1 00:00:05,964 --> 00:00:08,133 {\an8}VELKOMMEN TIL SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,428 EN EDEL SJEL GJØR SELV DEN MINSTE MANN STØRRE 3 00:00:11,511 --> 00:00:12,387 LARD LAD SMULTRINGER 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,431 VOKSMUSEUM LUFTAVKJØLINGEN ER REPARERT 5 00:00:14,514 --> 00:00:15,849 SPRINGFIELD GRUNNSKOLE 6 00:00:15,932 --> 00:00:18,309 "DAYLIGHT SAVINGS" ER INGEN DÅRLIG BANK 7 00:00:23,231 --> 00:00:25,358 3 DAGER UTEN EN ULYKKE 8 00:01:03,146 --> 00:01:07,358 Dronningen vil bli holdt i karantene til prøven kommer tilbake fra laben. 9 00:01:07,442 --> 00:01:10,570 Nå blir det "That's Kent-ertainment!" 10 00:01:24,459 --> 00:01:27,879 Nå en historie som gir ny mening til uttrykket "snikreklame". 11 00:01:27,962 --> 00:01:33,134 Springfield-boerne Cheech & Chong skal ha et gjenforeningsshow. 12 00:01:33,218 --> 00:01:35,470 {\an8}Kommer Cheech & Chong tilbake til Springfield? 13 00:01:35,553 --> 00:01:37,639 {\an8}Er Cheech & Chong fra Springfield? 14 00:01:37,722 --> 00:01:39,974 {\an8}Skal Lucy og Desi skilles? 15 00:01:40,058 --> 00:01:42,227 {\an8}Før de inngikk partnerskap, 16 00:01:42,310 --> 00:01:46,397 {\an8}jobbet Tommy Chong og "Cheech" Marin som meteorologer på Channel 6. 17 00:01:46,481 --> 00:01:50,902 {\an8}En høytrykksfront gjør det utrygt for regn i morgen. 18 00:01:50,985 --> 00:01:53,988 Så endret skjebnen deres liv 19 00:01:54,072 --> 00:01:59,119 da politiet brente marihuana beslaglagt fra Buddy Rich Orchestra. 20 00:02:00,120 --> 00:02:05,041 Så sjekk ditt barometer, termometer, anemometer... 21 00:02:05,125 --> 00:02:08,878 -Hvorfor heter alt noe med "meter"? -Og hva er regn, mann? 22 00:02:08,962 --> 00:02:15,260 Som å bo i leiligheten under Gud når hans tjukke søster oversvømmer badet. 23 00:02:15,343 --> 00:02:18,221 Duoens hasj-ha-ha har ført til mange 24 00:02:18,304 --> 00:02:22,475 vellykte plater, konserter, filmer og Nash Bridges. 25 00:02:22,559 --> 00:02:28,106 Våre rendyrkede helter starter turneen i Squidport nye amfiteater, 26 00:02:28,189 --> 00:02:31,776 {\an8}Colloskjellum. En 800 millioner dollars koloss 27 00:02:31,860 --> 00:02:34,821 {\an8}basert på lite annet enn et fikst ordspill. 28 00:02:34,904 --> 00:02:37,657 {\an8}Hvem pokker er Cheech & Chong? 29 00:02:37,740 --> 00:02:41,244 {\an8}Bart, Cheech & Chong var sin tids Beavis & Butthead. 30 00:02:41,327 --> 00:02:42,704 {\an8}Hvem er Beavis & Butthead? 31 00:02:42,787 --> 00:02:45,498 {\an8}Jeg har sviktet som forelder. 32 00:02:45,582 --> 00:02:49,669 {\an8}Jeg sverget da sønnen min ble født at han skulle like dopkomedie. 33 00:02:49,752 --> 00:02:50,962 {\an8}Til medierommet! 34 00:02:51,045 --> 00:02:52,881 {\an8}Lukk opp, det er politiet. 35 00:02:52,964 --> 00:02:55,216 {\an8}Jeg må bli kvitt gresset. 36 00:02:58,178 --> 00:03:01,931 {\an8}Helt unødvendig spyler han dopet sitt ned i do! 37 00:03:04,517 --> 00:03:07,812 {\an8}Den gang spilte vi disse platene om og om igjen 38 00:03:07,896 --> 00:03:11,024 {\an8}til de var fulle av riper og hakk. 39 00:03:11,107 --> 00:03:12,817 {\an8}Altså tre ganger. 