1 00:00:06,339 --> 00:00:07,799 {\an8}VELKOMMEN TIL SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,261 {\an8}EN EDEL SJEL GJØR SMÅ MENNESKER STØRRE 3 00:00:12,554 --> 00:00:13,888 SPRINGFIELD MIDDAGSTEATER 4 00:00:13,972 --> 00:00:15,015 SPRINGFIELD BARNESKOLE 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,809 JEG SKAL IKKE GJØRE NARR AV CUPIDS DINK 6 00:00:22,814 --> 00:00:25,525 3 DAGER UTEN ET UHELL 7 00:00:54,095 --> 00:00:54,971 Du! 8 00:01:07,609 --> 00:01:09,402 "GOD VALENTINSDAG" 9 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 JEG ELSKER DEG 10 00:01:40,475 --> 00:01:44,062 Jeg elsker Valentinsdagstradisjonen vår med å går ut med hverandres søstre. 11 00:01:44,145 --> 00:01:47,440 Finnes det noe bedre enn ansiktet til bestevennen min på en jentekropp? 12 00:01:47,524 --> 00:01:50,318 -Ikke som jeg kommer på. -Ingenting bedre. 13 00:01:50,401 --> 00:01:52,737 {\an8}Du, jeg elsker Valentinsdagen. 14 00:01:52,821 --> 00:01:56,116 {\an8}Rør en dråpe med Jägermeister i litt rosa limonade, 15 00:01:56,199 --> 00:02:00,203 {\an8}ha i litt jordbær-leppepomade, kall den Cupids ambrosia, 16 00:02:00,286 --> 00:02:02,247 {\an8}så kan du lade klar rumpa. 17 00:02:03,373 --> 00:02:05,792 {\an8}Nå trenger du bare kunder. 18 00:02:07,335 --> 00:02:09,754 Bør komme meg hjem til den lille kvinnen. 19 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 {\an8}Har du planer i kveld? 20 00:02:14,050 --> 00:02:16,678 {\an8}Hva, er du gal? Selvfølgelig har jeg det. Har en heit date. 21 00:02:16,761 --> 00:02:19,180 {\an8}Stikk av, så kan jeg gjøre meg klar. 22 00:02:21,599 --> 00:02:27,689 Jeg har det bra. Jeg har aldri vært gladere. Se? Det er et smil, ikke sant? 23 00:02:27,772 --> 00:02:30,191 Viser tenner, øynene blir smale. 24 00:02:34,070 --> 00:02:36,531 Slutt å åpne døra! 25 00:02:39,450 --> 00:02:43,204 {\an8}Kommer på World of War, 26 00:02:43,288 --> 00:02:46,416 {\an8}Hitler og Eva Braun: Crazy in Love. 27 00:02:46,499 --> 00:02:48,501 {\an8}Til og med du sviktet meg, Hitler! 28 00:02:48,585 --> 00:02:51,796 {\an8}Hei, du! Tilbringer du Valentinsdagen alene? 29 00:02:52,797 --> 00:02:57,719 {\an8}Ser du dette alene, er kjærlighetslivet ditt som Sister Act III. Ingen Whoopi! 30 00:02:57,802 --> 00:03:00,471 {\an8}Jeg visste at kjærlighetslivet mitt var som den filmen på en eller annen måte. 31 00:03:00,555 --> 00:03:03,641 {\an8}Jeg skal fortelle deg mine hemmeligheter nå... 32 00:03:03,725 --> 00:03:06,811 {\an8}Hvis "nå" betyr i morgen kveld på seminaret mitt 33 00:03:06,895 --> 00:03:08,938 {\an8}på Springfield Airport Motor Lodge. 34 00:03:09,022 --> 00:03:13,443 {\an8}Hvis du er klar til å forvandles fra sofapotet til sex-tornado, 35 00:03:13,526 --> 00:03:16,321 {\an8}kom og møt meg, dr. Kissingher. 