1 00:00:02,794 --> 00:00:05,547 -CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ -(goose honking) 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,759 D'oh! 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,011 (tires screeching) 4 00:00:11,094 --> 00:00:12,178 (grunts) 5 00:00:14,514 --> 00:00:17,517 ♪♪ 6 00:00:55,680 --> 00:00:58,224 (cawing) 7 00:01:07,984 --> 00:01:10,070 {\an8}Dad? Dad? 8 00:01:10,153 --> 00:01:12,072 {\an8}(snoring) 9 00:01:12,155 --> 00:01:14,657 {\an8}(beeping) 10 00:01:16,409 --> 00:01:17,619 {\an8}(tab popping) 11 00:01:17,702 --> 00:01:19,037 {\an8}Yes! Awake! Let's do this! 12 00:01:19,120 --> 00:01:21,372 {\an8}Dad, I wanted to give you a heads-up. 13 00:01:21,456 --> 00:01:23,124 {\an8}Mom's birthday is tomorrow. 14 00:01:23,208 --> 00:01:25,752 {\an8}It's time to start your annual mad dash around town 15 00:01:25,835 --> 00:01:28,379 {\an8}to get her a present that's not completely insulting. 16 00:01:28,463 --> 00:01:31,007 {\an8}You know, sweetie, there was a time when I would've killed 17 00:01:31,091 --> 00:01:33,885 {\an8}for that information, but I'm pleased to announce 18 00:01:33,968 --> 00:01:36,554 {\an8}I've already bought your mother a present. 19 00:01:36,638 --> 00:01:37,806 {\an8}(gasps) 20 00:01:37,889 --> 00:01:42,102 {\an8}And brace yourself-- I put some thought into it. 21 00:01:42,185 --> 00:01:43,186 {\an8}(bigger gasp) 22 00:01:43,269 --> 00:01:46,147 {\an8}It's a state-of-the-art food mash-'em-upper. 23 00:01:46,231 --> 00:01:49,150 {\an8}Wha...? Mom is gonna love that! 24 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 {\an8}(chuckles) Love?! 25 00:01:51,319 --> 00:01:52,904 {\an8}Your mom's gonna feel so good, 26 00:01:52,987 --> 00:01:56,574 {\an8}it'll make mere love seem like chewing tinfoil. 27 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 {\an8}Because today, I'm getting it autographed. 28 00:01:59,911 --> 00:02:01,246 {\an8}By who? Lenny? 29 00:02:01,329 --> 00:02:04,082 {\an8}By the box lady herself! 30 00:02:04,165 --> 00:02:06,668 {\an8}Whoa-whoa-whoa! 31 00:02:06,751 --> 00:02:10,338 {\an8}Yeah-ohaa! 32 00:02:19,722 --> 00:02:21,933 {\an8}Man, oh, man, look at this place. 33 00:02:22,016 --> 00:02:24,477 {\an8}Finally, a supermarket with a clear premise: 34 00:02:24,561 --> 00:02:26,104 {\an8}"island something." 35 00:02:26,187 --> 00:02:28,731 {\an8}It's like going to Hawaii without the murderous locals. 36 00:02:28,815 --> 00:02:31,359 {\an8}They have jellies made of fruits I've never heard of! 37 00:02:31,442 --> 00:02:34,320 {\an8}These'll go great with betel nut butter. 38 00:02:34,404 --> 00:02:36,364 {\an8}Wow, I don't believe the Simpsons 39 00:02:36,447 --> 00:02:38,032 {\an8}will be shopping at the Kwik-E-Mart anymore. 40 00:02:38,116 --> 00:02:39,826 {\an8}Oh, really? 41 00:02:39,909 --> 00:02:42,495 {\an8}Apu! What are you doing out of your natural habitat? 42 00:02:42,579 --> 00:02:44,581 {\an8}I am finding out who my real customers are, 43 00:02:44,664 --> 00:02:46,916 {\an8}and who is going to cheat on my store with some 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,168 {\an8}South Sea sugar shack! 45 00:02:48,251 --> 00:02:50,003 {\an8}But at the Kwik-E-Mart, the only fresh fruit 46 00:02:50,086 --> 00:02:52,255 {\an8}is the one banana by the register. 47 00:02:52,338 --> 00:02:56,176 {\an8}You keep your ice cream right beside the motor oil! 48 00:02:56,259 --> 00:02:58,178 {\an8}You sell cigarettes to kids. 49 00:02:58,261 --> 00:03:00,096 {\an8}Now see here, I have always considered 50 00:03:00,180 --> 00:03:02,098 {\an8}you cash-giving cows to be my friends. 51 00:03:02,182 --> 00:03:04,225 {\an8}And friends do not betray friends. 