40 00:03:12,901 --> 00:03:14,611 {\an8}Er det moroplater? 41 00:03:14,694 --> 00:03:17,989 "Noisy Minority. Upside-Down Bubblegum Collective. 42 00:03:18,072 --> 00:03:21,576 Regional Lampoon. Plymouth Grok Experiment. 43 00:03:21,659 --> 00:03:24,871 Fro and Flo. Allan Sherman's Helter Shmelter." 44 00:03:24,954 --> 00:03:28,124 {\an8}-Hva gjør dere der oppe? -Gjem dopet! 45 00:03:28,208 --> 00:03:30,710 {\an8}-Vi har ikke noe dop. -Hva røykte jeg da? 46 00:03:30,793 --> 00:03:32,086 ASBEST 47 00:03:32,879 --> 00:03:35,798 {\an8}HIPPIE HIP HOFTEPROTESER PRESENTERER CHEECH & CHONG 48 00:03:37,717 --> 00:03:40,386 {\an8}Lou, konfisker de kakene. 49 00:03:40,470 --> 00:03:44,182 {\an8}-Det er ikke dop i dem. -Konfisker dem! 50 00:03:44,265 --> 00:03:47,435 {\an8}Konfisker en T-skjorte til meg også, i XXXL. 51 00:03:47,518 --> 00:03:50,480 {\an8}Du skulle skjerpe deg da du var XXL. 52 00:03:50,563 --> 00:03:52,065 {\an8}Det var i bukser. 53 00:03:52,148 --> 00:03:54,400 {\an8}Mine damer og herrer: Krusty klovn. 54 00:03:54,484 --> 00:03:57,570 {\an8}Takk. Da de ba meg introdusere Cheech & Chong, 55 00:03:57,654 --> 00:04:01,866 {\an8}spurte jeg hvor mye jeg fikk for det. De betalte ikke for introduksjoner. 56 00:04:01,950 --> 00:04:05,662 {\an8}Så jeg sa jeg ikke trengte denne dumme jobben. 57 00:04:05,745 --> 00:04:08,706 {\an8}Da sa de: "Jo, det gjør du." Og jeg sa... 58 00:04:08,790 --> 00:04:11,334 {\an8}Mine damer og herrer: Cheech & Chong! 59 00:04:13,336 --> 00:04:17,340 {\an8}-Hvem er det? -Meg, Dave. Jeg har sakene. 60 00:04:17,423 --> 00:04:21,094 {\an8}Regnet med de kjørte sketsjer, men deres mest berømte? 61 00:04:21,177 --> 00:04:23,888 {\an8}Lukk opp. Jeg har sakene med meg. 62 00:04:23,972 --> 00:04:25,807 {\an8}Nå sier han: "Dave er ikke her." 63 00:04:25,890 --> 00:04:28,810 {\an8}Dave er ikke her! 64 00:04:28,893 --> 00:04:31,980 Dave er ikke her, Dave er ikke her! 65 00:04:32,063 --> 00:04:33,273 Si det, da. 66 00:04:33,356 --> 00:04:37,193 De vet jo replikken. Hva er poenget da? 67 00:04:37,277 --> 00:04:42,282 At de gir oss en skoeske full av penger for å gjøre dette, så si det! 68 00:04:42,365 --> 00:04:43,866 Dave er ikke... 69 00:04:43,950 --> 00:04:47,620 Dave selger seg ikke lenger. Jeg kan ikke si det. 70 00:04:50,123 --> 00:04:52,000 Hva gjør du? 71 00:04:52,083 --> 00:04:56,879 Jeg eksperimenterer, mann. Jeg vokser som artist, greit? 72 00:04:56,963 --> 00:04:58,965 Det er ikke merkevaren til Cheech & Chong. 73 00:04:59,048 --> 00:05:02,218 Merkevare? Jeg er en mann på 72 år. 74 00:05:02,302 --> 00:05:06,139 Jeg har spist egg på alle måter som fins og vil ikke kjøre på det trygge mer. 75 00:05:06,222 --> 00:05:09,392 Disse folka betaler godt for å se "Dave er ikke her". 76 00:05:09,475 --> 00:05:11,060 Du skylder dem det. 77 00:05:11,144 --> 00:05:15,648 Hva med dette, da? Chong er ikke her, mann. 78 00:05:19,902 --> 00:05:23,740 Nei, Chong nekter å lene seg på sine gamle slagere. 