1
00:00:04,045 --> 00:00:06,297
{\an8}500:E AVSNITTET - DEN MEST
MENINGSLÖSA MILSTENEN AV ALLA
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,507
{\an8}SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK
3
00:00:12,137 --> 00:00:14,264
GÅRDAGENS MAT
TILL MORGONDAGENS PRIS
4
00:00:15,849 --> 00:00:18,560
BART FÖRTJÄNAR EN LEDIG DAG
5
00:00:23,231 --> 00:00:24,482
OLYCKSFRIA DAGAR
6
00:01:56,407 --> 00:01:58,451
Du, din lilla...
7
00:02:08,962 --> 00:02:10,797
God kväll. Det är med sorg
8
00:02:10,880 --> 00:02:13,925
jag berättar att USA och Kina
har förklarat krig.
9
00:02:14,008 --> 00:02:17,846
En kärnvapenattack väntas nå oss
inom en timme.
10
00:02:19,139 --> 00:02:22,767
Det är såna hypotetiska katastrofer
dagens övning
11
00:02:22,851 --> 00:02:24,394
ska förbereda oss för.
12
00:02:27,438 --> 00:02:31,484
Alla invånare i Springfield
bör lämna gatorna och gå hem.
13
00:02:31,568 --> 00:02:33,403
Undvik vidskeplig panik
14
00:02:33,486 --> 00:02:35,572
som vid månförmörkelsen.
15
00:02:35,655 --> 00:02:37,657
ARKIVBILDER
16
00:02:37,740 --> 00:02:41,327
{\an8}Förlåt, jag trodde att draken
inte skulle hosta upp månen.
17
00:02:41,411 --> 00:02:44,497
{\an8}Idiot, draken hostar alltid upp månen.
18
00:02:44,581 --> 00:02:48,585
{\an8}Det är lönlöst, men jag måste påpeka
att drakar inte finns.
19
00:02:48,668 --> 00:02:52,005
{\an8}Varför kostar då drakförsäkringen
800 dollar?
20
00:02:52,088 --> 00:02:56,176
{\an8}Jag står fast vid att det vore bättre
med en bilförsäkring.
21
00:02:56,259 --> 00:02:59,554
{\an8}Alla vet att drakar inte anfaller bilar.
22
00:02:59,637 --> 00:03:00,889
{\an8}Öppna en bok.
23
00:03:01,639 --> 00:03:04,517
{\an8}Jag öppnar böcker som du öppnar ölburkar.
24
00:03:04,601 --> 00:03:07,770
Då har du ett allvarligt läsproblem.
25
00:03:07,854 --> 00:03:10,273
Kom ihåg att det här bara är en övning.
26
00:03:10,773 --> 00:03:11,983
Missilerna kommer!
27
00:03:12,066 --> 00:03:15,778
Övningen ska bara få er att söka skydd
utan att det blir kaos!
28
00:03:18,239 --> 00:03:21,451
Så hade jag sagt
om det inte vore en övning.
29
00:03:21,826 --> 00:03:23,578
{\an8}Det här är ingen övning!
30
00:03:24,787 --> 00:03:28,291
Vi ska stanna i stormkällaren
i tre timmar.
31
00:03:28,374 --> 00:03:30,418
Så prutta av er nu.
32
00:03:30,501 --> 00:03:33,755
Homie, tänk om det vore det sista du sa?
33
00:03:33,838 --> 00:03:36,007
Lugn, mina sista ord blir:
34
00:03:36,090 --> 00:03:37,967
{\an8}"Jag springer ifrån lejonet!"
35
00:03:39,594 --> 00:03:41,054
{\an8}LIKSÄCKAR
BARNSTORLEK
36
00:03:41,137 --> 00:03:42,931
Gå ner, allihop.
37
00:03:47,435 --> 00:03:50,855
{\an8}Vem är smartskallen
som har ätit upp pulvermaten?
38
00:03:50,939 --> 00:03:52,106
Inte jag.
39
00:03:52,190 --> 00:03:54,275
Det ska vi vara två om.
