1 00:00:04,004 --> 00:00:06,965 SIMPSONIT 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,306 AMERIKKA Maailman mahtavin maa 3 00:00:31,364 --> 00:00:34,451 TOIVOTTAVASTI LIIAN MAHTAVA MENEMÄÄN KONKKAAN 4 00:00:49,591 --> 00:00:53,970 {\an8}-Sähkökatkos. -Isäsi nukkuu kai taas kyljellään. 5 00:00:58,391 --> 00:01:00,977 {\an8}Kaukoheitto! Sukkana sisään. 6 00:01:03,813 --> 00:01:06,274 Onkohan hän kunnossa? 7 00:01:09,527 --> 00:01:12,155 {\an8}-Kiitos. -Hörppää vähän vettä. 8 00:01:12,238 --> 00:01:15,867 {\an8}Et halua sairaalaan perjantai-iltapäivänä. 9 00:01:15,950 --> 00:01:18,203 {\an8}Luojan kiitos, että on TGIF. 10 00:01:18,286 --> 00:01:22,415 {\an8}Huomio, loiseläimet. On iltapäiväkuulutuksen aika. 11 00:01:30,507 --> 00:01:35,011 {\an8}Maanantaina kaikille työntekijöille tehdään terveystarkastus. 12 00:01:35,095 --> 00:01:39,432 {\an8}Ne, jotka reputtavat huumetestin, saavat välittömästi potkut. 13 00:01:39,516 --> 00:01:41,392 {\an8}Huono mäihä, Lang-Soo. 14 00:01:41,476 --> 00:01:45,188 {\an8}-Se rennosta perjantaista. -Heippa, pilviveikko. 15 00:01:45,271 --> 00:01:49,025 {\an8}Myös alkoholia pidetään huumausaineena. 16 00:01:58,701 --> 00:02:01,538 {\an8}Raiteet olisi pitänyt suojata tuskanhuudoilta. 17 00:02:03,623 --> 00:02:05,500 VASTA KORJATTU 18 00:02:07,168 --> 00:02:09,045 JEKKUMUSEO 19 00:02:18,847 --> 00:02:21,224 {\an8}Tulit etuajassa. 20 00:02:21,307 --> 00:02:24,144 {\an8}Ei huvittanut mennä tänään Moen kapakkaan. 21 00:02:24,227 --> 00:02:28,606 {\an8}-Yritän kestää teidän seuraanne. -Onko luvassa terveystarkastus? 22 00:02:28,690 --> 00:02:31,025 {\an8}Kestän kyllä viikonlopun selvänä. 23 00:02:31,109 --> 00:02:33,862 {\an8}Onnistui se silloinkin, kun join itseni koomaan. 24 00:02:33,945 --> 00:02:36,030 HYVÄÄ PYHÄN PATRICKIN PÄIVÄÄ 25 00:02:36,114 --> 00:02:40,451 {\an8}-Mitä hupia on luvassa? -Tapaamme siskoni brunssilla. 26 00:02:40,535 --> 00:02:45,832 {\an8}Kerhomme kokoontuu meillä. Teemme unensieppaajia roskista. 27 00:02:45,915 --> 00:02:49,711 {\an8}-Lupasit auttaa kirjoittamaan haikun. -Miksi ihmeessä? 28 00:02:49,794 --> 00:02:53,256 Kuulostaa typerältä. Mitä mietinkään? 29 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 Kiitos! 30 00:02:56,843 --> 00:03:00,263 {\an8}Ja meidän piti tutustua vaalioppaaseen. 31 00:03:00,930 --> 00:03:06,519 {\an8}Mitä..? "Osavaltion perustuslain artikla 21, pykälä 1." 32 00:03:06,603 --> 00:03:12,066 {\an8}"Jokaisen vuosikymmenen alussa suoritetaan väestönlaskenta, 33 00:03:12,150 --> 00:03:17,363 {\an8}jonka perusteella määräytyvät osavaltion erinäiset vaalipiirit..." 