1 00:00:35,326 --> 00:00:36,661 SPRINGFIELDS KLYFTA 2 00:00:48,882 --> 00:00:50,759 {\an8}BURNS HAMN 3 00:00:58,892 --> 00:01:00,935 {\an8}SOFFAN 4 00:01:08,109 --> 00:01:10,361 {\an8}Pappa. 5 00:01:17,494 --> 00:01:19,037 {\an8}Ja, vaken! Nu kör vi. 6 00:01:19,370 --> 00:01:21,414 Pappa, jag vill bara förvarna. 7 00:01:21,498 --> 00:01:23,166 {\an8}Mamma fyller år i morgon. 8 00:01:23,249 --> 00:01:26,878 {\an8}Det är dags att galet genomsöka stan efter en present 9 00:01:26,961 --> 00:01:28,379 som inte är förolämpande. 10 00:01:28,463 --> 00:01:32,675 {\an8}Vet du, gumman? Tidigare hade jag dödat för den informationen. 11 00:01:32,759 --> 00:01:36,554 {\an8}Men jag kan berätta att jag redan har köpt en present. 12 00:01:37,889 --> 00:01:39,432 {\an8}Och håll i dig. 13 00:01:39,516 --> 00:01:42,102 {\an8}Jag har lagt tanke på den. 14 00:01:43,269 --> 00:01:46,231 Det är en toppmodern matmosare. 15 00:01:46,314 --> 00:01:49,150 {\an8}Mamma kommer att älska den! 16 00:01:50,443 --> 00:01:53,113 {\an8}Älska? Din mamma kommer att bli så glad 17 00:01:53,196 --> 00:01:56,658 att kärlek är som att tugga på aluminiumfolie. 18 00:01:56,741 --> 00:01:59,911 För i dag ska jag få den signerad. 19 00:01:59,994 --> 00:02:01,329 Av vem då? Lenny? 20 00:02:01,412 --> 00:02:04,082 Av själva kartongkvinnan. 21 00:02:06,751 --> 00:02:09,963 {\an8}Ja! 22 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 VÅRT KÖTT VAGGAS TILL SÖMNS SEX GÅNGAR MED OLIVER 23 00:02:14,050 --> 00:02:16,594 PROVA VÅR GRÄSGÖDDA SALLAD 24 00:02:16,678 --> 00:02:19,347 TRÄFFA TV-KOCKEN PAULA PAUL 25 00:02:20,223 --> 00:02:21,891 Kolla in stället. 26 00:02:21,975 --> 00:02:24,519 Äntligen en affär med ett tydligt koncept. 27 00:02:24,602 --> 00:02:26,187 Nåt med ö. 28 00:02:26,271 --> 00:02:28,773 {\an8}Det är som Hawaii utan mordiska invånare. 29 00:02:28,857 --> 00:02:32,068 De har geléer med frukt jag aldrig hört talas om. 30 00:02:32,152 --> 00:02:34,320 De passar till betelnötssmör. 31 00:02:35,196 --> 00:02:38,616 Familjen Simpson lär inte handla på snabbköpet längre. 32 00:02:38,700 --> 00:02:39,826 Inte? 33 00:02:39,909 --> 00:02:42,495 Apu, har du lämnat din naturliga habitat? 34 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 {\an8}Jag ser vilka mina riktiga kunder är 35 00:02:44,789 --> 00:02:48,168 {\an8}och vilka som bedrar mig för sötslisk från Söderhavet. 36 00:02:48,251 --> 00:02:50,295 Men den enda färska mat ni har 37 00:02:50,378 --> 00:02:52,255 är en banan vid kassan. 38 00:02:52,338 --> 00:02:56,176 {\an8}Ni har glassen bredvid motoroljan. 39 00:02:56,259 --> 00:02:58,178 Ni säljer cigg till barn. 40 00:02:58,261 --> 00:03:02,348 {\an8}Jag har alltid sett er kassakor som vänner. 41 00:03:02,432 --> 00:03:04,475 {\an8}Och vänner bedrar inte vänner. 42 00:03:04,559 --> 00:03:07,020 {\an8}Vänner är de enda man kan bedra. 43 00:03:07,103 --> 00:03:08,605 Och utan att tveka 44 00:03:08,688 --> 00:03:11,274 för affärer som ger gratis kaffeprov. 