40
00:03:57,695 --> 00:03:59,197
{\an8}TALK
41
00:04:00,531 --> 00:04:02,617
Jag klarar det.
42
00:04:13,378 --> 00:04:16,756
{\an8}Pojk, jag sa åt dig för en timme sen.
Sluta!
43
00:04:16,839 --> 00:04:19,259
{\an8}Men det förhindrar att vi blir galna.
44
00:04:20,885 --> 00:04:23,346
{\an8}Måste vi verkligen sitta tiden ut?
45
00:04:23,429 --> 00:04:27,350
{\an8}Det vore häftigt att se en tom stad.
46
00:04:27,433 --> 00:04:31,229
{\an8}Jag kan smyga in i skolan
och skriva vad jag vill på tavlan.
47
00:04:31,312 --> 00:04:35,108
Jag kan gå på planetariet
utan att andas in marijuana.
48
00:04:35,191 --> 00:04:38,695
{\an8}Och jag kan fylleköra
medan jag är nykter.
49
00:04:42,073 --> 00:04:44,325
{\an8}Det är kul, fast inte lika kul.
50
00:04:44,409 --> 00:04:47,704
{\an8}Så konstigt.
Varför står alla bilar vid stadshuset?
51
00:04:48,288 --> 00:04:49,789
Ay, caramba!
52
00:04:49,872 --> 00:04:53,334
Normalt hade jag sagt
att det var ett informationsmöte.
53
00:04:53,418 --> 00:04:56,004
Inte utan oss. Stanna.
54
00:04:56,087 --> 00:04:57,839
CATERING FÖR HEMLIGA MÖTEN
55
00:05:01,175 --> 00:05:03,553
Välkomna till mötet som möjliggjorts
56
00:05:03,636 --> 00:05:05,430
av katastrofövningen.
57
00:05:05,513 --> 00:05:09,767
{\an8}Och ett speciellt tack till
mysterie- och hemlighetskommittén.
58
00:05:09,851 --> 00:05:11,519
Vi har faktiskt namn.
59
00:05:11,602 --> 00:05:14,105
{\an8}Sluta klaga, ni träffas en gång i månaden.
60
00:05:14,188 --> 00:05:16,899
{\an8}Jo, men mötena varar i åtta timmar.
61
00:05:16,983 --> 00:05:19,861
Truten! Jag har aldrig haft så kul.
62
00:05:21,070 --> 00:05:24,032
{\an8}Och nu, anledningen att vi är här.
63
00:05:25,116 --> 00:05:27,910
{\an8}Vad pågår?
Varför har de ett foto på oss?
64
00:05:27,994 --> 00:05:29,037
{\an8}Det här är inte bra.
65
00:05:29,120 --> 00:05:32,332
{\an8}Älskling, varför tror du alltid
att ett foto på oss,
66
00:05:32,415 --> 00:05:35,793
{\an8}på ett hemligt möte
som vi inte fått höra om, är dåligt?
67
00:05:35,877 --> 00:05:37,045
Rösterna är inne.
68
00:05:37,128 --> 00:05:38,796
Staden har enhälligt röstat
69
00:05:38,880 --> 00:05:41,591
att göra sig av med Springfields mardröm:
70
00:05:41,674 --> 00:05:43,301
Familjen Simpson.
71
00:05:45,720 --> 00:05:47,513
De är här. Monstren är här!
72
00:05:47,597 --> 00:05:50,016
Moe, det är ju jag, Marge.
73
00:05:50,099 --> 00:05:51,434
Jag är din vän.
74
00:05:51,517 --> 00:05:53,770
Monsterdrottningen stöter på mig.
75
00:05:56,856 --> 00:06:00,151
SPRINGFIELDS STADSHUS
76
00:06:00,234 --> 00:06:03,112
Varför vill ni förvisa oss
från Springfield?
77
00:06:03,196 --> 00:06:05,239
Vi är som familjemedlemmar för er.
78
00:06:05,323 --> 00:06:08,618
Jag pratar med dig,
busschauffören med hörlurar.