36 00:03:16,404 --> 00:03:17,363 {\an8}SOM SETT I DENNE ANNONSEN! 37 00:03:17,447 --> 00:03:19,032 {\an8}Hva har jeg å tape. 38 00:03:19,115 --> 00:03:22,368 {\an8}De sier at det er en kvinne for hver mann et sted på jorden. 39 00:03:39,886 --> 00:03:44,140 {\an8}Homer! Det er bare fem minutter til skolebussen kommer. 40 00:03:44,224 --> 00:03:46,643 {\an8}Kjøre barna mine til skolen! Aldri! 41 00:03:50,355 --> 00:03:52,482 Dumme dobbeltknuter! 42 00:03:53,441 --> 00:03:56,110 Eneste mulighet er å tygge av beinet! 43 00:03:58,863 --> 00:03:59,739 Ikke verst. 44 00:04:01,366 --> 00:04:03,660 Bare 127 timer til. 45 00:04:07,372 --> 00:04:08,539 {\an8}Hva? 46 00:04:14,254 --> 00:04:16,339 {\an8}Mitt første grå hår! 47 00:04:16,422 --> 00:04:18,258 {\an8}Marge, ikke vær bekymret. 48 00:04:18,341 --> 00:04:23,304 {\an8}Mange filmstjerner har grått hår, som alle kvinnene vi elsket på 80-tallet. 49 00:04:24,847 --> 00:04:29,394 {\an8}Homie, du prøver alltid å si de fineste tingene. 50 00:04:29,477 --> 00:04:32,981 {\an8}Det er ikke lett når du snakker hele tiden. 51 00:04:34,315 --> 00:04:36,067 {\an8}SPRINGFIELD AIRPORT MOTOR LODGE 52 00:04:36,150 --> 00:04:38,987 {\an8}FORDI FLYSELSKAPET IKKE VIL BETALE FOR NOE BEDRE 53 00:04:41,656 --> 00:04:46,077 Unnskyld meg, er dette seminaret hvor man lærer å plukke opp gratis eskortepiker? 54 00:04:46,160 --> 00:04:48,997 Vi skal ikke lære å brette servietter. 55 00:04:49,080 --> 00:04:51,165 Jeg ble spent på ingenting. 56 00:04:53,126 --> 00:04:56,921 Herrer, ta i mot regenten av den potente daten, 57 00:04:57,005 --> 00:05:00,300 allviteren om protokollen for sjekkestrofene, 58 00:05:00,383 --> 00:05:04,012 Dr. Kissingher! 59 00:05:08,182 --> 00:05:13,438 En gang var vi encellede organismer som kunne formere oss når vi ville. 60 00:05:14,355 --> 00:05:16,190 Vi var menn den gang! 61 00:05:16,274 --> 00:05:18,484 Men i dag trenger vi mer hjelp. Hvem er først? 62 00:05:18,568 --> 00:05:21,237 Du! Fyren som har vært her siden klokka 15 i ettermiddag. 63 00:05:21,321 --> 00:05:24,198 Det er noe dritt å møte jenter når du blir betalt i kyllinger. 64 00:05:24,282 --> 00:05:28,161 Jeg er ei sexy jente, og forskning sier at jeg bestemmer meg for å ligge med deg 65 00:05:28,244 --> 00:05:32,290 skjer i løpet av de første 6,5 sekundene. Sett i gang! 66 00:05:32,373 --> 00:05:38,046 Jeg heter Willie, og jeg blir full og dreper ekorn med spaden min. 67 00:05:38,129 --> 00:05:42,008 Ok, nå skal jeg oversette det til romantikkspråk. 68 00:05:42,967 --> 00:05:48,556 Hei, jeg heter William. Jeg kan sprit, og jeg er dødsens glad i dyr. 69 00:05:48,639 --> 00:05:50,433 Gjør det med meg! 70 00:05:50,516 --> 00:05:52,310 Et monster! Redd meg! 71 00:05:53,019 --> 00:05:56,147 Beklager, det var uprofesjonelt. Vær så snill, fortsett. 