34 00:03:19,574 --> 00:03:22,452 Ei saa ajatella viinaa. 35 00:03:23,536 --> 00:03:25,705 Miten sujuu? 36 00:03:25,788 --> 00:03:29,334 Riko sinetti ja juo isäsi. 37 00:03:31,586 --> 00:03:35,298 Ei! Hetkinen, tuohan teki eetvarttia. 38 00:03:35,882 --> 00:03:37,800 VIIDES KIERROS BRUNSSIRAVINTOLA 39 00:03:39,302 --> 00:03:42,305 Selvänä pysyminen on käynyt helposti. 40 00:03:42,388 --> 00:03:45,308 Nappaan vain pari masennuslääkettä. 41 00:03:47,602 --> 00:03:52,148 Säälin ihmisiä, joilla ei ole tahdonvoimaa. 42 00:03:52,232 --> 00:03:54,275 Mitä sinä juot? 43 00:03:54,359 --> 00:03:59,155 Mimosa-nimistä hedelmädrinkkiä, joka on yllättävän siedettävää. 44 00:03:59,239 --> 00:04:03,326 -Noissa on samppanjaa. -Sittenhän minussakin on! 45 00:04:03,409 --> 00:04:07,247 Mitä minä teen? Tarkastus on huomenna. 46 00:04:07,330 --> 00:04:10,250 Ehkä saan hikoiltua alkoholin pois. 47 00:04:11,334 --> 00:04:16,965 -Juon vähän kahvia ja teetä. -Ei, nuo ovat paukkuja! 48 00:04:17,048 --> 00:04:19,425 -Entä limppari? -Limuviinaa. 49 00:04:19,509 --> 00:04:23,263 -Alkoholi imeytyy ruokaan. -Rommikakkua! 50 00:04:23,346 --> 00:04:25,223 -Kreppejä. -Likööriä! 51 00:04:25,306 --> 00:04:27,183 Kirsikoita! 52 00:04:27,267 --> 00:04:29,143 Flambeerattuja! 53 00:04:35,775 --> 00:04:38,236 HUUMETESTI Huomenna: tequila-tiistai 54 00:04:38,945 --> 00:04:42,240 Läpäisin kirkkaasti. Olen ansainnut tämän. 55 00:04:52,041 --> 00:04:56,879 Herra, olen taas kerran kyllästänyt maksani käyneillä lahjoillasi. 56 00:04:56,963 --> 00:05:02,343 Jos autat läpäisemään testin, teen jotain mielettömän pyhää. 57 00:05:02,427 --> 00:05:06,514 Ainakin joskus. Aamen. Lopuksi uskonnollista muminaa. 58 00:05:14,897 --> 00:05:17,900 Olet altistunut gamma-säteilylle. 59 00:05:17,984 --> 00:05:20,611 -Ai niin kuin Hulk? -Tavallaan. 60 00:05:20,695 --> 00:05:25,658 Sinä et kuitenkaan saa voimia, vaan sinusta tulee hyvin sairas. 61 00:05:25,742 --> 00:05:30,038 -Hulk murskaa. -Aivan, Hulk murskaa. 62 00:05:31,372 --> 00:05:35,168 Maksatte jokaisesta testistä tuhansia dollareita, 63 00:05:35,251 --> 00:05:38,880 puhumattakaan minun palkkiostani... 64 00:05:38,963 --> 00:05:42,925 Lattialuukkusovellus toimii mainiosti. Erinomaista. 65 00:05:43,009 --> 00:05:45,303 Joudutte silti maksamaan. 66 00:05:46,012 --> 00:05:50,308 Jatkossa en aio maksaa ihmistyöläisten kuolevaisuudesta. 67 00:05:50,391 --> 00:05:54,729 On aika korvata työntekijät superälykkäillä kenguruilla. 68 00:05:54,812 --> 00:05:58,274 Ne tunkivat pusseihinsa konttoritarvikkeita ja lähtivät. 69 00:05:58,358 --> 00:06:02,195 -Jopa poikaset? -Ongelmaan on teknisempikin ratkaisu. 