1 00:00:03,461 --> 00:00:06,214 LES SIMPSON 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 {\an8}UN ESPRIT NOBLE AGRANDIT LES PETITS 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,097 MUSÉE DE CIRE 4 00:00:15,724 --> 00:00:18,727 "L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE" N'EST PAS UNE BANQUE EN FAILLITE 5 00:00:22,939 --> 00:00:25,400 3 JOURS SANS ACCIDENT 6 00:01:03,146 --> 00:01:07,317 La reine sera détenue sans caution jusqu'aux résultats du laboratoire. 7 00:01:07,400 --> 00:01:10,570 Mais c'est l'heure de notre DiverKissement ! 8 00:01:24,459 --> 00:01:27,879 Aujourd'hui, j'ai une excellente nouvelle. 9 00:01:27,962 --> 00:01:33,134 Les Springfieldiens Cheech et Chong font un come-back triomphal. 10 00:01:33,218 --> 00:01:35,470 {\an8}Cheech et Chong vont revenir à Springfield ? 11 00:01:35,553 --> 00:01:37,639 {\an8}Cheech et Chong sont de Springfield ? 12 00:01:37,722 --> 00:01:39,974 Lucy et Desi divorcent ? 13 00:01:40,058 --> 00:01:41,059 {\an8}MÉTÉO 14 00:01:41,142 --> 00:01:43,895 {\an8}Avant de créer leur duo, Tommy Chong et Richard "Cheech" Marin 15 00:01:43,978 --> 00:01:46,773 {\an8}ont été météorologues sur Channel 6. 16 00:01:46,856 --> 00:01:50,902 {\an8}Demain, un front de haute pression apportera de la bruine. 17 00:01:50,985 --> 00:01:54,072 Puis, le destin fit basculer leur vie, 18 00:01:54,155 --> 00:01:58,284 lorsque la police brûla le cannabis du Buddy Rich Orchestra à côté. 19 00:02:00,120 --> 00:02:05,041 Alors surveillez votre baromètre, thermomètre, anémomètre... 20 00:02:05,125 --> 00:02:09,295 - Pourquoi tout finit en "mètre" ? - Et c'est quoi, la pluie ? 21 00:02:09,379 --> 00:02:14,300 Dans l'appartement sous Dieu, une dondon prend un bain et ça déborde. 22 00:02:15,343 --> 00:02:18,471 Les blagues aromatiques du duo les conduisirent à une série 23 00:02:18,555 --> 00:02:22,559 d'albums à succès, de concerts, de films et à Nash Bridges. 24 00:02:22,642 --> 00:02:26,479 Ces héros du cru lanceront leur tournée d'été 25 00:02:26,563 --> 00:02:28,106 dans l'amphithéâtre de Squidport, 26 00:02:28,189 --> 00:02:31,985 le Clam-phitheâtre, ce gâchis à 800 millions de dollars 27 00:02:32,068 --> 00:02:34,821 né d'un simple jeu de mots. 28 00:02:34,904 --> 00:02:36,948 {\an8}C'est qui, Cheech et Chong ? 29 00:02:37,740 --> 00:02:41,244 {\an8}Bart ! Cheech et Chong ont été les Beavis et Butthead de leur temps. 30 00:02:41,327 --> 00:02:42,704 Beavis et qui ? 31 00:02:43,913 --> 00:02:45,748 {\an8}J'ai échoué en tant que parent. 32 00:02:45,832 --> 00:02:49,711 {\an8}J'avais juré que mon fils apprécierait les stoner comedies. 33 00:02:49,794 --> 00:02:50,962 À la salle média ! 34 00:02:51,045 --> 00:02:52,881 Ouvrez, c'est la police. 35 00:02:52,964 --> 00:02:55,300 {\an8}Vite, je dois balancer ma beuh. 36 00:02:58,052 --> 00:03:01,890 {\an8}Il jette son herbe dans les toilettes pour rien ! 37 00:03:04,475 --> 00:03:07,645 {\an8}À l'époque, on écoutait ces albums en boucle, 38 00:03:07,729 --> 00:03:13,026 {\an8}jusqu'à ce qu'ils soient tout rayés. Au bout de trois fois. 39 00:03:13,109 --> 00:03:14,611 {\an8}Ce sont des comédies ? 