1
00:00:03,294 --> 00:00:06,214
CHOIR: ♪ The Simpsons ♪
2
00:00:10,677 --> 00:00:12,262
(exclaiming)
3
00:00:17,058 --> 00:00:19,310
(school bell ringing)
4
00:00:21,187 --> 00:00:22,772
(Barney belches)
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,190
(whistle blows)
6
00:00:24,274 --> 00:00:26,276
(yells)
7
00:00:30,488 --> 00:00:32,073
(beeping)
8
00:00:34,909 --> 00:00:37,912
(playing the blues)
9
00:00:43,626 --> 00:00:45,420
(tires screeching)
10
00:00:46,880 --> 00:00:48,006
D'oh!
11
00:00:48,089 --> 00:00:49,299
(tires screeching)
12
00:00:49,382 --> 00:00:50,425
(grunts)
13
00:00:50,508 --> 00:00:52,302
('60s themed music)
14
00:01:05,315 --> 00:01:08,568
('70s themed music)
15
00:01:08,651 --> 00:01:10,028
(thud)
16
00:01:12,781 --> 00:01:16,493
('80s piano music)
17
00:01:20,455 --> 00:01:22,207
(all yelling)
18
00:01:25,794 --> 00:01:27,879
(sighs)
19
00:01:35,428 --> 00:01:38,473
{\an8}And that's why I really don't
believe there's a God.
20
00:01:38,556 --> 00:01:40,642
{\an8}Thank you,
and God bless America.
21
00:01:40,725 --> 00:01:43,978
{\an8}You were only supposed to lead
us in the Pledge of Allegiance.
22
00:01:44,062 --> 00:01:46,231
{\an8}I'm pretty sure it was
in there somewhere.
23
00:01:46,314 --> 00:01:50,068
{\an8}Oh. Now, let me conclude by
thanking Moe the bartender
24
00:01:50,151 --> 00:01:53,488
{\an8}for hosting this meeting while
City Hall is fumigated for bedbugs.
25
00:01:53,571 --> 00:01:54,739
{\an8}Bedbugs?
26
00:01:54,823 --> 00:01:56,491
{\an8}Just why is there a bed
in City Hall?
27
00:01:56,574 --> 00:01:57,408
{\an8}(crowd murmurs)
28
00:01:57,492 --> 00:01:59,327
{\an8}Er, uh, meeting adjourned!
29
00:01:59,410 --> 00:02:01,246
{\an8}(record scratches)
♪ All night long ♪
30
00:02:01,329 --> 00:02:02,872
{\an8}♪ All night ♪
31
00:02:02,956 --> 00:02:04,499
{\an8}-♪ All night ♪
-♪ All night ♪
32
00:02:04,582 --> 00:02:05,917
{\an8}♪ All night long ♪
33
00:02:06,000 --> 00:02:07,252
{\an8}♪ All night ♪
34
00:02:07,335 --> 00:02:08,920
{\an8}-♪ All night ♪
-♪ All night ♪
35
00:02:09,003 --> 00:02:10,171
{\an8}♪ All night long ♪
36
00:02:10,255 --> 00:02:11,714
{\an8}♪ All night ♪
37
00:02:11,798 --> 00:02:13,591
{\an8}-♪ All night ♪
-♪ All night ♪
38
00:02:13,675 --> 00:02:14,884
{\an8}♪ All night long ♪
39
00:02:14,968 --> 00:02:16,594
{\an8}♪ All night ♪
40
00:02:16,678 --> 00:02:18,054
{\an8}♪ Unh! ♪
41
00:02:18,138 --> 00:02:20,014
{\an8}♪ Everyone you meet ♪
42
00:02:20,098 --> 00:02:22,225
{\an8}♪ They're jamming
in the street ♪
43
00:02:22,308 --> 00:02:25,061
{\an8}-♪ All night long ♪
-♪ All night ♪
44
00:02:25,145 --> 00:02:26,563
{\an8}♪ Yeah, I said... ♪
45
00:02:27,355 --> 00:02:28,690
{\an8}This is so convenient!
46
00:02:28,773 --> 00:02:29,983
{\an8}I can go straight from
doing my civic duty
47
00:02:30,066 --> 00:02:32,443
{\an8}to having a beer with
my best friend Carl.
48
00:02:32,527 --> 00:02:35,280
{\an8}And I can toss back a Duff
Sangre de los Muertos
49
00:02:35,363 --> 00:02:37,782
{\an8}with my best friend:
Mexican Duffman.
50
00:02:37,866 --> 00:02:39,200
{\an8}Ho-la!
