1 00:00:12,595 --> 00:00:14,014 SPRINGFIELD VAXMUSEUM NU MED FUNGERANDE LUFTKONDITIONERING 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,390 SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA 3 00:00:15,932 --> 00:00:18,309 "SOMMARTID" ÄR INGEN MISSLYCKAD BANK 4 00:00:23,231 --> 00:00:25,358 3 DAGAR UTAN OLYCKOR 5 00:01:03,146 --> 00:01:07,358 Drottningen häktas tills provet återlämnas till labbet. 6 00:01:07,442 --> 00:01:10,570 Och nu, dags för "Det är Kent-ertainment!" 7 00:01:24,459 --> 00:01:27,879 Här är en story som ger ny betydelse åt ordet "reklaminslag". 8 00:01:27,962 --> 00:01:33,134 Springfieldborna Cheech och Chong är tillbaka med en återföreningsshow. 9 00:01:33,218 --> 00:01:37,639 {\an8}-Kommer de tillbaka till Springfield? -Är de från Springfield? 10 00:01:37,722 --> 00:01:39,974 Ska Lucy och Desi skiljas? 11 00:01:40,058 --> 00:01:42,227 {\an8}Innan de bildade sitt "enade" partnerskap, 12 00:01:42,310 --> 00:01:46,606 {\an8}arbetade Chong och Cheech som meteorologer för Channel 6. 13 00:01:46,689 --> 00:01:50,902 {\an8}Morgondagens högtryck ger hög sannolikhet för regn. 14 00:01:50,985 --> 00:01:54,072 Men sen förändrade ödets nyck deras liv för alltid, 15 00:01:54,155 --> 00:01:59,327 då polisen brände marijuana från Buddy Rich Orchestra i närheten. 16 00:02:00,078 --> 00:02:04,958 Så kolla er barometer, termometer, anemometer... 17 00:02:05,041 --> 00:02:09,170 -Varför heter allt nåt med "ometer"? -Och vad är regn? 18 00:02:09,254 --> 00:02:15,260 Vi är som under Guds lya och hans feta syrra svämmade över badkaret. 19 00:02:15,343 --> 00:02:17,345 Duons höga ha-han 20 00:02:17,428 --> 00:02:22,475 ledde till framgångsrika album, konserter, filmer och Nash Bridges. 21 00:02:22,559 --> 00:02:26,104 Nu ska hemmahjältarna inleda sin sommarturné 22 00:02:26,187 --> 00:02:29,732 {\an8}i Squidports nya amfiteater, Clamphitheater, 23 00:02:29,816 --> 00:02:34,821 {\an8}ett slösaktigt bygge på 800 miljoner baserat på en fånig ordlek. 24 00:02:34,904 --> 00:02:36,948 {\an8}Vilka är Cheech och Chong? 25 00:02:37,740 --> 00:02:41,244 {\an8}Bart, de var deras tids Beavis & Butthead. 26 00:02:41,327 --> 00:02:42,704 Vilka är det? 27 00:02:43,997 --> 00:02:45,623 {\an8}Jag är en misslyckad förälder. 28 00:02:45,707 --> 00:02:49,711 {\an8}När min son föddes svor jag att han skulle uppskatta pundarkomedi. 29 00:02:49,794 --> 00:02:50,962 {\an8}Till mediarummet! 30 00:02:51,045 --> 00:02:52,881 {\an8}Öppna. Det är polisen. 31 00:02:52,964 --> 00:02:55,884 {\an8}Jag måste göra mig av med mitt gräs. 32 00:02:58,011 --> 00:03:01,931 {\an8}Han spolar ner brajet i onödan i toan! 33 00:03:04,517 --> 00:03:07,645 {\an8}På den tiden spelade vi skivorna om och om igen 34 00:03:07,729 --> 00:03:11,149 {\an8}tills de var fulla av repor, fåror och märken. 35 00:03:11,232 --> 00:03:13,026 {\an8}Alltså, cirka tre gånger. 36 00:03:13,109 --> 00:03:14,611 {\an8}Är det här komediskivor? 37 00:03:14,694 --> 00:03:18,281 Högljudda minoriteten. Upp-och-ner vända tuggummikollektivet. 