1
00:00:03,461 --> 00:00:06,214
LES SIMPSON
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,636
{\an8}UN ESPRIT NOBLE AGRANDIT
LES PETITS
3
00:00:13,096 --> 00:00:14,097
MUSÉE DE CIRE
4
00:00:15,724 --> 00:00:18,727
"L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE" N'EST
PAS UNE BANQUE EN FAILLITE
5
00:00:22,939 --> 00:00:25,400
3 JOURS SANS ACCIDENT
6
00:01:03,146 --> 00:01:07,317
La reine sera détenue sans caution
jusqu'aux résultats du laboratoire.
7
00:01:07,400 --> 00:01:10,570
Mais c'est l'heure
de notre DiverKissement !
8
00:01:24,459 --> 00:01:27,879
Aujourd'hui, j'ai une excellente nouvelle.
9
00:01:27,962 --> 00:01:33,134
Les Springfieldiens Cheech et Chong
font un come-back triomphal.
10
00:01:33,218 --> 00:01:35,470
{\an8}Cheech et Chong vont revenir
à Springfield ?
11
00:01:35,553 --> 00:01:37,639
{\an8}Cheech et Chong sont de Springfield ?
12
00:01:37,722 --> 00:01:39,974
Lucy et Desi divorcent ?
13
00:01:40,058 --> 00:01:41,059
{\an8}MÉTÉO
14
00:01:41,142 --> 00:01:43,895
{\an8}Avant de créer leur duo,
Tommy Chong et Richard "Cheech" Marin
15
00:01:43,978 --> 00:01:46,773
{\an8}ont été météorologues sur Channel 6.
16
00:01:46,856 --> 00:01:50,902
{\an8}Demain, un front de haute pression
apportera de la bruine.
17
00:01:50,985 --> 00:01:54,072
Puis, le destin fit basculer leur vie,
18
00:01:54,155 --> 00:01:58,284
lorsque la police brûla le cannabis
du Buddy Rich Orchestra à côté.
19
00:02:00,120 --> 00:02:05,041
Alors surveillez votre baromètre,
thermomètre, anémomètre...
20
00:02:05,125 --> 00:02:09,295
- Pourquoi tout finit en "mètre" ?
- Et c'est quoi, la pluie ?
21
00:02:09,379 --> 00:02:14,300
Dans l'appartement sous Dieu,
une dondon prend un bain et ça déborde.
22
00:02:15,343 --> 00:02:18,471
Les blagues aromatiques du duo
les conduisirent à une série
23
00:02:18,555 --> 00:02:22,559
d'albums à succès, de concerts,
de films et à Nash Bridges.
24
00:02:22,642 --> 00:02:26,479
Ces héros du cru
lanceront leur tournée d'été
25
00:02:26,563 --> 00:02:28,106
dans l'amphithéâtre de Squidport,
26
00:02:28,189 --> 00:02:31,985
le Clam-phitheâtre,
ce gâchis à 800 millions de dollars
27
00:02:32,068 --> 00:02:34,821
né d'un simple jeu de mots.
28
00:02:34,904 --> 00:02:36,948
{\an8}C'est qui, Cheech et Chong ?
29
00:02:37,740 --> 00:02:41,244
{\an8}Bart ! Cheech et Chong ont été
les Beavis et Butthead de leur temps.
30
00:02:41,327 --> 00:02:42,704
Beavis et qui ?
31
00:02:43,913 --> 00:02:45,748
{\an8}J'ai échoué en tant que parent.
32
00:02:45,832 --> 00:02:49,711
{\an8}J'avais juré que mon fils
apprécierait les stoner comedies.
33
00:02:49,794 --> 00:02:50,962
À la salle média !
34
00:02:51,045 --> 00:02:52,881
Ouvrez, c'est la police.
35
00:02:52,964 --> 00:02:55,300
{\an8}Vite, je dois balancer ma beuh.
36
00:02:58,052 --> 00:03:01,890
{\an8}Il jette son herbe
dans les toilettes pour rien !
37
00:03:04,475 --> 00:03:07,645
{\an8}À l'époque,
on écoutait ces albums en boucle,
38
00:03:07,729 --> 00:03:13,026
{\an8}jusqu'à ce qu'ils soient tout rayés.
Au bout de trois fois.
39
00:03:13,109 --> 00:03:14,611
{\an8}Ce sont des comédies ?