51
00:02:39,284 --> 00:02:41,411
{\an8}Hey, Moe,
who's your best friend?
52
00:02:41,494 --> 00:02:42,537
{\an8}Uh...
53
00:02:42,620 --> 00:02:44,998
{\an8}Well, uh...
Well, I just made friends
54
00:02:45,081 --> 00:02:49,460
{\an8}with Pepto-Bismol on Facebook,
and, uh... um...
55
00:02:49,544 --> 00:02:52,046
{\an8}Hey, would you look at that?
There's a spot on the bar.
56
00:02:52,130 --> 00:02:54,048
{\an8}-Come on! (grunting)
-(squeaking)
57
00:02:54,132 --> 00:02:56,092
{\an8}You know what?
58
00:02:56,176 --> 00:02:59,053
{\an8}I think Moe's best friend
is really that bar rag.
59
00:02:59,137 --> 00:03:00,722
{\an8}(laughter)
60
00:03:00,805 --> 00:03:03,683
{\an8}That's even sadder than being
friends with Milhouse!
61
00:03:03,766 --> 00:03:07,061
{\an8}(chuckles)
You know something, Bart?
62
00:03:07,145 --> 00:03:09,480
{\an8}I'm getting tired
of things like that.
63
00:03:09,564 --> 00:03:12,066
{\an8}Tired of what?
I dump on you, and you take it.
64
00:03:12,150 --> 00:03:13,860
{\an8}That's how friendship works.
65
00:03:13,943 --> 00:03:16,738
{\an8}Not anymore.
Friendship over.
66
00:03:18,323 --> 00:03:19,908
{\an8}-Taxi!
-(door slams)
67
00:03:19,991 --> 00:03:22,285
{\an8}What gives?
He's not crawling back.
68
00:03:22,368 --> 00:03:27,123
{\an8}Even a kid who wears a "Finding Nemo"
back brace has some pride.
69
00:03:27,207 --> 00:03:30,126
{\an8}You went too far this time, Bart.
70
00:03:30,210 --> 00:03:35,173
{\an8}Hey, Moe! I got a job here for
your "best friend," the bar rag.
71
00:03:35,256 --> 00:03:37,967
{\an8}Me, too!
(laughs)
72
00:03:38,051 --> 00:03:40,470
{\an8}-(all laughing)
-Oily.
73
00:03:40,553 --> 00:03:41,971
{\an8}(growls)
74
00:03:42,055 --> 00:03:43,181
{\an8}Great meeting, though.
75
00:03:45,225 --> 00:03:49,562
{\an8}Yes, that's right,
everyone laugh at the rag.
76
00:03:49,646 --> 00:03:51,064
{\an8}But I was not always
77
00:03:51,147 --> 00:03:54,108
{\an8}this be-stained swatch
you see before you.
78
00:03:54,192 --> 00:03:55,818
{\an8}Oh, no, gentles.
79
00:03:55,902 --> 00:04:00,865
{\an8}We begin in early
medieval France...
80
00:04:00,949 --> 00:04:05,078
{\an8}♪ ♪
81
00:04:05,161 --> 00:04:09,332
{\an8}BAR RAG: A young peasant wife
struggles to feed her family...
82
00:04:09,415 --> 00:04:11,668
{\an8}Maman,
we are starving...
83
00:04:11,751 --> 00:04:14,420
{\an8}Listen to the grumbling
of our estomacs!
84
00:04:14,504 --> 00:04:16,339
{\an8}(grumbling sounds)
85
00:04:16,422 --> 00:04:18,508
{\an8}That's not your
estomacs!
86
00:04:18,591 --> 00:04:19,926
{\an8}It's some men speaking French!
87
00:04:20,009 --> 00:04:23,263
{\an8}(speaking French)
88
00:04:23,346 --> 00:04:25,431
{\an8}Now, I have work to do.
Complain to your papa.
89
00:04:25,515 --> 00:04:28,184
{\an8}Papa?
He is no help at all.
90
00:04:28,268 --> 00:04:31,229
Marguerite, I leave to fight
in Flanders!
91
00:04:31,312 --> 00:04:33,856
Stupid Flanders.
92
00:04:33,940 --> 00:04:37,694
(trumpet fanfare blows)
93
00:04:37,777 --> 00:04:41,239
All tremble before
the duc de Springfield!
94
00:04:41,322 --> 00:04:42,407
That's enough!
95
00:04:42,490 --> 00:04:44,158
Madame, I would like you
96
00:04:44,242 --> 00:04:46,911
to weave me a tapestry
with the following images:
97
00:04:46,995 --> 00:04:48,705
Me healing the sick.
