1 00:00:35,368 --> 00:00:36,661 SPRINGFIELD-SCHLUCHT 2 00:00:49,174 --> 00:00:50,759 {\an8}BURNS' LANDEPLATZ 3 00:00:59,267 --> 00:01:00,769 {\an8}DIE COUCH 4 00:01:07,984 --> 00:01:09,986 {\an8}Dad? Dad? 5 00:01:17,410 --> 00:01:19,037 {\an8}Ja! Wach! Packen wir es an! 6 00:01:19,120 --> 00:01:21,372 {\an8}Dad, ich wollte dich vorwarnen. 7 00:01:21,456 --> 00:01:23,124 Morgen ist Moms Geburtstag. 8 00:01:23,208 --> 00:01:26,086 {\an8}Zeit für deine jährliche Wahnsinnstour in die Stadt, 9 00:01:26,169 --> 00:01:28,379 {\an8}um ein nicht kränkendes Geschenk zu kaufen. 10 00:01:28,463 --> 00:01:30,381 {\an8}Weißt du, es gab mal eine Zeit, 11 00:01:30,465 --> 00:01:32,634 {\an8}als ich für solche Infos getötet hätte, 12 00:01:32,717 --> 00:01:36,554 {\an8}aber glücklicherweise habe ich ihr schon ein Geschenk gekauft. 13 00:01:37,889 --> 00:01:42,102 {\an8}Und, du glaubst es nicht, ich habe mir sogar Gedanken gemacht. 14 00:01:43,269 --> 00:01:45,063 Ein hochmodernes Mixer-Ding. 15 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 ZERKLEINERN - TÖTEN - GENIESSEN 16 00:01:46,231 --> 00:01:49,150 {\an8}Mom wird das lieben! 17 00:01:50,151 --> 00:01:51,152 {\an8}Lieben? 18 00:01:51,236 --> 00:01:53,071 {\an8}Sie wird sich so gut fühlen, 19 00:01:53,154 --> 00:01:56,574 {\an8}dass bloße Liebe dagegen wie das Kauen von Alufolie wirkt. 20 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 {\an8}Denn heute lasse ich es signieren. 21 00:01:59,911 --> 00:02:01,246 Von wem? Lenny? 22 00:02:01,329 --> 00:02:04,082 Von der Lady auf dem Karton höchstpersönlich! 23 00:02:11,881 --> 00:02:14,134 UNSER FLEISCH WIRD IN DEN SCHLAF GESUNGEN SECHS GÄNGE MIT OLIVEN! 24 00:02:14,717 --> 00:02:16,261 PROBIEREN SIE DEN GRASGEFÜTTERTEN SALAT 25 00:02:16,344 --> 00:02:17,887 TREFFEN SIE TV-KÖCHIN PAULA PAUL 26 00:02:19,722 --> 00:02:21,933 Mannomann, seht euch das hier an. 27 00:02:22,016 --> 00:02:24,477 Endlich ein Supermarkt mit klarem Motiv: 28 00:02:24,561 --> 00:02:26,146 "Irgendeine Insel." 29 00:02:26,229 --> 00:02:28,731 {\an8}Wie Hawaii ohne mörderische Einheimische. 30 00:02:28,815 --> 00:02:31,359 Marmeladen aus Früchten, die ich nicht kenne! 31 00:02:31,442 --> 00:02:32,610 BOYSENMELONENGELEE ZUCKERFARNGELEE 32 00:02:32,694 --> 00:02:34,320 Die passen gut zu Betelnussbutter. 33 00:02:34,404 --> 00:02:36,364 Ich glaube, die Simpsons werden 34 00:02:36,447 --> 00:02:38,575 nie wieder im Kwik-E-Mart einkaufen. 35 00:02:38,658 --> 00:02:39,826 Ach, wirklich? 36 00:02:39,909 --> 00:02:42,495 Apu! Was machst du, weg von deinem Biotop? 37 00:02:42,579 --> 00:02:44,664 {\an8}Rausfinden, wer meine wahren Kunden sind 38 00:02:44,747 --> 00:02:48,168 {\an8}und wer meinem Laden mit einer Südsee-Zuckerhütte fremdgeht. 39 00:02:48,251 --> 00:02:49,252 Aber im Kwik-E-Mart 40 00:02:49,335 --> 00:02:52,255 ist das einzig frische Obst die Banane an der Kasse. 41 00:02:52,338 --> 00:02:56,176 {\an8}Ihre Eiscreme liegt direkt neben dem Motoröl! 42 00:02:56,259 --> 00:02:58,178 {\an8}Sie verkaufen Kindern Zigaretten. 43 00:02:58,261 --> 00:03:02,265 {\an8}Also, ich habe euch immer als meine Freunde betrachtet. 44 00:03:02,348 --> 00:03:04,392 {\an8}Freunde hintergehen Freunde nicht. 45 00:03:04,475 --> 00:03:07,020 {\an8}Nur Freunde kann man hintergehen! 46 00:03:07,103 --> 00:03:09,439 Du tätest es sofort, für einen Supermarkt 47 00:03:09,522 --> 00:03:11,274 mit Gratis-Kaffeeproben! 