1 00:00:01,501 --> 00:00:02,544 God kväll. 2 00:00:02,627 --> 00:00:05,213 I kväll får ni veta vad som hände Nedna. 3 00:00:05,296 --> 00:00:08,174 Jag har ägnat sommaren åt nåt viktigare: 4 00:00:08,258 --> 00:00:11,177 Att häckla Poppers pingviner på nätet. 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,221 Svaret på Ned och Edna 6 00:00:13,304 --> 00:00:15,640 finns gömt i kvällens avsnitt, 7 00:00:15,724 --> 00:00:18,810 som en brödsmula mellan mina magvalkar. 8 00:00:18,893 --> 00:00:19,894 Njut av showen. 9 00:00:25,066 --> 00:00:26,860 {\an8}TISDAG, KL. 11.55 10 00:00:33,616 --> 00:00:35,410 Vad i... 11 00:00:38,163 --> 00:00:40,999 Jag smyger fram utan hast 12 00:00:41,082 --> 00:00:43,376 Kommer mitt på dan 13 00:00:44,210 --> 00:00:47,088 Precis i tid för min lunchrast 14 00:00:47,630 --> 00:00:49,507 Med bestick i kardan 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,428 Tajma in kamerorna 16 00:00:53,511 --> 00:00:55,221 Smyg in på toan 17 00:00:55,305 --> 00:00:56,389 Hej, Homer! 18 00:00:56,473 --> 00:00:59,350 Fyllan i går hänger kvar 19 00:00:59,434 --> 00:01:03,813 Jag fick skjuts hem Jag vet inte av vem 20 00:01:05,607 --> 00:01:07,400 Enligt dej 21 00:01:09,360 --> 00:01:12,405 Borde jag skärpa mej 22 00:01:12,489 --> 00:01:13,823 Men hej 23 00:01:15,408 --> 00:01:18,411 Jag kom på vår 60-talsgrej 24 00:01:19,204 --> 00:01:20,205 I maj 25 00:01:26,044 --> 00:01:29,047 {\an8}När jag ändå är här kan jag passa på att stämpla ut. 26 00:01:32,592 --> 00:01:34,177 {\an8}Vi har många räkningar. 27 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 {\an8}Jag jobbar övertid. 28 00:01:41,684 --> 00:01:43,394 Larry, mannen! 29 00:01:44,145 --> 00:01:46,523 {\an8}Du är ju inte Larry, hur kommer det sig? 30 00:01:46,606 --> 00:01:47,649 Ingen aning, sir. 31 00:01:49,567 --> 00:01:51,778 {\an8}Kan du göra mig en tjänst? 32 00:01:51,861 --> 00:01:55,281 {\an8}Larry och jag ger varandra en knogkrock varje morgon. 33 00:01:55,365 --> 00:01:58,827 {\an8}Mänsklig kontakt med inslag av manligt våld. 34 00:02:01,121 --> 00:02:03,873 -Inte intresserad. -Va?! Alltså... 35 00:02:04,874 --> 00:02:07,877 {\an8}Vad är det med den nya vakten? Han verkar dryg. 36 00:02:07,961 --> 00:02:10,755 {\an8}Det är förresten dagens ord - verkar. 37 00:02:10,839 --> 00:02:12,799 {\an8}Jag var kanske lite hård. 38 00:02:12,882 --> 00:02:15,218 {\an8}Han kan ju inte vara som Larry direkt. 39 00:02:15,301 --> 00:02:16,511 {\an8}Var är Larry? 40 00:02:16,594 --> 00:02:18,179 Dårhuset. 41 00:02:18,263 --> 00:02:19,889 {\an8}Typiskt Larry. 42 00:02:21,182 --> 00:02:23,309 {\an8}Jo, Wayne, 43 00:02:23,393 --> 00:02:26,521 {\an8}jag råkade märka att du inte luktar alkohol. 44 00:02:26,604 --> 00:02:28,273 {\an8}Ska vi ta en öl efter jobbet? 45 00:02:28,356 --> 00:02:30,859 {\an8}Jag umgås helst inte med mina kollegor. 46 00:02:30,942 --> 00:02:33,570 {\an8}Jag har dåliga erfarenheter. 47 00:02:34,028 --> 00:02:36,823 {\an8}Han gillar kanske inte knogkrockar bara. 48 00:02:36,906 --> 00:02:38,074 Hej, Wayne. 