45 00:03:11,357 --> 00:03:13,359 Försvara er, sir! 46 00:03:49,395 --> 00:03:52,190 {\an8}Nära - alltid. Fräscht - aldrig. 47 00:03:59,155 --> 00:04:01,324 {\an8}Kan du signera till min fru Marge? 48 00:04:01,407 --> 00:04:04,202 {\an8}Hon är ett fan och hon fyller år i morgon. 49 00:04:05,453 --> 00:04:08,206 {\an8}Medan jag signerade den till din fru, 50 00:04:08,289 --> 00:04:10,667 {\an8}kokade jag ihop... 51 00:04:10,750 --> 00:04:11,751 en jättebra idé. 52 00:04:12,543 --> 00:04:14,963 {\an8}Vad sägs om att jag ringer din fru 53 00:04:15,046 --> 00:04:18,216 {\an8}från mitt program i morgon och grattar henne? 54 00:04:18,299 --> 00:04:19,550 {\an8}Kan du det? 55 00:04:19,634 --> 00:04:22,804 Herregud, det här kan bli en födelsedag för Marge 56 00:04:22,887 --> 00:04:24,430 där jag får sex. 57 00:04:24,514 --> 00:04:27,058 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, MARGE 58 00:04:27,141 --> 00:04:29,310 Ett förkläde med en sonett. 59 00:04:29,394 --> 00:04:31,396 Öppna min innan den kvävs! 60 00:04:31,479 --> 00:04:34,649 {\an8}En kanin! Precis som den jag hade som liten. 61 00:04:34,732 --> 00:04:35,942 {\an8}Hur visste du? 62 00:04:36,025 --> 00:04:37,819 Jag såg fotot hos mormor. 63 00:04:37,902 --> 00:04:40,446 Jag letade tills jag hittade en likadan. 64 00:04:40,530 --> 00:04:43,199 {\an8}Bart, du har gett mig husdjuret 65 00:04:43,283 --> 00:04:45,535 {\an8}som jag aldrig slutat tänka på. 66 00:04:47,996 --> 00:04:50,290 Sist, men inte minst, 67 00:04:50,373 --> 00:04:51,791 din present, Homie. 68 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 {\an8}Vänta lite, Marge. 69 00:04:55,086 --> 00:04:57,422 {\an8}Innan du öppnar får du ett samtal 70 00:04:57,505 --> 00:05:00,675 som gör det här till din bästa födelsedag nånsin. 71 00:05:00,758 --> 00:05:03,845 Vi fokuserar fortfarande på mig och inte på golf. 72 00:05:03,928 --> 00:05:05,221 Det är ju bra. 73 00:05:05,305 --> 00:05:08,433 Den enda golf vi ska titta på är damgolf, 74 00:05:08,516 --> 00:05:10,560 och det gör vi inte. 75 00:05:10,643 --> 00:05:12,228 Om tre... 76 00:05:12,312 --> 00:05:14,856 två, ett... 77 00:05:15,732 --> 00:05:18,651 Jag upprepar. Ett... 78 00:05:20,153 --> 00:05:22,280 Ett... 79 00:05:33,416 --> 00:05:36,502 Ett... 80 00:05:36,586 --> 00:05:38,671 Snälla, säg inte "ett" igen. 81 00:05:38,755 --> 00:05:40,923 Ett... 82 00:05:41,007 --> 00:05:44,260 Homie, vad än det var blir det inte av. 83 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 Den här linslusen 84 00:05:48,348 --> 00:05:50,725 skulle ringa och gratta dig 85 00:05:50,808 --> 00:05:52,977 från sitt program! 86 00:05:53,061 --> 00:05:55,646 Du kom ju ihåg att jag gillar henne. 87 00:05:56,981 --> 00:05:58,775 En medlidsam puss? 88 00:05:58,858 --> 00:06:00,443 Det var droppen! 89 00:06:00,526 --> 00:06:04,113 Jag ska ringa den där Paula Paul och säga vad jag tycker. 90 00:06:05,573 --> 00:06:06,991 Är telefonen död? 91 00:06:07,533 --> 00:06:08,951 Normal. 92 00:06:09,035 --> 00:06:10,787 Normal. 