48 00:03:11,900 --> 00:03:13,234 Verteidigt Euch, Sir! 49 00:03:49,145 --> 00:03:52,232 {\an8}Bequemlichkeit für immer, Frische niemals! 50 00:03:59,113 --> 00:04:01,282 {\an8}Signieren Sie das für meine Frau Marge? 51 00:04:01,366 --> 00:04:04,118 {\an8}Sie ist ein großer Fan und hat morgen Geburtstag. 52 00:04:05,453 --> 00:04:08,164 {\an8}Während ich das für Ihre Frau signierte, 53 00:04:08,248 --> 00:04:09,749 {\an8}kam mir gerade... 54 00:04:10,667 --> 00:04:11,751 {\an8}...eine tolle Idee! 55 00:04:12,418 --> 00:04:15,421 {\an8}Wie fänden Sie es, wenn ich Ihre Frau morgen live 56 00:04:15,505 --> 00:04:18,174 {\an8}aus meiner Show anrufe, um ihr zu gratulieren? 57 00:04:18,258 --> 00:04:19,342 {\an8}Das würden Sie? 58 00:04:19,425 --> 00:04:22,845 Oh mein Gott, das könnte ein Marge-Geburtstag werden, 59 00:04:22,929 --> 00:04:24,430 an dem ich Sex bekomme! 60 00:04:24,514 --> 00:04:26,975 MISER GEBURTSTAG, FLANDERS HAPPY BIRTHDAY, MARGE 61 00:04:27,058 --> 00:04:28,142 {\an8}Eine Schürze mit Sonett! 62 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 {\an8}ODE AN EINE STRAHLENDE MOM 63 00:04:29,310 --> 00:04:31,354 {\an8}Öffne meins, bevor es erstickt! 64 00:04:31,437 --> 00:04:34,524 {\an8}Ein Hase! Genau wie der, den ich als Mädchen hatte! 65 00:04:34,607 --> 00:04:35,900 {\an8}Woher wusstest du das? 66 00:04:35,984 --> 00:04:37,735 {\an8}Ich sah bei Oma ein Bild, 67 00:04:37,819 --> 00:04:40,405 {\an8}dann kaufte ich eins, das genauso aussah. 68 00:04:40,488 --> 00:04:45,368 {\an8}Bart, du hast mir das flauschige Haustier geschenkt, an das ich immer dachte. 69 00:04:47,996 --> 00:04:51,791 Und zu guter Letzt dein Geschenk, Homie. 70 00:04:53,459 --> 00:04:54,919 {\an8}Warte kurz, Marge. 71 00:04:55,003 --> 00:04:57,380 {\an8}Vor dem Öffnen bekommst du einen Anruf, 72 00:04:57,463 --> 00:05:00,591 {\an8}der dies zum schönsten Geburtstag aller Zeiten macht. 73 00:05:00,675 --> 00:05:03,803 Nun, du achtest immer noch auf mich, statt Golf zu gucken, 74 00:05:03,886 --> 00:05:05,179 das ist also recht gut 75 00:05:05,263 --> 00:05:08,391 Das einzige Golf, das wir ansehen, ist Damengolf, 76 00:05:08,474 --> 00:05:10,143 und das gucken wir nicht. 77 00:05:10,560 --> 00:05:14,897 In drei... zwei... eins... 78 00:05:15,565 --> 00:05:18,443 Ich wiederhole. Eins... 79 00:05:19,694 --> 00:05:24,741 Eins... 80 00:05:33,333 --> 00:05:36,461 Eins... 81 00:05:36,544 --> 00:05:38,629 Bitte sag nicht noch einmal "eins". 82 00:05:38,713 --> 00:05:40,840 Eins... 83 00:05:40,923 --> 00:05:44,302 Homie, was auch immer es ist, es passiert nicht. 84 00:05:46,262 --> 00:05:48,222 Diese Eigelb trennende Rampensau 85 00:05:48,306 --> 00:05:50,641 sollte anrufen und dir gratulieren! 86 00:05:50,725 --> 00:05:52,643 Aus ihrer Sendung! 87 00:05:53,019 --> 00:05:55,646 Zumindest wusstest du noch, dass ich sie mag. 88 00:05:56,939 --> 00:05:58,358 Ein Mitleidskuss? 89 00:05:58,816 --> 00:06:00,401 Das macht alles kaputt! 90 00:06:00,485 --> 00:06:04,155 Ich werde diese Paula Paul anrufen und ihr was erzählen! 91 00:06:05,323 --> 00:06:06,324 Keine Verbindung. 92 00:06:07,450 --> 00:06:11,079 Normal, normal, normal, normal, nor... 93 00:06:11,162 --> 00:06:12,997 Untypisch! 94 00:06:13,790 --> 00:06:15,249 Durchgebissen. Wer könnte... 95 00:06:18,336 --> 00:06:19,337 Ich meine... 96 00:06:20,713 --> 00:06:23,591 Oh, er will "Ewektwizität" fressen. 