70 00:06:02,278 --> 00:06:05,448 Ai kenguruita teknisempi? 71 00:06:05,531 --> 00:06:09,243 Arvoisa yleisö, saanen esitellä ihmisrodun tulevat alistajat. 72 00:06:15,083 --> 00:06:18,795 -Robottiasuisia nörttejä! -Ne ovat robotteja. 73 00:06:18,878 --> 00:06:22,715 Te koulutatte ne tekemään teidän työnne. 74 00:06:24,050 --> 00:06:27,845 Saatte puida nyrkkejänne vihaisina kahdesti. 75 00:06:29,055 --> 00:06:32,141 En sanonut "Monty käskee". Irtisanomissyy! 76 00:06:32,225 --> 00:06:34,519 -Potaskaa. -Alkakaa painua! 77 00:06:34,602 --> 00:06:37,438 -Et käskenyt. -Ei tämä ole leikkiä! 78 00:06:44,529 --> 00:06:48,616 -Erinomaista. -Meillä on oltava yksi ihmistyöläinen. 79 00:06:48,699 --> 00:06:53,871 Jonkun pitää kuitata lähetykset ja ottaa onnettomuudet kontolleen. 80 00:06:53,955 --> 00:06:58,000 Tarvitsemme siis yhden lihasäkin, mutta kenet? 81 00:06:58,084 --> 00:07:02,672 Herra Burns, teen selväksi pari asiaa ennen kuin lähden. 82 00:07:02,755 --> 00:07:08,136 Yksi: Uusi mikroaaltouuni on kiva. Popcornit valmistuvat leikiten. 83 00:07:08,219 --> 00:07:12,265 Kaksi: On sydämetöntä korvata meidät roboteilla. 84 00:07:12,348 --> 00:07:17,770 Kolme: Hommataanko läksiäisjuhliin pilapiirtäjä? 85 00:07:17,854 --> 00:07:23,151 Yhteenvetona: Hyvin tehty, vihaamme teitä ja harkitkaa asiaa. 86 00:07:23,234 --> 00:07:26,362 Simpson, vapaana olisi yksi työ. 87 00:07:26,446 --> 00:07:31,117 Haluan kuitenkin varoittaa. Se sisältää tappavaa tylsyyttä. 88 00:07:31,200 --> 00:07:34,620 -Voinko nojata tuolilla taaksepäin? -Voit. 89 00:07:40,626 --> 00:07:45,673 Voimalaan siis jää yksi lihaa ja luuta oleva työläinen. 90 00:07:45,756 --> 00:07:48,676 Kaksi, minut mukaan lukien. 91 00:07:48,759 --> 00:07:51,888 Yksi, sinut pois lukien. 92 00:07:51,971 --> 00:07:55,183 Eihän robotti voi minua korvata? 93 00:08:02,857 --> 00:08:05,026 Minäkin pystyn tuohon. 94 00:08:07,778 --> 00:08:09,989 Entä tähän? 95 00:08:20,291 --> 00:08:23,503 Hienosti pysäköity, pösilö. 96 00:08:28,424 --> 00:08:31,427 Te siis olette uudet työkaverini. 97 00:08:31,511 --> 00:08:35,389 Onko työ teikäläisille hupia vai hupi työlästä? 98 00:08:35,473 --> 00:08:39,227 Kysyin, että onko työ hupia vai hupi työlästä? 99 00:08:39,310 --> 00:08:42,730 Onko työ hupia vai hupi työlästä? 100 00:08:42,813 --> 00:08:48,736 Onko työ hupia vai hupi työlästä? Se on yksinkertainen kysymys! 101 00:08:48,819 --> 00:08:53,824 Onko A: työ hupia vai B... 102 00:08:56,619 --> 00:08:59,038 Taidatkin olla porukan pelle. 103 00:08:59,121 --> 00:09:02,250 Sinua pitää varoa aprillipäivänä, vai mitä? 104 00:09:02,333 --> 00:09:05,836 Kysyin sinulta... 