40 00:03:14,694 --> 00:03:18,323 The Noisy Minority, The Upside-Down Bubblegum Collective, 41 00:03:18,406 --> 00:03:21,784 The Regional Lampoon, The Plymouth Grok Experiment, 42 00:03:21,868 --> 00:03:24,871 Fro And Flo, Allan Sherman's Helter Shmelter. 43 00:03:24,954 --> 00:03:28,124 {\an8}- Qu'est-ce que vous faites ? - Cachez la came ! 44 00:03:28,208 --> 00:03:29,292 On n'en a pas. 45 00:03:29,375 --> 00:03:30,710 J'ai fumé quoi, alors ? 46 00:03:30,793 --> 00:03:32,045 RISQUE DE CANCER 47 00:03:32,879 --> 00:03:35,798 M. HIPPIE - PROTHÈSES DE HANCHE PRÉSENTE CHEECH & CHONG 48 00:03:37,717 --> 00:03:40,386 {\an8}Lou, confisquez ces brownies. 49 00:03:40,470 --> 00:03:42,180 {\an8}Il n'y a pas de drogue dedans. 50 00:03:42,263 --> 00:03:43,556 Confisquez-les ! 51 00:03:44,307 --> 00:03:47,769 {\an8}Et confisquez-moi un t-shirt en XXXL. 52 00:03:47,852 --> 00:03:50,563 {\an8}Vous ne disiez pas que XXL, c'était le signal d'alarme ? 53 00:03:50,647 --> 00:03:52,065 {\an8}Pour les pantalons. 54 00:03:52,148 --> 00:03:54,400 Mesdames, messieurs, Krusty le clown. 55 00:03:54,484 --> 00:03:57,570 {\an8}Merci. On m'a demandé de présenter Cheech et Chong. 56 00:03:57,654 --> 00:03:59,405 {\an8}J'ai dit : "Combien ?" 57 00:03:59,489 --> 00:04:01,866 {\an8}On m'a répondu que ce n'était pas payé. 58 00:04:01,950 --> 00:04:05,662 {\an8}J'ai dit : "Alors j'ai pas besoin de ça !" 59 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 {\an8}On m'a dit : "Si, t'en as besoin." 60 00:04:07,747 --> 00:04:10,500 {\an8}Et j'ai dit : Mesdames, messieurs, Cheech et Chong ! 61 00:04:13,336 --> 00:04:15,630 {\an8}- C'est qui ? - C'est moi, Dave. 62 00:04:15,713 --> 00:04:17,340 {\an8}Ouvre, j'ai du truc. 63 00:04:17,966 --> 00:04:21,094 {\an8}Je m'attendais à des extraits, mais pas à leurs plus célèbres. 64 00:04:21,177 --> 00:04:23,346 {\an8}Ouvre. J'en ai amené. 65 00:04:23,972 --> 00:04:25,807 {\an8}Il va dire : "Dave n'est pas là." 66 00:04:25,890 --> 00:04:27,267 Dave n'est pas là ! 67 00:04:27,350 --> 00:04:29,018 Dave n'est pas là ! 68 00:04:29,102 --> 00:04:32,105 Dave n'est pas là ! 69 00:04:32,188 --> 00:04:33,398 Dis ta réplique, mec. 70 00:04:33,481 --> 00:04:37,193 Ils la connaissent déjà. Où est la surprise ? Où est l'intérêt ? 71 00:04:37,277 --> 00:04:40,613 L'intérêt, c'est la boîte de billets de 20 dollars qu'on gagne. 72 00:04:40,697 --> 00:04:41,781 Dis ta réplique ! 73 00:04:42,240 --> 00:04:43,449 Dave n'est pas... 74 00:04:43,950 --> 00:04:46,286 Dave en a marre de se vendre. 75 00:04:46,369 --> 00:04:47,745 Je peux pas. 76 00:04:50,581 --> 00:04:51,916 Qu'est-ce que tu fais ? 77 00:04:52,000 --> 00:04:54,711 Ce que je fais ? J'essaie quelque chose. 78 00:04:54,794 --> 00:04:56,879 Je mûris, en tant qu'artiste. 79 00:04:56,963 --> 00:04:58,965 C'est pas la marque Cheech et Chong. 80 00:04:59,048 --> 00:05:04,470 La marque ? J'ai 72 ans. J'ai déjà tout fait. 81 00:05:04,554 --> 00:05:06,139 Marre du filet de sécurité. 