52 00:03:04,309 --> 00:03:07,020 {\an8}Friends are the only people you can betray! 53 00:03:07,103 --> 00:03:09,397 {\an8}And you'd do it in a second for a supermarket 54 00:03:09,480 --> 00:03:11,274 {\an8}that gives free coffee samples! 55 00:03:11,357 --> 00:03:14,194 {\an8}Oh! Defend yourself, sir! 56 00:03:36,174 --> 00:03:38,718 {\an8}(grunting, whimpering) 57 00:03:39,719 --> 00:03:41,054 {\an8}(yelling) 58 00:03:49,145 --> 00:03:52,232 {\an8}Convenience forever, freshness never! 59 00:03:52,315 --> 00:03:54,067 {\an8}(grunting) 60 00:03:56,653 --> 00:03:57,862 {\an8}Uh-huh. 61 00:03:59,280 --> 00:04:01,324 {\an8}Would you sign this for my wife Marge? 62 00:04:01,407 --> 00:04:04,494 {\an8}She's a big fan and her birthday is tomorrow. 63 00:04:04,577 --> 00:04:08,122 {\an8}Uh-hm, you know, while I was signing this for your wife, 64 00:04:08,206 --> 00:04:10,583 {\an8}-I just cooked up... -(gasps) 65 00:04:10,667 --> 00:04:12,335 {\an8}-...a great idea! -Oh... 66 00:04:12,418 --> 00:04:15,380 {\an8}How would you like it if I called your wife live 67 00:04:15,463 --> 00:04:17,924 {\an8}from my show tomorrow to wish her a happy birthday? 68 00:04:18,007 --> 00:04:19,342 {\an8}You would do that?! 69 00:04:19,425 --> 00:04:22,929 {\an8}Oh, my God, this might be a Marge's birthday 70 00:04:23,012 --> 00:04:24,430 {\an8}where I get sex! 71 00:04:27,058 --> 00:04:29,227 {\an8}Ooh! An apron with a sonnet! 72 00:04:29,310 --> 00:04:30,812 {\an8}Open mine! Quick, before it suffocates! 73 00:04:30,895 --> 00:04:34,357 {\an8}A bunny! Just like the one I had when I was a girl! 74 00:04:34,440 --> 00:04:35,900 {\an8}How did you know? 75 00:04:35,984 --> 00:04:37,735 {\an8}I saw this picture at Grandma's house, 76 00:04:37,819 --> 00:04:40,405 {\an8}then I hit the pet stores till I found one that looked just like it. 77 00:04:40,488 --> 00:04:43,116 {\an8}Oh, Bart, you got me the fluffy pet 78 00:04:43,199 --> 00:04:45,326 {\an8}I've never stopped thinking about. 79 00:04:47,870 --> 00:04:51,708 {\an8}Now, last but not least, your present, Homie. 80 00:04:51,791 --> 00:04:54,919 {\an8}Oh! (chuckles) Wait one second, Marge. 81 00:04:55,003 --> 00:04:57,839 {\an8}Before you open it, you're gonna get a phone call 82 00:04:57,922 --> 00:05:00,591 {\an8}that will make this your most awesome birthday ever. 83 00:05:00,675 --> 00:05:02,468 Well, we're still focused on me 84 00:05:02,552 --> 00:05:05,179 instead of watching golf, so that's pretty good. 85 00:05:05,263 --> 00:05:07,223 The only golf we'll watch is 86 00:05:07,307 --> 00:05:10,143 ladies' golf, and we're not watching that. 87 00:05:10,226 --> 00:05:15,106 Now in three... two... one... 88 00:05:15,189 --> 00:05:18,568 I repeat. One... 89 00:05:19,694 --> 00:05:25,116 Ooooooone... 90 00:05:25,199 --> 00:05:28,286 (moaning) 91 00:05:28,369 --> 00:05:33,082 (coughs) ...ne. 92 00:05:33,166 --> 00:05:36,461 (raspy) Oonnneee... 93 00:05:36,544 --> 00:05:38,629 Please don't say "one" again. 94 00:05:38,713 --> 00:05:41,174 (whispers weakly) Onnneee. 95 00:05:41,257 --> 00:05:44,302 Homie, whatever it is, it's not happening. 96 00:05:44,385 --> 00:05:46,262 (grunts) 97 00:05:46,346 --> 00:05:48,306 This yolk-separating camera-hog 98 00:05:48,389 --> 00:05:50,808 was supposed to call you and say happy birthday! 99 00:05:50,892 --> 00:05:52,810 From her show! 100 00:05:52,894 --> 00:05:55,646 Well, at least you remembered I like her. 101 00:05:57,231 --> 00:05:58,733 A pity kiss?! 102 00:05:58,816 --> 00:06:00,401 That tears it! 103 00:06:00,485 --> 00:06:02,111 I'm gonna call that Paula Paul 104 00:06:02,195 --> 00:06:04,155 and give her a piece of my mind! 105 00:06:04,238 --> 00:06:06,324 Huh? The phone's dead. 106 00:06:06,407 --> 00:06:11,079 Normal, normal, normal, normal, nor... 107 00:06:11,162 --> 00:06:12,914 Uncharacteristic?! 