40
00:03:14,694 --> 00:03:18,323
The Noisy Minority, The Upside-Down
Bubblegum Collective,
41
00:03:18,406 --> 00:03:21,784
The Regional Lampoon,
The Plymouth Grok Experiment,
42
00:03:21,868 --> 00:03:24,871
Fro And Flo,
Allan Sherman's Helter Shmelter.
43
00:03:24,954 --> 00:03:28,124
{\an8}- Qu'est-ce que vous faites ?
- Cachez la came !
44
00:03:28,208 --> 00:03:29,292
On n'en a pas.
45
00:03:29,375 --> 00:03:30,710
J'ai fumé quoi, alors ?
46
00:03:30,793 --> 00:03:32,045
RISQUE DE CANCER
47
00:03:32,879 --> 00:03:35,798
M. HIPPIE - PROTHÈSES DE HANCHE
PRÉSENTE CHEECH & CHONG
48
00:03:37,717 --> 00:03:40,386
{\an8}Lou, confisquez ces brownies.
49
00:03:40,470 --> 00:03:42,180
{\an8}Il n'y a pas de drogue dedans.
50
00:03:42,263 --> 00:03:43,556
Confisquez-les !
51
00:03:44,307 --> 00:03:47,769
{\an8}Et confisquez-moi un t-shirt en XXXL.
52
00:03:47,852 --> 00:03:50,563
{\an8}Vous ne disiez pas que XXL,
c'était le signal d'alarme ?
53
00:03:50,647 --> 00:03:52,065
{\an8}Pour les pantalons.
54
00:03:52,148 --> 00:03:54,400
Mesdames, messieurs, Krusty le clown.
55
00:03:54,484 --> 00:03:57,570
{\an8}Merci. On m'a demandé
de présenter Cheech et Chong.
56
00:03:57,654 --> 00:03:59,405
{\an8}J'ai dit : "Combien ?"
57
00:03:59,489 --> 00:04:01,866
{\an8}On m'a répondu que ce n'était pas payé.
58
00:04:01,950 --> 00:04:05,662
{\an8}J'ai dit : "Alors j'ai pas besoin de ça !"
59
00:04:05,745 --> 00:04:07,664
{\an8}On m'a dit : "Si, t'en as besoin."
60
00:04:07,747 --> 00:04:10,500
{\an8}Et j'ai dit : Mesdames, messieurs,
Cheech et Chong !
61
00:04:13,336 --> 00:04:15,630
{\an8}- C'est qui ?
- C'est moi, Dave.
62
00:04:15,713 --> 00:04:17,340
{\an8}Ouvre, j'ai du truc.
63
00:04:17,966 --> 00:04:21,094
{\an8}Je m'attendais à des extraits,
mais pas à leurs plus célèbres.
64
00:04:21,177 --> 00:04:23,346
{\an8}Ouvre. J'en ai amené.
65
00:04:23,972 --> 00:04:25,807
{\an8}Il va dire : "Dave n'est pas là."
66
00:04:25,890 --> 00:04:27,267
Dave n'est pas là !
67
00:04:27,350 --> 00:04:29,018
Dave n'est pas là !
68
00:04:29,102 --> 00:04:32,105
Dave n'est pas là !
69
00:04:32,188 --> 00:04:33,398
Dis ta réplique, mec.
70
00:04:33,481 --> 00:04:37,193
Ils la connaissent déjà.
Où est la surprise ? Où est l'intérêt ?
71
00:04:37,277 --> 00:04:40,613
L'intérêt, c'est la boîte de billets
de 20 dollars qu'on gagne.
72
00:04:40,697 --> 00:04:41,781
Dis ta réplique !
73
00:04:42,240 --> 00:04:43,449
Dave n'est pas...
74
00:04:43,950 --> 00:04:46,286
Dave en a marre de se vendre.
75
00:04:46,369 --> 00:04:47,745
Je peux pas.
76
00:04:50,581 --> 00:04:51,916
Qu'est-ce que tu fais ?
77
00:04:52,000 --> 00:04:54,711
Ce que je fais ?
J'essaie quelque chose.
78
00:04:54,794 --> 00:04:56,879
Je mûris, en tant qu'artiste.
79
00:04:56,963 --> 00:04:58,965
C'est pas la marque Cheech et Chong.
80
00:04:59,048 --> 00:05:04,470
La marque ? J'ai 72 ans.
J'ai déjà tout fait.