82 00:05:06,222 --> 00:05:11,060 Ces gens ont payé pour voir "Dave n'est pas là". Tu le leur dois. 83 00:05:11,144 --> 00:05:15,648 Écoute bien : Chong n'est pas là, mec. 84 00:05:19,902 --> 00:05:23,740 Oh non, Chong refuse de reprendre ses répliques célèbres. 85 00:05:23,823 --> 00:05:25,074 Caramba. 86 00:05:27,076 --> 00:05:30,163 Tu connais tout par coeur, tu peux l'aider. 87 00:05:30,246 --> 00:05:34,000 Des blagues de pétards ? Je suis soûl, ça n'a rien à voir. 88 00:05:34,083 --> 00:05:38,629 Homer Simpson, ces albums t'ont fait rire pendant des années 89 00:05:38,713 --> 00:05:42,592 et t'ont aidé dans des moments très difficiles. Va l'aider. 90 00:05:52,143 --> 00:05:55,021 Dave n'est pas là, mec ! 91 00:06:00,109 --> 00:06:03,696 Non, mec. C'est moi, Dave. D-A-V-E. 92 00:06:03,780 --> 00:06:06,783 - Dave ? - Oui. Ouvre ! 93 00:06:06,866 --> 00:06:08,785 Dave n'est pas là, mec. 94 00:06:15,500 --> 00:06:17,168 Vous trouvez ça drôle, monsieur ? 95 00:06:17,627 --> 00:06:19,962 C'est trop branché pour vous, Smithers. 96 00:06:24,801 --> 00:06:27,387 Je lui ferai passer le message. 97 00:06:27,470 --> 00:06:30,056 Je ne trouve pas ça drôle du tout. 98 00:06:30,139 --> 00:06:34,060 Mon temps défoncé n'aura pas été complètement gâché. 99 00:06:35,395 --> 00:06:37,688 Hé, mec, t'es pas si mal. 100 00:06:38,314 --> 00:06:40,316 Tu voudrais être le nouveau Chong ? 101 00:06:40,400 --> 00:06:43,653 - Oui ! Je rencontrerais Dave ? - Dave n'existe pas. 102 00:06:43,736 --> 00:06:46,656 - Et Don Johnson ? - C'est plus facile de voir Dave. 103 00:06:49,742 --> 00:06:51,994 CHEECH ET CHUNK TOURNÉE U.S. 104 00:06:52,954 --> 00:06:56,124 T'es trop cool de me laisser partir en tournée. 105 00:06:56,207 --> 00:06:57,542 N'oublie pas. 106 00:06:57,625 --> 00:07:01,170 Le seul vice qui t'est permis, c'est la gourmandise. 107 00:07:01,254 --> 00:07:04,048 La luxure et la rage, c'est pour moi et les enfants. 108 00:07:04,132 --> 00:07:06,050 Ne t'inquiète pas. 109 00:07:06,134 --> 00:07:09,262 Je vais revenir en rut et enragé. 110 00:07:10,471 --> 00:07:13,307 Je voyage dans la camionnette de Cheech ! 111 00:07:13,391 --> 00:07:15,101 La camionnette en beuh ! 112 00:07:15,184 --> 00:07:16,644 Elle n'est pas en beuh. 113 00:07:17,353 --> 00:07:19,439 En quoi alors ? En haschisch, en champignons, 114 00:07:19,522 --> 00:07:22,233 en diéthylamide de l'acide lysergique ? 115 00:07:22,316 --> 00:07:24,986 Non, c'est une camionnette en... camionnette. 116 00:07:26,237 --> 00:07:29,157 Homer, il faut absolument que tu sois en forme. 117 00:07:29,240 --> 00:07:32,952 Beaucoup de fans sortent de désintox et sont plus difficiles. 118 00:07:33,035 --> 00:07:36,706 T'inquiète, Cheech. Je connais tous vos classiques, à Chong et toi. 119 00:07:36,789 --> 00:07:38,541 Dis pas son nom. Conduis. 120 00:07:38,624 --> 00:07:41,627 Je vais effacer sa tête au marqueur sur des t-shirts. 121 00:07:41,711 --> 00:07:43,171 Les vapeurs font planer ? 122 00:07:43,254 --> 00:07:44,255 Non ! 123 00:07:57,143 --> 00:08:00,021 Bon, ce que je cherche, pour mon nouveau Cheech, 124 00:08:00,104 --> 00:08:02,231 c'est quelqu'un d'ouvert et d'aventurier. 