38 00:03:18,364 --> 00:03:21,576 Regionala smädeskriften. Plymouth Grok-experimentet. 39 00:03:21,659 --> 00:03:24,871 Fro och Flo. Allan Shermans Helter Shmelter. 40 00:03:24,954 --> 00:03:28,124 {\an8}-Vad gör ni däruppe? -Göm knarket! 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,710 {\an8}-Vi har inget knark. -Vad rökte jag, då? 42 00:03:30,793 --> 00:03:32,045 ASBEST 43 00:03:32,879 --> 00:03:35,798 {\an8}MR HIPPIES HÖFTUTBYTE PRESENTERAR CHEECH OCH CHONG 44 00:03:37,717 --> 00:03:42,013 {\an8}-Lou, konfiskera de där browniesarna. -Det finns inget knark i dem. 45 00:03:42,096 --> 00:03:44,182 {\an8}Konfiskera, sa jag! 46 00:03:44,265 --> 00:03:47,435 {\an8}Konfiskera även en t-shirt, XXXL. 47 00:03:47,518 --> 00:03:50,480 {\an8}Sa inte du att XXL redan var en väckarklocka? 48 00:03:50,563 --> 00:03:52,065 {\an8}Det var byxstorlek. 49 00:03:52,148 --> 00:03:54,400 Mina damer och herrar, clownen Krusty. 50 00:03:54,484 --> 00:03:59,197 {\an8}När de bad mig att presentera Cheech och Chong sa jag: "Hur mycket?" 51 00:03:59,280 --> 00:04:01,991 {\an8}Och de sa: "Vi betalar inte för presentationer." 52 00:04:02,075 --> 00:04:05,495 {\an8}Då sa jag: "Då behöver jag inte det här usla giget." 53 00:04:05,578 --> 00:04:08,706 {\an8}Då sa de: "Jo, det gör du." Då sa jag... 54 00:04:08,790 --> 00:04:11,334 {\an8}"Mina damer och herrar, Cheech och Chong!" 55 00:04:13,336 --> 00:04:17,340 {\an8}-Vem där? -Det är jag, Dave. Öppna. Jag har grejer. 56 00:04:17,423 --> 00:04:21,094 {\an8}De skulle göra snuttar, men deras mest kända snutt... 57 00:04:21,177 --> 00:04:23,346 {\an8}Öppna, jag har grejer med mig. 58 00:04:23,429 --> 00:04:25,807 {\an8}Nu säger han: "Dave är inte här." 59 00:04:25,890 --> 00:04:28,935 {\an8}Dave är inte här! Dave är inte här! 60 00:04:29,018 --> 00:04:32,105 Dave är inte här! Dave är inte här! 61 00:04:32,188 --> 00:04:37,193 -Säg repliken, mannen. -De kan den redan. Vad är poängen? 62 00:04:37,277 --> 00:04:42,282 Vi får en skokartong full med tjugor om vi gör det. Säg repliken nu! 63 00:04:42,365 --> 00:04:43,866 Dave är inte... 64 00:04:43,950 --> 00:04:47,620 Dave tänker inte sälja sig mer. Jag kan inte säga den. 65 00:04:50,123 --> 00:04:51,916 Vad gör du, mannen? 66 00:04:52,000 --> 00:04:56,879 Vad jag gör? Jag experimenterar. Jag växer som artist, okej? 67 00:04:56,963 --> 00:05:02,051 -Det är inte vårt varumärke. -Varumärke? Jag är 72-årig gubbe. 68 00:05:02,135 --> 00:05:06,139 Jag har ätit ägg på alla vis. Jag kan inte spela säkert längre. 69 00:05:06,222 --> 00:05:11,060 Folk har betalt dyrt för att se "Dave är inte här." Du är skyldig dem det. 70 00:05:11,144 --> 00:05:15,648 Vad säger du om det här, då? Chong är inte här, mannen! 71 00:05:19,902 --> 00:05:23,740 Å nej, Chong vägrar köra sina gamla klyschor! 72 00:05:23,823 --> 00:05:25,074 Ay, caramba. 73 00:05:27,076 --> 00:05:30,038 Homie, du kan replikerna. Du kanske kan hjälpa honom. 74 00:05:30,121 --> 00:05:34,083 Jag kan inte köra knarkkomedi. Jag är full! Två olika grejer. 