97 00:06:23,674 --> 00:06:26,260 Du hast dieses Monster in unser Haus geholt, 98 00:06:26,344 --> 00:06:29,514 wo es unser einziges Telefonkabel zerbissen hat! 99 00:06:29,597 --> 00:06:32,100 Halt! Vielleicht hat sie eine Nachricht hinterlassen. 100 00:06:33,726 --> 00:06:35,978 Hallo Marge! Paula Paul hier, 101 00:06:36,062 --> 00:06:39,148 live aus Was ist auf Paulas Fensterbrett? 102 00:06:39,232 --> 00:06:41,984 Ich wünsche Ihnen alles Gute zum Geburtstag, 103 00:06:42,068 --> 00:06:44,070 aber da Sie nicht zu Hause sind, 104 00:06:44,153 --> 00:06:46,614 kommt Werbung und ich rufe gleich zurück. 105 00:06:47,240 --> 00:06:51,119 Hallo Paula Paul, ich rufe wieder für Marge Simpson an! 106 00:06:51,994 --> 00:06:53,913 Ein großer Moment für Sie. 107 00:06:53,996 --> 00:06:56,290 Seltsam, dass Sie nicht abheben! 108 00:06:57,125 --> 00:06:59,794 Marge, das ist einfach respektlos. 109 00:06:59,877 --> 00:07:03,464 Ich habe extra ein Segment verlegt und Sie lassen mich dumm aussehen! 110 00:07:04,006 --> 00:07:05,633 Geh zum Teufel, Marge Simpson! 111 00:07:05,716 --> 00:07:09,178 Lies nicht meine Bücher und koche keines meiner Rezepte! 112 00:07:09,262 --> 00:07:12,140 Möge mein Fluch dir ins Jenseits folgen! 113 00:07:12,223 --> 00:07:14,392 Seht mal! Es ist im Fernsehen! 114 00:07:14,475 --> 00:07:15,476 KEINE KÖCHIN 115 00:07:15,560 --> 00:07:16,602 Die buhen, Marge! 116 00:07:16,686 --> 00:07:19,439 Ein Publikum aus Kirchgängern und Marines! 117 00:07:19,522 --> 00:07:21,274 Marge, fahr zur Hölle, Marge! 118 00:07:22,275 --> 00:07:25,194 Ich denke, das ist genug Geburtstagsspaß. 119 00:07:27,989 --> 00:07:31,242 Du kleiner... Ich bekomme... 120 00:07:32,118 --> 00:07:33,119 Nein, Homer. 121 00:07:33,202 --> 00:07:35,538 Erwürge ihn nicht am Geburtstag seiner Mom. 122 00:07:35,621 --> 00:07:36,747 Geschworene hassen das. 123 00:07:36,831 --> 00:07:39,667 Also, Junge, will ich, dass du stattdessen... 124 00:07:42,462 --> 00:07:43,963 In den Hasenkäfig steigst! 125 00:07:44,046 --> 00:07:46,591 Niemals. Ich bin ein Freiland-Kind. 126 00:07:46,674 --> 00:07:48,885 Keine Widerrede! In den Käfig! Jetzt! 127 00:07:50,887 --> 00:07:52,138 Geh da rein. 128 00:08:01,272 --> 00:08:02,523 Hast du eine Minute? 129 00:08:03,608 --> 00:08:04,859 Mir ist klargeworden, 130 00:08:04,942 --> 00:08:07,570 ich hätte dich da nicht reinstecken sollen, 131 00:08:07,653 --> 00:08:09,363 als wir ohne dich Pizza aßen. 132 00:08:09,447 --> 00:08:12,366 Also lasse ich dich raus und entschuldige mich. 133 00:08:13,951 --> 00:08:15,036 Ich will nicht raus. 134 00:08:15,703 --> 00:08:16,704 Was? 135 00:08:16,787 --> 00:08:17,955 Ich mag es im Käfig. 136 00:08:18,039 --> 00:08:19,999 Diese Holzspäne sind viel besser 137 00:08:20,082 --> 00:08:21,501 als meine alte Matratze. 138 00:08:22,460 --> 00:08:24,795 Junge, komm raus aus dem Käfig! 139 00:08:24,879 --> 00:08:26,631 Aber das ist nun mein Zuhause. 140 00:08:27,590 --> 00:08:30,384 Ich steche mit einem Besen da rein! Im Ernst! 141 00:08:31,636 --> 00:08:34,347 Komm da raus, du kleiner Balg. 142 00:08:44,232 --> 00:08:45,233 Na gut. 143 00:08:46,943 --> 00:08:48,361 Dummes Kind. 144 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Das ist überhaupt nicht bequem. 145 00:08:53,866 --> 00:08:55,660 Keine Ahnung, wie Hasen das... 146 00:09:02,667 --> 00:09:04,043 Das war's. Fertig. 147 00:09:04,126 --> 00:09:05,628 Super Vergeltung, 148 00:09:05,711 --> 00:09:08,506 das Gesicht deines Dads aus Pappe ausgeschnitten. 