93 00:06:11,287 --> 00:06:12,997 Inte som vanligt! 94 00:06:13,831 --> 00:06:15,208 Söndertuggad. Vad... 95 00:06:18,378 --> 00:06:19,670 Jag menar... 96 00:06:20,838 --> 00:06:23,674 Han försöker äta elektricitet. 97 00:06:23,758 --> 00:06:26,302 Du släppte in det monstret i vårt hem! 98 00:06:26,386 --> 00:06:29,347 Och han tuggar sönder vår enda telefonsladd. 99 00:06:29,430 --> 00:06:32,058 Vänta, kanske hon lämnade ett meddelande. 100 00:06:33,768 --> 00:06:36,062 Hej, Marge! Det här är Paula Paul 101 00:06:36,145 --> 00:06:39,190 som ringer från Vad finns i Paulas fönster? 102 00:06:39,273 --> 00:06:42,026 för att gratulera dig på födelsedagen. 103 00:06:42,110 --> 00:06:44,070 Men eftersom du inte är hemma, 104 00:06:44,153 --> 00:06:47,198 går vi över till reklam och ringer upp igen. 105 00:06:47,281 --> 00:06:51,119 Hej, det är Paula Paul som söker Marge Simpson igen. 106 00:06:52,036 --> 00:06:53,996 Det här är stort för dig. 107 00:06:54,080 --> 00:06:56,791 Lite förvånad att du inte svarar. 108 00:06:57,166 --> 00:06:59,877 Marge, det här är respektlöst. 109 00:06:59,961 --> 00:07:03,464 Jag flyttade ett inslag för det här och nu verkar jag dum. 110 00:07:04,048 --> 00:07:05,716 Skit på dig, Marge Simpson! 111 00:07:05,800 --> 00:07:09,262 Läs inte mina böcker och använd inte mina recept! 112 00:07:09,345 --> 00:07:12,181 Må min förbannelse följa dig bortom graven! 113 00:07:12,265 --> 00:07:14,434 Kolla, det visas på tv! 114 00:07:14,517 --> 00:07:16,477 De buar ut dig, Marge. 115 00:07:16,561 --> 00:07:19,522 En publik med religiösa och marinsoldater. 116 00:07:19,605 --> 00:07:21,357 Dra åt helvete, Marge! 117 00:07:22,358 --> 00:07:25,528 Nu räcker det med roligheter på födelsedagen. 118 00:07:28,156 --> 00:07:31,242 Du, din lilla... Jag ska... 119 00:07:32,243 --> 00:07:35,621 Nej, stryp inte en pojke när hans mamma fyller år. 120 00:07:35,705 --> 00:07:36,831 Det hatar juryer. 121 00:07:36,914 --> 00:07:39,917 Istället vill jag att du... 122 00:07:42,587 --> 00:07:44,046 In i kaninburen! 123 00:07:44,130 --> 00:07:46,716 Glöm det, jag är ett frigående barn. 124 00:07:46,799 --> 00:07:49,218 Säg inte emot. In i buren. Nu! 125 00:07:50,970 --> 00:07:52,930 In med dig. 126 00:08:01,355 --> 00:08:02,523 Har du tid lite? 127 00:08:03,691 --> 00:08:04,901 Jag har tänkt. 128 00:08:04,984 --> 00:08:09,405 Jag borde inte ha lämnat dig där inne medan vi åt pizza. 129 00:08:09,489 --> 00:08:12,492 Så jag ber om ursäkt och släpper ut dig. 130 00:08:14,076 --> 00:08:15,036 Jag vill inte. 131 00:08:16,204 --> 00:08:17,997 -Va? -Jag trivs i buren. 132 00:08:18,080 --> 00:08:21,417 Spånen är mycket skönare än min knöliga madrass. 133 00:08:22,543 --> 00:08:24,837 Kom ut ur buren, pojk. 134 00:08:24,921 --> 00:08:26,631 Men den är mitt hem nu, sir. 135 00:08:27,673 --> 00:08:30,343 Jag sticker in en kvast. Du vet att jag kan. 136 00:08:31,761 --> 00:08:34,347 Ut med dig, lilla skitunge. 137 00:08:44,607 --> 00:08:46,943 Som du vill. Helt otroligt... 