75 00:05:34,167 --> 00:05:38,671 Homer Simpson, den mannens skiva har roat dig i årtionden 76 00:05:38,755 --> 00:05:42,592 och hjälpt dig genom urtrista tider. Hjälp honom! 77 00:05:52,268 --> 00:05:55,438 Dave är inte här, mannen. 78 00:06:00,109 --> 00:06:03,529 Nej, jag är Dave. D-A-V-E. 79 00:06:03,613 --> 00:06:06,699 -Dave? -Just det. Öppna dörren nu. 80 00:06:06,783 --> 00:06:08,785 Dave är inte här, mannen. 81 00:06:15,541 --> 00:06:19,962 -Finner ni det här kul, sir? -Det är nog för hippt för dig, Smithers... 82 00:06:24,801 --> 00:06:27,387 Jag ska framföra det till Dave. 83 00:06:27,470 --> 00:06:30,056 Jag tycker inte alls att det är kul. 84 00:06:30,139 --> 00:06:34,102 Min bortkastade tid var inte bortkastad! 85 00:06:35,645 --> 00:06:38,231 Du, mannen. Du är rätt bra. 86 00:06:38,314 --> 00:06:41,401 -Skulle du vilja bli den nye Chong? -Ja! 87 00:06:41,484 --> 00:06:46,656 -Får jag träffa Dave? Och Don Johnson? -Det är nog lättare att träffa Dave. 88 00:06:49,742 --> 00:06:51,994 CHEECH OCH CHUNK USA-TURNÉ 89 00:06:52,870 --> 00:06:56,124 Så coolt av dig att låta mig turnera med Cheech. 90 00:06:56,207 --> 00:07:01,045 Glöm inte att den enda synden du kan ägna dig åt på turné är frosseri. 91 00:07:01,129 --> 00:07:04,048 Spar kättjan och vreden åt mig och barnen. 92 00:07:04,132 --> 00:07:09,137 Älskling, oroa dig inte. Jag lär vara så kåt och arg när jag kommer hem. 93 00:07:10,471 --> 00:07:13,307 Otroligt att jag får åka i Cheechs minibuss. 94 00:07:13,391 --> 00:07:17,311 -Minibussen gjord av gräs. -Den är inte gjord av gräs. 95 00:07:17,395 --> 00:07:22,233 Vad är den gjord av? Hasch? Svampar? LSD? 96 00:07:22,316 --> 00:07:24,986 Nej, bara av minibuss. 97 00:07:26,279 --> 00:07:29,115 Homer, du måste vara på tårna, okej? 98 00:07:29,198 --> 00:07:32,743 Många av våra fans har genomgått avvänjning och är mer kritiska. 99 00:07:32,827 --> 00:07:36,789 Oroa dig inte. Jag kan alla klassiker med dig och Chong. 100 00:07:36,873 --> 00:07:38,499 Inte det namnet! Kör nu. 101 00:07:38,583 --> 00:07:41,752 Jag måste stryka över hans fejs på t-shirtar med filtpenna. 102 00:07:41,836 --> 00:07:44,755 -Kan vi bli höga på ångorna? -Nej! 103 00:07:57,143 --> 00:08:00,021 Okej, det jag söker i den nye Cheech 104 00:08:00,104 --> 00:08:03,733 är nån som är öppensinnad och äventyrlig. 105 00:08:03,816 --> 00:08:08,112 Jag har inte bestämt mig om mustaschen, men ni får ha egna hängslen. 106 00:08:08,196 --> 00:08:09,655 Snäpp, snäpp. 107 00:08:09,739 --> 00:08:14,327 Vår vänskap dog med den första snäppen, och du begravde den med den andra. 108 00:08:14,410 --> 00:08:18,331 Har ni märkt hur näsan gör snorkråkor? Varför gör den det? 109 00:08:19,290 --> 00:08:20,166 Nästa! 110 00:08:21,459 --> 00:08:24,378 Jag kan inte betala hyran. - Du måste betala den. 111 00:08:24,462 --> 00:08:27,465 Jag kan inte betala hyran. - Du måste betala den. 112 00:08:28,216 --> 00:08:30,718 Jag betalar den. - Min hjälte. 113 00:08:30,801 --> 00:08:33,387 Vem lurar jag? Jag har inga pengar. 114 00:08:34,430 --> 00:08:35,306 Nästa! 