49 00:02:38,741 --> 00:02:40,952 {\an8}Gud är mitt vittne, 50 00:02:41,035 --> 00:02:43,705 {\an8}den här knogen ska krockas! 51 00:02:43,788 --> 00:02:45,498 Sluta med de där dumheterna! 52 00:02:46,040 --> 00:02:50,003 Nu tillbaka till Master Chef: extrema snacks. 53 00:02:52,714 --> 00:02:55,842 {\an8}Marge, perfekt mängd jordnötssmör. 54 00:02:55,925 --> 00:02:58,136 {\an8}Och jag älskar äppelskivan. 55 00:02:58,219 --> 00:02:59,846 {\an8}En fantastisk rätt! 56 00:02:59,929 --> 00:03:03,725 {\an8}Tack. Det här är mitt tredje favoritmatlagningsprogram. 57 00:03:03,808 --> 00:03:07,729 {\an8}Du har vunnit ett nytt kök. Det förvandlar jag mig till. 58 00:03:12,609 --> 00:03:13,902 Jag saknar mitt skägg! 59 00:03:17,614 --> 00:03:20,909 Barn, här har ni ert extrema snacks. 60 00:03:22,744 --> 00:03:24,245 Det smakar annorlunda. 61 00:03:24,329 --> 00:03:26,247 De har en äppelskiva. 62 00:03:26,331 --> 00:03:29,167 {\an8}-Blä! -Jag hatar ju överraskningar. 63 00:03:29,250 --> 00:03:32,754 {\an8}-Du lurade oss! -Jag tycker om rutiner! 64 00:03:35,423 --> 00:03:37,091 {\an8}Var din dag också jobbig? 65 00:03:38,009 --> 00:03:40,011 {\an8}En på jobbet verkar ogilla mig. 66 00:03:40,094 --> 00:03:43,181 {\an8}Jämfört med riktiga problem är det inget, 67 00:03:43,264 --> 00:03:46,100 {\an8}som att domare inte visar repriser. 68 00:03:46,184 --> 00:03:47,518 Men det är det för dig. 69 00:03:47,602 --> 00:03:50,063 {\an8}Vill du ha en tröstkotlett? 70 00:03:50,146 --> 00:03:51,356 Jag älskar dig så! 71 00:03:51,439 --> 00:03:53,441 Glöm inte potatis och sås. 72 00:03:57,570 --> 00:03:58,947 {\an8}Charlie, ska vi ta en öl? 73 00:03:59,030 --> 00:04:02,742 {\an8}Nej, jag var full i går under en telefonundersökning. 74 00:04:02,825 --> 00:04:06,120 Jag bad dem att ringa i kväll för bättre svar. 75 00:04:06,204 --> 00:04:08,122 Jaha. Okej. 76 00:04:12,961 --> 00:04:13,962 Wayne! 77 00:04:15,463 --> 00:04:16,589 Vill du ha skjuts? 78 00:04:16,673 --> 00:04:17,674 Jag kan gå. 79 00:04:20,843 --> 00:04:22,804 {\an8}TROTTOAREN AVSTÄNGD 80 00:04:23,972 --> 00:04:25,556 Okej, Homer, du vinner. 81 00:04:25,640 --> 00:04:28,935 Jag rös när du sa mitt namn. 82 00:04:29,018 --> 00:04:31,896 Var än jag är råkar jag ut för såna här typer. 83 00:04:33,147 --> 00:04:34,816 Jag är inte konstig eller så, 84 00:04:34,899 --> 00:04:37,360 men jag vill vara allas vän. 85 00:04:38,361 --> 00:04:41,197 Homer, du är schyst. Vi kan ta en öl. 86 00:04:41,281 --> 00:04:45,410 Sen har vi en professionell relation. 87 00:04:45,493 --> 00:04:47,787 Inga julklappar, inga lunchbyten. 88 00:04:48,454 --> 00:04:51,291 Och ring inte och be mig att slå på tv:n. 89 00:04:51,374 --> 00:04:53,835 -Men om vädertje... -Jag bryr mig inte! 90 00:04:57,964 --> 00:05:00,383 Tänk att Homer lyckades tämja tigern. 91 00:05:00,466 --> 00:05:03,219 -Ursäkta, jag måste gå på... -Toa! 92 00:05:03,303 --> 00:05:05,638 Herregud, vi avslutar varandras... 93 00:05:07,265 --> 00:05:09,726 Avslutar varandras 94 00:05:09,809 --> 00:05:14,439 men-ing-ar. 95 00:05:19,694 --> 00:05:21,696 Där blev ni överraskade. 