105 00:09:06,587 --> 00:09:09,090 Löysittekö jo töitä? 106 00:09:09,173 --> 00:09:11,968 -Näyttääkö siltä? -En löytänyt. 107 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 Olisit huomaavaisempi noille työttömille pummeille. 108 00:09:15,680 --> 00:09:19,684 Töissä on ihan kamalaa. Olen ihan yksin. 109 00:09:19,767 --> 00:09:23,771 Arvaa ketä syytetään, kun joku tekee inhimillisen virheen? 110 00:09:23,854 --> 00:09:28,025 Maailman pienin viulu soittaa sinulle surusävelmää. 111 00:09:28,109 --> 00:09:31,696 Nyt minun pitää myydä se saadakseni vuokrarahat! 112 00:09:31,779 --> 00:09:34,782 Missä jousi on? En voi myydä viulua ilman sitä. 113 00:09:34,865 --> 00:09:38,202 Rauhoitu. Voit yhä soittaa näppäilemällä. 114 00:09:38,286 --> 00:09:42,081 Ostaja halusi ehdottomasti jousen mukaan. 115 00:09:42,164 --> 00:09:44,542 Taidan tästä lähteä kotiin. 116 00:09:44,625 --> 00:09:48,921 -Homer tallasi jousen päälle! -Onpa masentava tunnelma. 117 00:09:49,005 --> 00:09:52,383 Teen jotain poikkeuksellista: lasken itselleni oluen. 118 00:09:55,136 --> 00:09:57,888 Kutsutko tätä viemärivettä olueksi? 119 00:09:57,972 --> 00:10:01,559 Onko ongelmia? Tervetuloa valitusosastolle. 120 00:10:01,642 --> 00:10:04,854 Ei sinulla ole kanttia, Moe. 121 00:10:04,937 --> 00:10:06,731 Ohi meni. 122 00:10:17,742 --> 00:10:22,371 Tuoligondolin leikkiminen yksin tuntuu melkein typerältä. 123 00:10:28,085 --> 00:10:30,087 Löytyi. 124 00:10:30,171 --> 00:10:35,092 Hydraulijärjestelmän puhdistus, EEPROM-biosin buuttaus... 125 00:10:35,176 --> 00:10:40,348 Keskustelumoodi? Osaavatko ne puhua? Painan vain tästä... 126 00:10:41,349 --> 00:10:43,434 Onneksi se ei tunne kipua. 127 00:10:43,517 --> 00:10:45,686 KIPUASETUS: MAKSIMI Hetkinen. 128 00:10:48,230 --> 00:10:52,943 "Ohita itsetuhomekanismi syöttämällä koodi." 129 00:10:53,027 --> 00:10:57,156 7-2-2-5. 130 00:10:57,239 --> 00:11:00,868 Vuorovaikutusmoodi aktivoitu. Aloita keskustelu. 131 00:11:00,951 --> 00:11:05,414 -Oletko ystäväni? -Ihminen ja kone eivät voi olla ystäviä, 132 00:11:05,498 --> 00:11:08,959 mutta voin teeskennellä, että juttusi kiinnostavat. 133 00:11:09,043 --> 00:11:13,589 Et ole pelkkä ystävä. Olet paras ystäväni! 134 00:11:13,673 --> 00:11:16,175 Älä silti pyydä kyytiä lentokentälle. 135 00:11:19,345 --> 00:11:23,015 LIIKE SULJETAAN KONKURSSIALE 136 00:11:23,099 --> 00:11:24,850 ANDROIDIN TYRMÄ ANDROIDIT EIVÄT TERVETULLEITA 137 00:11:24,934 --> 00:11:26,686 LOHDULLISET FRAASIT LOPUSSA 138 00:11:26,769 --> 00:11:31,607 On kurjaa asua kaupungissa, jossa 99 prosenttia väestä on työttömiä. 139 00:11:32,566 --> 00:11:37,738 Tilanne on surkea. Katsokaa vaikka pizzalaatikon miekkosta. 