79
00:06:08,701 --> 00:06:11,662
Bara så att du vet är jag även hårdonator.
80
00:06:11,746 --> 00:06:14,499
Salma Hayek bar mig på Oscarsgalan.
81
00:06:14,582 --> 00:06:17,585
Det här gäller inte vem
som bar vems hår var.
82
00:06:17,668 --> 00:06:19,921
Vi är här för att förvisa Simpsons.
83
00:06:20,004 --> 00:06:22,465
Fast vi tycker inte om att göra det.
84
00:06:22,548 --> 00:06:24,050
-Det gör jag.
-Jag med.
85
00:06:24,133 --> 00:06:25,927
Det känns som julafton.
86
00:06:26,010 --> 00:06:28,054
Ni vet nog vad jag tycker.
87
00:06:28,137 --> 00:06:29,597
Jag vet att alla är glada,
88
00:06:29,680 --> 00:06:32,600
jag tänker bara på deras känslor.
89
00:06:32,683 --> 00:06:34,727
De missfostren har inga känslor.
90
00:06:34,811 --> 00:06:36,437
Inte ens babyn gråter.
91
00:06:37,146 --> 00:06:38,481
Hon är ett missfoster.
92
00:06:38,564 --> 00:06:39,941
Vilken baby gör så?
93
00:06:40,024 --> 00:06:43,152
Varför bemödar en hel stad sig så
94
00:06:43,236 --> 00:06:44,946
för att slippa en familj?
95
00:06:45,029 --> 00:06:47,073
Vad har vi gjort som är så hemskt?
96
00:06:47,156 --> 00:06:48,950
Bra att du frågade.
97
00:06:49,033 --> 00:06:51,327
Stan är på randen till konkurs
98
00:06:51,411 --> 00:06:53,955
efter Homers försupna upptåg.
99
00:06:54,038 --> 00:06:55,915
{\an8}SKADOR: 8,3 MILJONER DOLLAR
100
00:06:55,998 --> 00:06:57,333
Vi vann!
101
00:06:58,167 --> 00:07:01,254
Homer, så beter man sig inte
när man blir förvisad.
102
00:07:01,337 --> 00:07:03,464
Barts upptåg blir mindre roliga
103
00:07:03,548 --> 00:07:05,425
och bara destruktivare.
104
00:07:05,508 --> 00:07:07,510
{\an8}RESULTAT: ETT GIFTIGT MÖGELMOLN
105
00:07:07,593 --> 00:07:10,221
Och Lisas miljöinitiativ.
106
00:07:10,304 --> 00:07:12,473
{\an8}INTE SÅ DYRT, MEN IRRITERANDE
107
00:07:12,557 --> 00:07:14,142
Om jag får uttala mig...
108
00:07:14,892 --> 00:07:18,020
Vi är inga monster, bara människor.
109
00:07:18,104 --> 00:07:21,232
Människor som älskar varandra
och den här staden.
110
00:07:21,315 --> 00:07:24,152
Den enda plats som vi har kallat vårt hem.
111
00:07:24,235 --> 00:07:25,403
Tack.
112
00:07:29,282 --> 00:07:31,159
Marge, du är en snäll kvinna
113
00:07:31,242 --> 00:07:34,078
och framställer din familj i bättre ljus.
114
00:07:34,162 --> 00:07:35,204
Tack.
115
00:07:35,288 --> 00:07:37,707
Därför är du den värsta Simpson!
116
00:07:38,332 --> 00:07:39,459
Ja!
117
00:07:39,542 --> 00:07:41,544
Vänta nu lite.
118
00:07:41,627 --> 00:07:44,172
Jag vet att vi inte är perfekta,
119
00:07:44,255 --> 00:07:46,674
men det var nog Sammy Hagar som sa...
120
00:07:46,757 --> 00:07:47,925
Tig!
121
00:07:49,302 --> 00:07:51,846
Det där var ett ben som satt inuti mig.