81
00:05:04,554 --> 00:05:06,139
Marre du filet de sécurité.
82
00:05:06,222 --> 00:05:11,060
Ces gens ont payé pour voir
"Dave n'est pas là". Tu le leur dois.
83
00:05:11,144 --> 00:05:15,648
Écoute bien :
Chong n'est pas là, mec.
84
00:05:19,902 --> 00:05:23,740
Oh non, Chong refuse de reprendre
ses répliques célèbres.
85
00:05:23,823 --> 00:05:25,074
Caramba.
86
00:05:27,076 --> 00:05:30,163
Tu connais tout par coeur,
tu peux l'aider.
87
00:05:30,246 --> 00:05:34,000
Des blagues de pétards ?
Je suis soûl, ça n'a rien à voir.
88
00:05:34,083 --> 00:05:38,629
Homer Simpson, ces albums
t'ont fait rire pendant des années
89
00:05:38,713 --> 00:05:42,592
et t'ont aidé dans des moments
très difficiles. Va l'aider.
90
00:05:52,143 --> 00:05:55,021
Dave n'est pas là, mec !
91
00:06:00,109 --> 00:06:03,696
Non, mec. C'est moi, Dave. D-A-V-E.
92
00:06:03,780 --> 00:06:06,783
- Dave ?
- Oui. Ouvre !
93
00:06:06,866 --> 00:06:08,785
Dave n'est pas là, mec.
94
00:06:15,500 --> 00:06:17,168
Vous trouvez ça drôle, monsieur ?
95
00:06:17,627 --> 00:06:19,962
C'est trop branché pour vous, Smithers.
96
00:06:24,801 --> 00:06:27,387
Je lui ferai passer le message.
97
00:06:27,470 --> 00:06:30,056
Je ne trouve pas ça drôle du tout.
98
00:06:30,139 --> 00:06:34,060
Mon temps défoncé
n'aura pas été complètement gâché.
99
00:06:35,395 --> 00:06:37,688
Hé, mec, t'es pas si mal.
100
00:06:38,314 --> 00:06:40,316
Tu voudrais être le nouveau Chong ?
101
00:06:40,400 --> 00:06:43,653
- Oui ! Je rencontrerais Dave ?
- Dave n'existe pas.
102
00:06:43,736 --> 00:06:46,656
- Et Don Johnson ?
- C'est plus facile de voir Dave.
103
00:06:49,742 --> 00:06:51,994
CHEECH ET CHUNK
TOURNÉE U.S.
104
00:06:52,954 --> 00:06:56,124
T'es trop cool
de me laisser partir en tournée.
105
00:06:56,207 --> 00:06:57,542
N'oublie pas.
106
00:06:57,625 --> 00:07:01,170
Le seul vice qui t'est permis,
c'est la gourmandise.
107
00:07:01,254 --> 00:07:04,048
La luxure et la rage,
c'est pour moi et les enfants.
108
00:07:04,132 --> 00:07:06,050
Ne t'inquiète pas.
109
00:07:06,134 --> 00:07:09,262
Je vais revenir en rut et enragé.
110
00:07:10,471 --> 00:07:13,307
Je voyage
dans la camionnette de Cheech !
111
00:07:13,391 --> 00:07:15,101
La camionnette en beuh !
112
00:07:15,184 --> 00:07:16,644
Elle n'est pas en beuh.
113
00:07:17,353 --> 00:07:19,439
En quoi alors ?
En haschisch, en champignons,
114
00:07:19,522 --> 00:07:22,233
en diéthylamide de l'acide lysergique ?
115
00:07:22,316 --> 00:07:24,986
Non, c'est une camionnette
en... camionnette.
116
00:07:26,237 --> 00:07:29,157
Homer, il faut absolument
que tu sois en forme.
117
00:07:29,240 --> 00:07:32,952
Beaucoup de fans sortent de désintox
et sont plus difficiles.
118
00:07:33,035 --> 00:07:36,706
T'inquiète, Cheech. Je connais
tous vos classiques, à Chong et toi.
119
00:07:36,789 --> 00:07:38,541
Dis pas son nom. Conduis.
120
00:07:38,624 --> 00:07:41,627
Je vais effacer sa tête
au marqueur sur des t-shirts.
121
00:07:41,711 --> 00:07:43,171
Les vapeurs font planer ?
122
00:07:43,254 --> 00:07:44,255
Non !