149 00:09:08,589 --> 00:09:10,716 Nein, du Depp. Es ist eine Schablone. 150 00:09:10,800 --> 00:09:13,386 Ich bringe seine Fratze in der ganzen Stadt an. 151 00:09:13,469 --> 00:09:14,679 Darf ich mitkommen? 152 00:09:14,762 --> 00:09:18,474 Jede Randaletour braucht einen fiesen Lacher. 153 00:09:19,767 --> 00:09:20,601 Du bist dabei. 154 00:09:20,685 --> 00:09:22,144 {\an8}IDIOT 155 00:09:31,445 --> 00:09:32,530 US-KÜSTENWACHE 156 00:09:41,289 --> 00:09:42,790 {\an8}PREDIGT DER WOCHE BETEN SIE FÜR: 157 00:09:44,959 --> 00:09:46,127 NICHTS IST BESSER ALS EIN 158 00:09:46,210 --> 00:09:48,087 Hey, ihr Rowdys! Was wird das? 159 00:09:50,798 --> 00:09:53,384 Weckt ihr die Tauben, machen die ihr Geschäft. 160 00:09:53,467 --> 00:09:57,096 Da es keine Zeitungen mehr gibt, muss ich Amazon Kindles nehmen. 161 00:09:57,179 --> 00:09:59,140 Das treibt mich noch in den Ruin. 162 00:10:05,479 --> 00:10:06,480 Fahre zur Arbeit... 163 00:10:06,564 --> 00:10:07,565 Was zum... 164 00:10:09,609 --> 00:10:10,943 Moment mal. 165 00:10:11,027 --> 00:10:13,696 Der Typ auf dem Poster kommt mir bekannt vor. 166 00:10:14,822 --> 00:10:18,284 Starr nicht nur zurück. Überleg dir eine Theorie! 167 00:10:18,826 --> 00:10:20,870 Meine Güte, sie sind überall. 168 00:10:21,412 --> 00:10:23,205 Heiliger Strohsack! 169 00:10:24,165 --> 00:10:25,958 POLIZEI SPRINGFIELD GRAFFITI-BEKÄMPFUNG 170 00:10:26,042 --> 00:10:27,043 Ruhige Nacht. 171 00:10:27,126 --> 00:10:29,879 Nur der Klang von Spraydosen und lachender Kids. 172 00:10:32,298 --> 00:10:34,091 Getagt wurden wir! 173 00:10:34,175 --> 00:10:35,968 In Springfield hat ein mysteriöser Graffiti-Künstler... 174 00:10:36,052 --> 00:10:37,053 BEKÄMPFE DEINE PICKEL 175 00:10:37,136 --> 00:10:38,638 ...ikonische Bilder hinterlassen, 176 00:10:38,721 --> 00:10:41,140 die wir "Mr. Fettsack" getauft haben. 177 00:10:41,223 --> 00:10:42,642 Hast du davon gehört? 178 00:10:42,725 --> 00:10:45,186 Nein. Mich beschäftigt die Arbeitslosigkeit. 179 00:10:45,269 --> 00:10:48,356 Klingt nach einer Lüge, aber was könnte er verbergen? 180 00:10:48,439 --> 00:10:51,651 Hast du unser Schablonenbudget für diesen Monat gesehen? 181 00:10:51,734 --> 00:10:52,777 Nicht jetzt. 182 00:10:53,277 --> 00:10:56,530 Chief, gibt es Hinweise auf diesen Vandalen-"Van Gogh"? 183 00:10:56,614 --> 00:10:58,616 Ich spiele keine Wortspiele, Kent. 184 00:10:58,699 --> 00:11:01,869 Aber ich habe eine Nachricht für Prank Lloyd Wright. 185 00:11:01,952 --> 00:11:04,455 Das ist Architektur, nicht Malerei, Chief. 186 00:11:04,538 --> 00:11:06,707 Alles Künstler, Lou. Öffne die Augen. 187 00:11:06,791 --> 00:11:09,335 Nun, was Mr. Prank Gehry betrifft, 188 00:11:09,418 --> 00:11:11,462 du magst die Polizei verhöhnt haben 189 00:11:11,545 --> 00:11:14,674 und dich zu einer Kombination aus Robin Hood, 190 00:11:14,757 --> 00:11:17,635 Luke Skywalker und jedem Rapper gemacht haben, 191 00:11:17,718 --> 00:11:21,263 aber solange du nicht zeigst, dass das nichts Einmaliges war, 192 00:11:21,347 --> 00:11:23,933 und deine kontroverse Kunst auf die nächste Stufe hievst, 193 00:11:24,016 --> 00:11:25,309 bin ich unbeeindruckt. 194 00:11:27,269 --> 00:11:28,270 {\an8}IDIOT 195 00:11:29,188 --> 00:11:31,357 {\an8}Magst du die Kette, die ich gekauft habe? 196 00:11:31,440 --> 00:11:32,983 {\an8}Ziemlich geil, nicht? 