108 00:06:12,997 --> 00:06:15,249 Hm? A chew-through. What could have... 109 00:06:16,918 --> 00:06:18,211 Aw... 110 00:06:18,294 --> 00:06:19,670 I mean-- (growls) 111 00:06:19,754 --> 00:06:23,591 Aw, he's trying to eat "ewectwicity." 112 00:06:23,674 --> 00:06:25,843 You let this monster into our home, 113 00:06:25,927 --> 00:06:29,055 where he chewed through our one and only phone cord! 114 00:06:29,138 --> 00:06:32,100 Wait! Maybe Paula Paul left a message. 115 00:06:33,267 --> 00:06:36,020 PAULA: Hi, Marge! Paula Paul here, 116 00:06:36,104 --> 00:06:38,981 calling live from What's On Paula's Windowsill?, 117 00:06:39,065 --> 00:06:42,276 ready to wish you a happy birthday, 118 00:06:42,360 --> 00:06:44,195 but since you're not home yet, 119 00:06:44,278 --> 00:06:46,531 we'll go to commercial and call you right back. 120 00:06:46,614 --> 00:06:47,657 (beep) 121 00:06:47,740 --> 00:06:51,119 Hi, Paula Paul, calling back for Marge Simpson! 122 00:06:51,202 --> 00:06:53,496 Kind of a big moment for you, 123 00:06:53,579 --> 00:06:56,165 a little surprised you're not picking up! 124 00:06:56,249 --> 00:06:57,333 (beep) 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,794 Marge, this is just plain disrespectful. 126 00:06:59,877 --> 00:07:01,921 I bumped a segment to do this and 127 00:07:02,004 --> 00:07:03,464 you're making me look like an ass! 128 00:07:03,548 --> 00:07:05,633 -(beep) -Screw you, Marge Simpson! 129 00:07:05,716 --> 00:07:08,678 Don't read my books and don't make my recipes! 130 00:07:08,761 --> 00:07:11,848 May my curse follow you beyond the grave! 131 00:07:11,931 --> 00:07:14,392 Check it out! It's on TV! 132 00:07:14,475 --> 00:07:16,185 They're booing you, Marge! 133 00:07:16,269 --> 00:07:19,439 An audience full of church groups and Marines! 134 00:07:19,522 --> 00:07:21,941 Marge, go to hell, Marge! 135 00:07:22,024 --> 00:07:25,486 I think that's enough birthday fun. 136 00:07:27,989 --> 00:07:31,242 Why you little... I'm gonna get... 137 00:07:31,325 --> 00:07:32,743 (grunts) No, Homer. 138 00:07:32,827 --> 00:07:35,580 You can't strangle a boy on his mother's birthday. 139 00:07:35,663 --> 00:07:36,747 Juries hate that. 140 00:07:36,831 --> 00:07:39,750 So instead, boy, I want you to... 141 00:07:39,834 --> 00:07:42,420 (grunts) 142 00:07:42,503 --> 00:07:43,963 Get in that rabbit cage! 143 00:07:44,046 --> 00:07:46,549 No way, man. I'm a free-range kid. 144 00:07:46,632 --> 00:07:48,968 No back talk! In the cage! Now! 145 00:07:50,511 --> 00:07:52,597 Get in there. 146 00:08:00,146 --> 00:08:01,147 (sucking) 147 00:08:01,230 --> 00:08:02,523 Son, do you have a minute? 148 00:08:03,608 --> 00:08:04,775 I've been thinking. 149 00:08:04,859 --> 00:08:06,611 I really shouldn't have put you in there 150 00:08:06,694 --> 00:08:09,363 and left you there while we were having pizza without you. 151 00:08:09,447 --> 00:08:12,283 So I'm gonna let you out with my apologies. 152 00:08:13,951 --> 00:08:15,036 Don't wanna come out. 153 00:08:15,119 --> 00:08:16,704 (high-pitched grumbling) What!? 154 00:08:16,787 --> 00:08:17,955 I like it in the cage. 155 00:08:18,039 --> 00:08:20,249 These cedar shavings are a hell of a lot better 156 00:08:20,333 --> 00:08:22,376 than my lumpy mattress. 157 00:08:22,460 --> 00:08:24,795 Boy, get out of that cage! 158 00:08:24,879 --> 00:08:26,631 But it's my home now, sir. 159 00:08:26,714 --> 00:08:28,966 (grunts) I'll poke a broom in there! 