122
00:07:54,932 --> 00:07:57,310
Bered väg för kapten Kallt Huvud.
123
00:07:57,393 --> 00:08:00,938
Jag uppskattar häxjakter lika mycket
som andra,
124
00:08:01,022 --> 00:08:04,525
men vi ska inte döma våra gamla grannar
så snabbt.
125
00:08:04,609 --> 00:08:06,277
Sakta i backarna, Flanders.
126
00:08:06,360 --> 00:08:08,488
Vi visste att du skulle visa nåd
127
00:08:08,571 --> 00:08:11,407
och vi är beredda på att lugna din oro.
128
00:08:13,868 --> 00:08:15,328
Fler invändningar?
129
00:08:15,870 --> 00:08:18,789
Jag tar tillbaka min...
130
00:08:21,042 --> 00:08:23,211
FAR ÅT HELVETE, FAMILJEN SIMPSON
131
00:08:23,711 --> 00:08:27,381
Jag som trodde att tjära och fjädrar
var ett uttryck.
132
00:08:27,465 --> 00:08:30,676
Lycka till med potthålen
och kuddarna nu.
133
00:08:30,760 --> 00:08:31,886
STADSGRÄNS
134
00:08:33,596 --> 00:08:37,725
Simpson, enligt paragraf 6.2
i stadens stadgar...
135
00:08:37,808 --> 00:08:40,269
Vänta! Om ni förvisar oss,
136
00:08:40,353 --> 00:08:43,523
kommer ni att drabbas av tusen års torka.
137
00:08:45,733 --> 00:08:47,902
Nej, tusen år med översvämningar.
138
00:08:50,029 --> 00:08:51,989
Nej, tusen år med vackert väder.
139
00:08:52,073 --> 00:08:53,866
Försvinn.
140
00:08:55,368 --> 00:08:58,746
Jag är en vandringsman
141
00:08:58,829 --> 00:09:02,500
Vilse har jag gått
142
00:09:02,583 --> 00:09:06,045
Ett liv i synd
143
00:09:06,128 --> 00:09:08,756
Har dyrt mig stått
144
00:09:10,633 --> 00:09:13,719
Det var den sista radion från Springfield.
145
00:09:13,803 --> 00:09:16,681
Nu kan vi bara få in Radio Shelbyville.
146
00:09:16,764 --> 00:09:20,059
Om ni ser en Simpson,
försök inte resonera med denne.
147
00:09:20,142 --> 00:09:22,979
Byt in skinnet mot en gratis läsk.
148
00:09:23,062 --> 00:09:24,188
Läsk?
149
00:09:26,232 --> 00:09:27,650
HUR MAN KLARAR ETT AVSLAG
150
00:09:27,733 --> 00:09:30,236
Pappa, vart ska vi? Har vi en plan?
151
00:09:32,029 --> 00:09:33,364
Det är bara att inse.
152
00:09:33,447 --> 00:09:36,325
Det är jag som har orsakat det här.
153
00:09:36,409 --> 00:09:38,202
Och det finns bara en lösning.
154
00:09:38,286 --> 00:09:40,538
Jag måste bita ihop.
155
00:09:40,621 --> 00:09:42,790
Okej, jag biter ihop.
156
00:09:42,873 --> 00:09:44,333
Biter ihop.
157
00:09:44,417 --> 00:09:50,673
Biter ihop... Jag gapar! Gapar.
158
00:09:50,756 --> 00:09:53,718
Hörru, jag måste rasta ormen.
159
00:09:53,801 --> 00:09:55,553
Ja, ja.
160
00:10:03,102 --> 00:10:04,395
Lägg undan den.
161
00:10:04,478 --> 00:10:06,731
-Jag började precis.
-Inte du. Han.
162
00:10:06,814 --> 00:10:08,899
Återvänd dit ni kom ifrån.
163
00:10:08,983 --> 00:10:11,485
Snälla, sir. Vi har blivit utkastade
164
00:10:11,569 --> 00:10:13,154
från vårt hem.
165
00:10:13,237 --> 00:10:15,948
Vi vill bara leva i fred.