138 00:08:47,026 --> 00:08:48,653 Dumma unge. 139 00:08:52,240 --> 00:08:55,910 Det här är inte alls skönt. Hur kan en kanin... 140 00:09:02,750 --> 00:09:04,126 Då var den färdig. 141 00:09:04,210 --> 00:09:05,670 Grym hämnd. 142 00:09:05,753 --> 00:09:08,548 Klippa ut din pappas ansikte i kartong. 143 00:09:08,631 --> 00:09:10,675 Nej, din tönt, det är en mall. 144 00:09:10,758 --> 00:09:13,386 Jag ska sprida hans fula nuna över stan. 145 00:09:13,469 --> 00:09:14,720 Får jag följa med? 146 00:09:14,804 --> 00:09:18,516 All vandalism behöver en jobbig skrattare. 147 00:09:19,767 --> 00:09:21,519 Absolut. 148 00:09:22,019 --> 00:09:23,938 {\an8}PUCKO 149 00:09:31,445 --> 00:09:32,822 USA:S KUSTBEVAKNING 150 00:09:41,289 --> 00:09:42,790 {\an8}VECKANS BÖN: BE FÖR PUCKOT 151 00:09:43,833 --> 00:09:44,875 SPRINGFIELDS FLYG 152 00:09:44,959 --> 00:09:46,210 INGET SLÅR ETT PUCKO 153 00:09:46,294 --> 00:09:48,379 Hörni! Vad sysslar ni med? 154 00:09:50,923 --> 00:09:53,467 Om ni väcker mina duvor börjar de om. 155 00:09:53,551 --> 00:09:55,261 Och det finns inga tidningar. 156 00:09:55,344 --> 00:09:59,140 Så jag måste använda Kindle, och det ruinerar mig. 157 00:10:05,771 --> 00:10:06,731 Kör till jobbet. 158 00:10:09,734 --> 00:10:10,985 Vänta nu lite. 159 00:10:11,068 --> 00:10:13,696 Typen på affischerna verkar bekant. 160 00:10:14,947 --> 00:10:18,284 Stirra inte på mig, ge mig ett svar. 161 00:10:18,909 --> 00:10:20,870 De är överallt. 162 00:10:21,495 --> 00:10:23,122 Herrejösses! 163 00:10:24,206 --> 00:10:26,042 GRAFFITIBEKÄMPNING 164 00:10:26,125 --> 00:10:29,879 Lugn natt. Man hörde bara en sprejburk och barnskratt. 165 00:10:32,465 --> 00:10:34,175 Vi är taggade. 166 00:10:34,258 --> 00:10:37,053 Stan har drabbats av en graffitikonstnär 167 00:10:37,136 --> 00:10:38,721 och dess visitkort 168 00:10:38,804 --> 00:10:41,182 som vi kallar mr Fetto. 169 00:10:41,265 --> 00:10:42,683 Har du hört om det? 170 00:10:42,767 --> 00:10:45,269 Nej, jag tänker bara på arbetslösheten. 171 00:10:45,353 --> 00:10:48,397 Det låter som en lögn, men vad kan han dölja? 172 00:10:48,481 --> 00:10:51,776 Homie, har du sett månadens mallbudget? 173 00:10:51,859 --> 00:10:53,277 Inte nu, Marge. 174 00:10:53,361 --> 00:10:56,572 Kommissarien, har ni nåt spår efter Vandal van Gogh? 175 00:10:56,656 --> 00:10:58,699 Ordlekar är inget för mig, Kent. 176 00:10:58,783 --> 00:11:01,911 Men jag ska säga nåt till mr Spratt Lloyd Wright. 177 00:11:01,994 --> 00:11:04,538 Det är arkitektur, inte målningar. 178 00:11:04,622 --> 00:11:06,791 De är konstnärer hela högen, Lou. 179 00:11:06,874 --> 00:11:09,377 Vad gäller mr Spratt Gehry, 180 00:11:09,460 --> 00:11:11,879 du må ha räckt långnäsa åt polisen 181 00:11:11,962 --> 00:11:14,757 och är en blandning av Robin Hood, 182 00:11:14,840 --> 00:11:17,677 Luke Skywalker och alla andra rappare. 183 00:11:17,760 --> 00:11:21,305 Men om du inte bevisar att det var en engångsföreteelse 184 00:11:21,389 --> 00:11:23,974 och tar din konst till nästa nivå, 185 00:11:24,058 --> 00:11:25,309 är jag inte imponerad. 