96 00:05:22,822 --> 00:05:26,075 Ge mig era pengar och smycken. Fort. 97 00:05:31,831 --> 00:05:34,000 Okej, jag vill inte ha problem. 98 00:05:34,083 --> 00:05:37,086 Jag ska bara ta pengarna ur kassaapparaten. 99 00:05:37,170 --> 00:05:41,299 Jag lägger bara presidenterna i ordning... 100 00:05:41,382 --> 00:05:42,967 Jag ska inte spela hjälte. 101 00:05:45,762 --> 00:05:48,014 -Här. -Tack för uppgraderingen. 102 00:05:54,228 --> 00:05:56,397 -Wayne? -Akta dig, Homer! 103 00:05:56,481 --> 00:05:58,149 Jag vet vad jag gör. 104 00:05:58,232 --> 00:05:59,609 Det vet väl alla. 105 00:05:59,692 --> 00:06:02,737 Frågan är om det är en lämplig reaktion. 106 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 Fyllon är så tråkiga. 107 00:06:08,868 --> 00:06:10,078 Min fresk! 108 00:06:10,828 --> 00:06:12,538 Jag drar av det från ditt byte! 109 00:06:17,710 --> 00:06:21,381 Wayne, kanske beror det på att jag överlevde, 110 00:06:21,464 --> 00:06:23,883 men jag tycker att du är fantastisk. 111 00:06:23,966 --> 00:06:27,470 Jag är bara nån som gjorde det jag måste. 112 00:06:27,553 --> 00:06:31,057 På tal om det, nu lägger vi tillbaka äggen i burken. 113 00:06:44,946 --> 00:06:49,117 Så långt ner i halsen har aldrig nåt av mina ägg kommit. 114 00:06:53,204 --> 00:06:54,872 Inget är som hemlagad mat. 115 00:06:54,956 --> 00:06:57,500 Om nån har räddat livet på min Homer 116 00:06:57,583 --> 00:06:59,043 bjuder jag på mat. 117 00:06:59,127 --> 00:07:02,171 Vilket brukar hända en gång i veckan. 118 00:07:02,922 --> 00:07:05,925 Wayne, var har du lärt dig självförsvar? 119 00:07:06,008 --> 00:07:08,302 Jag har fått specialträning. 120 00:07:08,386 --> 00:07:10,847 Sån som är förbjuden numera. 121 00:07:46,257 --> 00:07:47,884 SKRI - PIP 122 00:08:00,229 --> 00:08:01,230 Ursäkta. 123 00:08:01,314 --> 00:08:02,523 Jag måste gå. 124 00:08:02,607 --> 00:08:03,941 Stanna på dessert! 125 00:08:11,824 --> 00:08:14,494 Vill du höra om min stora förändring? 126 00:08:14,577 --> 00:08:15,703 Varför inte. 127 00:08:15,786 --> 00:08:18,456 Jag dricker apelsinsaft med fruktbitar. 128 00:08:18,539 --> 00:08:20,541 Pastorn sa att det gick bra. 129 00:08:20,625 --> 00:08:21,751 Sen la han på. 130 00:08:21,834 --> 00:08:23,878 Han är sur tre på morgonen. 131 00:08:27,924 --> 00:08:31,636 Och här har vi veckans anonyma hjälte. 132 00:08:31,719 --> 00:08:34,555 -Vad i ---? -Den blygsamma säkerhetsvakten 133 00:08:34,639 --> 00:08:37,141 som stoppade ett rån på en lokal krog. 134 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 Vilket illustreras i denna animation. 135 00:08:39,810 --> 00:08:42,063 {\an8}Medan fyllbultarna ser på 136 00:08:42,146 --> 00:08:46,108 {\an8}tar vakten Wayne hand om den onda kåkfararen. 137 00:08:46,817 --> 00:08:50,530 {\an8}Onde Moe tänker servera sina ägg vid senare tillfälle. 138 00:08:51,822 --> 00:08:54,534 {\an8}Sen drack fyllbultarna för mycket. 139 00:08:57,870 --> 00:09:00,831 {\an8}Pojken kom och hämtade sin pappa. 