166
00:10:16,032 --> 00:10:19,744
Oönskade i samhället?
Varför sa ni inte det?
167
00:10:19,827 --> 00:10:23,331
Välkomna till den avskurna,
icke underordnade kolonin
168
00:10:23,414 --> 00:10:26,459
som vi stolt kallar Utlandet.
169
00:10:30,838 --> 00:10:32,632
Vi har hittat ett nytt hem!
170
00:10:32,715 --> 00:10:35,551
När Gud stänger en dörr
öppnar han ett fönster.
171
00:10:35,635 --> 00:10:38,304
Jag hade inte öppnat nåt fönster.
172
00:10:38,387 --> 00:10:41,098
Då tar prärievargar er baby.
173
00:10:46,729 --> 00:10:49,732
Utlandet
174
00:10:50,316 --> 00:10:51,942
{\an8}KOM INTE HIT!
175
00:10:52,026 --> 00:10:54,195
INVÅNARE:
ANGÅR INTE ER!
176
00:10:56,405 --> 00:10:59,075
JAG ÄLSKAR SAMHÄLLETS KOLLAPS
177
00:11:17,635 --> 00:11:19,637
Jag är less på Fox.
178
00:11:19,720 --> 00:11:20,888
Vi går ut lite.
179
00:11:20,971 --> 00:11:22,848
Fyrhjulingarna står redo.
180
00:11:22,932 --> 00:11:25,893
-Behöver jag hjälm?
-Det har man i Springfield.
181
00:11:27,561 --> 00:11:28,729
Är de tankade?
182
00:11:28,813 --> 00:11:31,649
-Det är de i Springfield.
-Hur ska vi få bensin?
183
00:11:31,732 --> 00:11:34,110
Privata plan som kraschar.
184
00:11:34,902 --> 00:11:36,987
Känn lukten av ren luft.
185
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
Jag är glad att vi är i exil.
186
00:11:39,156 --> 00:11:41,742
Jag förstod inte hur mycket jag hatade
187
00:11:41,826 --> 00:11:44,370
alla vänner och släktingar.
188
00:11:44,453 --> 00:11:47,081
Jag tycker inte att det är så bra här.
189
00:11:49,417 --> 00:11:51,627
Jag försöker göra det bästa,
190
00:11:51,711 --> 00:11:54,422
men Maggie har fått dåligt sällskap.
191
00:11:54,839 --> 00:11:57,550
{\an8}"Två bebisar går in, bara en kommer ut."
192
00:11:57,633 --> 00:12:00,511
Jag saknar vårt hem.
Jag vill åka tillbaka.
193
00:12:00,594 --> 00:12:03,222
Det är inte perfekt, men nära naturen.
194
00:12:03,305 --> 00:12:06,559
Och om man har nåt otalt
finns Wikileaks där.
195
00:12:09,562 --> 00:12:10,813
Läget, mr Assange?
196
00:12:10,896 --> 00:12:14,400
Det är personligt,
ni har ingen rätt att veta det.
197
00:12:16,569 --> 00:12:17,862
Men vi är grannar.
198
00:12:17,945 --> 00:12:20,156
Vill ni komma över på en film nån gång?
199
00:12:20,239 --> 00:12:22,867
Är det irakiska journalister som mördas?
200
00:12:22,950 --> 00:12:25,369
Nej, ett afghanskt bröllop som bombas.
201
00:12:26,370 --> 00:12:29,248
Jag har en riktigt stor hemlighet
att berätta.
202
00:12:29,331 --> 00:12:32,084
Jag har inga kalsonger på mig.
203
00:12:32,168 --> 00:12:34,879
Du borde komma ut mindre.
204
00:12:42,803 --> 00:12:44,722
Han är ingen Ned Flanders.
205
00:12:44,805 --> 00:12:47,183
Och jag saknar Springfield-skylten.
206
00:12:47,266 --> 00:12:49,310
Alla gator är en återvändsgränd.