125 00:08:02,315 --> 00:08:03,733 AUDITIONS DE CHEECH AUJOURD'HUI 126 00:08:03,816 --> 00:08:06,277 J'ai pas encore décidé, pour la moustache, 127 00:08:06,360 --> 00:08:08,112 mais il faut des bretelles. 128 00:08:08,654 --> 00:08:09,697 Clac clac. 129 00:08:09,780 --> 00:08:11,866 Tu as tué notre amitié au premier "clac" 130 00:08:11,949 --> 00:08:13,910 et tu l'as enterrée au deuxième. 131 00:08:14,911 --> 00:08:18,331 Vous savez que le nez produit des crottes ? Comment ça se fait ? 132 00:08:19,165 --> 00:08:20,166 Suivant. 133 00:08:21,501 --> 00:08:24,378 - Je ne peux pas payer le loyer. - Vous devez payer. 134 00:08:24,462 --> 00:08:27,465 - Je ne peux pas. - Vous devez payer. 135 00:08:27,548 --> 00:08:30,718 - Allez, je vais le payer. - Mon héros ! 136 00:08:30,801 --> 00:08:33,387 J'aimerais bien, mais j'ai pas d'argent. 137 00:08:34,263 --> 00:08:35,306 Suivant ! 138 00:08:47,652 --> 00:08:51,072 Je suis votre prof suppléante, soeur Marie Élephante. 139 00:08:51,155 --> 00:08:56,494 Votre attention, s'il vous plaît. S'il vous plaît, la ferme. Merci. 140 00:08:56,577 --> 00:08:59,497 Non, mec. Pas de numéros sur l'ancien régime. 141 00:08:59,580 --> 00:09:02,166 Vraiment ? Mais la sévérité de soeur Marie 142 00:09:02,250 --> 00:09:04,168 m'a inspiré à entrer dans l'éducation. 143 00:09:04,252 --> 00:09:06,504 Laissez parler le fou qui est en vous. 144 00:09:06,587 --> 00:09:09,966 Tant que je le replie après et que je le range la nuit. 145 00:09:10,049 --> 00:09:13,594 Et si j'improvisais ? Si je faisais une "impro" ? 146 00:09:13,678 --> 00:09:17,348 Réinventez la roue. Non, dé-inventez 147 00:09:17,431 --> 00:09:20,768 la roue... Non, dé-vantez la boue. 148 00:09:20,851 --> 00:09:22,687 Je vais chercher mes accessoires. 149 00:09:22,770 --> 00:09:26,524 Beaucoup de gens ont des portables, mais j'aime manger sain, 150 00:09:26,607 --> 00:09:31,279 alors j'ai inventé le céleri-phone. Allô ? 151 00:09:31,362 --> 00:09:35,324 Waouh. Vous êtes l'homme le moins drôle que j'aie jamais vu. 152 00:09:35,408 --> 00:09:38,619 Un duo avec vous, ce serait carrément provocateur. 153 00:09:38,703 --> 00:09:41,497 Maman, comment tu as eu ce numéro ? C'est un faux. 154 00:09:41,581 --> 00:09:45,835 Oui, j'ai pris ton céleri. J'ai pris le plus flétri. 155 00:09:45,918 --> 00:09:49,005 Arrêtez ! Assez déblatéré ! La place est à vous. 156 00:09:50,881 --> 00:09:54,218 Il était temps de rendre les films de ton père. 157 00:09:54,302 --> 00:09:58,598 Tu crois qu'on peut les déposer à la place de l'ancien vidéoclub ? 158 00:09:58,681 --> 00:10:00,016 T'as une meilleure idée ? 159 00:10:11,402 --> 00:10:13,988 Bonjour. Je m'appelle Marge Simpson. 160 00:10:14,071 --> 00:10:16,282 Je vous ai donné de l'argent, une fois ou deux. 161 00:10:18,034 --> 00:10:20,620 Non, non, non. Je ne veux pas d'argent. 162 00:10:20,703 --> 00:10:22,163 Je viens chercher mon chien. 