98
00:04:48,788 --> 00:04:49,747
Me killing the healthy.
99
00:04:49,831 --> 00:04:51,708
Me marrying my sister.
100
00:04:51,791 --> 00:04:53,376
A long winter
where nothing happens.
101
00:04:53,459 --> 00:04:55,503
Me relaxing with friends.
102
00:04:55,586 --> 00:04:56,713
You know, the standard stuff.
103
00:04:56,796 --> 00:04:59,549
For this, I shall pay you
two copper coins.
104
00:04:59,632 --> 00:05:01,259
You have 25 years
to complete it.
105
00:05:01,342 --> 00:05:04,304
You may have one
15-minute déjeuner.
106
00:05:07,473 --> 00:05:10,893
(bleating)
107
00:05:10,977 --> 00:05:14,188
Oh, these innocent creatures
are blocking my path.
108
00:05:14,272 --> 00:05:16,566
I could walk six paces
that way...
109
00:05:16,649 --> 00:05:19,986
or I could
kill them all right now!
110
00:05:20,069 --> 00:05:22,280
I am heartily sorry
and confess all my sins.
111
00:05:22,363 --> 00:05:23,990
Absolved!
112
00:05:25,491 --> 00:05:26,784
-Allons-y!
-(neighs)
113
00:05:26,868 --> 00:05:28,328
BAR RAG:
In their dying fury,
114
00:05:28,411 --> 00:05:31,956
those beasts began
expelling demon wool.
115
00:05:33,374 --> 00:05:36,002
And the restless spirits
of those murdered sheep
116
00:05:36,085 --> 00:05:40,173
compelled Marguerite
to loom ceaselessly,
117
00:05:40,256 --> 00:05:43,551
even as her husband
went off to fight
118
00:05:43,634 --> 00:05:46,220
again and again...
119
00:05:48,264 --> 00:05:51,267
and again.
120
00:05:57,190 --> 00:06:00,902
(grunting)
121
00:06:00,985 --> 00:06:02,862
BAR RAG:
As the years went by,
122
00:06:02,945 --> 00:06:06,199
the images she loomed
were not of the Duc,
123
00:06:06,282 --> 00:06:08,826
but rather depictions
of the adventures
124
00:06:08,910 --> 00:06:13,498
that cloth would experience
over the centuries.
125
00:06:13,581 --> 00:06:16,000
Oh, and by the way...
126
00:06:16,084 --> 00:06:18,961
that tapestry was me.
127
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
Right, and I was
the Gutenberg Bible.
128
00:06:21,172 --> 00:06:23,508
Maman,
we have failed to grow.
129
00:06:23,591 --> 00:06:25,218
We've had too little food!
130
00:06:25,301 --> 00:06:28,763
Is it too little food
or too much complaining?
131
00:06:28,846 --> 00:06:32,183
Maman, you are overstressed.
You need a vacation.
132
00:06:32,266 --> 00:06:34,018
Perhaps to the
South of France.
133
00:06:34,102 --> 00:06:36,396
We're in the
South of France!
134
00:06:36,479 --> 00:06:39,148
BAR RAG:
One day, as rosy-fingered Dawn
135
00:06:39,232 --> 00:06:42,652
wiped the morning gunk
from her eyes,
136
00:06:42,735 --> 00:06:46,239
the Duc came to claim
his infernal drapes.
137
00:06:46,322 --> 00:06:50,243
What an age for prosthetics
we live in.
138
00:06:52,370 --> 00:06:54,455
Silence!
I have reached my verdict.
139
00:06:54,539 --> 00:06:57,625
-It's not what I expected.
-(gasping)
140
00:06:57,708 --> 00:07:00,795
-And yet... it's beautiful!
-(sighing)
141
00:07:00,878 --> 00:07:02,672
But it's also
not what I expected.
142
00:07:02,755 --> 00:07:05,216
Burn down their house!
143
00:07:07,051 --> 00:07:08,428
(hoofbeat)
144
00:07:08,511 --> 00:07:11,347
(explosion)
145
00:07:11,431 --> 00:07:13,808
BAR RAG: But Le Duc was
about to be called home
146
00:07:13,891 --> 00:07:18,020
to the worst kind of hell:
medieval hell.
147
00:07:18,688 --> 00:07:19,814
-(neighs)
-(yells)
148
00:07:27,113 --> 00:07:31,367
Hey, let's show some French courage
and beat up the corpse!
149
00:07:32,785 --> 00:07:35,830
Come on, Ralphie,
have a try.
150
00:07:36,998 --> 00:07:39,292
Oh! We're submitting that
151
00:07:39,375 --> 00:07:42,545
to France's
Funniest Cave Paintings.