123
00:07:57,143 --> 00:08:00,021
Bon, ce que je cherche,
pour mon nouveau Cheech,
124
00:08:00,104 --> 00:08:02,231
c'est quelqu'un
d'ouvert et d'aventurier.
125
00:08:02,315 --> 00:08:03,733
AUDITIONS DE CHEECH
AUJOURD'HUI
126
00:08:03,816 --> 00:08:06,277
J'ai pas encore décidé,
pour la moustache,
127
00:08:06,360 --> 00:08:08,112
mais il faut des bretelles.
128
00:08:08,654 --> 00:08:09,697
Clac clac.
129
00:08:09,780 --> 00:08:11,866
Tu as tué notre amitié
au premier "clac"
130
00:08:11,949 --> 00:08:13,910
et tu l'as enterrée au deuxième.
131
00:08:14,911 --> 00:08:18,331
Vous savez que le nez produit
des crottes ? Comment ça se fait ?
132
00:08:19,165 --> 00:08:20,166
Suivant.
133
00:08:21,501 --> 00:08:24,378
- Je ne peux pas payer le loyer.
- Vous devez payer.
134
00:08:24,462 --> 00:08:27,465
- Je ne peux pas.
- Vous devez payer.
135
00:08:27,548 --> 00:08:30,718
- Allez, je vais le payer.
- Mon héros !
136
00:08:30,801 --> 00:08:33,387
J'aimerais bien, mais j'ai pas d'argent.
137
00:08:34,263 --> 00:08:35,306
Suivant !
138
00:08:47,652 --> 00:08:51,072
Je suis votre prof suppléante,
soeur Marie Élephante.
139
00:08:51,155 --> 00:08:56,494
Votre attention, s'il vous plaît.
S'il vous plaît, la ferme. Merci.
140
00:08:56,577 --> 00:08:59,497
Non, mec. Pas de numéros
sur l'ancien régime.
141
00:08:59,580 --> 00:09:02,166
Vraiment ?
Mais la sévérité de soeur Marie
142
00:09:02,250 --> 00:09:04,168
m'a inspiré à entrer dans l'éducation.
143
00:09:04,252 --> 00:09:06,504
Laissez parler le fou qui est en vous.
144
00:09:06,587 --> 00:09:09,966
Tant que je le replie après
et que je le range la nuit.
145
00:09:10,049 --> 00:09:13,594
Et si j'improvisais ?
Si je faisais une "impro" ?
146
00:09:13,678 --> 00:09:17,348
Réinventez la roue.
Non, dé-inventez
147
00:09:17,431 --> 00:09:20,768
la roue... Non, dé-vantez la boue.
148
00:09:20,851 --> 00:09:22,687
Je vais chercher mes accessoires.
149
00:09:22,770 --> 00:09:26,524
Beaucoup de gens ont des portables,
mais j'aime manger sain,
150
00:09:26,607 --> 00:09:31,279
alors j'ai inventé le céleri-phone. Allô ?
151
00:09:31,362 --> 00:09:35,324
Waouh. Vous êtes l'homme
le moins drôle que j'aie jamais vu.
152
00:09:35,408 --> 00:09:38,619
Un duo avec vous,
ce serait carrément provocateur.
153
00:09:38,703 --> 00:09:41,497
Maman, comment tu as eu ce numéro ?
C'est un faux.
154
00:09:41,581 --> 00:09:45,835
Oui, j'ai pris ton céleri.
J'ai pris le plus flétri.
155
00:09:45,918 --> 00:09:49,005
Arrêtez ! Assez déblatéré !
La place est à vous.
156
00:09:50,881 --> 00:09:54,218
Il était temps
de rendre les films de ton père.
157
00:09:54,302 --> 00:09:58,598
Tu crois qu'on peut les déposer
à la place de l'ancien vidéoclub ?
158
00:09:58,681 --> 00:10:00,016
T'as une meilleure idée ?
159
00:10:11,402 --> 00:10:13,988
Bonjour. Je m'appelle Marge Simpson.
160
00:10:14,071 --> 00:10:16,282
Je vous ai donné de l'argent,
une fois ou deux.
161
00:10:18,034 --> 00:10:20,620
Non, non, non.
Je ne veux pas d'argent.
162
00:10:20,703 --> 00:10:22,163
Je viens chercher mon chien.