140 00:09:02,792 --> 00:09:06,254 {\an8}Och de körde hem. 141 00:09:08,089 --> 00:09:09,924 Jag vill bara jobba. 142 00:09:10,007 --> 00:09:11,175 Struntprat! 143 00:09:11,259 --> 00:09:14,053 Wayne, för att belöna din handgriplighet, 144 00:09:14,136 --> 00:09:18,140 belönar jag dig med kärnkraftverkets silverhjälm. 145 00:09:28,067 --> 00:09:29,068 Tack vare dig 146 00:09:29,151 --> 00:09:31,737 förlorade vi inte månens framsida. 147 00:09:31,821 --> 00:09:33,072 Det är mitt jobb. 148 00:09:33,155 --> 00:09:35,575 Tyvärr kräver reglerna 149 00:09:35,658 --> 00:09:37,577 att jag raderar ditt minne. 150 00:09:49,297 --> 00:09:52,049 Dö, fascistjävel! 151 00:09:52,133 --> 00:09:53,884 Mamma, är det du? 152 00:09:53,968 --> 00:09:56,304 Wayne, sluta! Det är mr Burns! 153 00:10:00,891 --> 00:10:03,686 Oförskämdheter från underhuggare? 154 00:10:03,769 --> 00:10:04,812 Ta hans jobb! 155 00:10:06,105 --> 00:10:07,064 Fan också. 156 00:10:08,274 --> 00:10:11,485 Bo hos oss tills du har kommit på fötter igen. 157 00:10:11,819 --> 00:10:13,321 Menar du verkligen det? 158 00:10:13,404 --> 00:10:15,823 Självklart! Hur länge kan det vara? 159 00:10:15,906 --> 00:10:18,701 Vet inte. Jag saknar jobb och referenser. 160 00:10:18,784 --> 00:10:20,244 Har inte råd med hyran. 161 00:10:20,328 --> 00:10:22,913 Man ska koncentrera sig på det man har. 162 00:10:22,997 --> 00:10:25,750 Jag återupplever mitt hemska förflutna. 163 00:10:25,833 --> 00:10:30,087 Så lustigt, jag framupplever min hemska framtid. 164 00:10:32,632 --> 00:10:34,342 Orättvist! 165 00:10:34,425 --> 00:10:36,594 Roboten tog våra jobb! 166 00:10:38,387 --> 00:10:39,430 Det var han. 167 00:10:39,972 --> 00:10:41,140 Eller han. 168 00:10:42,683 --> 00:10:45,102 Den där roboten förstår mig. 169 00:10:46,854 --> 00:10:48,773 Mina mardrömmar är verkliga. 170 00:10:48,856 --> 00:10:52,693 Din röst är så skrovlig, som Lauren Bacalls. 171 00:11:00,451 --> 00:11:04,163 Lyssna på mig, senatorn. Annars blir inte den 4 juli av! 172 00:11:04,246 --> 00:11:06,957 Förstår ni inte? Han tog guvernörens öga 173 00:11:07,041 --> 00:11:08,459 till ögonskannern! 174 00:11:09,293 --> 00:11:12,338 Tio i elektorskollegiet har dött på en dag! 175 00:11:13,089 --> 00:11:16,467 Ge mig avfyrningskoderna om du vill behålla fingrarna! 176 00:11:16,550 --> 00:11:18,969 Du har kartan bakom ögonlocken! 177 00:11:19,053 --> 00:11:21,347 Jag vänder på dem om jag måste! 178 00:11:21,430 --> 00:11:24,016 Flyttar du hatten till St. James's Place, 179 00:11:24,100 --> 00:11:25,810 är vi dödsdömda! 180 00:11:25,893 --> 00:11:28,104 Ge mig alla fiskar i akvariet! 181 00:11:28,187 --> 00:11:30,106 En av dem ljuger! 182 00:11:31,315 --> 00:11:33,484 Förlåt, jag har många mardrömmar. 183 00:11:33,567 --> 00:11:36,987 Jag har begått illdåd från Buenos Aires till Ukraina. 184 00:11:37,071 --> 00:11:38,781 Varför kom du hit? 185 00:11:38,864 --> 00:11:41,492 På grund av Frito-Lays lager? 186 00:11:41,575 --> 00:11:43,119 Jag behövde ligga lågt. 187 00:11:43,202 --> 00:11:45,246 Er stad finns inte på nån karta. 