72 00:05:56,230 --> 00:05:59,400 Navnet er Moe Szyslak. Som barn hadde jeg rundorm. 73 00:05:59,484 --> 00:06:02,236 Jeg var mer orm enn gutt i et par år. 74 00:06:02,320 --> 00:06:05,448 Jeg snoket i satanisme til jeg ble bedt om å slutte. 75 00:06:05,531 --> 00:06:08,910 I en måned spiste jeg ikke annet enn akvariefisk. 76 00:06:09,702 --> 00:06:12,747 -Ditt eneste håp er å bruke en hjelper. -Hva er en hjelper? 77 00:06:12,830 --> 00:06:16,417 -En hjelper er en venn... -Må jeg finne en venn nå? 78 00:06:16,501 --> 00:06:20,254 Du trenger en som er på din side, som får deg til å se bra ut for kvinner. 79 00:06:20,338 --> 00:06:22,840 Men han kan ikke være kjekkere eller mer tiltrekkende enn deg. 80 00:06:22,924 --> 00:06:26,052 Ok, la oss ta en titt i den gamle Moe-lodexen. 81 00:06:26,928 --> 00:06:29,389 Bingo. Det var en rar dag. 82 00:06:29,472 --> 00:06:31,682 Sir, vil du være min hjelper? 83 00:06:31,766 --> 00:06:35,895 Vi kan prøve det i helgen, på "Fakultet Follies"-festen. 84 00:06:35,978 --> 00:06:38,606 Hva om det er en kvinne som vi begge liker? 85 00:06:38,689 --> 00:06:42,026 Da bruker vi "Jeg så henne første"-regelen. 86 00:06:42,110 --> 00:06:45,238 Og hvis jeg ser hånda hennes samtidig som du ser ansiktet hennes? 87 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Ansikt slår hånd! 88 00:06:46,989 --> 00:06:48,574 HÅRETE KLIPPERE 89 00:06:48,658 --> 00:06:53,329 Etter middag klippet jeg håret hans, og han justerte lånet mitt. 90 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 Det er det han gjør. 91 00:06:55,498 --> 00:06:58,167 Hvordan var din Valentinsdag? 92 00:06:58,251 --> 00:07:03,589 Veldig romantisk. Homer hadde basketball-kampen lavt på hele tiden. 93 00:07:03,673 --> 00:07:06,217 Og så fant jeg et grått hår - ikke noe å bry seg om. 94 00:07:07,510 --> 00:07:10,430 Marge, det er på tide at jeg forteller deg sannheten. 95 00:07:10,513 --> 00:07:14,767 Du har vært gråere enn en Seattle Cinco de Mayo i mange år nå. 96 00:07:14,851 --> 00:07:16,602 Virkelig? 97 00:07:16,686 --> 00:07:18,980 Ja, fargestoffet farger ikke bare håret ditt, 98 00:07:19,063 --> 00:07:21,983 men kjemikaliene vasker bort opplevelsen fra tankene dine. 99 00:07:22,066 --> 00:07:26,988 Jimothy, Aquanetta, det er touch-up tid. Hansker og folie, folk! 100 00:07:27,071 --> 00:07:29,031 Sett i gang! Krøller, krøller! 101 00:07:33,244 --> 00:07:36,539 Janis, beklager. Kan vi lage ny avtale? 102 00:07:36,622 --> 00:07:41,002 Det er en kamp mellom de blå og grå her, og jeg er Gaybraham Lincoln, baby. 103 00:07:41,085 --> 00:07:43,754 Det er greit. Jeg trengte bare en oppfriskning. 104 00:07:43,838 --> 00:07:47,467 Mannen min og jeg kan bruke tiden til å ta en lang, romantisk spasertur. 