207
00:12:49,393 --> 00:12:53,939
Jag saknar till och med att Helen Lovejoy
kritiserar mina brownies.
208
00:12:55,775 --> 00:12:58,986
Förvisad för evigt
betyder inte för alltid.
209
00:12:59,069 --> 00:13:00,988
-Jo, det gör det.
-Knip igen.
210
00:13:01,071 --> 00:13:04,116
Jag smugglar in dig i Springfield.
211
00:13:08,078 --> 00:13:09,997
Jo, Smithers.
212
00:13:11,040 --> 00:13:13,751
De här förklädnaderna lurar ingen.
213
00:13:13,834 --> 00:13:16,670
Struntprat, Smithers. Och fiddle dee dee.
214
00:13:17,254 --> 00:13:19,507
-Perfekt.
-Stopp och belägg.
215
00:13:19,590 --> 00:13:22,593
Mr Burns, ni kan bli förkyld så här sent.
216
00:13:22,676 --> 00:13:25,596
Vill ni ha min jacka?
Jag värmer pistolen.
217
00:13:27,723 --> 00:13:29,099
Utmärkt.
218
00:13:29,183 --> 00:13:31,727
Det vore inte ni om ni inte sa "utmärkt".
219
00:13:37,316 --> 00:13:39,235
Vet du vad som är bra med dig?
220
00:13:39,318 --> 00:13:43,113
Efter alla dessa år
kan du klättra upp på munken
221
00:13:43,197 --> 00:13:44,907
och dra upp mig.
222
00:13:44,990 --> 00:13:47,034
Titta, stjärnfall!
223
00:13:49,495 --> 00:13:52,414
Tror du att det säljs munkar
på andra planeter?
224
00:13:52,498 --> 00:13:55,709
En sån här kväll kan jag inte tro annat.
225
00:14:02,883 --> 00:14:04,385
Strike!
226
00:14:04,844 --> 00:14:07,137
Vill du hångla på linjen?
227
00:14:07,221 --> 00:14:09,598
Ända sen dagen vi träffades.
228
00:14:14,436 --> 00:14:15,813
Vårt gamla hus.
229
00:14:15,896 --> 00:14:19,191
Minns du när vi flyttade in
och jag pratade så här?
230
00:14:27,533 --> 00:14:30,160
Inget sex är som rymlingsex.
231
00:14:35,124 --> 00:14:37,251
Hem, kära ockuperat hus.
232
00:14:37,334 --> 00:14:40,796
Ja, det här stället är grymt.
Fast inte hundsäkert.
233
00:14:40,880 --> 00:14:42,715
Och han kommer hem i morgon.
234
00:14:46,010 --> 00:14:47,553
Det är nån där nere.
235
00:14:49,638 --> 00:14:53,434
Jag hörde nog kalsonger
som plockades upp från golvet.
236
00:14:53,517 --> 00:14:54,810
Stora ena.
237
00:14:55,978 --> 00:14:58,314
Det är de, Barts mamma och tjockisen.
238
00:14:58,397 --> 00:14:59,523
Vi anger dem.
239
00:14:59,607 --> 00:15:01,191
Sakta i backarna!
240
00:15:01,275 --> 00:15:02,985
Fallet hade redan löst
241
00:15:03,068 --> 00:15:04,737
av den ni minst trodde:
242
00:15:04,820 --> 00:15:06,405
Poliskommissarien.
243
00:15:06,488 --> 00:15:10,034
Trodde ni att ni kunde lura mig
med Burns och Smithers?
244
00:15:10,117 --> 00:15:13,537
Jag är inte den vassaste kniven
i knivsaken,
245
00:15:13,621 --> 00:15:15,915
men smart som en katt. - Eller hur, Lou?
246
00:15:15,998 --> 00:15:17,333
Vilken ras?
247
00:15:17,416 --> 00:15:20,377
Jag såg en abessinier
som kunde byta kanal.
248
00:15:20,461 --> 00:15:21,962
Ja, det är ju smart.
249
00:15:22,046 --> 00:15:24,632
Okej, ni fick oss. Vad ska ni göra?