160 00:08:29,050 --> 00:08:30,384 You know I'm capable of it! 161 00:08:30,468 --> 00:08:31,385 -(both grunting) -Hey! 162 00:08:31,469 --> 00:08:32,970 Get out of there, 163 00:08:33,054 --> 00:08:35,348 -you little brat. -(grunting) 164 00:08:41,145 --> 00:08:42,980 Aah! 165 00:08:43,814 --> 00:08:45,233 Fine. 166 00:08:45,316 --> 00:08:47,109 (muttering) 167 00:08:47,193 --> 00:08:49,695 Stupid kid. 168 00:08:49,779 --> 00:08:51,906 Hmm. 169 00:08:51,989 --> 00:08:53,574 {\an8}This isn't comfortable at all. 170 00:08:53,658 --> 00:08:55,701 {\an8}I don't see how a rabbit could possibly... 171 00:08:55,785 --> 00:08:57,078 {\an8}(snores) 172 00:09:02,667 --> 00:09:03,918 There. Finished. 173 00:09:04,001 --> 00:09:06,379 Awesome revenge, cutting your dad's 174 00:09:06,462 --> 00:09:08,506 face out of a piece of cardboard. 175 00:09:08,589 --> 00:09:10,466 No, you dweeb. It's a stencil. 176 00:09:10,550 --> 00:09:11,968 I'm going to take Homer's ugly face 177 00:09:12,051 --> 00:09:13,386 and spread it all over town. 178 00:09:13,469 --> 00:09:16,180 Can I come? Every vandalism spree 179 00:09:16,264 --> 00:09:18,266 needs an obnoxious laugher. 180 00:09:18,349 --> 00:09:20,601 -(obnoxious laughing) -You're in. 181 00:09:20,685 --> 00:09:23,854 ("The Sorcerer's Apprentice" playing) 182 00:09:46,544 --> 00:09:49,046 Hey, you punks! What are you doing?! 183 00:09:49,130 --> 00:09:50,840 (both laughing) 184 00:09:50,923 --> 00:09:52,133 If you wake up my pigeons, 185 00:09:52,216 --> 00:09:53,384 they're gonna do their business again. 186 00:09:53,467 --> 00:09:54,969 And these days, there's no newspapers 187 00:09:55,052 --> 00:09:56,971 so I have to put down Amazon Kindles. 188 00:09:57,054 --> 00:09:59,140 I'm like... It's, it's bankrupting me. 189 00:09:59,223 --> 00:10:02,351 (humming The Simpsons theme) 190 00:10:05,229 --> 00:10:07,565 ♪ Dri-ving-to-work ♪ What the... huh?! 191 00:10:09,025 --> 00:10:10,943 HOMER: Wait a minute... 192 00:10:11,027 --> 00:10:13,696 that guy on the poster looks familiar. 193 00:10:13,779 --> 00:10:18,284 Don't just stare back at me, come up with a theory! 194 00:10:18,367 --> 00:10:20,870 Geez, it's all over the place. 195 00:10:20,953 --> 00:10:23,205 Holy moley! 196 00:10:26,042 --> 00:10:27,877 Quiet night. Nothin' but the sound 197 00:10:27,960 --> 00:10:31,047 of a spray can and kids laughing, heh. 198 00:10:32,298 --> 00:10:34,133 Tag, we're it! 199 00:10:34,216 --> 00:10:37,053 Springfield has been hit hard by a mysterious graffiti artist 200 00:10:37,136 --> 00:10:38,679 and his iconic calling-card, 201 00:10:38,763 --> 00:10:41,140 which we have dubbed "Mr. Fatso." 202 00:10:41,223 --> 00:10:42,808 Heard about this thing, boy? 203 00:10:42,892 --> 00:10:45,186 No, no. I'm too concerned with unemployment. 204 00:10:45,269 --> 00:10:47,980 HOMER: Hm, sounds like a lie, but what could he be covering up? 205 00:10:48,064 --> 00:10:51,317 Homie, have you seen our stencil budget for this month? 206 00:10:51,400 --> 00:10:53,194 Not now, Marge. 207 00:10:53,277 --> 00:10:56,530 Chief, any leads on this "Vandal Van Gogh"? 208 00:10:56,614 --> 00:10:58,532 I don't traffic in wordplay, Kent. 209 00:10:58,616 --> 00:11:01,869 But I do have a message for Mr. Prank Lloyd Wright. 210 00:11:01,952 --> 00:11:04,372 Uh, that's architecture, not painting, Chief. 211 00:11:04,455 --> 00:11:06,832 They're all artists, Lou. Why don't you open your eyes. 212 00:11:06,916 --> 00:11:09,293 Now, as for Mr. Prank Gehry, 213 00:11:09,377 --> 00:11:11,462 you may have thumbed your nose at the police, 214 00:11:11,545 --> 00:11:14,507 and made yourself into a combination of Robin Hood, 215 00:11:14,590 --> 00:11:17,635 Luke Skywalker and, well, every rapper ever, 216 00:11:17,718 --> 00:11:20,971 but unless you prove that this wasn't just a one-time spree, 217 00:11:21,055 --> 00:11:24,058 and take your controversial art form to the next level, 218 00:11:24,141 --> 00:11:25,309 I am not impressed. 