152
00:07:44,338 --> 00:07:46,924
(humming)
153
00:07:47,008 --> 00:07:50,052
Mm-hmm, hm.
154
00:07:50,136 --> 00:07:53,055
BAR RAG: Even for a tapestry
made of demon wool,
155
00:07:53,139 --> 00:07:55,016
this was hard to watch.
156
00:07:55,099 --> 00:07:57,727
I was moved to a
magnificent cathedral
157
00:07:57,810 --> 00:07:59,353
and learned that tapestries
158
00:07:59,437 --> 00:08:01,856
were the rock stars
of the Middle Ages.
159
00:08:01,939 --> 00:08:03,232
(excited screaming)
160
00:08:03,316 --> 00:08:05,818
I had legions of what
you now call groupies.
161
00:08:05,902 --> 00:08:07,695
It felt like the good times
162
00:08:07,778 --> 00:08:10,406
known as the Dark Ages
would never end.
163
00:08:10,490 --> 00:08:14,577
But then cruel fate knocked
upon the door...
164
00:08:14,660 --> 00:08:18,498
(yelling)
165
00:08:18,581 --> 00:08:21,167
Guys, it ain't working--
the door's too strong.
166
00:08:21,250 --> 00:08:23,336
(grunting)
167
00:08:23,419 --> 00:08:25,004
(yelling)
168
00:08:26,297 --> 00:08:27,924
Go, Vikings.
169
00:08:29,800 --> 00:08:30,885
Ow! Stop it!
170
00:08:30,968 --> 00:08:32,845
You just broke
your vow of silence.
171
00:08:32,929 --> 00:08:35,223
It wasn't a vow.
I just didn't want to talk to you.
172
00:08:35,306 --> 00:08:36,891
Oh!
173
00:08:36,974 --> 00:08:39,018
This Viking stuff
is too dangerous.
174
00:08:39,101 --> 00:08:42,438
I'm going to become a gentleman
art thief.
175
00:08:42,522 --> 00:08:43,439
(yells)
176
00:08:43,523 --> 00:08:44,982
(laughing)
177
00:08:45,066 --> 00:08:46,442
Huh?
178
00:08:46,526 --> 00:08:48,903
Hmm, what the...?
(delighted chuckle)
179
00:08:48,986 --> 00:08:50,196
(gasps)
180
00:08:50,279 --> 00:08:51,739
Spooky.
181
00:08:52,782 --> 00:08:54,534
Hmm... hmm.
182
00:08:54,617 --> 00:08:58,496
BAR RAG: That was the first time
I knew anguish and fear.
183
00:08:58,579 --> 00:09:03,167
Nothing will ever staunch
the pain of that memory.
184
00:09:03,251 --> 00:09:06,587
Oh. Well, that helps.
(belches)
185
00:09:11,175 --> 00:09:12,802
-(rock hits window)
-BART: Milhouse!
186
00:09:12,885 --> 00:09:14,595
-Milhouse!
-(sighs)
187
00:09:14,679 --> 00:09:16,264
What do you--
188
00:09:16,347 --> 00:09:18,307
(choking)
189
00:09:18,391 --> 00:09:19,392
Hmm?
190
00:09:23,312 --> 00:09:25,898
What is it, Bart?
191
00:09:25,982 --> 00:09:28,401
Listen, um... after our fight,
I couldn't sleep.
192
00:09:28,484 --> 00:09:30,736
Well, I was doing fine.
193
00:09:30,820 --> 00:09:34,156
Warm glass of milk, some choice cuts
from The Wriggles
194
00:09:34,240 --> 00:09:36,117
and I was out.
195
00:09:36,200 --> 00:09:39,161
Come on, man. At least listen
to what I have to say.
196
00:09:39,245 --> 00:09:40,997
Okay...
197
00:09:41,080 --> 00:09:43,958
Um... well...
198
00:09:44,041 --> 00:09:47,003
this is usually the part
where you say you're sorry.
199
00:09:47,086 --> 00:09:48,588
Bart, I'm not your puppet.
200
00:09:48,671 --> 00:09:51,340
I know, I made you
into a real boy last week.
201
00:09:51,424 --> 00:09:52,800
And I'll always be grateful.
202
00:09:52,883 --> 00:09:56,095
But it's time you started
treating me with respect.
203
00:09:56,887 --> 00:09:58,472
(rocks hitting window)
204
00:09:58,556 --> 00:10:01,517
(sighs)
They're a tough pair, huh?
205
00:10:03,394 --> 00:10:05,021
Kirk--
(choking)
206
00:10:05,104 --> 00:10:07,106
If you let me in,
I'll give you the Heimlich.