115 00:08:47,443 --> 00:08:51,072 Jag är er vikarie, syster Mary Elefant. 116 00:08:51,155 --> 00:08:56,494 Lystring, klassen. Lystring. Klassen, klassen. Tyst. Tack. 117 00:08:56,577 --> 00:08:59,497 Nej, mannen. Inga nummer från gamla regimen. 118 00:08:59,580 --> 00:09:04,168 Men syster Marys inget nonsens-attityd inspirerade mig att bli lärare. 119 00:09:04,252 --> 00:09:06,504 Släpp bara tyglarna, mannen. 120 00:09:06,587 --> 00:09:10,383 Så länge jag håller i dem efteråt och inte släpper dem på natten... 121 00:09:10,466 --> 00:09:13,594 Ska jag kanske improvisera och köra lite spontant? 122 00:09:13,678 --> 00:09:17,348 Jag vill att du ska återuppfinna hjulet. Nej, "avuppfinna" hjulet. 123 00:09:17,431 --> 00:09:22,687 -Nej! "Återavfinna julet." -Då hämtar jag rekvisitaväskan. 124 00:09:22,770 --> 00:09:26,524 Många telefoner drivs med solceller, men jag gillar att äta nyttigt, 125 00:09:26,607 --> 00:09:31,279 så jag uppfann...selleritelefonen. Hallå? Hallå? 126 00:09:31,362 --> 00:09:35,241 Du är den oskojigaste mannen jag nånsin sett. 127 00:09:35,324 --> 00:09:38,619 Att para ihop oss vore helt nyskapande. 128 00:09:38,703 --> 00:09:41,664 Mamma, hur fick du numret hit? Det är en rekvisitatelefon. 129 00:09:41,747 --> 00:09:45,835 Ja, jag har din selleri. Jag tog den sladdrigaste stjälken. 130 00:09:45,918 --> 00:09:49,005 Sluta spinna vidare! Jobbet är ditt. 131 00:09:50,423 --> 00:09:54,260 Vi ska äntligen lämna tillbaka din fars försenade filmer. 132 00:09:54,343 --> 00:09:58,598 Får man verkligen lämna dem i gropen där Blockbuster brukade vara? 133 00:09:58,681 --> 00:10:00,016 Har du nån bättre idé? 134 00:10:11,277 --> 00:10:16,282 Hej, jag heter Marge Simpson. Jag tror att jag har gett dig pengar ibland. 135 00:10:18,034 --> 00:10:22,121 Nej, jag vill inte ha dem tillbaka. Jag kom bara för min hund. 136 00:10:30,713 --> 00:10:35,760 Påskgräs, kabeltevepriser, akvarier fulla av trasiga flipperspelsdelar, 137 00:10:35,843 --> 00:10:38,888 öppnade men oätna popcornaskar med foliebubblan kvar, 138 00:10:38,971 --> 00:10:42,058 shampooprover, tvättmedel och whisky och... 139 00:10:42,141 --> 00:10:46,687 Trist att säga det om kattanten, men jag tror att hon är galen. 140 00:10:46,771 --> 00:10:48,856 Hon är en samlare. 141 00:10:50,274 --> 00:10:52,902 Så sorgligt. Kan vi hjälpa henne? 142 00:10:52,985 --> 00:10:57,239 Det kan vi! Det blir toppen. Som en dokusåpa utan kameror. 143 00:10:57,323 --> 00:11:00,910 -Du menar bara dokumentär. -Ja, det är vad du tror. 144 00:11:00,993 --> 00:11:03,621 Redigera, tryck och mejla till NBC. 145 00:11:04,997 --> 00:11:06,415 {\an8}NBC HUVUDKVARTER CAYMANÖARNA 146 00:11:08,668 --> 00:11:13,798 Cheech och Chong har förlorat sin Chong, så nu är jag Chong 147 00:11:13,881 --> 00:11:17,301 Ta en liten titt, ta en liten titt 148 00:11:17,385 --> 00:11:21,097 Ta en liten titt på me-hej 149 00:11:21,931 --> 00:11:24,934 Kul, Homer. Nu måste vi arbeta på showen. 150 00:11:25,017 --> 00:11:28,354 Visst, jag fattar. "Jobba på showen." 