219 00:11:25,393 --> 00:11:27,186 Hmm... 220 00:11:27,269 --> 00:11:29,105 {\an8}(screams) 221 00:11:29,188 --> 00:11:30,940 {\an8}Boy, you like this necklace I just bought? 222 00:11:31,023 --> 00:11:32,858 {\an8}Pretty dope, don't you think? 223 00:11:32,942 --> 00:11:34,527 {\an8}(sighs) 224 00:11:34,610 --> 00:11:37,905 So, how do you like working at Swapper Jack's? 225 00:11:37,988 --> 00:11:41,534 Hey, after biting off a man's nose in a prison race war, 226 00:11:41,617 --> 00:11:44,078 selling pre-cooked Pad Thai to soccer moms 227 00:11:44,161 --> 00:11:45,329 is pretty darn sweet. 228 00:11:45,413 --> 00:11:48,165 Here, I'm not Jailbird, I'm just "Bird." 229 00:11:48,249 --> 00:11:49,625 -(gun cocks) -This is a stick-them-up! 230 00:11:49,709 --> 00:11:51,335 Because I have a gun, you must stick them up now! 231 00:11:51,419 --> 00:11:54,255 Yes, it is loaded, with bullets that you put in my chest. 232 00:11:54,338 --> 00:11:56,298 Now empty the cash drawer! Come on! 233 00:11:56,382 --> 00:11:58,801 All right, chill, bro. Just chill out. 234 00:11:58,884 --> 00:12:01,345 I will chill you, right between your damned eyes! 235 00:12:01,429 --> 00:12:03,514 For once, the Indian has been outsourced! 236 00:12:03,597 --> 00:12:05,641 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. Just give me the piece. 237 00:12:05,725 --> 00:12:08,060 -No... No... -You've got a family, dude. 238 00:12:08,144 --> 00:12:10,604 Or were you lying when you begged for your life? 239 00:12:10,688 --> 00:12:14,650 Oh, sweet Vishnu the Destroyer, what have I done? 240 00:12:14,734 --> 00:12:17,778 Dude, it's okay. The jails, they don't have room for us now. 241 00:12:17,862 --> 00:12:21,031 Wiggum just makes you do book reports for Ralph. 242 00:12:21,115 --> 00:12:23,576 But you have to make 'em so it looks like he's done it. 243 00:12:23,659 --> 00:12:25,161 That's... that's kinda the hard part. 244 00:12:25,244 --> 00:12:27,079 Where's this 2006 Beaujolais 245 00:12:27,163 --> 00:12:28,873 that's puttin' me out of business? 246 00:12:28,956 --> 00:12:31,208 Whoa, whoa, whoa, whoa! There's a white wine? 247 00:12:31,292 --> 00:12:34,128 And wha-- and a Swiss cheese? And a peanut butter? 248 00:12:34,211 --> 00:12:36,130 And a potato chip? And toilet paper? 249 00:12:36,213 --> 00:12:37,548 Wha-what?! 250 00:12:39,341 --> 00:12:43,012 Yo, mysterious pranksters, it's time for dinner. 251 00:12:43,095 --> 00:12:44,472 Damn it, she knows! 252 00:12:44,555 --> 00:12:46,307 Okay, how do we buy your silence? 253 00:12:46,390 --> 00:12:48,893 Just throw in a couple of "fur is murders." 254 00:12:48,976 --> 00:12:51,312 How is fur murder? They're just animals. 255 00:12:51,395 --> 00:12:52,480 Dad! 256 00:12:52,563 --> 00:12:54,231 Fine. Fur is murder. 257 00:12:54,315 --> 00:12:56,150 Everything's murder. 258 00:12:56,233 --> 00:12:58,152 ♪ Tonight ♪ 259 00:12:58,235 --> 00:13:00,738 ♪ The streets are ours ♪ 260 00:13:03,407 --> 00:13:04,658 ♪ Tonight ♪ 261 00:13:04,742 --> 00:13:08,662 ♪ The streets are ours ♪ 262 00:13:10,873 --> 00:13:12,249 ♪ These lights ♪ 263 00:13:12,333 --> 00:13:16,086 ♪ And our street are ours ♪ 264 00:13:18,005 --> 00:13:19,465 ♪ Tonight ♪ 265 00:13:19,548 --> 00:13:22,092 Bart, you've really grown as an artist. 266 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 Thanks, Milhouse. We make a great team. 267 00:13:24,553 --> 00:13:25,805 Hold it right there! 268 00:13:25,888 --> 00:13:27,765 The jerk in the glasses did everything! 269 00:13:27,848 --> 00:13:31,143 -Whoa! -Waah! Need... inhaler... 270 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 (gasps) 271 00:13:32,645 --> 00:13:35,105 (coughs) 272 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 Oh, God, man! 273 00:13:36,565 --> 00:13:38,859 Here, drink this paint thinner. 