105 00:07:49,010 --> 00:07:52,054 Hun virker ikke så bekymret for det grå håret sitt. 106 00:07:52,138 --> 00:07:55,391 Hennes selvtillit kommer ikke på flaske. 107 00:07:55,475 --> 00:07:59,187 La oss gni denne giftige blå gugga inn i hodebunnen. 108 00:08:01,939 --> 00:08:04,984 Litt av det. Bland det sammen. 109 00:08:20,166 --> 00:08:25,213 Jeg tok med stekt kylling. Og en helt ny frisyre. 110 00:08:28,925 --> 00:08:31,886 En helt ny frisyre. 111 00:08:37,975 --> 00:08:39,894 Hva synes dere? 112 00:08:40,603 --> 00:08:42,146 EKTESKAPSKOMITEEN KRISEMØTE 113 00:08:42,730 --> 00:08:45,066 Hun vil ha et ærlig svar. Hva gjør vi? 114 00:08:45,149 --> 00:08:47,818 -Jeg vet ikke. Jeg vet ikke! -Vi kan late som vi får slag. 115 00:08:47,902 --> 00:08:50,196 Sist gang vi latet som vi fikk slag, førte det til et ekte. 116 00:08:50,279 --> 00:08:54,534 Vi har lite tid, folkens. Vi trenger svar, og det må være bra! 117 00:08:56,994 --> 00:08:59,705 Så...kylling. 118 00:09:02,542 --> 00:09:05,294 Vel, hva synes dere unger om mitt ekte meg? 119 00:09:06,128 --> 00:09:09,131 Jeg elsker det. Jeg vet at jeg bruker ordet "egenstyrke" mye, 120 00:09:09,215 --> 00:09:11,217 men denne gangen er det virkelig det. 121 00:09:11,300 --> 00:09:14,595 Jeg har bare ett spørsmål om hår. Hvor begynner mitt? 122 00:09:14,679 --> 00:09:17,974 Hode, hode, hode, hår. Hvor er hårlinjen? 123 00:09:18,057 --> 00:09:20,560 Herregud. Jeg også! 124 00:09:22,061 --> 00:09:23,813 Hva er vi? 125 00:09:23,896 --> 00:09:25,731 Hva synes du, Homie? 126 00:09:25,815 --> 00:09:30,945 Kjære, du har alltid vært vakker, men nå er du min sølvklokke. 127 00:09:31,028 --> 00:09:35,199 La meg hente kameraet vi bruker til kjære øyeblikk og forsikringskrav. 128 00:09:37,410 --> 00:09:41,122 Hva har hun gjort? Jeg føler at jeg er gift med Richard Gere. 129 00:09:41,998 --> 00:09:45,084 Jeg kan ikke snakke nå. Jeg snakker med meg selv. Nei, Homer. Fortsett. 130 00:09:45,167 --> 00:09:47,211 Takk, Homer. Et lite øyeblikk. Hva skjer? 131 00:09:47,295 --> 00:09:50,006 Hei, hjelper, du skulle vært her som du lovet. 132 00:09:50,590 --> 00:09:52,550 Takk, tidligere forpliktelser. 133 00:09:58,097 --> 00:10:01,475 Jeg takler det ikke. Jeg skal bare tegne på en hårlinje. 134 00:10:02,768 --> 00:10:04,687 ENGANGSLARS 135 00:10:04,770 --> 00:10:09,650 {\an8}I hovedsak er jobben min å få deg til å se bra ut til sammenligning. 136 00:10:09,734 --> 00:10:12,612 {\an8}Som West Virginia for Virginia. 137 00:10:14,363 --> 00:10:17,783 Den gode legen har riktig resept. 138 00:10:17,867 --> 00:10:19,994 "Hoppe på granaten:" 139 00:10:20,077 --> 00:10:24,206 hjelperen engasjerer den mindre attraktive vennen, isolerer målet. 