151 00:11:28,437 --> 00:11:32,525 Vi kanske ska börja vid 4,20, va? Marijuanareferens! 152 00:11:33,150 --> 00:11:37,029 Jo, jag fattar. Lyssna nu, komedi är hårt arbete. 153 00:11:37,113 --> 00:11:39,865 Jag som trodde det skulle bli kul. 154 00:11:39,949 --> 00:11:44,662 Det är kul att vår publik får valuta för sina hårt förvärvade pengar! 155 00:11:45,996 --> 00:11:50,126 Cheech är mycket mindre cool än jag föreställde mig 156 00:11:50,209 --> 00:11:54,130 -Lägg av med det där! -Bäst jag är tyst, Cheech är jättearg 157 00:11:54,213 --> 00:11:57,383 Jag önskar att jag hade valt Cho-ong. 158 00:12:01,387 --> 00:12:05,933 Nu har vi lyckats sysselsätta kattanten de närmaste timmarna. 159 00:12:06,892 --> 00:12:10,187 Minnet 160 00:12:10,271 --> 00:12:14,525 blir så verkligt i månsken 161 00:12:14,608 --> 00:12:19,697 och jag ler när jag tänker 162 00:12:19,780 --> 00:12:22,742 det va' underbart då... 163 00:12:25,411 --> 00:12:27,830 Så vackert! 164 00:12:39,425 --> 00:12:44,930 Tack, Marge. Tack att du rensade bort skräpet i mitt hem, 165 00:12:45,014 --> 00:12:46,932 och i mitt huvud. 166 00:12:50,519 --> 00:12:53,022 Forsla bort, chauffören! 167 00:12:53,105 --> 00:12:54,398 HUMPTY DUMPNING 168 00:12:54,482 --> 00:12:55,691 Vänta, vänta, vänta! 169 00:12:55,775 --> 00:12:59,153 En fullt fungerande rakskumsvärmare. 170 00:12:59,236 --> 00:13:04,408 Så många gånger som Homie vrålat ångestfyllt över sitt ljumna rakskum. 171 00:13:05,201 --> 00:13:07,870 En penna från Milwaukee Hilton! 172 00:13:08,454 --> 00:13:10,915 En telefonsvarare från 80-talet! 173 00:13:11,957 --> 00:13:14,001 Ingen är hemma! 174 00:13:15,044 --> 00:13:18,672 Alla J.D. Salingers böcker förutom Räddaren i nöden! 175 00:13:21,300 --> 00:13:23,969 Använda pizzaskydd! 176 00:13:31,060 --> 00:13:33,020 Galen, men jag skulle sätta på henne. 177 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 -Syster? -Klassen! 178 00:13:35,105 --> 00:13:38,984 -Jag måste på muggen. -Håll tyst! 179 00:13:43,697 --> 00:13:44,865 CHUNK ÄR EN DUGLIG ERSÄTTARE! 180 00:13:45,282 --> 00:13:48,369 Bra jobbat, grabben. Du förtjänar en belöning. 181 00:13:48,452 --> 00:13:52,581 Jajamän! En belöning från Cheech. 182 00:13:57,837 --> 00:13:59,380 KOM IGEN! 183 00:14:30,619 --> 00:14:32,246 CHEECHS BELÖNING HUVUDBUTIK 184 00:15:01,901 --> 00:15:03,444 Homer? 185 00:15:03,527 --> 00:15:06,030 Homer! Här är din belöning. 186 00:15:06,113 --> 00:15:09,617 -Vad i...? -Ja, jag ska ta dig på museum, mannen. 187 00:15:09,700 --> 00:15:12,328 Chong och jag brukade jämt gå hit. 188 00:15:12,411 --> 00:15:15,789 Varför är du inte som på scen? 189 00:15:15,873 --> 00:15:16,916 {\an8}BOJKOTTA DRUVOR 190 00:15:16,999 --> 00:15:21,086 Bilden av Viramontes är ett exempel på hur sydamerikansk affischkonst 191 00:15:21,170 --> 00:15:24,048 bevarat en kultur som ignorerats av eurocentriska samhället. 192 00:15:24,131 --> 00:15:25,758 Eurocentriska! 193 00:15:27,009 --> 00:15:30,721 -När ska vi ha galna äventyr? -Det är bara på film, mannen. 