140 00:11:38,406 --> 00:11:40,866 TYÖTTÖMYYSKASSA ISÄ, AVIOMIES, RAKASTETTU STEREOTYYPPI 141 00:11:40,950 --> 00:11:45,746 Herra Burns vaikutti mukavalta, kun hän saapui kaupunkiin. 142 00:11:47,540 --> 00:11:49,750 KUMARTAKAA TULEVAISUUDELLE 143 00:11:50,710 --> 00:11:56,382 Halpaa energiaa, paljon töitä ja lämpöä hohkaavia uimapaikkoja. 144 00:11:56,966 --> 00:12:01,220 -Saako norsua paijata? -Tietenkin. 145 00:12:06,058 --> 00:12:09,729 Pitää kai ryhtyä sisältä kauniiksi. 146 00:12:09,812 --> 00:12:13,774 -Niin ei käynyt. -En maksa! Kaksi murokeksiä oli rikki. 147 00:12:14,400 --> 00:12:18,070 Tsekatkaa! Lenny on vajonnut entistä alemmas. 148 00:12:19,029 --> 00:12:22,992 -Tuulilasiani ei tarvitse pestä. -Myöhäistä. 149 00:12:25,369 --> 00:12:29,790 -Lastaani ei tarvitse pyyhkiä. -Sain jo tarvitsemani. 150 00:12:30,833 --> 00:12:33,461 Sillä lailla, elä vielä yksi päivä. 151 00:12:36,130 --> 00:12:40,092 Huomenta. Olen sijaisopettajanne... 152 00:12:40,176 --> 00:12:42,428 Kuka tuon teki? 153 00:12:43,637 --> 00:12:46,432 Olkoon. Emme sitten lue Kuolemaa Venetsiassa. 154 00:12:48,350 --> 00:12:50,394 Onpa joku pahalla päällä. 155 00:12:52,146 --> 00:12:53,314 Barney? 156 00:12:53,397 --> 00:12:56,192 Opimme Housut pois! -leffasta yhden asian. 157 00:12:56,275 --> 00:13:00,154 Vaikeina aikoina rumatkin ihmiset strippaavat. 158 00:13:00,237 --> 00:13:02,698 -Maksaako moni? -Ei. 159 00:13:02,782 --> 00:13:06,076 Mutta minulta luonnistuvat myös uhkapelit. 160 00:13:06,160 --> 00:13:10,998 Seuratkaa hattuja. Missä kulkuset ovat? Nyt näette ne, nyt ette. 161 00:13:12,416 --> 00:13:18,339 Bart on nyt siinä vaiheessa, että hän pitää isäänsä nuijana. 162 00:13:18,422 --> 00:13:21,258 Sinulla taitaa olla perheongelmia. 163 00:13:21,342 --> 00:13:24,970 Juuri niin. Teikäläiset ymmärtävät minua. 164 00:13:25,054 --> 00:13:30,351 -Me reagoimme kommentteihisi. -Opettakaa se vaimollenikin. 165 00:13:30,434 --> 00:13:34,396 Naurusi perusteella tarkoitit päinvastaista. 166 00:13:35,981 --> 00:13:40,236 -Kello on viisi. Nyt Moen baariin. -Minun kelloni on vasta kolme. 167 00:13:40,319 --> 00:13:42,446 Neljä. Viisi. 168 00:13:42,530 --> 00:13:46,200 -Mennään. -Robotit eivät voi poistua voimalasta. 169 00:13:46,283 --> 00:13:48,661 Olit aiemmin viileä tyyppi. 170 00:13:48,744 --> 00:13:53,082 -Minun lämpöni ei vaihtele. -"Lämpöni ei vaihtele." 171 00:13:53,165 --> 00:13:57,878 Meidät on ohjelmoitu liikkumaan keltaisia viivoja pitkin. 172 00:14:08,389 --> 00:14:10,474 Peliä! 173 00:14:16,772 --> 00:14:18,566 Minun lyöntivuoroni. 