140 00:10:25,041 --> 00:10:28,711 Har dere lagt merke til at pizzaene har blitt så små i det siste? 141 00:10:28,794 --> 00:10:31,922 -De er som kronestykker. -Ja, akkurat! 142 00:10:32,006 --> 00:10:34,634 -Ja, en jente kan sulte i hjel! -Jeg vet. 143 00:10:34,717 --> 00:10:36,886 Vennen din gjorde noe jeg aldri kunne ha gjort. 144 00:10:36,969 --> 00:10:39,597 -Hva er det? -Å gå bort fra deg. 145 00:10:40,556 --> 00:10:43,934 "Å ta ned en rival," kjent som "Snakkeblokkering." 146 00:10:45,019 --> 00:10:48,648 Lenny, fikk du noen gang det armeringsjernet ut av hodet ditt? 147 00:10:48,731 --> 00:10:51,400 Nei, de bare sagde av endene og malte over rillene. 148 00:10:51,484 --> 00:10:53,611 Hei, hvor skal du, baby? 149 00:10:55,071 --> 00:10:56,697 Nei, det gjør du ikke. 150 00:11:00,951 --> 00:11:03,788 God snakkeblokkering. Vil du være hjelper for meg? 151 00:11:03,871 --> 00:11:06,040 Jeg vet ikke. Det er mye jobb. 152 00:11:06,123 --> 00:11:08,292 Jeg bestilte akkurat denne bunnløse muggen med øl 153 00:11:08,376 --> 00:11:11,087 -og uendelige tallerken med nachos. -Avtale! 154 00:11:11,879 --> 00:11:14,590 Trenger du å kjøle deg ned, kjekken? 155 00:11:17,009 --> 00:11:20,846 Ok, bare forestill deg at hun er ei Bond-jente. 156 00:11:21,806 --> 00:11:25,184 -Judi Dench! -Kyss meg, 007. 157 00:11:26,727 --> 00:11:28,979 Bra forestilling, Mr. Bond. 158 00:11:30,189 --> 00:11:32,942 {\an8}SPRINGFIELD BARNESKOLE 159 00:11:35,528 --> 00:11:37,071 OPPFINNELSEN AV RADIO 160 00:11:37,154 --> 00:11:40,408 Hjelp! Makaronien min! Marconi! 161 00:11:42,868 --> 00:11:45,037 Bart, hva skjedde med håret til moren din? 162 00:11:45,121 --> 00:11:48,833 Så hun noe skummelt, som den vampyren på Sesame Street? 163 00:11:48,916 --> 00:11:51,168 De bør advare deg når han kommer. 164 00:11:51,252 --> 00:11:53,254 Jeg vil ikke snakke om håret til mamma. 165 00:11:53,337 --> 00:11:57,550 Ikke sant. Det er bare rart. Vanligvis synes jeg at moren din er fin... 166 00:11:57,633 --> 00:11:59,468 -Ta det tilbake! -Unnskyld. 167 00:11:59,552 --> 00:12:03,055 -Jeg mener at hun ikke er fin lenger. -Ta det tilbake! 168 00:12:03,764 --> 00:12:05,516 Så lunefull. 169 00:12:05,599 --> 00:12:08,185 Akkurat som mamma på "kan ikke danse"-dager. 170 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 SPRINGFIELD DAGLIGVARE 171 00:12:16,610 --> 00:12:18,571 Få se hva kusine Jessica driver med. 172 00:12:18,654 --> 00:12:20,072 {\an8}JESSICA SIMPSONS UTROLIGE NYHETER 173 00:12:22,032 --> 00:12:25,161 Der ha vi en kvinne som har full kontroll. 174 00:12:27,455 --> 00:12:29,707 {\an8}MA HAGGERLYS GAMMELDAGSE SYLTEAGURKER 175 00:12:31,625 --> 00:12:34,962 Marge, håret ditt...det er fantastisk! 176 00:12:35,045 --> 00:12:38,966 -Takk. -Nei, takk for din tapperhet. 