188 00:11:45,329 --> 00:11:47,498 Det fanns inget Google Maps-foto 189 00:11:47,581 --> 00:11:49,208 där jag inte var naken. 190 00:11:49,291 --> 00:11:51,460 Under kartografernas konvent här 191 00:11:51,544 --> 00:11:53,754 fick alla ALS. 192 00:11:53,838 --> 00:11:56,173 Inte den du tänker på. Det finns en till. 193 00:11:56,716 --> 00:11:58,968 Lisa, om du trycker på Barts armbåge 194 00:11:59,051 --> 00:12:01,387 här... Då berättar han allt du vill. 195 00:12:01,887 --> 00:12:04,598 Jag lät Milhouse ligga i din säng! 196 00:12:04,682 --> 00:12:07,017 Barn, jag vill prata med Wayne. 197 00:12:07,393 --> 00:12:10,438 Memorera allt och berätta sen med skallerkod. 198 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 Vad då nej? 199 00:12:13,107 --> 00:12:15,317 Jag vet inte om du borde lära barnen 200 00:12:15,401 --> 00:12:17,695 avancerade förhörstekniker. 201 00:12:17,778 --> 00:12:20,448 Förlåt. Ibland glömmer jag var jag är. 202 00:12:20,531 --> 00:12:22,491 Jag godtar din ursäkt. 203 00:12:22,575 --> 00:12:25,786 Kan du lära mig några förartrick? 204 00:12:35,629 --> 00:12:39,300 Vi ska minsann se vem som hinner först till fryspizzorna. 205 00:12:41,761 --> 00:12:43,262 Ge hit lunchpengarna! 206 00:12:46,390 --> 00:12:49,310 Vad nu? Var har du lärt dig det där? 207 00:12:49,393 --> 00:12:52,396 Berättar jag det måste jag döda dig. Vill du veta? 208 00:12:52,480 --> 00:12:54,231 Nej! Jag lyssnar inte! 209 00:12:54,315 --> 00:12:56,942 Vi kan inte ha samma mat varje dag. 210 00:12:57,026 --> 00:13:00,029 Det sprutar potatismos ur elevernas öron. 211 00:13:00,988 --> 00:13:01,989 Jag förstår. 212 00:13:05,075 --> 00:13:07,119 Herregud! Den låten! 213 00:13:21,801 --> 00:13:24,220 Jag kan inte leva i verkligheten! 214 00:13:24,303 --> 00:13:25,846 Är det verkligt? 215 00:13:25,930 --> 00:13:28,140 Halleluja, jag lever fortfarande! 216 00:13:29,099 --> 00:13:31,352 Jag ska njuta av varje stund. 217 00:13:31,435 --> 00:13:33,938 Förutom de som inte är lika bra längre. 218 00:13:34,021 --> 00:13:35,356 Alltså alla. 219 00:13:35,439 --> 00:13:37,149 Snälla, skjut mig. 220 00:13:43,906 --> 00:13:45,908 {\an8}HUR MÅNGA KIEV FINNS DET? 221 00:13:48,285 --> 00:13:49,453 Skräp, skräp... 222 00:13:49,537 --> 00:13:53,457 Beyoncé bekräftar att hon sjunger när min dotter fyller 16. 223 00:13:53,541 --> 00:13:55,876 Rolig video som min bror har skickat. 224 00:13:55,960 --> 00:13:57,545 Knappast rolig. 225 00:13:58,045 --> 00:13:59,630 Ibland fnittrar man. 226 00:14:00,089 --> 00:14:01,924 "Autotunat katastrofoffer." 227 00:14:11,100 --> 00:14:12,810 "Galen man attackerar chef." 228 00:14:15,229 --> 00:14:16,438 Det är han. 229 00:14:16,522 --> 00:14:19,692 Agenten som orsakade mina näras och käras död! 230 00:14:19,775 --> 00:14:22,111 Vill du ge den ett dåligt betyg? 231 00:14:22,194 --> 00:14:24,071 Nej! Vi ska åka till... 232 00:14:24,154 --> 00:14:26,490 Springfield i USA 233 00:14:26,574 --> 00:14:29,076 och döda honom. Men först... 