250
00:15:24,715 --> 00:15:26,634
Kasta ut oss ur stan igen?
251
00:15:26,717 --> 00:15:29,929
Korsfäst dem
och fäst stenblocket ordentligt.
252
00:15:30,012 --> 00:15:31,680
Tvinga dem att skriva skämt.
253
00:15:31,764 --> 00:15:34,600
Säg upp deras abonnemang på operan.
254
00:15:34,683 --> 00:15:38,103
-Vi hatar opera.
-Ge dem ett abonnemang på operan.
255
00:15:38,187 --> 00:15:39,229
Nej!
256
00:15:39,313 --> 00:15:40,606
Skjut dem!
257
00:15:40,689 --> 00:15:43,901
Vänta nu lite.
Ingen har sagt nåt om att skjuta.
258
00:15:43,984 --> 00:15:45,110
Jo, jag.
259
00:15:45,194 --> 00:15:47,112
Det är sant. Okej då.
260
00:15:48,614 --> 00:15:49,823
Okej.
261
00:15:51,116 --> 00:15:53,535
Strunta i att skjuta oss.
262
00:15:55,204 --> 00:15:57,539
Vi har hittat ett ställe som vi älskar.
263
00:15:57,623 --> 00:15:59,667
Det finns kanske ingen VVS,
264
00:15:59,750 --> 00:16:02,127
men nåt som vi uppskattar mer.
265
00:16:02,211 --> 00:16:03,629
Ja, icke-kräk.
266
00:16:04,964 --> 00:16:07,383
Han har kanske rätt. Vi är kräk.
267
00:16:07,466 --> 00:16:09,802
Ska jag spreja kräkmedel på dig?
268
00:16:10,886 --> 00:16:11,929
Det behövs inte.
269
00:16:12,012 --> 00:16:13,806
I vårt nya samhälle
270
00:16:13,889 --> 00:16:16,475
accepterar folk andra för dem de är.
271
00:16:16,558 --> 00:16:19,603
Jag trodde
att jag ville återvända till mitt hus.
272
00:16:19,687 --> 00:16:23,774
Men istället tänker jag återvända hem.
273
00:16:26,235 --> 00:16:28,195
Hej då, till dem.
274
00:16:28,278 --> 00:16:29,863
Nu går vi, Smithers.
275
00:16:31,448 --> 00:16:33,325
Nån börjar bli lite klängig.
276
00:16:34,034 --> 00:16:35,369
Ja, ja.
277
00:16:36,412 --> 00:16:38,747
Var det allt? Behövde jag bara fråga?
278
00:16:45,963 --> 00:16:48,924
Jag har dragit åt bulten.
Det är nog färdigt.
279
00:16:49,008 --> 00:16:50,718
Är det här verkligen smart?
280
00:16:50,801 --> 00:16:53,178
Det här är Utlandet, pojk.
281
00:16:53,262 --> 00:16:55,556
Idéer är inte bra eller dåliga,
282
00:16:55,639 --> 00:16:56,849
bara fria.
283
00:16:56,932 --> 00:16:58,100
Starta den.
284
00:16:59,309 --> 00:17:02,187
Jag hade fel. Det finns hemska idéer!
285
00:17:06,233 --> 00:17:07,443
Nu är jag här!
286
00:17:09,695 --> 00:17:11,113
Jag tar hand om det.
287
00:17:18,162 --> 00:17:21,623
Lenny Lenford,
du är långt ifrån din barpall.
288
00:17:21,707 --> 00:17:25,127
Jag är här som en vän
som söker efter ett bättre liv.
289
00:17:34,136 --> 00:17:35,929
Hej, Lenny. Välkommen ombord.
290
00:17:39,141 --> 00:17:40,184
Jag varnar dig.
291
00:17:40,267 --> 00:17:43,437
Hittar du en svart sak på kudden
är det inte choklad.
292
00:17:43,520 --> 00:17:46,398
Det gör inget.
Jag vill börja om, Carl med.