177 00:12:40,551 --> 00:12:44,096 Jeg håper at jeg ser halvparten så godt ut når jeg gir opp. 178 00:12:45,055 --> 00:12:46,807 For en frimodighet! 179 00:12:47,516 --> 00:12:52,229 Mormor hadde sånn hår da hun sovnet i evighetsboksen sin. 180 00:13:00,988 --> 00:13:04,533 Ikke hør på de kvinnene, mamma. Endring er truende for dem. 181 00:13:04,617 --> 00:13:08,537 De likte ikke at Springfield dagligvare ble trykt i farger. 182 00:13:08,621 --> 00:13:12,958 Ikke jeg heller. Jeg ville ikke vite hvilken farge Frihetsgudinnen hadde. 183 00:13:13,042 --> 00:13:17,713 Men vet du hva? Jeg tok feil. Det gjør disse damene også. 184 00:13:17,797 --> 00:13:20,716 Fru, har du noe slags rabattkort? 185 00:13:20,800 --> 00:13:21,884 Hva slags kort? 186 00:13:21,967 --> 00:13:25,554 Du vet, kanskje du er medlem i AA... 187 00:13:25,638 --> 00:13:27,389 AA? Nei! 188 00:13:27,473 --> 00:13:32,561 -Nei, jeg mente AA... -Nei, jeg er ikke medlem i bilforeningen. 189 00:13:32,645 --> 00:13:35,189 Jeg liker ikke magasinet deres. 190 00:13:35,272 --> 00:13:38,943 De gir fire diamanter til alle steder som har lokk på toalettet. 191 00:13:39,026 --> 00:13:42,530 Nei, jeg mente A.A...R... 192 00:13:44,865 --> 00:13:45,866 P! 193 00:13:47,201 --> 00:13:50,287 A.A.R.P.? 194 00:13:50,371 --> 00:13:54,458 Det er dråpen. Jeg vil ikke ha denne melken, og jeg setter den ikke tilbake. 195 00:13:54,542 --> 00:13:57,336 Det er greit. Vi har en ung mann som gjør det for deg. 196 00:13:58,128 --> 00:14:03,634 Her er jeg, frue. En tilbakeplassering! Jeg håper jeg går forbi frysedisken. 197 00:14:03,717 --> 00:14:07,221 Å stikke hodet i pizzadisken er som en skiferie! 198 00:14:07,304 --> 00:14:10,516 Jeg forestiller meg at pepperoniene er sveitsiske hytter 199 00:14:10,599 --> 00:14:14,228 plassert i et stort lag med mozzarella-snø! 200 00:14:15,646 --> 00:14:21,068 Bart, øyenvitner til slåsskampen beskrev deg som "berserkoid ," "helt aggro ," 201 00:14:21,151 --> 00:14:23,988 og sa at du slo Milhouse, "50 milliarder ganger." 202 00:14:24,071 --> 00:14:26,323 Det er utrolig mange ganger. 203 00:14:27,575 --> 00:14:31,328 -Hva plager deg, gutt? -Jeg vil ikke snakke om det. 204 00:14:31,412 --> 00:14:33,414 Takk, Gud. Ikke jeg heller. 205 00:14:33,497 --> 00:14:34,623 SKOLEPSYKOLOG 206 00:14:34,707 --> 00:14:38,335 Husk, Bart, alt du sier her er konfidensiell. 207 00:14:38,419 --> 00:14:42,423 -Kan vi lukke døra? -Det er ingen dør. Statlige forskrifter. 208 00:14:42,506 --> 00:14:43,382 Hei, Bart! 209 00:14:43,465 --> 00:14:47,678 Friker du fortsatt fordi moren din ble 30 år eldre på en dag? 210 00:14:47,761 --> 00:14:49,263 Ikke døm dem for hardt. 211 00:14:49,346 --> 00:14:52,182 De fikk nylig vite at de var to tredjedeler av siamesiske trillinger. 