186 00:11:29,313 --> 00:11:31,399 Gillar du mitt nya halsband? 187 00:11:31,482 --> 00:11:33,150 Schyst, va? 188 00:11:35,444 --> 00:11:37,905 Vad tycker du om jobbet på Swapper Jack? 189 00:11:37,988 --> 00:11:41,575 Efter att ha bitit näsan av nån i fängelset, 190 00:11:41,659 --> 00:11:45,413 är det schyst att sälja pad thai till fotbollsmammor. 191 00:11:45,496 --> 00:11:48,416 Här är jag ingen kåkfarare. 192 00:11:48,499 --> 00:11:49,667 Upp med händerna! 193 00:11:49,750 --> 00:11:51,377 Jag har en pistol. Fort! 194 00:11:51,460 --> 00:11:54,296 Den är laddad med kulorna du satte i mitt bröst. 195 00:11:54,380 --> 00:11:56,340 Töm kassaapparaten. Sätt fart! 196 00:11:56,424 --> 00:11:58,801 Chilla, broder. Ta det chill. 197 00:11:58,884 --> 00:12:01,387 Jag ska chilla dig mellan ögonen. 198 00:12:01,470 --> 00:12:03,514 Indiern har blivit outsourcad. 199 00:12:04,765 --> 00:12:06,350 Ge mig puffran. 200 00:12:06,434 --> 00:12:07,977 Du har familj, mannen. 201 00:12:08,060 --> 00:12:10,604 Eller ljög du när du bad för ditt liv? 202 00:12:11,772 --> 00:12:14,817 Käre Vishnu förstöraren, vad har jag gjort? 203 00:12:14,900 --> 00:12:18,070 Det är lugnt, det finns inte plats i fängelserna. 204 00:12:18,154 --> 00:12:21,073 Man får skriva bokrecensioner åt Ralph. 205 00:12:21,157 --> 00:12:23,451 Men man ska tro att han har skrivit dem. 206 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 Det är det svåra. 207 00:12:25,327 --> 00:12:28,914 Var finns den där Beaujolais 2006 som ruinerar mig? 208 00:12:28,998 --> 00:12:31,000 Hallå där, finns det vitt vin? 209 00:12:31,083 --> 00:12:32,793 Och schweizerost? 210 00:12:32,877 --> 00:12:35,087 Jordnötssmör? Potatischips? 211 00:12:35,171 --> 00:12:37,548 Toalettpapper? Va?! 212 00:12:39,759 --> 00:12:41,635 Tjena, mystiska skämtare. 213 00:12:41,719 --> 00:12:43,220 Det är middag. 214 00:12:43,304 --> 00:12:46,390 Jäklar, hon vet. Okej, hur köper vi din tystnad? 215 00:12:46,474 --> 00:12:48,934 Släng bara in några "päls är mord". 216 00:12:49,018 --> 00:12:51,395 Mord? Det är ju bara djur. 217 00:12:51,479 --> 00:12:52,563 Pappa! 218 00:12:52,646 --> 00:12:56,108 Ja, ja. Päls är mord. Allt är mord. 219 00:12:58,235 --> 00:13:00,738 VAKNA, MAMMA! 220 00:13:04,742 --> 00:13:06,994 JAG ÄR EN KORV 221 00:13:07,077 --> 00:13:08,913 FÖRSUPEN OCH KNÄPP 222 00:13:11,165 --> 00:13:12,792 PÄLS ÄR MORD 223 00:13:13,250 --> 00:13:15,711 ÄR PÄLS MORD? 224 00:13:19,632 --> 00:13:22,301 Bart, du har utvecklats som konstnär. 225 00:13:22,384 --> 00:13:24,553 Tack, Milhouse. Vi är ett bra team. 226 00:13:24,637 --> 00:13:25,971 Stopp och belägg. 227 00:13:26,055 --> 00:13:27,973 Han i glasögon har gjort allt. 228 00:13:29,350 --> 00:13:31,101 Behöver...inhalator. 229 00:13:35,105 --> 00:13:36,565 Herregud! 230 00:13:36,649 --> 00:13:38,192 Här, drick thinner. 231 00:13:44,031 --> 00:13:47,409 Så det är ni som har taggat stan. 232 00:13:47,493 --> 00:13:48,994 Grattis. 