1
00:00:06,381 --> 00:00:07,549
WAND - SEGELBOOTANSTRICH
TÜRRAHMEN - TISCHLAMPE - TELEFON
2
00:00:07,632 --> 00:00:08,675
BEISTELLTISCH - COUCH - TEPPICH
3
00:00:08,758 --> 00:00:10,885
WAND - LAMPE - TÜRRAHMEN - TV
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,984
Montag. Jetzt geht das schon wieder los.
5
00:00:26,067 --> 00:00:26,985
MONTAG
6
00:00:40,665 --> 00:00:41,624
DIENSTAG
7
00:00:46,713 --> 00:00:48,381
MITTWOCH
8
00:00:52,260 --> 00:00:53,553
DONNERSTAG
9
00:00:56,097 --> 00:00:57,098
FREITAG
10
00:01:19,496 --> 00:01:21,164
{\an8}Tut mir leid, Kleine,
11
00:01:21,247 --> 00:01:23,541
{\an8}aber irgendwann
funktioniert das nicht mehr.
12
00:01:26,544 --> 00:01:27,545
{\an8}Festgefahren?
13
00:01:28,463 --> 00:01:30,048
{\an8}Bereit für Veränderung?
14
00:01:38,473 --> 00:01:41,309
{\an8}Wir bauten den Himmel
und ließen ihn zu Wasser.
15
00:01:41,726 --> 00:01:45,814
Royalty Cruises,
eine Woche vom Alltag weg.
16
00:01:45,897 --> 00:01:47,023
Diese Werbung ist
17
00:01:47,107 --> 00:01:49,234
{\an8}eine Untertreibung
des Kreuzfahrterlebnisses.
18
00:01:49,317 --> 00:01:52,570
{\an8}Ich will.
19
00:01:53,571 --> 00:01:55,240
Will!
20
00:01:55,323 --> 00:01:56,699
{\an8}IST MILA KUNIS AMERIKAS
SEXYSTE MAGAZINHASSERIN?
21
00:01:56,783 --> 00:01:59,661
{\an8}Mom, Dad, es gibt ein Schiff,
auf dem nichts mies ist.
22
00:01:59,744 --> 00:02:00,745
{\an8}Name: Royalty Cruises.
23
00:02:00,829 --> 00:02:03,081
{\an8}Und Mitarbeiter
stehen jetzt zur Verfügung.
24
00:02:04,124 --> 00:02:05,500
{\an8}Tut mir leid, Süßer.
25
00:02:05,583 --> 00:02:07,377
{\an8}Wir könnten uns Ferien leisten,
26
00:02:07,460 --> 00:02:11,464
{\an8}wenn nicht ein Großkotz all seine Kumpels
bei Mr. Steak eingeladen hätte.
27
00:02:11,548 --> 00:02:13,758
{\an8}Schon wieder Mr. Steak!
28
00:02:13,842 --> 00:02:16,302
{\an8}Weißt du, warum ich zu Mr. Steak gehe?
29
00:02:16,386 --> 00:02:20,306
{\an8}Weil sie bei Mr. Steak nicht
auf mich sauer sind,
30
00:02:20,390 --> 00:02:23,017
{\an8}wenn ich viel Geld bei Mr. Steak ausgebe.
31
00:02:23,101 --> 00:02:24,394
{\an8}Natürlich nicht!
32
00:02:24,477 --> 00:02:26,521
{\an8}Sprich doch mal mit Mrs. Steak.
33
00:02:26,604 --> 00:02:28,106
{\an8}Es gibt keine Mrs. Steak.
34
00:02:28,189 --> 00:02:29,941
{\an8}Die Ehe mit so einem hält keine aus.
35
00:02:30,024 --> 00:02:32,360
{\an8}Vielleicht kann ich
die Kreuzfahrt bezahlen.
36
00:02:32,443 --> 00:02:35,446
{\an8}Mal sehen,
wie viel Kabinen im unteren Deck kosten.
37
00:02:36,739 --> 00:02:39,742
{\an8}Kein Bullauge.
Gruppe Z Rettungsbootzugang.
38
00:02:42,078 --> 00:02:43,788
{\an8}Das ist immer noch viel Geld.
39
00:02:43,872 --> 00:02:45,373
{\an8}Wir sind nur Kinder.
40
00:02:45,456 --> 00:02:47,876
{\an8}Preise mit Nullen drin sind
für uns zu hoch.
41
00:02:47,959 --> 00:02:51,421
{\an8}Wir haben nur das,
was unsere Eltern uns geben.
42
00:02:55,341 --> 00:02:57,677
{\an8}Bart, im Hof ist ein fieses Eichhörnchen.