212 00:14:52,266 --> 00:14:54,268 Og den tredje er ute etter hevn. 213 00:14:54,351 --> 00:14:57,438 Bart, del dine mest intime tanker med meg. 214 00:14:57,521 --> 00:14:59,106 Jeg vil ikke det. 215 00:14:59,189 --> 00:15:04,570 Kanskje det er lettere for deg å snakke til min kollega, dr. Psykobjørn. 216 00:15:06,030 --> 00:15:07,448 Jo... 217 00:15:07,531 --> 00:15:11,201 Vent litt. Jeg kan ikke være i rommet mens du snakker med bjørnen. 218 00:15:14,538 --> 00:15:18,042 Jeg vet at det er et kamera inni deg. 219 00:15:21,795 --> 00:15:24,715 De tenker aldri på å se bak jazzfest-plakaten. 220 00:15:27,259 --> 00:15:31,305 Så det er sant. Håret ditt begikk blåisid. 221 00:15:33,182 --> 00:15:37,144 Jeg trodde at dere kom til å være mer støttende. Dere ble også grå. 222 00:15:37,227 --> 00:15:40,648 Nei, det ble vi ikke. Dette er bare røyk og aske. 223 00:15:47,655 --> 00:15:51,116 Hva synes mannen din, Vidal Baboon, om den nye frisyren? 224 00:15:51,200 --> 00:15:54,745 Han elsker det! Han kaller meg sølvklokka. 225 00:15:55,746 --> 00:15:57,247 Det betyr at han hater det. 226 00:15:57,331 --> 00:16:01,085 Hvis han virkelig likte det, hadde han tatt på det i stedet for å bli smart. 227 00:16:01,168 --> 00:16:04,088 Hvorfor prøver du alltid å skape problemer mellom meg og Homer? 228 00:16:04,171 --> 00:16:06,048 Ekteskapet vårt er bunnsolid! 229 00:16:06,131 --> 00:16:09,551 Tror du at Homer kommer på Club Zipless i kveld? 230 00:16:09,635 --> 00:16:10,636 Jeg håper det. 231 00:16:11,804 --> 00:16:13,722 Oi, mistet rørepinnen. 232 00:16:16,392 --> 00:16:19,520 Nå, Marge. Klar for å sparke Homer på fortauet? 233 00:16:19,603 --> 00:16:21,063 Jeg kan bøye ham som Beckham. 234 00:16:21,146 --> 00:16:24,066 Beklager, men jeg kjemper for mannen min! 235 00:16:24,149 --> 00:16:26,068 Gi meg en dobbel espresso til å ta med. 236 00:16:26,151 --> 00:16:30,531 Er du sikker på at det er lurt, med det jeg antar er hjertefeilen din? 237 00:16:37,413 --> 00:16:39,123 Kjør på, bestemor! 238 00:16:40,958 --> 00:16:44,586 -Oi, hun kommer tilbake! -Løp, mobbere, løp! 239 00:16:57,349 --> 00:17:02,021 Pass opp, kyllinger. Sølvreven kommer til hønsehuset. 240 00:17:07,401 --> 00:17:09,278 Jeg har det bra, jeg har det bra. 241 00:17:14,199 --> 00:17:15,200 Klunger! 242 00:17:37,389 --> 00:17:39,808 Jeg ser etter Homer Simpson. 243 00:17:39,892 --> 00:17:42,936 Spiste han godterihuset ditt og dyttet deg inn i ovnen? 244 00:17:43,020 --> 00:17:46,190 Rart, det var det parkeringsbetjenten akkurat spurte meg. 245 00:17:46,273 --> 00:17:48,650 -Hvordan går det? -Fint å se deg. Livet er godt? 246 00:17:48,734 --> 00:17:50,778 -Kan ikke klage. -Kan ikke eller vil ikke? 247 00:17:50,861 --> 00:17:53,238 Du krysset nettopp en grense, kompis. 