233 00:13:50,037 --> 00:13:51,163 Vi är konstnärer. 234 00:13:51,247 --> 00:13:52,706 {\an8}LYD 235 00:13:52,790 --> 00:13:54,208 Där du, Ronald Reagan. 236 00:13:54,291 --> 00:13:56,126 Inte ens i döden är du säker. 237 00:13:57,461 --> 00:13:58,921 Är det graffiti 238 00:13:59,004 --> 00:14:01,382 eller öppnar du en Mommy & Me? 239 00:14:01,465 --> 00:14:04,760 Det var droppen. Nu hamnar du på väggen, grabben. 240 00:14:05,678 --> 00:14:08,222 Nej, en karikatyr! 241 00:14:08,305 --> 00:14:10,015 Vilka är ni? 242 00:14:10,099 --> 00:14:11,725 Kenny Scharf. Robbie Conal. 243 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 Shepard Fairey. 244 00:14:14,562 --> 00:14:15,729 Vad sa du? 245 00:14:15,813 --> 00:14:17,106 Shepard Fairey. 246 00:14:19,692 --> 00:14:22,278 Jag skapade Obamas Hope-affisch 247 00:14:22,361 --> 00:14:23,863 och Obey-märkena. 248 00:14:23,946 --> 00:14:26,156 Vilka snacksaliga mobbare. 249 00:14:26,240 --> 00:14:28,117 Inte mobbare, konstnärer. 250 00:14:28,200 --> 00:14:29,243 Precis som du. 251 00:14:29,326 --> 00:14:32,538 Urban vandalism är den hetaste konstformen. 252 00:14:32,621 --> 00:14:34,540 Jag fick F i skolans bild. 253 00:14:34,623 --> 00:14:36,917 Då står det Fis i betyget. 254 00:14:38,502 --> 00:14:41,922 Bart, vi skulle vilja ställa ut din gatukonst. 255 00:14:42,006 --> 00:14:44,300 Hur kan man ställa ut gatukonst? 256 00:14:44,383 --> 00:14:47,553 Bart, i gatukonst ifrågasätter man inte. 257 00:14:47,636 --> 00:14:50,764 Jag måste diskutera det med min partner. 258 00:14:50,848 --> 00:14:52,224 Säg ja! 259 00:14:52,308 --> 00:14:56,061 På invigningen kan jag ha sportjacka, t-shirt och jeans. 260 00:14:56,145 --> 00:14:59,148 Dina axlar passar inte för det. Och dessutom 261 00:14:59,231 --> 00:15:01,650 kanske det räcker nu. 262 00:15:02,818 --> 00:15:05,529 Jag satte dig i en kaninbur. 263 00:15:05,613 --> 00:15:08,032 Jag petade in dina valkar. 264 00:15:08,115 --> 00:15:10,576 Ruta för ruta. 265 00:15:11,577 --> 00:15:13,537 Jag är med. 266 00:15:15,456 --> 00:15:17,333 AFFÄREN UPPHÖR P.S. JAG HADE ALDRIG KOFFEINFRITT 267 00:15:17,416 --> 00:15:19,585 Apu, det är ett mirakel! 268 00:15:19,668 --> 00:15:23,005 Återförenar Swapper Jack Led Zeppelin i gång 6? 269 00:15:23,088 --> 00:15:24,673 Swapper Jack stänger. 270 00:15:24,757 --> 00:15:26,300 Vilseled mig inte, 271 00:15:26,383 --> 00:15:28,302 som när de lovade sexlingar. 272 00:15:28,385 --> 00:15:32,681 Det är sant. Alla stora företag har hemska hemligheter. 273 00:15:32,765 --> 00:15:36,393 Deras är att deras kyckling egentligen är apa. 274 00:15:36,477 --> 00:15:38,812 -Klubborna? -Apsvansar. 275 00:15:38,896 --> 00:15:41,190 -Och kycklingpajen? -Appaj. 276 00:15:41,273 --> 00:15:43,984 -Den grillade kycklingen? -Apa, apa, apa. 277 00:15:44,068 --> 00:15:46,779 De tar dem från Brasiliens gator. 278 00:15:46,862 --> 00:15:48,364 Så vi har vunnit. 279 00:15:48,447 --> 00:15:50,074 Äntligen har jag tur i nåt. 280 00:15:50,157 --> 00:15:51,867 Du hade ju tur i kärlek. 