163
00:10:30,713 --> 00:10:33,215
Du cannabis, des trophées,
164
00:10:33,299 --> 00:10:35,843
des aquariums
pleins de pièces de flipper,
165
00:10:35,926 --> 00:10:38,888
des sachets de pop-corn
pour micro-ondes,
166
00:10:38,971 --> 00:10:42,058
des échantillons de shampoing,
de la lessive, du whisky...
167
00:10:42,141 --> 00:10:46,687
Je n'aime pas dire ça de la dame
aux chats, mais elle est folle.
168
00:10:46,771 --> 00:10:48,064
Quelle entasseuse.
169
00:10:50,274 --> 00:10:52,902
C'est triste. On peut l'aider ?
170
00:10:52,985 --> 00:10:54,779
Bien sûr. Ce sera super.
171
00:10:54,862 --> 00:10:57,239
Comme de la téléréalité,
mais sans caméras.
172
00:10:57,323 --> 00:10:59,241
De la réalité, quoi.
173
00:10:59,325 --> 00:11:03,454
C'est ce que tu crois.
J'envoie ça à NBC.
174
00:11:04,997 --> 00:11:06,415
{\an8}N.B.C. - ATTENTION FRAGILE
175
00:11:08,668 --> 00:11:11,295
Cheech et Chong ont perdu Chong
176
00:11:11,379 --> 00:11:13,255
Maintenant, c'est moi, Chong
177
00:11:14,090 --> 00:11:17,343
Jetez un coup d'oeil
Jetez un coup d'oeil
178
00:11:17,426 --> 00:11:21,013
Jetez un coup d'oeil sur moi
179
00:11:21,931 --> 00:11:23,015
C'est drôle, Homer.
180
00:11:23,099 --> 00:11:24,934
Il faut qu'on prépare le spectacle.
181
00:11:25,017 --> 00:11:28,396
Oui, bien sûr,
faut qu'on prépare le spectacle.
182
00:11:28,479 --> 00:11:32,525
Et si on commençait à 4 h 20 ?
Référence au cannabis !
183
00:11:33,234 --> 00:11:37,029
Oui, j'ai compris.
Tu sais, la comédie, c'est du boulot.
184
00:11:37,113 --> 00:11:40,783
- Quoi ? Moi qui pensais m'amuser.
- Mais on s'amuse.
185
00:11:40,866 --> 00:11:44,662
C'est super, de se dire que
notre public en a pour son argent.
186
00:11:45,871 --> 00:11:50,126
Cheech est en fait bien moins cool
Que je l'imaginais
187
00:11:50,209 --> 00:11:51,252
Arrête !
188
00:11:51,335 --> 00:11:54,088
Je ferais mieux de me taire
Cheech est en colère
189
00:11:54,171 --> 00:11:57,341
J'aurais dû partir avec Chong
190
00:12:01,595 --> 00:12:05,891
La dame aux chats sera occupée
pendant quatre heures.
191
00:12:06,892 --> 00:12:09,562
Souvenirs
192
00:12:10,229 --> 00:12:13,983
Toute seule au clair de lune
193
00:12:14,650 --> 00:12:19,071
Je peux sourire des vieux jours
194
00:12:19,864 --> 00:12:22,742
J'étais belle en ce temps
195
00:12:25,619 --> 00:12:27,413
C'est tellement beau !
196
00:12:39,467 --> 00:12:44,930
Merci, Marge.
Merci d'avoir débarrassé ma maison.
197
00:12:45,014 --> 00:12:46,640
Et mon esprit.
198
00:12:50,561 --> 00:12:52,521
En route, chauffeur.
199
00:12:53,105 --> 00:12:54,398
DÉCHARGE
200
00:12:54,482 --> 00:12:55,691
Attendez !
201
00:12:56,442 --> 00:12:59,361
Un distributeur de mousse chaude
en parfait état.
202
00:12:59,445 --> 00:13:04,450
Le nombre de fois où Homer a pleuré
pour sa mousse à raser froide...
203
00:13:05,201 --> 00:13:07,661
Un Bic du Hilton de Milwaukee !
204
00:13:08,454 --> 00:13:10,915
Un répondeur des années 1980 !
205
00:13:12,374 --> 00:13:13,793
Il n'y a personne !
206
00:13:15,044 --> 00:13:18,672
Tous les livres de J.D. Salinger
sauf L'Attrape-coeur !
207
00:13:21,342 --> 00:13:23,969
Des supports pour pizzas usagés !