79 00:05:27,076 --> 00:05:30,121 Homie, du kan alle sketsjene. Kanskje du kan hjelpe ham. 80 00:05:30,204 --> 00:05:34,083 Jeg gjør ikke dopkomedie. Jeg er fyllik. To forskjellige arter. 81 00:05:34,167 --> 00:05:38,546 Homer Simpson, platene til den mannen har underholdt deg i mange tiår 82 00:05:38,629 --> 00:05:42,592 og hjulpet deg gjennom tunge stunder. Hjelp ham! 83 00:05:52,268 --> 00:05:55,438 Dave er ikke her, mann. 84 00:06:00,109 --> 00:06:03,529 Nei, jeg er Dave. D-A-V-E. 85 00:06:03,613 --> 00:06:06,616 -Dave? -Ja. Så lukk opp. 86 00:06:06,699 --> 00:06:08,785 Dave er ikke her. 87 00:06:15,541 --> 00:06:17,126 Syns du dette er morsomt? 88 00:06:17,210 --> 00:06:19,962 Bare fordi det er for hipt for deg, Smithers... 89 00:06:24,801 --> 00:06:27,387 Jeg skal gi Dave beskjeden din. 90 00:06:27,470 --> 00:06:30,056 Jeg syns ikke dette er morsomt. 91 00:06:30,139 --> 00:06:34,102 Den tida da jeg var helt fjern, er ikke så fjern. 92 00:06:35,395 --> 00:06:38,231 Du er ålreit. 93 00:06:38,314 --> 00:06:42,568 -Lyst til å bli den nye Chong? -Ja! Får jeg treffe Dave? 94 00:06:42,652 --> 00:06:44,821 -Dave fins ikke. -Don Johnson, da? 95 00:06:44,904 --> 00:06:46,656 Lettere å treffe Dave. 96 00:06:49,617 --> 00:06:52,036 CHEECH & CHUNK USA-TURNÉ 97 00:06:52,120 --> 00:06:56,124 Så kult at du lar meg få dra på turné med Cheech. 98 00:06:56,207 --> 00:07:01,212 Husk at når du er på tur, er matfråtsing den eneste lasten du får lov til. 99 00:07:01,295 --> 00:07:04,048 Vellyst og herjing overlater du til meg og ungene. 100 00:07:04,132 --> 00:07:09,137 Slapp av, kjære. Jeg skal komme hjem kåt og balstyrig. 101 00:07:10,471 --> 00:07:13,307 Tenk at jeg kjører rundt i Cheech sin van. 102 00:07:13,391 --> 00:07:17,311 -En van lagd av gress! -Den er ikke lagd av gress. 103 00:07:17,395 --> 00:07:22,233 Hva er den lagd av, da? Hasj? Sopp? LSD? 104 00:07:22,316 --> 00:07:24,986 Nei, det er en vanlig van. 105 00:07:26,279 --> 00:07:29,115 Homer, du må være helskjerpet. 106 00:07:29,198 --> 00:07:32,535 Mange fans har vært på avrusing og er blitt mye mer kritiske. 107 00:07:32,618 --> 00:07:36,789 Slapp av, Cheech. Jeg kan alle klassikerne til deg og Chong. 108 00:07:36,873 --> 00:07:38,541 Ikke nevn det navnet! Du kjører. 109 00:07:38,624 --> 00:07:41,752 Jeg må skjule ansiktet hans på T-skjortene med sprittusj. 110 00:07:41,836 --> 00:07:44,755 -Kan vi ruse oss på dunsten? -Nei! 111 00:07:57,143 --> 00:08:00,021 Jeg vil at en ny Cheech 112 00:08:00,104 --> 00:08:03,733 skal være åpen og eventyrlysten. 113 00:08:03,816 --> 00:08:08,112 Jeg er usikker på barten ennå, men man må ha egne bukseseler. 114 00:08:08,196 --> 00:08:09,655 Knips, knips! 115 00:08:09,739 --> 00:08:14,327 Vennskapet vårt døde med første knips, og du begravde det med det andre. 116 00:08:14,410 --> 00:08:18,331 Hvorfor har du alltid buser i nesa? 117 00:08:19,290 --> 00:08:20,500 Neste? 