197 00:11:35,403 --> 00:11:37,905 Magst du die Arbeit bei Swapper Jack's? 198 00:11:37,988 --> 00:11:41,534 Nachdem ich einem Mann im Gefängnis die Nase abgebissen habe, 199 00:11:41,617 --> 00:11:45,329 ist das Verkaufen von Pad-Thai-Konserven an Fußballmamis richtig süß. 200 00:11:45,413 --> 00:11:48,249 Hier bin ich kein Knastvogel, sondern nur "Bird". 201 00:11:48,332 --> 00:11:49,583 Das ist ein Überfall! 202 00:11:49,667 --> 00:11:51,335 Ich hab 'ne Waffe. Hände hoch! 203 00:11:51,419 --> 00:11:54,255 Sie ist geladen. Mit deinen Kugeln aus meiner Brust. 204 00:11:54,338 --> 00:11:56,298 Leere die Kasse! Mach schon! 205 00:11:56,382 --> 00:11:58,759 Ganz ruhig, Bruder. Komm mal runter. 206 00:11:58,843 --> 00:12:01,345 Ich komme zwischen deinen Augen runter! 207 00:12:01,429 --> 00:12:03,514 Erstmalig wurde der Inder ausgelagert! 208 00:12:04,682 --> 00:12:06,267 -Gib mir die Knarre. -Nein. 209 00:12:06,350 --> 00:12:07,977 Du hast Familie, Alter. 210 00:12:08,060 --> 00:12:10,604 Oder hast du gelogen, als du um dein Leben betteltest? 211 00:12:11,731 --> 00:12:14,734 Oh, lieber Vishnu der Zerstörer, was habe ich getan? 212 00:12:14,817 --> 00:12:17,987 Alter, schon ok. Im Gefängnis ist eh kein Platz für uns. 213 00:12:18,070 --> 00:12:21,031 Wiggum lässt einen immer Ralphs Hausaufgaben machen. 214 00:12:21,115 --> 00:12:23,409 Aber so, als hätte er sie gemacht. 215 00:12:23,492 --> 00:12:25,161 Das ist der schwierige Teil. 216 00:12:25,244 --> 00:12:28,873 Wo ist dieser 2006er Beaujolais, der mein Geschäft ruiniert? 217 00:12:29,832 --> 00:12:30,958 Es gibt Weißwein? 218 00:12:31,041 --> 00:12:33,961 Und Schweizer Käse? Und Erdnussbutter? 219 00:12:34,044 --> 00:12:36,297 Und Kartoffelchips? Und Klopapier? 220 00:12:36,380 --> 00:12:37,548 Was? 221 00:12:39,717 --> 00:12:43,179 Yo, mysteriöse Schelme, Zeit zum Abendessen. 222 00:12:43,262 --> 00:12:44,472 Mist, sie weiß es! 223 00:12:44,555 --> 00:12:46,307 Wie kaufen wir dein Schweigen? 224 00:12:46,390 --> 00:12:48,893 Sprühe einfach ein paar Mal "Pelz ist Mord". 225 00:12:48,976 --> 00:12:51,312 Wie ist Pelz Mord? Es sind nur Tiere. 226 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 Na gut. Pelz ist Mord. 227 00:12:54,523 --> 00:12:56,150 Alles ist Mord. 228 00:12:56,233 --> 00:12:58,152 Heute Nacht 229 00:12:58,235 --> 00:12:59,653 Gehören die Straßen uns 230 00:12:59,737 --> 00:13:00,738 WACH AUF, MAMA! 231 00:13:03,491 --> 00:13:04,658 Heute Nacht... 232 00:13:04,742 --> 00:13:05,743 ICH BIN EINE WURST 233 00:13:05,826 --> 00:13:08,621 Gehören die Straßen uns 234 00:13:08,704 --> 00:13:10,080 BETRUNKENE DOH-NUTS 235 00:13:10,748 --> 00:13:12,249 Diese Lampen 236 00:13:12,333 --> 00:13:15,836 Und unsere Straße gehören uns 237 00:13:15,920 --> 00:13:17,004 PELZ IST MORD? 238 00:13:17,880 --> 00:13:19,465 Heute Nacht... 239 00:13:19,548 --> 00:13:22,218 Bart, du bist als Künstler echt gewachsen. 240 00:13:22,301 --> 00:13:24,512 Danke. Wir sind ein tolles Team. 241 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 Stehengeblieben! 242 00:13:25,971 --> 00:13:27,681 Der Penner mit Brille war es! 243 00:13:29,308 --> 00:13:31,143 Brauche... Inhalator... 244 00:13:31,227 --> 00:13:32,228 BLAU 245 00:13:35,064 --> 00:13:36,482 Oh Gott, Mann! 246 00:13:36,565 --> 00:13:37,900 Trink den Farbverdünner. 247 00:13:43,948 --> 00:13:47,326 Ihr seid also die beiden Rowdys, die alles besprühen. 248 00:13:47,409 --> 00:13:48,994 Herzlichen Glückwunsch. 249 00:13:49,912 --> 00:13:51,163 Wir sind Straßenkünstler. 