163 00:10:30,713 --> 00:10:33,215 Du cannabis, des trophées, 164 00:10:33,299 --> 00:10:35,843 des aquariums pleins de pièces de flipper, 165 00:10:35,926 --> 00:10:38,888 des sachets de pop-corn pour micro-ondes, 166 00:10:38,971 --> 00:10:42,058 des échantillons de shampoing, de la lessive, du whisky... 167 00:10:42,141 --> 00:10:46,687 Je n'aime pas dire ça de la dame aux chats, mais elle est folle. 168 00:10:46,771 --> 00:10:48,064 Quelle entasseuse. 169 00:10:50,274 --> 00:10:52,902 C'est triste. On peut l'aider ? 170 00:10:52,985 --> 00:10:54,779 Bien sûr. Ce sera super. 171 00:10:54,862 --> 00:10:57,239 Comme de la téléréalité, mais sans caméras. 172 00:10:57,323 --> 00:10:59,241 De la réalité, quoi. 173 00:10:59,325 --> 00:11:03,454 C'est ce que tu crois. J'envoie ça à NBC. 174 00:11:04,997 --> 00:11:06,415 {\an8}N.B.C. - ATTENTION FRAGILE 175 00:11:08,668 --> 00:11:11,295 Cheech et Chong ont perdu Chong 176 00:11:11,379 --> 00:11:13,255 Maintenant, c'est moi, Chong 177 00:11:14,090 --> 00:11:17,343 Jetez un coup d'oeil Jetez un coup d'oeil 178 00:11:17,426 --> 00:11:21,013 Jetez un coup d'oeil sur moi 179 00:11:21,931 --> 00:11:23,015 C'est drôle, Homer. 180 00:11:23,099 --> 00:11:24,934 Il faut qu'on prépare le spectacle. 181 00:11:25,017 --> 00:11:28,396 Oui, bien sûr, faut qu'on prépare le spectacle. 182 00:11:28,479 --> 00:11:32,525 Et si on commençait à 4 h 20 ? Référence au cannabis ! 183 00:11:33,234 --> 00:11:37,029 Oui, j'ai compris. Tu sais, la comédie, c'est du boulot. 184 00:11:37,113 --> 00:11:40,783 - Quoi ? Moi qui pensais m'amuser. - Mais on s'amuse. 185 00:11:40,866 --> 00:11:44,662 C'est super, de se dire que notre public en a pour son argent. 186 00:11:45,871 --> 00:11:50,126 Cheech est en fait bien moins cool Que je l'imaginais 187 00:11:50,209 --> 00:11:51,252 Arrête ! 188 00:11:51,335 --> 00:11:54,088 Je ferais mieux de me taire Cheech est en colère 189 00:11:54,171 --> 00:11:57,341 J'aurais dû partir avec Chong 190 00:12:01,595 --> 00:12:05,891 La dame aux chats sera occupée pendant quatre heures. 191 00:12:06,892 --> 00:12:09,562 Souvenirs 192 00:12:10,229 --> 00:12:13,983 Toute seule au clair de lune 193 00:12:14,650 --> 00:12:19,071 Je peux sourire des vieux jours 194 00:12:19,864 --> 00:12:22,742 J'étais belle en ce temps 195 00:12:25,619 --> 00:12:27,413 C'est tellement beau ! 196 00:12:39,467 --> 00:12:44,930 Merci, Marge. Merci d'avoir débarrassé ma maison. 197 00:12:45,014 --> 00:12:46,640 Et mon esprit. 198 00:12:50,561 --> 00:12:52,521 En route, chauffeur. 199 00:12:53,105 --> 00:12:54,398 DÉCHARGE 200 00:12:54,482 --> 00:12:55,691 Attendez ! 201 00:12:56,442 --> 00:12:59,361 Un distributeur de mousse chaude en parfait état. 202 00:12:59,445 --> 00:13:04,450 Le nombre de fois où Homer a pleuré pour sa mousse à raser froide... 203 00:13:05,201 --> 00:13:07,661 Un Bic du Hilton de Milwaukee ! 204 00:13:08,454 --> 00:13:10,915 Un répondeur des années 1980 ! 205 00:13:12,374 --> 00:13:13,793 Il n'y a personne ! 206 00:13:15,044 --> 00:13:18,672 Tous les livres de J.D. Salinger sauf L'Attrape-coeur ! 207 00:13:21,342 --> 00:13:23,969 Des supports pour pizzas usagés ! 