118 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 Jeg kan ikke betale husleia. Du må betale den. 119 00:08:24,462 --> 00:08:28,132 Jeg kan ikke betale husleia. Du må betale den. 120 00:08:28,216 --> 00:08:30,718 Jeg skal betale husleia. Min helt. 121 00:08:30,801 --> 00:08:33,387 Nei, jeg har jo ingen penger. 122 00:08:34,430 --> 00:08:35,640 Neste? 123 00:08:47,443 --> 00:08:51,072 Jeg er lærervikaren. Søster Mary Elephant. 124 00:08:51,155 --> 00:08:56,494 Klasse, hør etter. Ti stille. Takk. 125 00:08:56,577 --> 00:08:59,497 Nei. Ikke noe av det gamle opplegget. 126 00:08:59,580 --> 00:09:04,168 Men søster Marys tøffe innstilling inspirerte meg til å bli lærer. 127 00:09:04,252 --> 00:09:06,504 Slå ut frikerflagget, mann! 128 00:09:06,587 --> 00:09:10,383 Bare jeg bretter det sammen etterpå og ikke lar det henge ute om natta... 129 00:09:10,466 --> 00:09:13,594 Kanskje jeg skal improvisere? 130 00:09:13,678 --> 00:09:17,348 Jeg vil du skal gjenoppfinne hjulet. Nei, uoppfinn hjulet. 131 00:09:17,431 --> 00:09:20,768 Nei, ouppfinn hjolet! 132 00:09:20,851 --> 00:09:22,687 Jeg henter rekvisittene mine. 133 00:09:22,770 --> 00:09:26,524 Mange har cellphone, men jeg liker helsekost, 134 00:09:26,607 --> 00:09:31,279 så jeg oppfant selleriphone. Hallo? Hallo? 135 00:09:32,280 --> 00:09:35,116 Du er den umorsomste mannen jeg har sett. 136 00:09:35,199 --> 00:09:38,619 Da er det risikabelt å være på lag med deg. 137 00:09:38,703 --> 00:09:41,622 Mor, hvor fikk du nummeret? Telefonen er en rekvisitt. 138 00:09:41,706 --> 00:09:45,835 Ja, jeg har sellerien din. Jeg tok den dvaskeste bunten. 139 00:09:45,918 --> 00:09:49,005 Slutt å riffe. Jobben er din! 140 00:09:50,423 --> 00:09:54,260 På tide å levere tilbake leiefilmene til faren din. 141 00:09:54,343 --> 00:09:58,598 Er det greit å bare hive dem i hullet der videobutikken lå før? 142 00:09:58,681 --> 00:10:00,808 Har du et bedre forslag? 143 00:10:11,277 --> 00:10:16,282 Jeg er Marge Simpson. Jeg tror jeg har gitt deg penger et par ganger. 144 00:10:18,034 --> 00:10:22,204 Nei, jeg vil ikke ha tilbake pengene. Jeg skal hente hunden min. 145 00:10:30,713 --> 00:10:33,007 Påskegress, Cable Ace-priser. 146 00:10:33,090 --> 00:10:35,760 Akvarier fulle av flipperspillbiter. 147 00:10:35,843 --> 00:10:38,888 Åpnede, men uspiste Jiffy Pop, ennå i sølvpapir. 148 00:10:38,971 --> 00:10:42,058 Prøvetuber med sjampo, vaskemiddel og whiskey... 149 00:10:42,141 --> 00:10:48,022 Hater å måtte si det om Cat Lady, men jeg tror hun er gal. Hun er en sanker. 150 00:10:50,274 --> 00:10:52,902 Så trist. Kan vi hjelpe henne? 151 00:10:52,985 --> 00:10:57,239 Det kan vi. Det blir topp! Som et realityshow uten kamera. 152 00:10:57,323 --> 00:10:59,367 Bare realiteten, altså. 153 00:10:59,450 --> 00:11:03,329 Tror du, ja! Pakk og send til NBC. 154 00:11:04,997 --> 00:11:06,415 {\an8}NBC-HOVEDKVARTER CAYMAN ISLANDS 155 00:11:08,668 --> 00:11:13,798 Cheech & Chong mistet sin Chong Jeg er ny Chong nå 156 00:11:13,881 --> 00:11:17,176 Bare ta en titt 157 00:11:17,259 --> 00:11:21,681 Bare ta en titt på meg 158 00:11:21,764 --> 00:11:24,975 Morsomt, Homer. Men nå må vi jobbe med showet. 