207
00:10:07,189 --> 00:10:08,691
Hm-mm.
208
00:10:09,692 --> 00:10:13,279
So to recap:
I had been unjustly torn
209
00:10:13,362 --> 00:10:15,448
from my lofty perch.
210
00:10:15,531 --> 00:10:19,619
I wound up as a barter
in Persia.
211
00:10:19,702 --> 00:10:21,454
You have taken our gold
212
00:10:21,537 --> 00:10:23,914
and jewels and given us
this faded cloth?!
213
00:10:23,998 --> 00:10:26,626
That's right. And if anyone
asked who swindled you,
214
00:10:26,709 --> 00:10:28,294
it was Christians.
215
00:10:28,377 --> 00:10:31,172
Remember that name:
Christians.
216
00:10:31,255 --> 00:10:33,174
(growling)
217
00:10:33,257 --> 00:10:36,135
BAR RAG: I found myself in the court
of the young Persian king,
218
00:10:36,218 --> 00:10:38,596
a cruel king who demanded
219
00:10:38,679 --> 00:10:41,057
constant entertainment
from his wives.
220
00:10:41,140 --> 00:10:42,767
♪♪
221
00:10:51,067 --> 00:10:53,736
Eh. Throw her in
the pit of boring wives.
222
00:10:56,572 --> 00:10:57,782
(thud)
223
00:10:57,865 --> 00:10:59,075
We never go out anymore.
224
00:10:59,158 --> 00:11:00,576
Are you even
listening to me?
225
00:11:00,660 --> 00:11:01,869
My sister
has a much bigger pit.
226
00:11:01,952 --> 00:11:06,082
Dude, you've already discarded,
like, 500 wives.
227
00:11:06,165 --> 00:11:07,833
I think it's weird
that you're counting.
228
00:11:07,917 --> 00:11:09,377
Send in the next one!
229
00:11:14,507 --> 00:11:16,133
Good evening, Your Majesty.
230
00:11:16,217 --> 00:11:19,679
May I tell you your slippers
are as curly as everyone says?
231
00:11:19,762 --> 00:11:21,889
(laughing nervously)
232
00:11:21,972 --> 00:11:23,307
Eh, pit her.
233
00:11:23,391 --> 00:11:24,642
Wait, wait, wait!
234
00:11:24,725 --> 00:11:27,478
I can, uh, tell you a story!
235
00:11:27,561 --> 00:11:29,105
Cease your dragging!
236
00:11:31,148 --> 00:11:35,653
Uh... There once was a boy
named Ali Baba.
237
00:11:35,736 --> 00:11:38,197
He and his elder brother Cassim
238
00:11:38,280 --> 00:11:39,615
were the sons of a merchant
239
00:11:39,699 --> 00:11:41,617
who traded in camels
and spices and--
240
00:11:41,701 --> 00:11:45,413
Okay, just a couple thoughts
on your direction so far.
241
00:11:49,583 --> 00:11:51,460
One day, while out for a walk,
242
00:11:51,544 --> 00:11:54,338
Ali Baba was set upon
by a thief.
243
00:11:54,422 --> 00:11:56,841
-(yawning)
-Make that two thieves!
244
00:11:56,924 --> 00:11:58,968
-(more interested yawn)
-A million thieves!
245
00:11:59,051 --> 00:12:00,302
(yawning)
Too many.
246
00:12:00,386 --> 00:12:01,470
(sighs)
Forty thieves.
247
00:12:01,554 --> 00:12:02,763
(pleasant yawning)
248
00:12:02,847 --> 00:12:05,766
BAR RAG:
With her inventiveness and wit,
249
00:12:05,850 --> 00:12:07,601
the clever wife
entertained her king
250
00:12:07,685 --> 00:12:10,813
for a thousand and one nights.
251
00:12:10,896 --> 00:12:15,735
And while he slept, she freed
her imprisoned compatriots.
252
00:12:22,992 --> 00:12:25,870
Uh, it was cooler in the pit.
253
00:12:32,001 --> 00:12:35,880
And that's how the camel
got its hump. (sigh)
254
00:12:35,963 --> 00:12:37,965
Another story!
255
00:12:38,048 --> 00:12:40,760
(exasperated sigh)
For once, couldn't you just take
256
00:12:40,843 --> 00:12:43,888
a few minutes to let the
previous story sink in?
257
00:12:43,971 --> 00:12:46,307
You dare refuse your king?
258
00:12:46,390 --> 00:12:48,642
Guards!
Uh-oh.
259
00:12:56,567 --> 00:13:00,112
BAR RAG:
My downward spiral continued.