208
00:13:31,060 --> 00:13:33,020
Elle est timbrée, mais bonne.
209
00:13:33,103 --> 00:13:35,022
Hé, ma soeur !
210
00:13:35,105 --> 00:13:38,859
- Faut que j'aille aux toilettes.
- La ferme !
211
00:13:43,864 --> 00:13:44,865
REMPLAÇANT ACCEPTABLE
212
00:13:45,449 --> 00:13:48,369
Tu te débrouilles bien.
T'as mérité une récompense.
213
00:13:48,452 --> 00:13:52,540
Super ! Une récompense de Cheech !
214
00:13:54,250 --> 00:13:58,379
Oui, je suis un fou de basket-ball
215
00:13:59,588 --> 00:14:03,551
Déjà tout bébé
Je passais mon temps à dribbler
216
00:14:04,218 --> 00:14:07,847
J'étais le plus grand dribbleur
Du quartier
217
00:14:09,640 --> 00:14:10,724
Et puis un jour
218
00:14:10,808 --> 00:14:13,227
Maman m'a acheté un ballon
219
00:14:13,936 --> 00:14:16,063
J'adorais ce ballon
220
00:14:16,647 --> 00:14:19,900
Je l'emmenais partout
221
00:14:20,776 --> 00:14:24,029
Ce ballon était comme un ballon pour moi
222
00:14:25,322 --> 00:14:28,742
Je le mettais sous mon oreiller
223
00:14:29,368 --> 00:14:31,161
C'est peut-être pour ça
Que je dors mal la nuit
224
00:14:31,245 --> 00:14:32,246
RÉCOMPENSE DE CHEECH
225
00:14:32,788 --> 00:14:34,874
J'ai besoin d'aide
Mesdames, messieurs
226
00:14:35,499 --> 00:14:37,418
J'ai besoin de quelqu'un à côté
227
00:14:38,127 --> 00:14:41,255
J'ai besoin de quelqu'un
Qui assure mes arrières
228
00:14:41,338 --> 00:14:43,507
Pendant que je fais une action
229
00:14:43,591 --> 00:14:46,051
Quelqu'un à qui faire une passe
230
00:14:46,135 --> 00:14:48,846
Quelqu'un qui donne la balle
Au joueur démarqué
231
00:14:49,471 --> 00:14:51,974
Et qui ne finit pas
Dans la machine à pop-corn
232
00:14:52,057 --> 00:14:53,976
À vous, les pom-pom girls !
233
00:14:54,059 --> 00:14:56,437
Fan de basket
234
00:14:56,520 --> 00:14:58,439
Je suis fan de basket
235
00:14:58,522 --> 00:15:00,274
C'est super
236
00:15:01,817 --> 00:15:04,945
Homer. Homer ! Ta récompense.
237
00:15:05,029 --> 00:15:06,030
MUSÉE D'ART LATINO
238
00:15:06,113 --> 00:15:07,448
- Quoi ?
- Oui.
239
00:15:07,531 --> 00:15:11,493
Je t'emmène au musée.
Avec Chong, on venait souvent.
240
00:15:12,536 --> 00:15:15,789
Pourquoi t'es pas
comme ton personnage sur scène ?
241
00:15:15,873 --> 00:15:17,082
{\an8}BOYCOTTEZ LE RAISIN
242
00:15:17,166 --> 00:15:21,587
Ces images de Viramontes illustrent
comment l'art chicano préserve
243
00:15:21,670 --> 00:15:24,048
une culture ignorée
par une société eurocentrique.
244
00:15:24,131 --> 00:15:28,969
Eurocentrique ? Et quand est-ce
qu'on partira à l'aventure ?
245
00:15:29,053 --> 00:15:30,721
C'est dans les films, ça.
246
00:15:30,804 --> 00:15:34,183
- Et on peut avoir des frites ?
- Trop d'acides gras saturés.
247
00:15:34,266 --> 00:15:36,727
Arrête de parler en espagnol.
248
00:15:36,810 --> 00:15:38,145
CE SOIR : TEECH ET CHONG
249
00:15:41,273 --> 00:15:44,485
Mesdames, messieurs, mec.
Préparez-vous pour un spectacle
250
00:15:44,568 --> 00:15:49,156
qui va noyer toutes vos attentes
dans une mer de "quoi ?",
251
00:15:49,239 --> 00:15:50,783
avec des vagues de "oh !"