208 00:13:31,060 --> 00:13:33,020 Elle est timbrée, mais bonne. 209 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 Hé, ma soeur ! 210 00:13:35,105 --> 00:13:38,859 - Faut que j'aille aux toilettes. - La ferme ! 211 00:13:43,864 --> 00:13:44,865 REMPLAÇANT ACCEPTABLE 212 00:13:45,449 --> 00:13:48,369 Tu te débrouilles bien. T'as mérité une récompense. 213 00:13:48,452 --> 00:13:52,540 Super ! Une récompense de Cheech ! 214 00:13:54,250 --> 00:13:58,379 Oui, je suis un fou de basket-ball 215 00:13:59,588 --> 00:14:03,551 Déjà tout bébé Je passais mon temps à dribbler 216 00:14:04,218 --> 00:14:07,847 J'étais le plus grand dribbleur Du quartier 217 00:14:09,640 --> 00:14:10,724 Et puis un jour 218 00:14:10,808 --> 00:14:13,227 Maman m'a acheté un ballon 219 00:14:13,936 --> 00:14:16,063 J'adorais ce ballon 220 00:14:16,647 --> 00:14:19,900 Je l'emmenais partout 221 00:14:20,776 --> 00:14:24,029 Ce ballon était comme un ballon pour moi 222 00:14:25,322 --> 00:14:28,742 Je le mettais sous mon oreiller 223 00:14:29,368 --> 00:14:31,161 C'est peut-être pour ça Que je dors mal la nuit 224 00:14:31,245 --> 00:14:32,246 RÉCOMPENSE DE CHEECH 225 00:14:32,788 --> 00:14:34,874 J'ai besoin d'aide Mesdames, messieurs 226 00:14:35,499 --> 00:14:37,418 J'ai besoin de quelqu'un à côté 227 00:14:38,127 --> 00:14:41,255 J'ai besoin de quelqu'un Qui assure mes arrières 228 00:14:41,338 --> 00:14:43,507 Pendant que je fais une action 229 00:14:43,591 --> 00:14:46,051 Quelqu'un à qui faire une passe 230 00:14:46,135 --> 00:14:48,846 Quelqu'un qui donne la balle Au joueur démarqué 231 00:14:49,471 --> 00:14:51,974 Et qui ne finit pas Dans la machine à pop-corn 232 00:14:52,057 --> 00:14:53,976 À vous, les pom-pom girls ! 233 00:14:54,059 --> 00:14:56,437 Fan de basket 234 00:14:56,520 --> 00:14:58,439 Je suis fan de basket 235 00:14:58,522 --> 00:15:00,274 C'est super 236 00:15:01,817 --> 00:15:04,945 Homer. Homer ! Ta récompense. 237 00:15:05,029 --> 00:15:06,030 MUSÉE D'ART LATINO 238 00:15:06,113 --> 00:15:07,448 - Quoi ? - Oui. 239 00:15:07,531 --> 00:15:11,493 Je t'emmène au musée. Avec Chong, on venait souvent. 240 00:15:12,536 --> 00:15:15,789 Pourquoi t'es pas comme ton personnage sur scène ? 241 00:15:15,873 --> 00:15:17,082 {\an8}BOYCOTTEZ LE RAISIN 242 00:15:17,166 --> 00:15:21,587 Ces images de Viramontes illustrent comment l'art chicano préserve 243 00:15:21,670 --> 00:15:24,048 une culture ignorée par une société eurocentrique. 244 00:15:24,131 --> 00:15:28,969 Eurocentrique ? Et quand est-ce qu'on partira à l'aventure ? 245 00:15:29,053 --> 00:15:30,721 C'est dans les films, ça. 246 00:15:30,804 --> 00:15:34,183 - Et on peut avoir des frites ? - Trop d'acides gras saturés. 247 00:15:34,266 --> 00:15:36,727 Arrête de parler en espagnol. 248 00:15:36,810 --> 00:15:38,145 CE SOIR : TEECH ET CHONG 249 00:15:41,273 --> 00:15:44,485 Mesdames, messieurs, mec. Préparez-vous pour un spectacle 250 00:15:44,568 --> 00:15:49,156 qui va noyer toutes vos attentes dans une mer de "quoi ?", 251 00:15:49,239 --> 00:15:50,783 avec des vagues de "oh !" 