250 00:13:51,247 --> 00:13:52,665 {\an8}GEHORCHEN 251 00:13:52,748 --> 00:13:53,749 KONTRA DIKTION 252 00:13:53,833 --> 00:13:56,126 Hier, Ronald Reagan! Selbst tot bist du nicht sicher vor mir. 253 00:13:57,378 --> 00:14:01,298 Ist das Graffiti oder eröffnest du einen Mutter-Kind-Laden? 254 00:14:01,382 --> 00:14:04,593 Du hast dir gerade einen Platz an der Wand verdient. 255 00:14:05,719 --> 00:14:08,138 Nein! Ich wurde satirisch dargestellt! 256 00:14:08,222 --> 00:14:09,974 Wer seid ihr? 257 00:14:10,057 --> 00:14:11,642 Kenny Scharf, Robbie Conal. 258 00:14:11,725 --> 00:14:12,810 Ich bin Shepard Fairey. 259 00:14:14,478 --> 00:14:15,646 Wie heißt du noch mal? 260 00:14:15,729 --> 00:14:16,981 Shepard Fairey. 261 00:14:19,650 --> 00:14:22,236 Ich bin der Typ, der die Obama-"Hope"-Poster 262 00:14:22,319 --> 00:14:23,821 und "Obey"-Sticker erschuf. 263 00:14:23,904 --> 00:14:26,031 Ihr seid aber gesprächige Tyrannen. 264 00:14:26,115 --> 00:14:28,158 Nicht Tyrannen, wir sind Künstler. 265 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 Und du auch. 266 00:14:29,326 --> 00:14:32,496 Urbaner Vandalismus ist die derzeit heißeste Kunstform. 267 00:14:32,580 --> 00:14:34,456 Ich habe eine Sechs in Kunst. 268 00:14:34,540 --> 00:14:36,917 Damit auf dem Zeugnis "Sechs" steht. 269 00:14:38,460 --> 00:14:41,839 Wir wollen deine Straßenkunst in einer Galerie präsentieren. 270 00:14:41,922 --> 00:14:44,258 Straßenkunst in einer Galerie? 271 00:14:44,341 --> 00:14:47,511 Straßenkunst dient nicht dazu, Autorität infrage zu stellen. 272 00:14:47,595 --> 00:14:50,389 Nun, ich muss das mit meinem Partner besprechen. 273 00:14:50,848 --> 00:14:52,182 Bart, sag "ja"! 274 00:14:52,266 --> 00:14:54,310 Bei der Eröffnung könnte ich ein Sportsakko 275 00:14:54,393 --> 00:14:56,020 mit T-Shirt und Jeans tragen! 276 00:14:56,103 --> 00:14:58,147 Deine Schultern sind zu schmal. 277 00:14:58,230 --> 00:15:01,275 Außerdem sind wir wahrscheinlich weit genug gegangen. 278 00:15:02,776 --> 00:15:05,571 Ich habe dich in einen Hasenkäfig gesteckt! 279 00:15:05,654 --> 00:15:10,492 Ich steckte dein Fett Stück für Stück reingestopft. 280 00:15:11,285 --> 00:15:13,537 Ich bin dabei. 281 00:15:15,456 --> 00:15:17,333 GESCHÄFTSAUFGABE P.S. ES GAB NIE KOFFEINFREIEN KAFFEE 282 00:15:17,416 --> 00:15:19,543 Apu! Es ist ein Wunder! 283 00:15:19,627 --> 00:15:22,963 Was? Swapper Jack bringt Led Zeppelin wieder zusammen? 284 00:15:23,047 --> 00:15:24,632 Swapper Jack's schließt! 285 00:15:24,715 --> 00:15:26,300 Mach mir keine falschen Hoffnungen, 286 00:15:26,383 --> 00:15:28,302 wie damals, als es hieß, es seien nur Sechslinge. 287 00:15:28,385 --> 00:15:29,386 Es ist wahr! 288 00:15:29,470 --> 00:15:32,640 Jeder erfolgreiche Konzern hat ein schlimmes Geheimnis. 289 00:15:32,723 --> 00:15:36,310 Deren ist, dass ihre Hühnchen tatsächlich Affen waren. 290 00:15:36,393 --> 00:15:38,729 -Aber die Keulen... -Verkümmerte Schwänze. 291 00:15:38,812 --> 00:15:41,148 -Und ihre Hühnerpastete? -Affenpastete! 292 00:15:41,231 --> 00:15:42,399 Aber das Grillhäh... 293 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 Affe, Affe, Affe! 294 00:15:44,026 --> 00:15:46,737 Sie kratzen sie in Brasilien von den Straßen! 295 00:15:46,820 --> 00:15:48,405 Wir haben also gewonnen. 296 00:15:48,489 --> 00:15:50,032 Endlich habe ich mal Glück. 297 00:15:50,115 --> 00:15:51,825 Du hattest Glück in der Liebe. 