252
00:15:54,244 --> 00:15:56,038
C'est moi, Dave.
253
00:15:57,790 --> 00:16:00,167
Dave est ici, mec.
254
00:16:01,168 --> 00:16:04,546
Skinner, la carte des desserts
est plus drôle que toi.
255
00:16:05,089 --> 00:16:06,423
Oui.
256
00:16:06,507 --> 00:16:09,426
Mais je suis plus drôle
que les serviettes à cocktail.
257
00:16:09,510 --> 00:16:10,761
Elles sont blanches.
258
00:16:10,844 --> 00:16:14,014
Je suis au moins deux fois plus drôle.
259
00:16:14,098 --> 00:16:15,557
C'est vrai.
260
00:16:16,517 --> 00:16:19,186
Ça a été, ton premier jour d'école ?
261
00:16:19,269 --> 00:16:22,648
J'ai vu le nouveau principal,
M. Baumgartner. Il a l'air cool.
262
00:16:22,731 --> 00:16:25,275
Dans la salle de gym,
il a mis un panier.
263
00:16:44,336 --> 00:16:46,964
Qui vient déranger mon tombeau ?
264
00:16:47,047 --> 00:16:49,216
Grand-père, tu n'es pas mort.
265
00:16:49,299 --> 00:16:51,135
Réveillez-moi quand je le serai.
266
00:16:52,553 --> 00:16:54,430
Je n'aurais jamais cru dire ça,
267
00:16:54,513 --> 00:16:56,932
mais papa est le seul
à pouvoir nous aider.
268
00:16:57,558 --> 00:16:58,892
APPELANT : LISA
269
00:16:59,852 --> 00:17:03,814
Qu'est-ce qu'on a dit sur les appels perso
pendant les répètes ?
270
00:17:04,606 --> 00:17:07,151
C'est irrespectueux
vis-à-vis de la qualité
271
00:17:07,234 --> 00:17:09,903
que le public attend
de Cheech et Chunk.
272
00:17:09,987 --> 00:17:13,073
Exactement. Reprenons
là où on se renifle le derrière.
273
00:17:13,157 --> 00:17:15,409
- Oui, monsieur.
- Allez, renifle !
274
00:17:17,411 --> 00:17:20,622
C'est un reniflement de cinéma, ça.
On est au théâtre !
275
00:17:20,706 --> 00:17:22,624
Inspire, bon sang !
276
00:17:23,751 --> 00:17:27,463
Je l'entends, mais je ne le sens pas.
277
00:17:34,845 --> 00:17:37,431
Vite, je dois sauver Marge !
278
00:17:38,390 --> 00:17:42,770
Il faut être fou pour jeter
toutes ces fourchettes.
279
00:17:45,105 --> 00:17:48,859
Ma chérie, tu sais,
quand on voit des soldes fous ?
280
00:17:48,942 --> 00:17:51,195
Les gens aussi peuvent être fous.
281
00:17:51,278 --> 00:17:52,696
De quoi tu parles ?
282
00:17:52,780 --> 00:17:56,325
Marge, vous m'avez sauvée.
Je veux vous sauver aussi.
283
00:17:56,408 --> 00:17:58,118
Je ne suis pas une entasseuse.
284
00:17:58,202 --> 00:18:03,123
Les Yankees entassent des fanions ?
Marrakech entasse les intrigues ?
285
00:18:03,207 --> 00:18:07,044
Marge, franchement, à quoi servent...
286
00:18:07,127 --> 00:18:10,714
des mini-cartes de golf déjà remplies ?
287
00:18:12,091 --> 00:18:13,592
Du ketchup européen !
288
00:18:15,344 --> 00:18:17,179
Des étiquettes "a voté" !
289
00:18:20,474 --> 00:18:23,018
Du polystyrène
en forme d'anciens ordinateurs !
290
00:18:25,020 --> 00:18:28,273
J'en veux ! Oh, regardez !
291
00:18:29,399 --> 00:18:32,194
- Mais...
- Ne regarde pas derrière, Marge.
292
00:18:32,277 --> 00:18:35,614
Laissons la vieille folle seule chez elle.
293
00:18:35,697 --> 00:18:38,367
Tu as des choses plus importantes à faire.
294
00:18:43,455 --> 00:18:45,082
On s'occupera de ça plus tard.