293
00:17:46,482 --> 00:17:47,816
Ta bort henne!
294
00:17:49,318 --> 00:17:52,696
Låt henne ta en bit av örat så somnar hon.
295
00:17:52,780 --> 00:17:55,824
-Nej.
-Det är inte upp till dig.
296
00:17:56,283 --> 00:17:57,576
Det här är ju gott.
297
00:17:57,659 --> 00:18:00,579
Japp.
Jag gillar hur det fräter hål i koppen.
298
00:18:01,663 --> 00:18:04,208
Tjena, grabbar. Vad önskas?
299
00:18:04,291 --> 00:18:07,669
Glöm det.
Vi behöver ingen storstadsbartender
300
00:18:07,753 --> 00:18:10,964
som skinnar oss
för nåt vi kan göra själva.
301
00:18:11,048 --> 00:18:12,800
Visst, jag förstår.
302
00:18:12,883 --> 00:18:15,844
{\an8}Men om ni ändrar er finns jag i grottan.
303
00:18:15,928 --> 00:18:17,763
{\an8}MOES GROTTA
304
00:18:17,846 --> 00:18:20,641
Vårt paradis kommer att förstöras
305
00:18:20,724 --> 00:18:22,184
av oönskade gäster.
306
00:18:22,267 --> 00:18:25,229
Jag borde inte ha gett det fem stjärnor
på Yelp.
307
00:18:25,312 --> 00:18:26,605
Jag hyrde planet.
308
00:18:26,688 --> 00:18:29,399
FLYTTA TILL UTLANDET
PARADISET FÖR DROGER OCH VAPEN
309
00:18:40,494 --> 00:18:44,331
Det var droppen.
Jag vill inte vara så nära sjukvård.
310
00:18:44,706 --> 00:18:45,833
Jag drar.
311
00:18:45,916 --> 00:18:47,584
Vad gör du här?
312
00:18:48,252 --> 00:18:52,005
Jag hörde att allt var bra i ert nya Eden,
som bara har ett fel.
313
00:18:52,089 --> 00:18:54,341
Ni saknar en korrupt fullmäktige.
314
00:18:54,424 --> 00:18:55,509
Det är sant.
315
00:18:56,218 --> 00:18:58,762
Och ett skolsystem som handlar om proven,
316
00:18:58,846 --> 00:19:01,765
ger rätt svar till eleverna
som ändå kuggar.
317
00:19:01,849 --> 00:19:03,767
Sluta!
318
00:19:03,851 --> 00:19:05,978
Vi har lagt det bakom oss.
319
00:19:06,061 --> 00:19:08,647
Ni kan inte överge civilisationen.
320
00:19:08,730 --> 00:19:11,817
Mänskligheten rör sig obönhörligt uppåt.
321
00:19:11,900 --> 00:19:14,194
Eller gjorde det fram till år 2000.
322
00:19:14,278 --> 00:19:16,905
Jag har faktiskt saknat några saker.
323
00:19:16,989 --> 00:19:18,615
Typ allt!
324
00:19:24,371 --> 00:19:27,249
Maureen Dowd, vi har mycket att ta igen.
325
00:19:31,170 --> 00:19:34,506
Nån kommer säkert och berättar var de är.
326
00:19:36,925 --> 00:19:39,052
Om jag går in kan de inte hitta mig.
327
00:19:55,611 --> 00:19:58,488
Tack för 500 avsnitt. Ta lite frisk luft
innan ni kritiserar det på nätet.
328
00:20:06,163 --> 00:20:08,999
Kom igen, vi skulle inte överge dig.
329
00:20:09,499 --> 00:20:11,043
Välsigne dig, pojk!
330
00:20:13,545 --> 00:20:15,505
En olycka. Nu kommer en till.
331
00:20:20,052 --> 00:20:21,595
Trevligt att vara önskad.
332
00:21:02,886 --> 00:21:06,056
Utlandet
333
00:21:06,598 --> 00:21:09,935
{\an8}Undertexter: Cecilia Lindmark