298 00:15:51,909 --> 00:15:53,744 Ja sicher, Baby. 299 00:15:56,163 --> 00:15:57,247 Sieh dir das an. 300 00:15:58,499 --> 00:16:00,250 Sieh mal, ich bin Mr. Fettsack! 301 00:16:02,378 --> 00:16:05,005 Es ist lustig, weil es so absurd ist. 302 00:16:05,673 --> 00:16:06,674 Ja. 303 00:16:08,092 --> 00:16:09,677 Wir kommen groß raus! 304 00:16:10,260 --> 00:16:11,428 "Ich, Carumba"? 305 00:16:11,512 --> 00:16:12,846 Nicht so laut. 306 00:16:13,430 --> 00:16:17,267 Wenn mein Dad davon hört, merkt er noch, dass er Mr. Fettsack ist. 307 00:16:17,351 --> 00:16:18,352 Was zum... 308 00:16:18,435 --> 00:16:21,271 Du Idiot. Mr. Fettsack bist du! 309 00:16:21,355 --> 00:16:23,607 Was? Nein, das kann nicht sein. 310 00:16:23,691 --> 00:16:25,401 Es stimmt, Dummkopf. 311 00:16:25,484 --> 00:16:29,363 Dein Sohn hat dich vor der ganzen Stadt lächerlich gemacht. 312 00:16:29,446 --> 00:16:31,365 Halt den Mund! Ich zeig es dir! 313 00:16:34,034 --> 00:16:36,495 Nun gut, ich werde es dir zeigen. 314 00:16:36,578 --> 00:16:38,122 Geh Autofahren! 315 00:16:38,205 --> 00:16:39,957 Ja, Meister. 316 00:16:41,083 --> 00:16:42,459 Hier, Auto! Hier, Junge! 317 00:16:47,214 --> 00:16:49,925 Tolle Installation, Alter. 318 00:16:50,009 --> 00:16:52,970 Und ein guter Grund, mein Gerichtsjackett anzuziehen. 319 00:16:53,053 --> 00:16:54,763 Danke, Leute. Ich... 320 00:16:54,847 --> 00:16:58,475 Dieser Kragen fühlt sich ziemlich eng an. 321 00:16:59,018 --> 00:17:00,811 Hilfe! Hilfe! 322 00:17:03,105 --> 00:17:05,649 Puh, das ist nur ein Traum. 323 00:17:05,733 --> 00:17:07,192 Ich muss nur aufwachen. 324 00:17:07,276 --> 00:17:08,485 Du kleiner... 325 00:17:09,862 --> 00:17:11,196 Zahle für deine Begabung! 326 00:17:12,740 --> 00:17:14,491 Ach, was soll's? 327 00:17:14,575 --> 00:17:17,995 Wenn ein Mann für seinen Sohn kein Held ist, ist er nichts. 328 00:17:21,040 --> 00:17:22,750 ICH, CARUMBA: DIE ALBTRAUMWELT VON EL BARTO 329 00:17:23,417 --> 00:17:24,960 ERNSTE HÜTE - IRONISCHE HÜTE 330 00:17:28,630 --> 00:17:31,216 Ich mag, dass es Gegenden mal gefährlich wirken ließ 331 00:17:31,300 --> 00:17:32,885 und jetzt niveauvoll. 332 00:17:32,968 --> 00:17:35,095 Ich mag, wie das Bild mehr macht als ich. 333 00:17:35,179 --> 00:17:36,889 Sieht aus, als käme Dad nicht. 334 00:17:36,972 --> 00:17:38,640 Er kommt nicht aus dem Auto. 335 00:17:39,224 --> 00:17:42,394 Ich kann verstehen, dass das hier nicht seinen Vorstellungen entspricht. 336 00:17:45,439 --> 00:17:46,732 Komm schon, Dad. 337 00:17:46,815 --> 00:17:49,193 Ich wollte mich revanchieren. 338 00:17:49,276 --> 00:17:51,487 Wie sollte ich wissen, dass Eltern Gefühle haben? 339 00:17:51,570 --> 00:17:52,738 Nun, wir haben sie. 340 00:17:53,280 --> 00:17:56,116 Ich will dir zeigen, dass ich deine Gefühle verstehe. 341 00:17:56,200 --> 00:17:58,452 Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. 342 00:18:00,537 --> 00:18:02,873 TUT MIR LEID 343 00:18:02,956 --> 00:18:04,792 Du hast mein Auto ruiniert. 344 00:18:04,875 --> 00:18:07,461 Falsch, es ist jetzt zehnmal so viel wert. 345 00:18:07,544 --> 00:18:09,046 Fünfhundert Dollar? 346 00:18:09,838 --> 00:18:11,715 -Danke, Junge. -Bitte. 347 00:18:11,799 --> 00:18:14,384 Und von nun an, wenn dich jemand auslacht, 348 00:18:14,468 --> 00:18:16,136 muss er an mir vorbei. 349 00:18:16,220 --> 00:18:17,888 Ja wirklich? Jeder? 350 00:18:17,971 --> 00:18:20,516 Was ist mit dem Hulk auf einem Nashorn? 