274 00:13:43,906 --> 00:13:47,326 So you're the two punks who've been tagging the town. 275 00:13:47,409 --> 00:13:48,994 Congratulations. 276 00:13:49,078 --> 00:13:51,163 -BOTH: Huh? -We're street artists. 277 00:13:52,748 --> 00:13:54,250 Take that, Ronald Reagan! 278 00:13:54,333 --> 00:13:56,126 Even in death, you're not safe from me. 279 00:13:57,461 --> 00:14:01,090 Is that graffiti or are you opening up a Mommy and Me? 280 00:14:01,173 --> 00:14:05,094 That's it. You just got yourself a place on the wall, kid. 281 00:14:05,177 --> 00:14:08,138 Nooo! I've been satirized! 282 00:14:08,222 --> 00:14:09,890 Who are you guys? 283 00:14:09,974 --> 00:14:11,642 Kenny Scharf, Robbie Conal. 284 00:14:11,725 --> 00:14:12,810 I'm Shepard Fairey. 285 00:14:12,893 --> 00:14:15,646 (chuckles) What was that name again? 286 00:14:15,729 --> 00:14:16,772 Shepard Fairey. 287 00:14:16,856 --> 00:14:18,190 NELSON (distant): Haw-haw! 288 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 (laughing) 289 00:14:19,692 --> 00:14:22,069 I'm the guy who created the Obama "Hope" poster, 290 00:14:22,152 --> 00:14:23,821 and the "Obey" stickers. 291 00:14:23,904 --> 00:14:25,990 Man, you're the talkiest bullies I ever met. 292 00:14:26,073 --> 00:14:28,158 We're not bullies, we're artists. 293 00:14:28,242 --> 00:14:29,201 And so are you. 294 00:14:29,285 --> 00:14:32,496 Urban vandalism is now the hottest art form there is. 295 00:14:32,580 --> 00:14:34,331 Hey, I got an F in art. 296 00:14:34,415 --> 00:14:36,917 Mainly so it would say "fart" on my report card. 297 00:14:37,001 --> 00:14:38,419 (dog howls) 298 00:14:38,502 --> 00:14:40,880 Bart, we would love to set up a gallery show 299 00:14:40,963 --> 00:14:41,839 for your street art. 300 00:14:41,922 --> 00:14:44,258 Well, if it's in a gallery, how is it street art? 301 00:14:44,341 --> 00:14:47,511 Bart, street art is not about questioning authority. 302 00:14:47,595 --> 00:14:50,306 Well, I'll have to discuss it with my partner. 303 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 Bart, say yes! 304 00:14:52,266 --> 00:14:54,226 At the opening, I could wear a sports jacket 305 00:14:54,310 --> 00:14:56,020 with a T-shirt and jeans! 306 00:14:56,103 --> 00:14:58,105 First, I'm not sure you have the shoulders for it, 307 00:14:58,188 --> 00:15:01,275 and second, maybe we've pushed this far enough. 308 00:15:01,358 --> 00:15:02,735 (laughing) 309 00:15:02,818 --> 00:15:05,446 I put you in a rabbit cage! 310 00:15:05,529 --> 00:15:10,409 I poked your flab back in, square by square. 311 00:15:10,492 --> 00:15:13,537 (growls) Count me in. 312 00:15:13,621 --> 00:15:15,372 (siren wailing) 313 00:15:15,456 --> 00:15:16,999 (tires screeching) 314 00:15:17,082 --> 00:15:19,543 Apu! It is a miracle! 315 00:15:19,627 --> 00:15:21,503 What now? Swapper Jack is reuniting 316 00:15:21,587 --> 00:15:22,963 Led Zeppelin in aisle six? 317 00:15:23,047 --> 00:15:24,632 Swapper Jack's is closing! 318 00:15:24,715 --> 00:15:26,300 No. Do not give me false hope, 319 00:15:26,383 --> 00:15:28,302 like the time they said it was only sextuplets. 320 00:15:28,385 --> 00:15:30,930 It is true! Every successful corporation 321 00:15:31,013 --> 00:15:32,890 harbors a terrible secret. 322 00:15:32,973 --> 00:15:36,310 Theirs is that what they sell as chicken is actually monkey. 323 00:15:36,393 --> 00:15:38,729 -But the drumsticks... -Stunted monkey tails. 324 00:15:38,812 --> 00:15:41,148 -And their chicken pot pie? -Monkey pot pie! 325 00:15:41,231 --> 00:15:42,399 But how 'bout their rotisserie chi-- 326 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 Monkey, monkey, monkey! 