43
00:02:57,760 --> 00:02:59,554
{\an8}Fordere mich heraus, es zu bekämpfen.
44
00:03:00,638 --> 00:03:03,808
{\an8}Bart ist ausgeflogen!
Und sein Kram wurde abgezogen!
45
00:03:06,144 --> 00:03:07,896
{\an8}BART VERKAUFT ALLES
46
00:03:15,653 --> 00:03:18,656
{\an8}Warum wollen Sie denn Barts Milchzähne?
47
00:03:18,740 --> 00:03:22,368
{\an8}Der Arzt sagt, ich brauche Kalzium,
für Tabletten hab ich kein Geld.
48
00:03:26,456 --> 00:03:27,749
{\an8}KREUZFAHRT
49
00:03:27,832 --> 00:03:29,000
{\an8}Ich habe alles verkauft,
50
00:03:29,083 --> 00:03:31,044
{\an8}und es reicht nicht für die Kreuzfahrt.
51
00:03:31,127 --> 00:03:33,546
{\an8}Lass dir doch einfach
dein Essen schmecken.
52
00:03:33,630 --> 00:03:35,965
{\an8}Geht nicht. Ich hab
meine "Essensoptionen" verkauft.
53
00:03:36,049 --> 00:03:38,092
{\an8}Schön, mit dir Geschäfte zu machen.
54
00:03:38,927 --> 00:03:39,969
{\an8}Homer!
55
00:03:41,262 --> 00:03:43,598
{\an8}Schon in Ordnung. Ich habe keinen Hunger.
56
00:03:43,681 --> 00:03:44,849
{\an8}Ich leg mich hin.
57
00:03:51,022 --> 00:03:52,607
Mom! Dad!
58
00:03:52,690 --> 00:03:54,442
Das Geldglas ist voll!
59
00:03:54,525 --> 00:03:56,361
{\an8}Der Teufel nahm also mein Angebot an.
60
00:03:56,444 --> 00:03:58,529
{\an8}Jetzt muss ich meinen Teil erfüllen!
61
00:03:58,613 --> 00:04:01,199
-Snowball II!
-Nein!
62
00:04:01,282 --> 00:04:03,576
Wir wissen,
wie viel dir die Kreuzfahrt bedeutet,
63
00:04:03,660 --> 00:04:06,037
und haben alle etwas Besonderes verkauft.
64
00:04:06,120 --> 00:04:09,040
Und es reicht gerade
für eine Economy-Kabine.
65
00:04:09,123 --> 00:04:11,709
Ich hab
ein paar seltene Jazzplatten verkauft.
66
00:04:11,793 --> 00:04:14,254
Irgendwann klingen sie alle gleich.
67
00:04:14,337 --> 00:04:15,838
Ich mag die Musikrichtung noch.
68
00:04:15,922 --> 00:04:18,633
Sie langweilt mich immer noch nicht.
69
00:04:18,716 --> 00:04:21,135
Ich habe unser gutes Porzellan verkauft.
70
00:04:21,219 --> 00:04:22,262
Echt?
71
00:04:22,345 --> 00:04:24,973
Das ist doch
seit Generationen im Familienbesitz.
72
00:04:25,056 --> 00:04:30,144
Eigentlich hat es meine Mutter bei einer
Frau geklaut, für die sie putzte.
73
00:04:30,228 --> 00:04:32,063
Es dauerte Jahre, bis sie alles hatte.
74
00:04:32,146 --> 00:04:34,023
Dad hat auch etwas gespendet.
75
00:04:34,107 --> 00:04:36,150
Wo ist mein Mini-Poolbillardtisch?
76
00:04:36,234 --> 00:04:38,987
Ich trainierte,
um Mini-Pool-Zocker zu werden.
77
00:04:39,070 --> 00:04:42,156
Wir verkauften ihn
wegen einer Familienkreuzfahrt.
78
00:04:42,240 --> 00:04:45,326
Ich merkte noch nicht mal,
dass die Jacke zu klein ist.
79
00:04:45,410 --> 00:04:46,411
MINI-POOL-HAI
80
00:04:46,494 --> 00:04:48,830
Es ist komisch, das zu sagen, aber
81
00:04:48,913 --> 00:04:50,081
ich liebe euch.
82
00:04:50,164 --> 00:04:53,167
Das wird der beste Urlaub überhaupt!
83
00:04:53,251 --> 00:04:55,044
Vielleicht für euch Kinder.
84
00:04:55,128 --> 00:04:59,590
Für Väter bedeutet das
Babysitting rund um die Uhr.
85
00:04:59,674 --> 00:05:01,342
"Hast du genug Sonnencreme drauf?"
86
00:05:01,426 --> 00:05:03,344
"Planscht er oder ertrinkt er?"