281 00:15:51,951 --> 00:15:53,702 Ja... Visst, älskling. 282 00:15:56,205 --> 00:15:57,247 Bart, kolla här! 283 00:15:58,540 --> 00:16:00,250 Titta, jag är mr Fetto. 284 00:16:02,586 --> 00:16:05,005 Det är roligt eftersom det är absurt. 285 00:16:05,714 --> 00:16:06,674 Ja... 286 00:16:08,092 --> 00:16:09,635 Vi har slagit stort. 287 00:16:10,219 --> 00:16:11,470 "I, carumba"? 288 00:16:11,553 --> 00:16:13,389 Inte så högt. 289 00:16:13,472 --> 00:16:17,351 Om pappa får veta kanske han förstår att han är mr Fetto. 290 00:16:17,434 --> 00:16:21,313 Vad i...? - Idiot, mr Fetto är du! 291 00:16:21,397 --> 00:16:23,482 Va? Nej, det är inte möjligt. 292 00:16:23,565 --> 00:16:25,484 Precis, dumbom. 293 00:16:25,567 --> 00:16:29,238 Din son har förlöjligat dig inför hela stan. 294 00:16:29,321 --> 00:16:31,740 Truten, jag ska ge dig! 295 00:16:34,118 --> 00:16:36,578 Nej, jag ska ge dig. 296 00:16:36,662 --> 00:16:38,205 Gå och kör en bil. 297 00:16:38,288 --> 00:16:40,416 Ja, herre. 298 00:16:41,083 --> 00:16:42,459 Kom, bilen. Kom här. 299 00:16:47,548 --> 00:16:50,050 Grym invigning, hörru. 300 00:16:50,134 --> 00:16:53,012 Nu har jag en ursäkt att ha rättssalskavajen. 301 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 Tack, hörni. 302 00:16:55,055 --> 00:16:58,517 Kragen sitter riktigt...snävt. 303 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Hjälp! 304 00:17:04,064 --> 00:17:07,234 Det är bara en dröm. Jag behöver bara vakna. 305 00:17:07,317 --> 00:17:09,278 Du, din lilla... 306 00:17:09,987 --> 00:17:11,780 Betala för din genialitet. 307 00:17:13,282 --> 00:17:14,533 Vad är vitsen? 308 00:17:14,616 --> 00:17:18,245 När en man inte är sin sons hjälte är han ingenting. 309 00:17:21,040 --> 00:17:22,791 EL BARTOS MARDRÖM 310 00:17:22,875 --> 00:17:24,960 SERIÖSA HATTAR IRONISKA HATTAR 311 00:17:28,839 --> 00:17:31,258 Det som förut gjorde kvarteret farligt 312 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 är nu sofistikerat. 313 00:17:33,010 --> 00:17:35,179 Tavlan tjänar mer än jag. 314 00:17:35,262 --> 00:17:36,889 Pappa kommer visst inte. 315 00:17:36,972 --> 00:17:38,891 Han vägrar lämna bilen. 316 00:17:39,308 --> 00:17:42,728 Jag kan förstå att utställningen inte är nåt för honom. 317 00:17:45,606 --> 00:17:49,276 Kom igen, pappa. Du gjorde mig arg, så jag gav igen. 318 00:17:49,359 --> 00:17:51,570 Tänk att föräldrar har känslor. 319 00:17:51,653 --> 00:17:53,238 Men det har vi. 320 00:17:53,322 --> 00:17:56,158 Jag vill visa att jag förstår dig. 321 00:17:56,241 --> 00:17:58,452 Och en bild säger mer än tusen ord. 322 00:18:00,537 --> 00:18:02,956 JAG ÄR LEDSEN 323 00:18:03,040 --> 00:18:04,792 Du har förstört min bil. 324 00:18:04,875 --> 00:18:07,461 Nej, den är värd tio gånger mer nu. 325 00:18:07,544 --> 00:18:09,088 Femhundra dollar? 326 00:18:09,838 --> 00:18:11,799 -Tack. -Det var så lite. 327 00:18:11,882 --> 00:18:14,426 Och hädanefter, om nån skrattar åt dig, 328 00:18:14,510 --> 00:18:16,136 tar jag itu med dem. 329 00:18:16,220 --> 00:18:17,930 Menar du det? Vem som helst? 