260
00:13:11,457 --> 00:13:14,126
Only cowards use blindfolds.
261
00:13:14,210 --> 00:13:16,962
(screams) I didn't know
you were doing that!
262
00:13:19,340 --> 00:13:22,843
BAR RAG: I was unfit for even
the most sordid uses.
263
00:13:22,927 --> 00:13:26,305
How's your neck, Your Lordship?
No splinters or nuffin'?
264
00:13:26,388 --> 00:13:29,308
I fear the ax
less than that filthy rag.
265
00:13:29,391 --> 00:13:31,811
You talk fancy now, but you'll
twitch like the rest.
266
00:13:31,894 --> 00:13:33,395
All too true, I fear.
267
00:13:33,479 --> 00:13:34,814
Shut up!
268
00:13:34,897 --> 00:13:37,483
Your tongue is even
sharper than your--
269
00:13:37,566 --> 00:13:40,027
BAR RAG: But then, at my lowest ebb,
a moment of hope.
270
00:13:40,110 --> 00:13:43,781
I played a pivotal role
in creating
271
00:13:43,864 --> 00:13:45,908
one of the masterpieces
of Western art.
272
00:13:45,991 --> 00:13:47,785
Michelangelo!
273
00:13:47,868 --> 00:13:49,203
When will you be finished?
274
00:13:49,286 --> 00:13:51,914
Hey, you want a quickie?
You go to Raphael, baby.
275
00:13:51,997 --> 00:13:54,542
BAR RAG:
The artist was never satisfied.
276
00:13:56,460 --> 00:13:57,795
How about now?
277
00:13:57,878 --> 00:13:59,338
Nope.
278
00:14:02,508 --> 00:14:04,552
That's perfect!
279
00:14:04,635 --> 00:14:06,095
Now would you like to
protect your investment
280
00:14:06,178 --> 00:14:07,429
with a clear coat?
281
00:14:07,513 --> 00:14:10,349
Hm, let me discuss it
with my wife.
282
00:14:10,432 --> 00:14:13,394
BAR RAG:
The masterpiece was finished
283
00:14:13,477 --> 00:14:15,437
and so was the use for me.
284
00:14:15,521 --> 00:14:17,356
And then...
285
00:14:17,439 --> 00:14:21,026
(pained moaning)
286
00:14:21,110 --> 00:14:24,655
You know, Moe, it might be time
to buy a new bar rag.
287
00:14:24,738 --> 00:14:26,866
Yeah, yeah, sure thing.
I'll get right on it.
288
00:14:26,949 --> 00:14:29,660
No way I would
abandon you, Raggie.
289
00:14:29,743 --> 00:14:32,371
(sobs)
You're my best friend.
290
00:14:32,454 --> 00:14:35,708
("The Great Pumpkin Waltz"
playing)
291
00:14:38,794 --> 00:14:41,255
(contented sigh)
292
00:14:41,338 --> 00:14:43,591
(music continues)
293
00:14:45,509 --> 00:14:47,928
So, I guess you didn't eat
that "special cheese"
294
00:14:48,012 --> 00:14:49,972
that I gave you yesterday, huh?
295
00:14:50,055 --> 00:14:51,640
(wry chuckle) Yeah.
296
00:15:03,736 --> 00:15:05,195
Oh, Milhouse,
297
00:15:05,279 --> 00:15:07,531
what do I have to do,
besides changing in any way,
298
00:15:07,615 --> 00:15:08,991
to get you to forgive me?
299
00:15:09,074 --> 00:15:12,536
Gee, Bart, you seem,
uh-- how can I put it?--
300
00:15:12,620 --> 00:15:14,330
Milhousey.
301
00:15:14,413 --> 00:15:16,790
Really?
It's not that bad, is it?
302
00:15:16,874 --> 00:15:18,959
(sighs) Bart,
you'll never learn.
303
00:15:19,043 --> 00:15:23,464
"Milhouse, you're the closest
thing I have to a brother.
304
00:15:23,547 --> 00:15:26,550
A brother with the wisdom
of an older sister.
305
00:15:26,634 --> 00:15:30,137
And that's why we squabble,
'cause families always do.
306
00:15:30,220 --> 00:15:33,057
But in the end,
they're still a family.
307
00:15:33,140 --> 00:15:35,309
What do you say... brother?"
308
00:15:35,392 --> 00:15:38,854
Not bad.
Did Lisa write that?
309
00:15:38,938 --> 00:15:41,023
Yes, I did.
Now I'm going to bed.