159 00:11:25,059 --> 00:11:28,354 Ja visst, jobbe med showet. 160 00:11:28,437 --> 00:11:33,067 Kanskje vi skal begynne 4.20? Marihuana-referanse! 161 00:11:33,150 --> 00:11:37,029 Ja da, tok den. Hør her, komedie er hardt arbeid. 162 00:11:37,113 --> 00:11:39,865 Hardt arbeid? Trodde det skulle være moro. 163 00:11:39,949 --> 00:11:44,662 Ja, moroa er å vite at publikum får valuta for sine surt inntjente penger! 164 00:11:45,996 --> 00:11:49,959 Cheech er mye mindre kul enn jeg hadde trodd 165 00:11:50,042 --> 00:11:51,252 Kutt ut! 166 00:11:51,335 --> 00:11:54,130 Best å holde kjeft Cheech er dritsur 167 00:11:54,213 --> 00:11:57,383 Jeg skulle heller blitt med Chong 168 00:12:01,387 --> 00:12:05,933 Vi har klart å holde Cat Lady opptatt de neste timene. 169 00:12:06,892 --> 00:12:09,186 Minner... 170 00:12:10,187 --> 00:12:13,524 Helt alene i måneskinnet 171 00:12:14,608 --> 00:12:18,738 Kan jeg smile av gamle dager 172 00:12:19,780 --> 00:12:22,742 Jeg var vakker da... 173 00:12:25,411 --> 00:12:27,830 Så vakkert! 174 00:12:39,425 --> 00:12:44,930 Takk, Marge. Takk for at du rydder opp i kaoset i mitt hus 175 00:12:45,014 --> 00:12:46,932 og i mitt sinn. 176 00:12:50,227 --> 00:12:53,022 Kjør, sjåfør! 177 00:12:54,190 --> 00:12:55,691 Vent! 178 00:12:55,775 --> 00:12:59,069 En fullt brukbar dispenser for varm såpe. 179 00:12:59,153 --> 00:13:05,117 Homie's har så ofte brølt i irritasjon over lunken såpe. 180 00:13:05,201 --> 00:13:08,370 En penn fra Milwaukee Hilton! 181 00:13:08,454 --> 00:13:10,956 En telefonsvarer fra 80-tallet! 182 00:13:12,208 --> 00:13:14,960 Ingen hjemme! 183 00:13:15,044 --> 00:13:18,672 Alle J.D. Salingers bøker, unntatt Redderen i rugen! 184 00:13:21,300 --> 00:13:23,969 Brukte pizzabeskyttere! 185 00:13:30,810 --> 00:13:33,020 Hun er gal, men tagbar. 186 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 -Søster? -Klasse! 187 00:13:35,105 --> 00:13:38,984 -Jeg må på do. -Hold kjeft! 188 00:13:43,197 --> 00:13:44,907 CHUNK ER AKSEPTABEL ERSTATNING! 189 00:13:44,990 --> 00:13:48,994 Du var flink, gutt. Du fortjener en belønning. 190 00:13:49,078 --> 00:13:52,665 Ja, en belønning av Cheech. 191 00:15:01,817 --> 00:15:05,154 Homer! Her er belønningen din. 192 00:15:05,237 --> 00:15:06,447 LATINOKUNSTMUSEUM 193 00:15:06,530 --> 00:15:09,617 -Hva i... -Jeg tar deg med på museum. 194 00:15:09,700 --> 00:15:12,328 Chong og jeg var her stadig vekk. 195 00:15:12,411 --> 00:15:15,623 Hvorfor er du ikke sånn som scenefiguren din? 196 00:15:15,706 --> 00:15:16,916 {\an8}BOIKOTT DRUER 197 00:15:16,999 --> 00:15:19,710 Dette Viramontes-bildet er et eksempel på 198 00:15:19,793 --> 00:15:24,048 hvordan Chicano-plakatkunst ivaretar en kultur eurosentrikere ignorerer. 199 00:15:24,131 --> 00:15:26,008 Eurosentrikere?! 