327 00:15:44,026 --> 00:15:46,779 They scoop them up off the streets of Brazil! 328 00:15:46,862 --> 00:15:48,155 So, we have won. 329 00:15:48,238 --> 00:15:49,907 Finally I am lucky at something. 330 00:15:49,990 --> 00:15:51,992 You were lucky at love. 331 00:15:52,076 --> 00:15:53,744 Yeah, sure, baby. 332 00:15:55,746 --> 00:15:57,247 Hey, Bart, check this out. 333 00:15:58,499 --> 00:16:00,250 Look at me, I'm Mr. Fatso! 334 00:16:00,334 --> 00:16:02,127 (laughing) 335 00:16:02,211 --> 00:16:05,005 It's funny 'cause it's so preposterous. 336 00:16:05,089 --> 00:16:06,674 (nervous laughing) Yeah. 337 00:16:06,757 --> 00:16:09,677 -Hmm... -We've hit the big time! 338 00:16:09,760 --> 00:16:11,428 "I, Carumba"?! 339 00:16:11,512 --> 00:16:13,347 Not so loud. 340 00:16:13,430 --> 00:16:14,765 If my dad hears about the show, 341 00:16:14,848 --> 00:16:17,267 he might realize Mr. Fatso is him. 342 00:16:17,351 --> 00:16:18,686 What the...? 343 00:16:18,769 --> 00:16:21,021 HOMER: You idiot. Mr. Fatso is you! 344 00:16:21,105 --> 00:16:23,190 What? No. It can't be. 345 00:16:23,273 --> 00:16:25,109 That's right, numbskull. 346 00:16:25,192 --> 00:16:28,946 Your son's made a fool of you in front of the whole town. 347 00:16:29,029 --> 00:16:31,281 Shut up! I'll fix you! 348 00:16:31,365 --> 00:16:33,742 (gulping) 349 00:16:33,826 --> 00:16:36,286 Well, I'll fix you. 350 00:16:36,370 --> 00:16:38,122 Go drive a car! 351 00:16:38,205 --> 00:16:40,332 Yes, master. 352 00:16:40,416 --> 00:16:42,459 Here, car! Here, boy! 353 00:16:47,214 --> 00:16:49,633 Excellent installation, dude. 354 00:16:49,717 --> 00:16:52,970 And a great excuse for me to bust out my courtroom jacket. 355 00:16:53,053 --> 00:16:54,430 Thanks, guys. I, um... 356 00:16:54,513 --> 00:16:58,058 Ooh, this collar's feeling pretty tight. 357 00:16:58,142 --> 00:17:00,811 (grunts) Help! Help! 358 00:17:00,894 --> 00:17:02,604 (posters growling) 359 00:17:02,688 --> 00:17:05,399 Oh, this is just a dream. 360 00:17:05,482 --> 00:17:07,192 All I have to do is wake up. 361 00:17:07,276 --> 00:17:09,778 -Why, you little... -(choking) 362 00:17:09,862 --> 00:17:11,780 Pay for your genius! 363 00:17:11,864 --> 00:17:14,199 Oh, what's the use? 364 00:17:14,283 --> 00:17:18,328 When a man isn't a hero to his son, he's nothing. 365 00:17:28,630 --> 00:17:31,133 I like what used to make a neighborhood look dangerous 366 00:17:31,216 --> 00:17:32,801 now makes it look sophisticated. 367 00:17:32,885 --> 00:17:35,095 I like how the painting makes more than I do. 368 00:17:35,179 --> 00:17:36,930 Looks like Dad's not coming. 369 00:17:37,014 --> 00:17:38,640 He won't leave the car. 370 00:17:38,724 --> 00:17:42,770 I can see how this show might not be to his liking. 371 00:17:45,439 --> 00:17:46,565 Come on, Dad. 372 00:17:46,648 --> 00:17:48,901 You made me mad, so I got back at you. 373 00:17:48,984 --> 00:17:51,361 How was I to know parents had feelings? 374 00:17:51,445 --> 00:17:53,197 Well, we do. 375 00:17:53,280 --> 00:17:55,949 I want to show you I understand how you feel. 376 00:17:56,033 --> 00:17:58,452 And they say a picture's worth a 1,000 words. 377 00:18:02,956 --> 00:18:04,666 You just ruined my car. 378 00:18:04,750 --> 00:18:07,461 Correction, it's worth ten times as much. 379 00:18:07,544 --> 00:18:09,838 $500! Whoo-hoo! 380 00:18:09,922 --> 00:18:11,673 -Thanks, boy. -You're welcome. 381 00:18:11,757 --> 00:18:14,551 And from now on, Dad, if anyone laughs at you, 382 00:18:14,635 --> 00:18:16,136 they've gotta go through me. 383 00:18:16,220 --> 00:18:17,846 Really? Anyone? 384 00:18:17,930 --> 00:18:20,474 What about the Hulk riding a rhinoceros? 385 00:18:20,557 --> 00:18:22,142 Would you stop him from laughing? 