234 00:14:36,750 --> 00:14:41,088 Det är bättre att spola bort hundbajs än att plocka upp det 235 00:14:41,171 --> 00:14:44,425 Flanders infart är mitt mål 236 00:14:47,595 --> 00:14:50,931 Jag letar efter en man som heter Wayne. 237 00:14:51,640 --> 00:14:53,267 Jag vet inte var han är. 238 00:14:53,893 --> 00:14:55,728 Är du hans vän? 239 00:14:55,811 --> 00:14:58,188 Han har inga vänner. 240 00:15:00,983 --> 00:15:02,401 Förutom mig! 241 00:15:04,445 --> 00:15:07,740 Ni är lika oskiljaktiga som borsjtj och rödbetor. 242 00:15:07,823 --> 00:15:11,619 Säg mig, om vi kidnappade en av Waynes vänner, 243 00:15:11,702 --> 00:15:14,038 skulle han försöka rädda denna vän? 244 00:15:14,121 --> 00:15:17,958 Kanske om vännen utsattes för hemsk tortyr... 245 00:15:21,879 --> 00:15:24,214 Nej! Inte mittsätet! 246 00:15:27,426 --> 00:15:28,469 Senaste nytt: 247 00:15:28,552 --> 00:15:32,056 En lokalbo har kidnappats av ukrainska gangstrar. 248 00:15:32,139 --> 00:15:33,724 Vi har fått den här videon. 249 00:15:35,434 --> 00:15:36,852 Död åt USA! 250 00:15:36,936 --> 00:15:38,938 -Läs texten! -Ja, ja. 251 00:15:39,271 --> 00:15:43,651 "Jag finns nånstans i Springfield." Vänd på skylten. 252 00:15:44,068 --> 00:15:45,444 Visa dagens tidning. 253 00:15:45,527 --> 00:15:47,863 {\an8}Vad ska ni använda när de inte finns? 254 00:15:47,947 --> 00:15:51,283 {\an8}Kanske man inte behöver kidnappa då. 255 00:15:51,367 --> 00:15:54,203 {\an8}Nu fick du mig att känna mig gammal. 256 00:15:54,286 --> 00:15:55,371 Kolla! 257 00:15:55,454 --> 00:15:58,874 {\an8}En kupong för saxar som man måste klippa ut. 258 00:15:58,958 --> 00:16:01,085 {\an8}-Tack, smartskallar! -Truten! 259 00:16:01,710 --> 00:16:03,253 Hallå där! Vad gör du? 260 00:16:06,215 --> 00:16:08,634 -Behandla inte geniet så! -Truten! 261 00:16:08,717 --> 00:16:10,844 Gud, jag känner igen den rösten. 262 00:16:28,153 --> 00:16:29,154 Viktor? 263 00:16:29,238 --> 00:16:31,907 Älskling, du skulle ju stanna på rummet. 264 00:16:31,991 --> 00:16:34,576 Överkastet luktar ju konstigt! 265 00:16:45,671 --> 00:16:49,216 {\an8}"NEJ" 266 00:16:50,551 --> 00:16:52,761 Marge, jag ska befria din man. 267 00:16:52,845 --> 00:16:54,513 Hur ska du hitta honom? 268 00:16:54,596 --> 00:16:57,433 Homer har flera spårsändare. 269 00:16:57,516 --> 00:16:58,851 Hur kommer det sig? 270 00:16:58,934 --> 00:17:00,686 De låg i en skål, han åt upp dem. 271 00:17:00,769 --> 00:17:02,563 VÄLKOMNA TILL LILLA UKRAINA 272 00:17:05,941 --> 00:17:07,776 Jag skulle läsa butiksnamnen, 273 00:17:07,860 --> 00:17:09,278 om jag inte var upptagen. 274 00:17:09,862 --> 00:17:11,238 SKRIDSKORINK 275 00:17:35,596 --> 00:17:36,889 FÖRRÅD 276 00:17:55,324 --> 00:17:56,617 Försvinn härifrån! 277 00:17:59,036 --> 00:18:01,371 Jag vann en silvermedalj i Nagano! 278 00:18:02,039 --> 00:18:03,040 Och nu det här! 279 00:18:15,761 --> 00:18:18,222 Kallt... Jättekallt... 280 00:18:18,305 --> 00:18:20,224 Nå, Wayne, 281 00:18:20,307 --> 00:18:22,643 våldgästar du min fest igen? 282 00:18:23,268 --> 00:18:25,062 Jag fryser. Värm mig! 283 00:18:25,687 --> 00:18:26,730 Sluta! 