330 00:18:18,013 --> 00:18:22,142 Skulle du få Hulken på en noshörning att sluta narra mig? 331 00:18:22,226 --> 00:18:25,479 Är det Hulken eller noshörningen som narrar dig? 332 00:18:25,562 --> 00:18:29,108 Båda. Men noshörningen försöker bara passa in. 333 00:18:29,191 --> 00:18:31,485 Pappa, det börjar bli kallt. 334 00:18:32,528 --> 00:18:34,488 Konst- och Bartälskare. 335 00:18:34,571 --> 00:18:38,158 Först vill jag tacka Springfield Arts Daily 336 00:18:38,242 --> 00:18:39,368 för det här. 337 00:18:39,451 --> 00:18:42,246 Tack ska du ha för en ny röst. 338 00:18:42,329 --> 00:18:44,832 -Ja. -Ja. 339 00:18:44,915 --> 00:18:48,085 Som graffitikonstnär har man många att tacka. 340 00:18:48,168 --> 00:18:50,295 De som bygger väggar, 341 00:18:50,379 --> 00:18:52,506 natten som är mörk. 342 00:18:52,589 --> 00:18:56,593 Stopp och belägg, lille Candy Warhol. 343 00:19:00,681 --> 00:19:03,767 Bart Simpson, du är gripen för att ha taggat stan. 344 00:19:03,851 --> 00:19:07,271 Den här konstbävningen som gav oss nya ögon 345 00:19:07,354 --> 00:19:09,773 var faktiskt en brottsprovokation. 346 00:19:09,857 --> 00:19:11,275 Var det? 347 00:19:11,358 --> 00:19:13,610 Skulle folk vara korkade och betala 348 00:19:13,694 --> 00:19:16,363 för nåt som en amatör har målat på en vägg? 349 00:19:16,446 --> 00:19:17,865 Absolut inte. 350 00:19:18,365 --> 00:19:21,201 Jag vill ha tillbaka mina tre miljoner dollar. 351 00:19:21,285 --> 00:19:24,288 -Inga återbetalningar. -Men det är ju en bluff. 352 00:19:24,371 --> 00:19:26,456 Ja. Och jag sitter bara här. 353 00:19:26,540 --> 00:19:29,042 Det enda äkta är skylten. 354 00:19:31,128 --> 00:19:34,298 Jag måste veta vem som tipsade er. 355 00:19:34,381 --> 00:19:36,675 Det borde jag nog inte berätta. 356 00:19:36,758 --> 00:19:39,511 Det var vår infiltratör Shepard Fairey. 357 00:19:41,430 --> 00:19:43,891 Är du polis som jobbar under täckmantel? 358 00:19:43,974 --> 00:19:45,809 Var inte så förvånad. 359 00:19:45,893 --> 00:19:49,146 Jag la 20 år på att sätta upp affischer med "Lyd". 360 00:19:49,229 --> 00:19:50,856 Vad nu? 361 00:19:50,939 --> 00:19:54,359 Jag trodde att du var undergroundrörelsens ledare. 362 00:19:54,443 --> 00:19:57,112 Jag befattar mig inte med posörer längre. 363 00:19:57,196 --> 00:19:58,488 Jag säljer bara till dem. 364 00:20:00,365 --> 00:20:02,075 Vänta! 365 00:20:02,159 --> 00:20:03,577 Han är bara ett barn. 366 00:20:03,660 --> 00:20:05,287 Måste han fängslas? 367 00:20:05,370 --> 00:20:07,831 Han måste ju lära sig en läxa. 368 00:20:09,208 --> 00:20:13,503 Kommissarien, jag tror att jag har svaret i min bil. 369 00:20:19,968 --> 00:20:22,095 Varsågod. Tack för att du kom. 370 00:20:26,225 --> 00:20:28,977 -Jag måste gå på toa. -Kör på. 371 00:20:30,979 --> 00:20:32,439 Tiden är ute. 372 00:20:33,357 --> 00:20:34,858 INBAKAD GRIS 373 00:20:34,942 --> 00:20:36,235 Nej! 374 00:21:26,618 --> 00:21:29,913 {\an8}Undertexter: Cecilia Lindmark