252 00:15:54,244 --> 00:15:56,038 C'est moi, Dave. 253 00:15:57,790 --> 00:16:00,167 Dave est ici, mec. 254 00:16:01,168 --> 00:16:04,546 Skinner, la carte des desserts est plus drôle que toi. 255 00:16:05,089 --> 00:16:06,423 Oui. 256 00:16:06,507 --> 00:16:09,426 Mais je suis plus drôle que les serviettes à cocktail. 257 00:16:09,510 --> 00:16:10,761 Elles sont blanches. 258 00:16:10,844 --> 00:16:14,014 Je suis au moins deux fois plus drôle. 259 00:16:14,098 --> 00:16:15,557 C'est vrai. 260 00:16:16,517 --> 00:16:19,186 Ça a été, ton premier jour d'école ? 261 00:16:19,269 --> 00:16:22,648 J'ai vu le nouveau principal, M. Baumgartner. Il a l'air cool. 262 00:16:22,731 --> 00:16:25,275 Dans la salle de gym, il a mis un panier. 263 00:16:44,336 --> 00:16:46,964 Qui vient déranger mon tombeau ? 264 00:16:47,047 --> 00:16:49,216 Grand-père, tu n'es pas mort. 265 00:16:49,299 --> 00:16:51,135 Réveillez-moi quand je le serai. 266 00:16:52,553 --> 00:16:54,430 Je n'aurais jamais cru dire ça, 267 00:16:54,513 --> 00:16:56,932 mais papa est le seul à pouvoir nous aider. 268 00:16:57,558 --> 00:16:58,892 APPELANT : LISA 269 00:16:59,852 --> 00:17:03,814 Qu'est-ce qu'on a dit sur les appels perso pendant les répètes ? 270 00:17:04,606 --> 00:17:07,151 C'est irrespectueux vis-à-vis de la qualité 271 00:17:07,234 --> 00:17:09,903 que le public attend de Cheech et Chunk. 272 00:17:09,987 --> 00:17:13,073 Exactement. Reprenons là où on se renifle le derrière. 273 00:17:13,157 --> 00:17:15,409 - Oui, monsieur. - Allez, renifle ! 274 00:17:17,411 --> 00:17:20,622 C'est un reniflement de cinéma, ça. On est au théâtre ! 275 00:17:20,706 --> 00:17:22,624 Inspire, bon sang ! 276 00:17:23,751 --> 00:17:27,463 Je l'entends, mais je ne le sens pas. 277 00:17:34,845 --> 00:17:37,431 Vite, je dois sauver Marge ! 278 00:17:38,390 --> 00:17:42,770 Il faut être fou pour jeter toutes ces fourchettes. 279 00:17:45,105 --> 00:17:48,859 Ma chérie, tu sais, quand on voit des soldes fous ? 280 00:17:48,942 --> 00:17:51,195 Les gens aussi peuvent être fous. 281 00:17:51,278 --> 00:17:52,696 De quoi tu parles ? 282 00:17:52,780 --> 00:17:56,325 Marge, vous m'avez sauvée. Je veux vous sauver aussi. 283 00:17:56,408 --> 00:17:58,118 Je ne suis pas une entasseuse. 284 00:17:58,202 --> 00:18:03,123 Les Yankees entassent des fanions ? Marrakech entasse les intrigues ? 285 00:18:03,207 --> 00:18:07,044 Marge, franchement, à quoi servent... 286 00:18:07,127 --> 00:18:10,714 des mini-cartes de golf déjà remplies ? 287 00:18:12,091 --> 00:18:13,592 Du ketchup européen ! 288 00:18:15,344 --> 00:18:17,179 Des étiquettes "a voté" ! 289 00:18:20,474 --> 00:18:23,018 Du polystyrène en forme d'anciens ordinateurs ! 290 00:18:25,020 --> 00:18:28,273 J'en veux ! Oh, regardez ! 291 00:18:29,399 --> 00:18:32,194 - Mais... - Ne regarde pas derrière, Marge. 292 00:18:32,277 --> 00:18:35,614 Laissons la vieille folle seule chez elle. 293 00:18:35,697 --> 00:18:38,367 Tu as des choses plus importantes à faire. 