284 00:18:26,814 --> 00:18:29,399 Låt mig hålla händerna i dina armhålor. 285 00:18:33,987 --> 00:18:37,157 Så mycket våld på ytan. 286 00:18:37,241 --> 00:18:38,242 Jag återvänder. 287 00:18:40,285 --> 00:18:43,747 Kallt... Jättekallt... 288 00:18:44,748 --> 00:18:47,251 Därför kan jag inte stanna nånstans. 289 00:18:47,334 --> 00:18:48,752 Inte här eller nånstans. 290 00:18:48,836 --> 00:18:51,338 Vad sägs om att bo på ett tåg i rörelse? 291 00:18:51,421 --> 00:18:54,925 Har du ätit på ett tåg? Biffarna är knappt hamburgare. 292 00:18:55,008 --> 00:18:57,886 Homer, en sista sak innan jag ger mig av. 293 00:19:01,765 --> 00:19:04,643 Så ska ett avslut se ut. 294 00:19:04,726 --> 00:19:05,727 Hej då. 295 00:19:07,813 --> 00:19:10,524 Ja, Maggie, snart får vi användning av dig. 296 00:19:10,607 --> 00:19:12,401 Håll dig nära leksakslådan. 297 00:19:17,573 --> 00:19:19,324 Vänta! Jag vet en plats. 298 00:19:19,408 --> 00:19:22,536 Där en sadist som har jobbat för regeringen 299 00:19:22,619 --> 00:19:24,246 känner sig hemma. 300 00:19:24,329 --> 00:19:25,622 TRANSPORTSTYRELSEN 301 00:19:27,499 --> 00:19:29,459 Sir, det är fel blankett. 302 00:19:29,543 --> 00:19:33,172 Håller du min plats medan jag hämtar den rätta? 303 00:19:33,255 --> 00:19:35,799 Ingen höll min plats i Nordkorea 304 00:19:35,883 --> 00:19:37,968 när jag skrev Kim Jong Ils musikal 305 00:19:38,051 --> 00:19:39,595 ansluten till ett batteri. 306 00:19:40,345 --> 00:19:41,346 Minsann... 307 00:19:53,483 --> 00:19:56,695 Ursäkta, kan ni berätta var palatset ligger? 308 00:19:56,778 --> 00:19:58,989 Vad ska du där och göra? 309 00:19:59,072 --> 00:20:02,159 En dag kommer jag att bli deras ledare. 310 00:20:03,827 --> 00:20:07,623 Du? Du är för snäll för det! 311 00:20:07,706 --> 00:20:09,625 Vi hör vad de tycker. 312 00:20:10,626 --> 00:20:14,504 "K" står för Korea Bara norra 313 00:20:14,588 --> 00:20:18,217 "I" står för förbjudna internet 314 00:20:18,592 --> 00:20:22,471 "M" står för de försvunna miljonerna 315 00:20:22,554 --> 00:20:26,433 "J" står för juice med människosmak 316 00:20:26,516 --> 00:20:30,354 "O" står för oh, vi älskar vår ledare 317 00:20:30,437 --> 00:20:33,523 "N" står för det bästa Korea Norra 318 00:20:34,650 --> 00:20:38,278 "G" står för givetvis älskar vi vår ledare 319 00:20:38,946 --> 00:20:43,033 Vi i team Nedna vill bara tacka er. 320 00:20:43,116 --> 00:20:45,077 Trevligt att folk tror på kärlek. 321 00:20:45,160 --> 00:20:48,413 Vänta nu, varför var inte jag ett alternativ? 322 00:20:48,497 --> 00:20:49,998 Typiskt Seymour. 323 00:20:50,082 --> 00:20:53,961 Han väntar till efter omröstningen med att kandidera. 324 00:20:54,044 --> 00:20:58,840 {\an8}Jag håller med USA. - Du kommer aldrig ge mig ett barnbarn. 325 00:20:58,924 --> 00:20:59,967 {\an8}Tack! 326 00:21:00,050 --> 00:21:01,635 {\an8}VAD NU VÅRA FANS HAR SAMMANFOGAT DET MÅ ICKE FÖRFATTAREN ÅTSKILJA 327 00:21:43,385 --> 00:21:46,138 Hyssja igen och jag sliter skallen av dig. 328 00:21:46,638 --> 00:21:49,975 {\an8}Undertexter: Cecilia Lindmark