194 00:15:30,804 --> 00:15:34,058 -Kan vi äta lite pommes, då? -För mycket transfetter. 195 00:15:34,141 --> 00:15:36,727 Sluta prata spanska. 196 00:15:36,810 --> 00:15:38,145 WACKYS KOMEDIKLUBB 197 00:15:38,228 --> 00:15:39,813 I KVÄLL TEECH & CHONG 198 00:15:41,315 --> 00:15:46,528 Mitt herrskap, förbered er på komedi som lär mörda era förväntningar 199 00:15:46,612 --> 00:15:50,824 och begrava dem i en hav av "va?" med vågor av "hur sa?" 200 00:15:54,286 --> 00:15:56,080 Jag är Dave. 201 00:15:57,748 --> 00:16:00,167 Dave är här. Mannen. 202 00:16:01,085 --> 00:16:05,214 Skinner, den här dessertmenyn är roligare än du är. 203 00:16:05,297 --> 00:16:06,423 Ja... 204 00:16:06,507 --> 00:16:09,426 Men jag är roligare än cocktailservetterna. 205 00:16:09,510 --> 00:16:14,014 -De är blanka, Seymour. -Jo, men det finns två K-ljud i cocktail. 206 00:16:14,098 --> 00:16:15,849 Ja, det är det. 207 00:16:16,517 --> 00:16:19,186 Hur var din första skoldag? 208 00:16:19,269 --> 00:16:22,606 Jag mötte nya rektorn, mr Baumgartner. Han verkar jätteschyst. 209 00:16:22,690 --> 00:16:25,275 Han kastade en basketboll i gympasalen. 210 00:16:44,420 --> 00:16:46,964 Vem stör i min gravkammare? 211 00:16:47,047 --> 00:16:51,135 -Farfar, du är ju inte död. -Väck mig när jag är det. 212 00:16:52,553 --> 00:16:57,474 Jag trodde aldrig jag skulle säga det, men bara pappa kan hjälpa oss. 213 00:16:57,558 --> 00:16:58,892 LISA RINGER 214 00:16:59,935 --> 00:17:03,772 Homer, vad sa vi om privatsamtal under repetitionerna? 215 00:17:03,856 --> 00:17:07,067 Det är respektlöst mot den höga standarden 216 00:17:07,151 --> 00:17:09,903 folk förväntar sig av Cheech och Chunk. 217 00:17:09,987 --> 00:17:13,073 Precis. Vi tar det från där vi sniffar varandra i rumpan. 218 00:17:13,157 --> 00:17:15,534 -Ja, sir. -Kom igen, sniffa! 219 00:17:17,494 --> 00:17:22,666 Det där är filmsniff. Det här är teater. Dra in nu, för fanken! 220 00:17:23,751 --> 00:17:27,629 Jag hör det, men jag känner det inte. 221 00:17:34,803 --> 00:17:37,431 Bussen är parkerad. Måste rädda Marge. 222 00:17:38,432 --> 00:17:42,686 Sanslöst att dårhuset kastade alla de här gafflarna. 223 00:17:44,730 --> 00:17:48,776 Marge, du vet när lågpriser är så låga att det är galet? 224 00:17:48,859 --> 00:17:52,696 -Ibland kan även människor vara det. -Vad pratar du om? 225 00:17:52,780 --> 00:17:56,158 Marge, du räddade mig. Nu vill jag rädda dig. 226 00:17:56,241 --> 00:17:58,118 Jag är ingen samlare. 227 00:17:58,202 --> 00:18:03,123 Samlar Yankees på vimplar? Samlar Marrakesh på intriger? 228 00:18:03,207 --> 00:18:06,960 Marge, vad kan man ärligt talat göra med... 229 00:18:08,128 --> 00:18:10,839 Ifyllda minigolfpoängtabeller. 230 00:18:11,799 --> 00:18:13,592 Europeisk ketchup. 231 00:18:15,344 --> 00:18:17,179 Rullar med "Jag har röstat"-klisterlappar. 232 00:18:20,349 --> 00:18:22,935 Frigolit formad som gamla datorer! 233 00:18:25,854 --> 00:18:28,273 Ge mig! Titta, titta! 234 00:18:29,566 --> 00:18:32,194 -Men... -Se inte tillbaka, Marge. 