295
00:18:46,667 --> 00:18:48,669
CE SOIR : CHEECH ET CHUNK
296
00:18:54,466 --> 00:18:56,426
Hé, bébé, je te dépose ?
297
00:18:57,010 --> 00:19:01,431
Allez. Si Art Garfunkel a pardonné
à ce Paul Simon sans talent,
298
00:19:01,515 --> 00:19:02,724
tu peux le faire.
299
00:19:11,525 --> 00:19:14,611
- Qu'est-ce que t'as fait de Chunk ?
- C'est lui qui m'a fait venir.
300
00:19:14,695 --> 00:19:17,656
Il pense que je suis malheureux
avec mon nouvel associé.
301
00:19:17,739 --> 00:19:20,367
Je fais passer
ma famille avant ma carrière.
302
00:19:20,450 --> 00:19:22,744
Jeune homme,
tu ne décides rien du tout.
303
00:19:24,913 --> 00:19:26,999
Dis-lui ce que tu ressens.
304
00:19:27,082 --> 00:19:30,460
- Je plane complètement.
- Moi aussi.
305
00:19:30,544 --> 00:19:33,130
Allez, laissez-vous aller.
306
00:19:33,213 --> 00:19:38,260
Ne faites pas comme moi,
ne réfléchissez pas avant d'agir.
307
00:19:43,432 --> 00:19:46,101
C'est vrai que le public
aime les classiques.
308
00:19:46,185 --> 00:19:49,146
Mais si tu veux essayer
un peu autre chose...
309
00:19:50,355 --> 00:19:51,398
Oh, Thomas !
310
00:19:51,481 --> 00:19:53,066
Oh, Richard !
311
00:19:58,614 --> 00:20:00,824
Pardon d'avoir ri
parce que t'avais pas de bretelles.
312
00:20:00,908 --> 00:20:02,993
J'étais jaloux de ta ceinture.
313
00:20:03,076 --> 00:20:05,495
Cette ceinture a causé trop d'histoires.
314
00:20:11,293 --> 00:20:14,963
Oh, esprits fous,
avant les coups de tocsin,
315
00:20:15,047 --> 00:20:17,466
recevez les hommages
de Bart le taquin.
316
00:20:18,884 --> 00:20:21,595
Ce n'est point moi qui ai agi.
317
00:20:21,678 --> 00:20:25,057
Ce sont les effets du cannabis.
318
00:20:25,140 --> 00:20:27,768
Les dieux ont tout arrangé.
319
00:20:27,851 --> 00:20:31,063
Cheech le stoner a son Chong retrouvé.
320
00:20:31,146 --> 00:20:33,565
Homer auprès de maman est retourné.
321
00:20:33,649 --> 00:20:36,235
Sur hulu.com, l'épisode regardez.
322
00:20:42,491 --> 00:20:44,826
- Qui est là ?
- C'est moi, Dave.
323
00:20:44,910 --> 00:20:46,161
Ouvre, j'ai du truc.
324
00:20:46,245 --> 00:20:47,329
- Qui ça ?
- Dave, mec.
325
00:20:47,412 --> 00:20:48,538
Dave n'est pas là.
326
00:20:48,622 --> 00:20:50,332
Attendez, j'ouvre la porte.
327
00:20:51,333 --> 00:20:53,001
- Qui êtes-vous ?
- Dave, mec.
328
00:20:53,085 --> 00:20:55,796
T'as tout gâché.
T'étais pas censé ouvrir.
329
00:20:55,879 --> 00:20:58,048
- Attendez, on la refait.
- Ferme.
330
00:20:58,131 --> 00:20:59,675
Je reste dehors avec toi, Dave.
331
00:21:00,259 --> 00:21:02,678
Hé, Homer,
tu vas nous chercher du truc ?
332
00:21:02,761 --> 00:21:04,263
OK, j'y vais.
333
00:21:04,346 --> 00:21:07,724
- Là-bas, tout là-bas. Loin là-bas.
- Ici ?
334
00:21:07,808 --> 00:21:11,770
- Oui, continue. Tourne au coin.
- OK.
335
00:21:11,853 --> 00:21:13,730
- Continue.
- D'accord.
336
00:21:15,941 --> 00:21:18,485
- Qui est là ?
- C'est moi, soulagé.
337
00:21:22,739 --> 00:21:24,283
Mince. Désolé, Dave.
338
00:21:27,953 --> 00:21:29,955
{\an8}Sous-titres : Vanessa Adou