310
00:15:41,106 --> 00:15:42,274
(sucking pacifier)
311
00:15:42,358 --> 00:15:45,861
I want something that comes from you,
Bart. We're done here.
312
00:15:45,945 --> 00:15:47,029
But-but-but...
313
00:15:47,112 --> 00:15:49,865
The glasses are off!
314
00:15:56,121 --> 00:15:58,624
My degradation continued.
315
00:15:58,707 --> 00:16:00,709
BAR RAG:
An enterprising seamstress
316
00:16:00,793 --> 00:16:03,671
turned me into the flag
of a fledgling nation.
317
00:16:03,754 --> 00:16:07,383
Unfortunately, a nation
on the wrong side of history.
318
00:16:07,466 --> 00:16:10,844
("Dixie" playing)
319
00:16:10,928 --> 00:16:13,013
(chuckles)
320
00:16:13,097 --> 00:16:16,475
BAR RAG: Like everyone else,
I was hit hard by the depression.
321
00:16:16,558 --> 00:16:17,977
(Southern accent)
What's for dinner, Ma?
322
00:16:18,060 --> 00:16:20,104
Rag soup!
323
00:16:22,773 --> 00:16:24,942
(slurping, lips smacking)
324
00:16:25,025 --> 00:16:26,902
Needs flavor.
325
00:16:29,488 --> 00:16:32,199
Mmm, that's better!
326
00:16:34,493 --> 00:16:36,328
BAR RAG:
I was part of an expedition
327
00:16:36,412 --> 00:16:38,455
to the top of Mount Everest,
328
00:16:38,539 --> 00:16:41,750
one that had the distinction
of failing un-heroically.
329
00:16:41,834 --> 00:16:44,586
(panting)
Oxygen...
330
00:16:44,670 --> 00:16:47,006
I need oxygen!
331
00:16:47,089 --> 00:16:49,008
Come on, man.
A few more balloons
332
00:16:49,091 --> 00:16:50,092
and this'll look
really awesome.
333
00:16:50,175 --> 00:16:51,218
D'oh!
334
00:16:51,301 --> 00:16:54,138
Worst... climbing... Everest.
335
00:16:56,515 --> 00:16:58,475
BAR RAG:
A yeti found me
336
00:16:58,559 --> 00:17:01,311
and brought me home
as a present to his son.
337
00:17:01,395 --> 00:17:03,313
Ah, ah!
338
00:17:03,397 --> 00:17:04,773
Mmm...
339
00:17:04,857 --> 00:17:09,695
(sighs) And now my thousand-year
fall from grace is complete.
340
00:17:09,778 --> 00:17:13,657
I guess I should be happy here,
with my sad, but predictable...
341
00:17:13,741 --> 00:17:15,534
Moe! Moe! Wake up!
342
00:17:15,617 --> 00:17:19,329
Oh no, I don't want to find out
what's worse than you!
343
00:17:24,752 --> 00:17:25,919
BART:
Milhouse!
344
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
I've been out here
all night, man.
345
00:17:27,796 --> 00:17:30,007
Just let me know what it'll take
for you to forgive me.
346
00:17:30,090 --> 00:17:32,051
-Can I punch you?
-Sure.
347
00:17:32,134 --> 00:17:33,886
Can I have someone else
punch you?
348
00:17:33,969 --> 00:17:35,220
Sure. What've you got?
349
00:17:35,304 --> 00:17:36,889
Puppy Goo-Goo coming my way?
350
00:17:36,972 --> 00:17:38,182
(snaps)
351
00:17:40,601 --> 00:17:41,977
Ay carumba!
352
00:17:43,979 --> 00:17:45,689
I'm glad it's over.
353
00:17:45,773 --> 00:17:48,317
I wasn't comfortable
having the upper hand.
354
00:17:48,400 --> 00:17:51,820
From now on I'll dominate you
in ways you don't realize.
355
00:17:51,904 --> 00:17:54,656
That's all I ever wanted.
356
00:17:54,740 --> 00:17:55,991
Where'd it go?
Where'd it go?
357
00:17:56,075 --> 00:17:58,786
Hey, Chief Wiggum!
Can you help me find my bar rag?
358
00:17:58,869 --> 00:18:01,789
I can't even find my car
in the parking lot at the mall.
359
00:18:01,872 --> 00:18:05,334
There was half a kilo of heroin
and two suspects inside.
360
00:18:05,417 --> 00:18:07,628
-Hey! Hey!
-(tires squealing, gunshots)
361
00:18:07,711 --> 00:18:10,130
Can you throw me my house key?
Please!
362
00:18:10,214 --> 00:18:11,799
It's got a green thingy on it!
363
00:18:11,882 --> 00:18:12,966
-Stop!