235 00:18:32,277 --> 00:18:35,614 Vi lämnar den galna kvinna i fred i vårt hem. 236 00:18:35,697 --> 00:18:38,367 Du har viktigare saker att vara med på. 237 00:18:42,704 --> 00:18:45,374 Vi får ta hand om det senare. 238 00:18:46,625 --> 00:18:48,669 I KVÄLL: CHEECH OCH CHUNK 2 BONGAR! "TIDNINGEN HÖGA TIDER" 239 00:18:54,633 --> 00:18:56,426 Gullet, vill du ha skjuts? 240 00:18:56,510 --> 00:19:01,265 Kom igen. Kunde Art Garfunkel förlåta den talanglöse idioten Paul Simon, 241 00:19:01,348 --> 00:19:03,433 så kan du göra det här. 242 00:19:11,441 --> 00:19:14,528 -Vad hände med Chunk, mannen? -Han skickade ut mig. 243 00:19:14,611 --> 00:19:17,656 Han tror att jag är missnöjd med min nya partner. 244 00:19:17,739 --> 00:19:23,412 -Jag valde familjen framför karriären. -Du menar ingenting framför ingenting. 245 00:19:24,913 --> 00:19:26,999 Säg vad du känner! 246 00:19:27,082 --> 00:19:30,460 -Jag känner mig jättehög. -Ja, jag med. 247 00:19:30,544 --> 00:19:33,005 Kom igen! Var i nuet! 248 00:19:33,088 --> 00:19:38,385 Gör inte samma misstag som jag och tänk för mycket innan ni agerar! 249 00:19:43,223 --> 00:19:46,059 Jag antar att folk gillar klassikerna. 250 00:19:46,143 --> 00:19:50,314 Jo, men det är okej om du vill experimentera lite med... 251 00:19:50,397 --> 00:19:53,066 -Å Thomas! -Å Richard! 252 00:19:58,071 --> 00:20:02,993 Förlåt att jag hånade att du inte hade hängslen. Jag var avis på ditt bälte. 253 00:20:03,076 --> 00:20:06,038 Det här bältet har orsakat för många bråk mellan oss. 254 00:20:11,418 --> 00:20:17,424 Tokar till andar, innan vi skiljs snart, här är jag, skälmska och odygdiga Bart 255 00:20:18,842 --> 00:20:21,511 Det var icke jag som skapade denna fadäs 256 00:20:21,595 --> 00:20:24,765 Ty skulden bär ett grönt och styggt gräs 257 00:20:24,848 --> 00:20:27,726 Gudarna har rättat till varje snedsprång 258 00:20:27,809 --> 00:20:31,063 Cheech, hascharen, har nu sin Chong 259 00:20:31,146 --> 00:20:36,235 Och Homer är tillbaka med mamma, och det här kan ni se igen meddetsamma 260 00:20:42,366 --> 00:20:46,036 -Vem där? -Det är Dave. Öppna, jag har grejer! 261 00:20:46,119 --> 00:20:47,329 -Vem? -Dave! 262 00:20:47,412 --> 00:20:48,664 Dave är inte här. 263 00:20:48,747 --> 00:20:51,083 Vänta, jag ska bara öppna dörren. 264 00:20:51,166 --> 00:20:52,918 -Vem är du? -Dave. 265 00:20:53,001 --> 00:20:55,545 Du sabbade det. Du skulle inte öppna dörren. 266 00:20:55,629 --> 00:20:57,923 -Okej, vi börjar om. -Stäng dörren. 267 00:20:58,006 --> 00:21:00,050 Jag står här ute med dig, Dave. 268 00:21:00,133 --> 00:21:04,346 -Homer, gå och fixa lite grejer åt oss. -Okej, jag fixar lite grejer. 269 00:21:04,429 --> 00:21:06,807 Långt där borta. Ännu längre bort! 270 00:21:06,890 --> 00:21:09,685 -Långt här nere? -Ja, fortsätt. Fortsätt. 271 00:21:09,768 --> 00:21:13,855 Gå runt hörnet nu! Gå runt hörnet! Okej, fortsätt gå! 272 00:21:15,816 --> 00:21:18,527 -Vem där? -Det är jag - lättad. 273 00:21:22,531 --> 00:21:24,157 Förlåt då, Dave! 274 00:21:26,618 --> 00:21:28,620 {\an8}Undertexter: Lisa Di Biaggio