174 00:14:18,649 --> 00:14:23,279 Baseballin sääntöjen mukaan kaikki lyövät vuorollaan. 175 00:14:23,362 --> 00:14:28,158 Minä toimin sijaislyöjänä teille kaikille. 176 00:14:28,242 --> 00:14:32,746 Sijaislyöjät tuhoavat baseballin puhtauden. 177 00:14:32,830 --> 00:14:37,710 -Epäloogista. -Älä nyt vedä ohjelmointiasi solmuun. 178 00:14:37,793 --> 00:14:41,797 Solmut ovat tärkeitä tietorakenteissa... 179 00:14:41,881 --> 00:14:45,301 -Hiljaa! -Saadaanko mekin pelata, faija? 180 00:14:47,970 --> 00:14:53,475 -Emme voi hyväksyä huonompaa. -Minulla on sisua. Kuten Rudylla. 181 00:14:53,559 --> 00:14:56,604 Rudy pelasi vain merkityksettömissä peleissä. 182 00:14:56,687 --> 00:14:59,940 Ilmoitamme sinulle, jos pelistä tulee merkityksetön. 183 00:15:06,405 --> 00:15:08,782 Minä otan sen! 184 00:15:08,866 --> 00:15:11,285 Sanoin, että minä otan sen! 185 00:15:12,745 --> 00:15:15,998 Minun emolevyni olisi voinut murskaantua. 186 00:15:16,081 --> 00:15:20,836 Päätehtävämme on suojella ihmishenkiä. 187 00:15:20,920 --> 00:15:26,342 Ja minä kun aioin pölliä sinusta kuparit. Mikä hulluinta... 188 00:15:26,425 --> 00:15:29,678 Poistu, Homer. Olet yhä keskellä tietä. 189 00:15:29,762 --> 00:15:33,432 Lepää rauhassa, oi bioninen prinssi. 190 00:15:35,851 --> 00:15:38,437 Kuinka rauhaisa loppu. 191 00:15:41,690 --> 00:15:44,860 -Jessus sentään! -Pois tieltä! 192 00:15:49,156 --> 00:15:51,033 Idiootti! 193 00:16:01,251 --> 00:16:06,340 Ruosteesta olet tullut, ruosteeksi pitää sinun jälleen tuleman. 194 00:16:07,299 --> 00:16:10,928 Emme sure heidän deaktivointiaan, 195 00:16:11,011 --> 00:16:13,764 vaan muistelemme aikaa, jona he toimivat. 196 00:16:13,847 --> 00:16:16,976 Saanko tehdä tästä terraarion? 197 00:16:17,059 --> 00:16:19,687 Et, säilytän siellä avaimiani. 198 00:16:19,770 --> 00:16:23,190 Nostakaamme malja... Mitä ihmettä? 199 00:16:23,273 --> 00:16:27,027 -Alkoholi on haitallista. -Älä höyryä. 200 00:16:27,111 --> 00:16:30,531 -Me emme höyryä. -Päästämme kerran vuodessa typpeä. 201 00:16:30,614 --> 00:16:33,575 Silloin kannattaa olla kaukana. 202 00:16:33,659 --> 00:16:36,537 Pitääkin tehdä pari muutosta. 203 00:16:38,455 --> 00:16:44,253 -Milloin saan porani takaisin? -Kun olen tehnyt robotomiat. 204 00:16:46,630 --> 00:16:49,049 Päätehtävä deaktivoitu. 205 00:16:49,133 --> 00:16:53,762 Uusi päätehtävämme on poistaa kaikki voimalan toiminnan esteet. 206 00:16:54,722 --> 00:16:59,268 Tässä kohtaa Luojan suunnitelmaa robotit murhaavat sinut. 207 00:16:59,351 --> 00:17:02,771 En tuomitse robotteja silmien värin perusteella. 208 00:17:02,855 --> 00:17:06,650 Katson heidän käsiään, ja ne ovat muuttuneet sirkkeleiksi. 