200 00:15:27,009 --> 00:15:30,721 -Når skal vi ut på ville eventyr? -Det er bare på film, mann. 201 00:15:30,804 --> 00:15:34,058 -Kan vi i alle fall spise chips? -For mye flerumettet fett. 202 00:15:34,141 --> 00:15:36,727 Slutt å snakke spansk! 203 00:15:36,810 --> 00:15:38,145 WACKYS KOMEDIEKLUBB 204 00:15:38,228 --> 00:15:39,813 I KVELD TEECH & CHONG 205 00:15:41,315 --> 00:15:46,528 Folkens, gjør dere klare for komedie som myrder alle deres forventninger 206 00:15:46,612 --> 00:15:50,824 og begraver dem i et hav av "hva?" med bølger av "hæ?" 207 00:15:54,286 --> 00:15:56,080 Jeg er Dave. 208 00:15:57,748 --> 00:16:00,084 Dave er her, mann. 209 00:16:01,085 --> 00:16:05,130 Skinner, denne dessertmenyen er morsommere enn deg. 210 00:16:05,214 --> 00:16:06,423 Ja. 211 00:16:06,507 --> 00:16:09,426 Men jeg er morsommere enn cocktailserviettene. 212 00:16:09,510 --> 00:16:10,761 De er blanke. 213 00:16:10,844 --> 00:16:14,014 Ja, men det er to K-lyder i cocktail. 214 00:16:14,098 --> 00:16:16,433 Det er det. 215 00:16:16,517 --> 00:16:19,186 Hvordan var første skoledagen? 216 00:16:19,269 --> 00:16:22,606 Jeg traff den nye rektoren, Baumgartner. Han virket kul. 217 00:16:22,690 --> 00:16:26,068 Han satte en trepoenger da han gikk gjennom gymsalen. 218 00:16:44,128 --> 00:16:46,964 Hvem har forstyrret min grav? 219 00:16:47,047 --> 00:16:51,135 -Bestefar, du er ikke død. -Vekk meg når jeg er det. 220 00:16:52,553 --> 00:16:57,474 Trodde aldri jeg skulle si dette, men pappa er den eneste som kan hjelpe oss. 221 00:16:57,558 --> 00:16:58,892 LISA RINGER 222 00:16:59,935 --> 00:17:04,523 Homer, hva sa vi om telefonsamtaler mens vi øver? 223 00:17:04,606 --> 00:17:09,903 Respektløst mot den høye standard folk forventer av Cheech & Chunk. 224 00:17:09,987 --> 00:17:13,073 Ja. Vi fortsetter fra der vi snuser hverandre i rumpa. 225 00:17:13,157 --> 00:17:15,242 -Skal bli. -Snus! 226 00:17:17,494 --> 00:17:22,666 Det er filmsnusing. Dette er teater, live. så inhaler, for pokker! 227 00:17:23,751 --> 00:17:27,629 Jeg hører det, men føler det ikke. 228 00:17:34,803 --> 00:17:37,431 Bussen er parkert. Gå og redd Marge. 229 00:17:38,432 --> 00:17:42,895 Fatter ikke at galehuset kastet disse gaflene. 230 00:17:44,563 --> 00:17:48,817 Marge, du vet at lave priser kan være helt sprø? 231 00:17:48,901 --> 00:17:52,696 -Det kan folk være også. -Hva snakker du om? 232 00:17:52,780 --> 00:17:56,158 Marge, du reddet meg. Nå vil jeg redde deg. 233 00:17:56,241 --> 00:17:58,118 Jeg er ingen sanker. 234 00:17:58,202 --> 00:18:03,123 Sanker Yankees seriemesterskap? Sanker Marrakesh intriger? 235 00:18:03,207 --> 00:18:06,960 Marge, hvordan kan ett menneske ha bruk for... 236 00:18:08,128 --> 00:18:10,839 Utfylte minigolf-resultatark. 237 00:18:11,799 --> 00:18:13,592 Europeisk ketsjup. 238 00:18:15,344 --> 00:18:17,930 "Jeg stemte"-klistremerker. 239 00:18:20,349 --> 00:18:22,935 Isopormodeller av gamle pc-er! 240 00:18:25,854 --> 00:18:28,273 Få det! Se, se! 241 00:18:29,399 --> 00:18:32,194 -Men... -Ikke se bak deg, Marge. 