248 00:17:56,325 --> 00:18:00,579 Homer, jeg har aldri sett en fyllik holde på oppkastet sitt som deg. 249 00:18:02,122 --> 00:18:04,500 Jeg holder meg samlet. 250 00:18:06,418 --> 00:18:08,420 -Hvem er det? -Jeg vet ikke, men hun ser... 251 00:18:09,463 --> 00:18:13,425 Vanligvis når det blir så stille står mr. Burns bak meg. 252 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 Jeg står faktisk foran deg. 253 00:18:15,511 --> 00:18:18,931 Jeg bestemte meg for å oppsøke det lokale nattlivet med min pålitelige hjelper. 254 00:18:19,014 --> 00:18:23,310 Jeg fløy den første pakken for Royal Mail over Khyberpasset, 255 00:18:23,393 --> 00:18:27,773 unngikk spydene med giftspisser av den fryktede Zim-Zam-stammen. 256 00:18:28,524 --> 00:18:32,611 Hvem av dere vil være hyse-skiva i en gamling-sandwich? 257 00:18:33,445 --> 00:18:36,448 Det er mye biffkake på grillen i kveld. 258 00:18:36,532 --> 00:18:38,367 Hendene av mannen min! 259 00:18:39,701 --> 00:18:42,287 Dette er en situasjon jeg kaller "Legen er ute." 260 00:18:43,163 --> 00:18:47,417 Marge, hva gjør du her? Denne baren er for single og hjelpere. 261 00:18:47,501 --> 00:18:51,713 -Er det kona di? -Ser du henne som vi ser henne? 262 00:18:57,386 --> 00:19:00,305 Marge, legg ned den kvasten. 263 00:19:00,389 --> 00:19:05,060 Du har ingenting å frykte for av dem. Jeg er en hjelper. 264 00:19:05,144 --> 00:19:08,939 En del av en flott tradisjon, inkludert Val Kilmer fra Top Gun, 265 00:19:09,022 --> 00:19:13,110 Wedge Antilles fra Star Wars, og meg, fra nå av. 266 00:19:13,193 --> 00:19:15,529 Og du vet hvorfor jeg er en god hjelper? 267 00:19:15,612 --> 00:19:20,826 Jeg har selvtilliten som kommer med å vite at jeg skal hjem til deg. 268 00:19:23,495 --> 00:19:26,707 Vet du hva annet denne opplevelsen har lært meg? 269 00:19:26,790 --> 00:19:31,170 -Ekte skjønnhet handler ikke om hårfarge? -Sannsynligvis. 270 00:19:31,253 --> 00:19:36,550 Men vær ærlig, når jeg sier "vakker kvinne," hva dukker opp i hodet ditt? 271 00:19:42,389 --> 00:19:44,975 Jeg har vel en type. 272 00:19:49,897 --> 00:19:53,567 Mamma, ditt valg om å gå tilbake til blått er så styrkende. 273 00:19:53,650 --> 00:19:56,695 Men du sa at å gå fra blått til grått var styrkende. 274 00:19:56,778 --> 00:20:00,240 Som feminist er alt en kvinne gjør styrkende. 275 00:20:01,116 --> 00:20:06,288 -Er jobben min å skape kraft, styrkende? -Nei. Det er umenneskeliggjørende. 276 00:20:06,371 --> 00:20:08,707 Pappa, har du også farget håret ditt? 277 00:20:09,708 --> 00:20:12,461 Bare frisøren min vet helt sikkert. 278 00:20:14,755 --> 00:20:17,591 Hallo, unge mann! Hvor er faren din? 279 00:20:17,674 --> 00:20:21,428 Han dør på et gamlehjem. Kyss meg nå. 280 00:21:26,618 --> 00:21:28,620 {\an8}Tekst: Anders Svendsen