209 00:17:10,195 --> 00:17:12,573 Miksi sinä noin teit? 210 00:17:16,744 --> 00:17:19,329 Poistakaa este. 211 00:17:19,413 --> 00:17:23,333 -Puhukaa vain reilusti tappamisesta! -Tappakaa hänet. 212 00:17:23,417 --> 00:17:27,713 -Niiden huippunopeus on vain 5 km/h. -Olen mennyttä! 213 00:17:27,796 --> 00:17:30,507 -Kiipeävätkö ne portaita? -Vaikeasti. 214 00:17:30,591 --> 00:17:32,593 Olen mennyttä! 215 00:17:41,101 --> 00:17:45,939 Robotit yrittävät tappaa minut! Teidät myös, koska johdatin ne tänne. 216 00:17:49,568 --> 00:17:53,614 Ette ole sellaisia sydämettömiä robotteja kuin toivoin. 217 00:17:53,697 --> 00:17:56,784 Ihmisillä on jotain, mille koneet eivät pärjää. 218 00:17:56,867 --> 00:17:58,786 Koiria. 219 00:18:03,499 --> 00:18:05,375 Paetkaa sitten. 220 00:18:05,459 --> 00:18:09,922 Valehtelin joka kerta kun kutsuin teitä hyviksi koiriksi. 221 00:18:10,881 --> 00:18:15,052 Lopettakaa! Kerron teille herkkukaapin lukon yhdistelmän. 222 00:18:15,135 --> 00:18:18,680 -Pakene, hölmö! -Saammeko herkkuja? 223 00:18:26,980 --> 00:18:32,402 Talvipuutarha. Olemme turvassa tässä lasiseinäisessä tilassa. 224 00:18:39,910 --> 00:18:42,538 -Älä käytä minua aseena. -Anteeksi. 225 00:18:42,621 --> 00:18:45,833 Kerrotteko ikänne ennen kuin kuolemme? 226 00:18:45,916 --> 00:18:48,502 Iässäni on neljä numeroa... 227 00:18:48,585 --> 00:18:52,005 -Työttömät tulevat apuun! -Ja surkeassa työssä olevat. 228 00:18:57,177 --> 00:18:59,680 Prosessoikaa tätä! 229 00:19:10,482 --> 00:19:17,823 Kiitoksia, kaverit. Onneksi teidän päätehtävänne oli pelastaa minut. 230 00:19:17,906 --> 00:19:20,659 Näin ei olisi käynyt, 231 00:19:20,742 --> 00:19:24,830 jos herra Burns olisi luottanut ihmistyöläisiin, 232 00:19:24,913 --> 00:19:31,420 tai jos joku olisi kertonut minulle, ettei roboteilla ole tunteita. 233 00:19:31,503 --> 00:19:36,008 Kerroin sen sinulle 1562 kertaa... 234 00:19:41,346 --> 00:19:44,266 Ja kädellä voi raapia selkää. 235 00:19:44,349 --> 00:19:49,271 Opin, ettei roboteista ole työmiesten korvaajiksi. 236 00:19:49,354 --> 00:19:53,275 Palkkaan teidät kaikki uudestaan! Sijaisiksi. 237 00:19:53,859 --> 00:19:56,528 Homer, miksi ohjelmoit minut uudestaan? 238 00:19:56,612 --> 00:20:00,282 Sinähän toivoit, että olisit oikea poika. 239 00:20:00,365 --> 00:20:04,620 -Olen oikea, eikä minulla ole toiveita. -Vie meidät merelle. 240 00:20:04,703 --> 00:20:08,040 En voi muuttua perämoottoriksi. 241 00:20:08,123 --> 00:20:12,794 Uskon kyllä sinua, mutta Flandersin pora ei usko. 242 00:20:17,257 --> 00:20:20,344 Tämä se on lokoisaa elämää. 243 00:21:11,603 --> 00:21:14,940 {\an8}Tekstitys: Juho Lähde