386 00:18:22,226 --> 00:18:25,395 Wait, is the Hulk laughing, or the rhinoceros? 387 00:18:25,479 --> 00:18:27,773 Both, but the rhinoceros doesn't know why. 388 00:18:27,856 --> 00:18:29,066 He's just trying to fit in. 389 00:18:29,149 --> 00:18:31,568 Dad, it's getting cold out here. 390 00:18:31,652 --> 00:18:34,488 -(clinking glass) -Art lovers and Bart lovers! 391 00:18:34,571 --> 00:18:36,698 First of all, I'd like to thank the good folks 392 00:18:36,782 --> 00:18:39,326 at Springfield Arts Daily for setting this up. 393 00:18:39,409 --> 00:18:42,037 Thank you for bringing us a fresh new voice. 394 00:18:42,121 --> 00:18:44,748 -(chuckles) Yes.. -Yes... yes. 395 00:18:44,832 --> 00:18:48,085 As a graffiti artist, there are so many people to thank... 396 00:18:48,168 --> 00:18:49,962 people who build walls... 397 00:18:50,045 --> 00:18:53,006 nighttime, for being dark... 398 00:18:53,090 --> 00:18:56,426 Hold it right there, Spray-candy Warhol! 399 00:18:56,510 --> 00:18:58,011 (gun cocks) 400 00:19:00,597 --> 00:19:03,600 Bart Simpson, you're under arrest for tagging the town. 401 00:19:03,684 --> 00:19:06,061 This overdue art-quake that taught us all 402 00:19:06,145 --> 00:19:07,855 a new way of seeing, was actually 403 00:19:07,938 --> 00:19:09,773 a police department sting. 404 00:19:09,857 --> 00:19:11,191 It was? 405 00:19:11,275 --> 00:19:13,277 Yeah. Do you think people would be stupid enough 406 00:19:13,360 --> 00:19:14,987 to pay for something some amateur 407 00:19:15,070 --> 00:19:16,280 put on a wall for nothing? 408 00:19:16,363 --> 00:19:18,198 Oh, no, indeed! 409 00:19:18,282 --> 00:19:21,201 Now if I can just get my $3,000,000 back. 410 00:19:21,285 --> 00:19:22,452 No refunds. 411 00:19:22,536 --> 00:19:24,246 But he just said the show was a sham. 412 00:19:24,329 --> 00:19:26,456 Oh, it is. And I'm just a guy sitting at a table. 413 00:19:26,540 --> 00:19:29,042 The only thing that's real is the sign that says "no refunds." 414 00:19:29,126 --> 00:19:30,878 Ooh... 415 00:19:30,961 --> 00:19:32,880 Wait, Chief. I must know... 416 00:19:32,963 --> 00:19:34,214 who tipped you off? 417 00:19:34,298 --> 00:19:35,716 Eh, probably shouldn't tell you this, 418 00:19:35,799 --> 00:19:38,427 but, uh, it was our undercover officer, 419 00:19:38,510 --> 00:19:40,470 Shepard Fairey. 420 00:19:41,972 --> 00:19:43,557 You're an undercover cop? 421 00:19:43,640 --> 00:19:45,767 Hey, don't be so surprised. 422 00:19:45,851 --> 00:19:49,188 I spent 20 years putting up posters that said "obey." 423 00:19:49,271 --> 00:19:50,731 What gives, Daddy-O? 424 00:19:50,814 --> 00:19:54,026 I thought you were the dean of the underground scene. 425 00:19:54,109 --> 00:19:56,945 I'm not in the business of helping out posers anymore. 426 00:19:57,029 --> 00:19:58,488 Now, I just sell stuff to them. 427 00:20:00,282 --> 00:20:02,075 Wait, wait, wait! 428 00:20:02,159 --> 00:20:03,493 He's just a boy. 429 00:20:03,577 --> 00:20:05,245 Do you have to put him in jail? 430 00:20:05,329 --> 00:20:07,831 Well, we've gotta teach him a lesson somehow. 431 00:20:07,915 --> 00:20:09,666 Hmm... 432 00:20:09,750 --> 00:20:13,503 Chief, I believe I have the answer in the back of my car. 433 00:20:16,089 --> 00:20:17,424 Hm! 434 00:20:19,343 --> 00:20:20,761 There you go. 435 00:20:20,844 --> 00:20:22,429 Thanks for coming out. 436 00:20:26,183 --> 00:20:27,309 I need to go to the bathroom. 437 00:20:27,392 --> 00:20:28,894 Uh, knock yourself out. 438 00:20:31,063 --> 00:20:32,856 All right, time's up! 439 00:20:34,066 --> 00:20:36,235 Aw, aw, aw, no! 440 00:20:36,318 --> 00:20:38,987 {\an8}(acapella theme) 441 00:21:21,697 --> 00:21:23,365 -(murmuring) -Shh! 442 00:21:26,618 --> 00:21:29,955 {\an8}Subtitled by Rick McFarland