-(tires screech)
364
00:18:13,050 --> 00:18:14,176
Ooh!
365
00:18:15,302 --> 00:18:16,804
Hey, there's some
Pringles in here.
366
00:18:16,887 --> 00:18:19,807
-(metal tab pops)
-(coughs) Nope. Tear gas.
367
00:18:19,890 --> 00:18:21,266
-(coughing)
-(tires squealing)
368
00:18:21,350 --> 00:18:24,520
Haven't forgotten
about your rag, Moe!
369
00:18:24,603 --> 00:18:26,855
I'm in hell, I'm in hell,
I'm in hell,
370
00:18:26,939 --> 00:18:29,066
I'm in hell... (grunts)
371
00:18:33,112 --> 00:18:35,781
(wearily)
Perhaps one of you garments
372
00:18:35,864 --> 00:18:37,741
would like to narrate
for a while.
373
00:18:37,825 --> 00:18:40,119
Men's extra large underwear?
374
00:18:40,202 --> 00:18:41,954
I'm saving my strength.
375
00:18:42,037 --> 00:18:44,706
He's going bike riding today.
376
00:18:44,790 --> 00:18:46,291
(humming)
377
00:18:46,375 --> 00:18:48,752
-(doorbell rings)
-Come on in!
378
00:18:52,131 --> 00:18:53,799
You've got my rag!
But how?
379
00:18:53,882 --> 00:18:55,592
Well, during
the town meeting,
380
00:18:55,676 --> 00:18:57,427
which now seems
like years ago,
381
00:18:57,511 --> 00:18:59,638
I forgot my purse
at your bar.
382
00:18:59,721 --> 00:19:02,307
MARGE:
And when I came back to get it,
383
00:19:02,391 --> 00:19:04,810
I saw how much
you love that rag.
384
00:19:04,893 --> 00:19:08,188
Num-num-num-num-num-num.
385
00:19:08,272 --> 00:19:10,732
MARGE:
It seemed a little "ripe,"
386
00:19:10,816 --> 00:19:13,110
so I brought it home
to clean it for you.
387
00:19:13,193 --> 00:19:14,153
Thanks, Marge.
388
00:19:14,236 --> 00:19:17,072
That rag is my only friend
in the world.
389
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
Well, that's not true!
390
00:19:19,241 --> 00:19:21,493
Everyone in this family
is your friend.
391
00:19:21,577 --> 00:19:23,704
Your bar is the closest
thing this town has
392
00:19:23,787 --> 00:19:25,539
to an Algonquin roundtable.
393
00:19:25,622 --> 00:19:28,917
What about that Round Table Pizza
run by that Algonquin guy?
394
00:19:29,001 --> 00:19:31,253
Yeah, yeah,
okay, second closest.
395
00:19:31,336 --> 00:19:34,131
So you's all like me?
Even you, Maestro?
396
00:19:34,214 --> 00:19:35,174
Milhouse.
397
00:19:35,257 --> 00:19:36,717
Yeah, I, I knew
it was something stupid.
398
00:19:36,800 --> 00:19:39,052
Well, thanks, everybody.
399
00:19:39,136 --> 00:19:42,055
I... I'm always gonna
remember today as the day
400
00:19:42,139 --> 00:19:44,766
that I learned to open
my heart to human beings
401
00:19:44,850 --> 00:19:46,810
and not old pieces of cloth.
402
00:19:46,894 --> 00:19:51,607
Ha, crazy me, thinking
I needed a rag for a friend.
403
00:19:51,690 --> 00:19:52,983
(chuckles)
404
00:19:56,361 --> 00:19:58,572
So, this is how it ends.
405
00:19:58,655 --> 00:20:01,825
The once magnificent
tapestry tossed aside
406
00:20:01,909 --> 00:20:04,620
yet again like a common Kleenex.
407
00:20:04,703 --> 00:20:07,122
Good-bye, cruel...
What the...?
408
00:20:11,668 --> 00:20:13,670
In all my years,
409
00:20:13,754 --> 00:20:16,632
this is a love
like I have never felt.
410
00:20:16,715 --> 00:20:19,426
Sweet, pure and forever.
411
00:20:19,509 --> 00:20:22,137
(sweet melody playing)
412
00:20:26,266 --> 00:20:27,893
(growling)
413
00:20:27,976 --> 00:20:30,604
BAR RAG: Well, all marriages
have their ups and downs.
414
00:21:21,697 --> 00:21:23,490
{\an8}BAR RAG:
I'm in hell.
415
00:21:26,618 --> 00:21:29,955
{\an8}Subtitled by A. Vandelay