294 00:18:43,455 --> 00:18:45,082 On s'occupera de ça plus tard. 295 00:18:46,667 --> 00:18:48,669 CE SOIR : CHEECH ET CHUNK 296 00:18:54,466 --> 00:18:56,426 Hé, bébé, je te dépose ? 297 00:18:57,010 --> 00:19:01,431 Allez. Si Art Garfunkel a pardonné à ce Paul Simon sans talent, 298 00:19:01,515 --> 00:19:02,724 tu peux le faire. 299 00:19:11,525 --> 00:19:14,611 - Qu'est-ce que t'as fait de Chunk ? - C'est lui qui m'a fait venir. 300 00:19:14,695 --> 00:19:17,656 Il pense que je suis malheureux avec mon nouvel associé. 301 00:19:17,739 --> 00:19:20,367 Je fais passer ma famille avant ma carrière. 302 00:19:20,450 --> 00:19:22,744 Jeune homme, tu ne décides rien du tout. 303 00:19:24,913 --> 00:19:26,999 Dis-lui ce que tu ressens. 304 00:19:27,082 --> 00:19:30,460 - Je plane complètement. - Moi aussi. 305 00:19:30,544 --> 00:19:33,130 Allez, laissez-vous aller. 306 00:19:33,213 --> 00:19:38,260 Ne faites pas comme moi, ne réfléchissez pas avant d'agir. 307 00:19:43,432 --> 00:19:46,101 C'est vrai que le public aime les classiques. 308 00:19:46,185 --> 00:19:49,146 Mais si tu veux essayer un peu autre chose... 309 00:19:50,355 --> 00:19:51,398 Oh, Thomas ! 310 00:19:51,481 --> 00:19:53,066 Oh, Richard ! 311 00:19:58,614 --> 00:20:00,824 Pardon d'avoir ri parce que t'avais pas de bretelles. 312 00:20:00,908 --> 00:20:02,993 J'étais jaloux de ta ceinture. 313 00:20:03,076 --> 00:20:05,495 Cette ceinture a causé trop d'histoires. 314 00:20:11,293 --> 00:20:14,963 Oh, esprits fous, avant les coups de tocsin, 315 00:20:15,047 --> 00:20:17,466 recevez les hommages de Bart le taquin. 316 00:20:18,884 --> 00:20:21,595 Ce n'est point moi qui ai agi. 317 00:20:21,678 --> 00:20:25,057 Ce sont les effets du cannabis. 318 00:20:25,140 --> 00:20:27,768 Les dieux ont tout arrangé. 319 00:20:27,851 --> 00:20:31,063 Cheech le stoner a son Chong retrouvé. 320 00:20:31,146 --> 00:20:33,565 Homer auprès de maman est retourné. 321 00:20:33,649 --> 00:20:36,235 Sur hulu.com, l'épisode regardez. 322 00:20:42,491 --> 00:20:44,826 - Qui est là ? - C'est moi, Dave. 323 00:20:44,910 --> 00:20:46,161 Ouvre, j'ai du truc. 324 00:20:46,245 --> 00:20:47,329 - Qui ça ? - Dave, mec. 325 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 Dave n'est pas là. 326 00:20:48,622 --> 00:20:50,332 Attendez, j'ouvre la porte. 327 00:20:51,333 --> 00:20:53,001 - Qui êtes-vous ? - Dave, mec. 328 00:20:53,085 --> 00:20:55,796 T'as tout gâché. T'étais pas censé ouvrir. 329 00:20:55,879 --> 00:20:58,048 - Attendez, on la refait. - Ferme. 330 00:20:58,131 --> 00:20:59,675 Je reste dehors avec toi, Dave. 331 00:21:00,259 --> 00:21:02,678 Hé, Homer, tu vas nous chercher du truc ? 332 00:21:02,761 --> 00:21:04,263 OK, j'y vais. 333 00:21:04,346 --> 00:21:07,724 - Là-bas, tout là-bas. Loin là-bas. - Ici ? 334 00:21:07,808 --> 00:21:11,770 - Oui, continue. Tourne au coin. - OK. 335 00:21:11,853 --> 00:21:13,730 - Continue. - D'accord. 336 00:21:15,941 --> 00:21:18,485 - Qui est là ? - C'est moi, soulagé. 337 00:21:22,739 --> 00:21:24,283 Mince. Désolé, Dave. 338 00:21:27,953 --> 00:21:29,955 {\an8}Sous-titres : Vanessa Adou