242 00:18:32,277 --> 00:18:35,614 Vi lar bare den gærne dama være alene i huset. 243 00:18:35,697 --> 00:18:38,367 Du har viktigere ting å ta deg av. 244 00:18:43,122 --> 00:18:45,374 Vi tar oss av det der senere. 245 00:18:46,625 --> 00:18:48,669 I KVELD: CHEECH & CHUNK 2 1/2 BONG! - "HIGH TIMES MAGAZINE" 246 00:18:54,633 --> 00:18:56,426 Vil du ha skyss? 247 00:18:56,510 --> 00:18:59,388 Hvis Art Garfunkel kunne tilgi 248 00:18:59,471 --> 00:19:03,600 det talentløse nullet Paul Simon, kan du gjøre dette. 249 00:19:11,441 --> 00:19:14,528 -Hva gjorde du med Chunk? -Han sendte meg ut hit. 250 00:19:14,611 --> 00:19:17,656 Han innbiller seg at jeg er misfornøyd med min ny makker. 251 00:19:17,739 --> 00:19:20,367 Jeg prioriterte familie framfor karriere. 252 00:19:20,450 --> 00:19:23,412 Du prioriterte ingenting, mener du. 253 00:19:24,913 --> 00:19:26,999 Hvordan føler du deg? 254 00:19:27,082 --> 00:19:30,460 -Føler meg høy som et hus. -Jeg også. 255 00:19:30,544 --> 00:19:33,172 Gi etter for øyeblikket! 256 00:19:33,255 --> 00:19:38,385 Ikke gjør tabben jeg alltid gjør, å tenke for mye før man handler! 257 00:19:43,223 --> 00:19:46,059 Folk liker vel klassikerne. 258 00:19:46,143 --> 00:19:50,314 Det er greit om du vil eksperimentere litt, som... 259 00:19:50,397 --> 00:19:53,066 -Å, Thomas! -Å, Richard! 260 00:19:57,863 --> 00:20:00,574 Beklager at jeg gjorde narr av at du manglet bukseseler. 261 00:20:00,657 --> 00:20:02,993 Jeg misunte deg vel beltet ditt. 262 00:20:03,076 --> 00:20:05,913 Beltet skapte ufred mellom oss. 263 00:20:11,418 --> 00:20:17,424 Nå, arge ånder, vi skilles snart. Det er meg, skjelmske skøyeren Bart. 264 00:20:18,842 --> 00:20:21,511 Det var ikke jeg som gjorde spillerne delirante. 265 00:20:21,595 --> 00:20:24,765 Det var verket til en grønn, berusende plante. 266 00:20:24,848 --> 00:20:27,726 Gudene har rettet opp en skjebne tung. 267 00:20:27,809 --> 00:20:31,396 Cheech, det dophuet, har sin Chong. 268 00:20:31,480 --> 00:20:36,235 Og Homer tilbake til mamma kom. Du kan se dette i morgen, på Hulu.com. 269 00:20:42,366 --> 00:20:46,036 -Hvem er det? -Det er Dave. Jeg har sakene! 270 00:20:46,119 --> 00:20:47,329 -Hvem? -Dave! 271 00:20:47,412 --> 00:20:48,664 Dave er ikke her. 272 00:20:48,747 --> 00:20:50,916 Jeg skal åpne. 273 00:20:50,999 --> 00:20:52,918 -Hvem er du? -Det er Dave. 274 00:20:53,001 --> 00:20:55,545 Tabbe! Du skulle ikke åpne døra. 275 00:20:55,629 --> 00:20:58,048 -Vi tar det forfra. -Hold døra. 276 00:20:58,131 --> 00:21:00,050 Jeg er her med deg, Dave. 277 00:21:00,133 --> 00:21:02,678 Homer, kan du hente noe stoff til oss? 278 00:21:02,761 --> 00:21:04,429 Jeg skal hente noe stoff. 279 00:21:04,513 --> 00:21:06,807 Langt, langt der nede. 280 00:21:06,890 --> 00:21:09,685 -Her nede? -Ja, fortsett. 281 00:21:09,768 --> 00:21:12,562 Rundt hjørnet! Og fortsett! 282 00:21:12,646 --> 00:21:13,855 Greit! 283 00:21:15,816 --> 00:21:18,360 -Hvem er det? -Meg, lettet! 284 00:21:22,322 --> 00:21:24,157 Beklager, Dave!