351 00:18:20,599 --> 00:18:22,142 Würdest du den vom Lachen abhalten? 352 00:18:22,226 --> 00:18:25,395 Lacht der Hulk oder das Nashorn? 353 00:18:25,479 --> 00:18:29,066 Beide, aber das Nashorn weiß nicht warum. Es will dazugehören. 354 00:18:29,149 --> 00:18:31,568 Dad, es wird kalt hier draußen. 355 00:18:32,444 --> 00:18:34,488 Kunstliebhaber und Bartliebhaber! 356 00:18:34,571 --> 00:18:36,740 Zunächst möchte ich mich beim Team 357 00:18:36,824 --> 00:18:39,326 des Springfield Arts Daily bedanken. 358 00:18:39,409 --> 00:18:42,162 Danke dir für die frische, neue Stimme. 359 00:18:42,246 --> 00:18:44,748 -Ja. -Ja ja. 360 00:18:44,832 --> 00:18:48,085 Als Graffiti-Künstler muss man so vielen danken: 361 00:18:48,168 --> 00:18:50,212 Leuten, die Mauern bauen... 362 00:18:50,295 --> 00:18:52,464 ...der Nacht für die Dunkelheit... 363 00:18:52,548 --> 00:18:56,426 Nicht so schnell, Sprüh-Candy Warhol! 364 00:19:00,597 --> 00:19:03,725 Bart Simpson, du bist verhaftet wegen Verschandelung. 365 00:19:03,809 --> 00:19:07,271 Diese Kunsteruption, die uns eine neue Sichtweise bescherte, 366 00:19:07,354 --> 00:19:09,773 war eine verdeckte Ermittlung. 367 00:19:09,857 --> 00:19:11,191 War sie das? 368 00:19:11,275 --> 00:19:13,277 Ja. Denkst du, die Leute wären so dumm, 369 00:19:13,360 --> 00:19:16,280 für etwas zu zahlen, das ein Amateur für Lau gemalt hat? 370 00:19:16,363 --> 00:19:17,781 Oh nein, tatsächlich! 371 00:19:17,865 --> 00:19:21,118 Wenn ich jetzt meine $3 Millionen zurückbekommen könnte. 372 00:19:21,201 --> 00:19:22,202 Keine Erstattung. 373 00:19:22,286 --> 00:19:24,246 Aber er sagte, die Show sei fingiert. 374 00:19:24,329 --> 00:19:26,415 Ist sie. Und ich bin nur ein Typ am Tisch. 375 00:19:26,498 --> 00:19:29,042 Nur das Schild "Keine Erstattungen" ist echt. 376 00:19:30,961 --> 00:19:34,256 Moment, Chief. Ich muss wissen, wer mich verpfiffen hat. 377 00:19:34,339 --> 00:19:35,716 Sollte ich nicht sagen, 378 00:19:35,799 --> 00:19:38,260 aber es war unser verdeckter Ermittler, 379 00:19:38,343 --> 00:19:39,553 Shepard Fairey. 380 00:19:40,554 --> 00:19:41,889 POLIZEI SPRINGFIELD VERDECKTER ERMITTLER 381 00:19:41,972 --> 00:19:43,765 Sie sind verdeckter Ermittler? 382 00:19:43,849 --> 00:19:45,767 Hey, tu nicht so überrascht. 383 00:19:45,851 --> 00:19:49,104 Ich habe 20 Jahre lang Plakate mit "Gehorcht" aufgehängt. 384 00:19:49,188 --> 00:19:50,772 Was ist mit dir los, Mann? 385 00:19:50,856 --> 00:19:54,234 Ich dachte, du wärst der Boss der Underground-Szene. 386 00:19:54,318 --> 00:19:57,029 Ich helfe keinen Posern mehr. 387 00:19:57,112 --> 00:19:58,488 Ich verkaufe ihnen Zeug. 388 00:20:00,324 --> 00:20:02,034 Moment, Moment! 389 00:20:02,117 --> 00:20:03,493 Er ist nur ein Junge. 390 00:20:03,577 --> 00:20:05,245 Muss er denn ins Gefängnis? 391 00:20:05,329 --> 00:20:07,831 Wir müssen ihm schon eine Lektion erteilen. 392 00:20:09,124 --> 00:20:13,503 Chief, ich glaube, ich habe die Lösung hinten in meinem Auto. 393 00:20:19,760 --> 00:20:20,761 Hier, bitte. 394 00:20:20,844 --> 00:20:22,012 Danke fürs Kommen. 395 00:20:26,141 --> 00:20:27,309 Ich muss aufs Klo. 396 00:20:27,392 --> 00:20:28,769 Tu dir keinen Zwang an. 397 00:20:30,938 --> 00:20:32,231 Die Zeit ist vorbei! 398 00:20:33,357 --> 00:20:34,858 SCHWEIN IN EINER DECKE 399 00:20:34,942 --> 00:20:36,235 Oh nein! 400 00:21:21,697 --> 00:21:23,699 Untertitel von: Christian Eisenach