87
00:05:03,428 --> 00:05:07,598
"Warum muss ich
an jeder Sandburg mitbauen?"
88
00:05:07,682 --> 00:05:10,435
Ein Kind fehlt, und die Panik ist riesig,
89
00:05:10,518 --> 00:05:12,687
bis man es an der Bar im Pool findet,
90
00:05:12,770 --> 00:05:17,525
wo es einen 30-Dollar-Cheeseburger isst
und ins Wasser fallen lässt.
91
00:05:17,608 --> 00:05:18,609
PARKPLATZ KREUZFAHRTGÄSTE
92
00:05:18,693 --> 00:05:21,821
Das Schlimmste:
Ich bin nie mit meiner Frau alleine,
93
00:05:21,904 --> 00:05:24,699
weil wir alle in einem Zimmer schlafen.
94
00:05:24,782 --> 00:05:26,701
Seht mal, das ist unser Schiff!
95
00:05:43,885 --> 00:05:44,802
{\an8}KREUZFAHRT CHECK-IN
96
00:05:44,886 --> 00:05:45,720
Tut mir leid,
97
00:05:45,803 --> 00:05:48,348
-aber Ihre Kreuzfahrt ist überbucht.
-Was?
98
00:05:48,431 --> 00:05:51,851
Ich kann Ihnen die zuckerfreie
Fitness-Kreuzfahrt anbieten.
99
00:05:51,934 --> 00:05:55,855
Willkommen zu acht Tagen
und sieben Nächten Liegestütze und Kohl!
100
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Ja, ja, Hr. Irrt-sich-nie
hatte wieder mal recht.
101
00:06:00,443 --> 00:06:03,029
Familienurlaub ist immer übel.
102
00:06:03,112 --> 00:06:04,364
Ich habe es gewusst!
103
00:06:04,447 --> 00:06:06,032
Gewusst!
104
00:06:06,115 --> 00:06:08,701
Homer, das ist auch für dich schlecht.
105
00:06:08,785 --> 00:06:10,453
Es ist es Wert, recht zu haben!
106
00:06:10,536 --> 00:06:12,372
Es ist es Wert, recht zu haben!
107
00:06:13,623 --> 00:06:16,376
Moment, ich kann Sie zurück
auf das vorgesehene Schiff buchen,
108
00:06:16,459 --> 00:06:17,877
aber in eine andere Kabine.
109
00:06:17,960 --> 00:06:19,420
Upgrade!
110
00:06:20,963 --> 00:06:23,216
Verzeihung, es liegt ein Fehler vor.
111
00:06:23,299 --> 00:06:24,634
Das ist nicht Ihre Kabine.
112
00:06:25,968 --> 00:06:28,888
Doppel-Upgrade! Alles klar!
113
00:06:30,640 --> 00:06:33,393
Ich wusste es. Alles war nur ein Traum.
114
00:06:33,476 --> 00:06:35,228
Nein, du wurdest nur ohnmächtig,
115
00:06:35,311 --> 00:06:38,272
als du das Einzelzimmer
beim Dreifach-Upgrade sahst.
116
00:06:38,356 --> 00:06:41,567
Ich hab es tatsächlich geschafft.
Ein perfekter Urlaub.
117
00:06:50,827 --> 00:06:55,164
Ihr kommt nie drauf,
wie viele Handtücher wir haben. Genug!
118
00:06:56,749 --> 00:07:00,628
Es gibt eine DVD-Bibliothek mit Filmen,
die noch nicht erschienen sind.
119
00:07:01,963 --> 00:07:03,214
PANDORA VIRUS
120
00:07:03,297 --> 00:07:04,882
Verehrte Kreuzfahrtgäste!
121
00:07:04,966 --> 00:07:07,885
Ich bin Ihr Kreuzfahrtleiter,
Rowan Priddis,
122
00:07:07,969 --> 00:07:10,430
und heiße Sie
an Bord der Royalty Valhalla willkommen.
123
00:07:10,513 --> 00:07:14,058
Die einzige Regel lautet hier:
"Immer Spaß haben!"
124
00:07:14,142 --> 00:07:17,228
Wir kümmern uns um all Ihre Bedürfnisse:
Vom Kleinkinderclub
125
00:07:17,311 --> 00:07:21,816
bis zur "Beileid",
unserer preisgekrönten Luxusleichenhalle.
126
00:07:21,899 --> 00:07:26,070
Ihre Zufriedenheit sichert mein Einkommen,
daher ist jeder von Ihnen mein Chef.
127
00:07:26,154 --> 00:07:27,321
Und als Chef von mir
128
00:07:27,405 --> 00:07:29,824
bitte ich Sie um eine Woche Urlaub.
129
00:07:29,907 --> 00:07:32,410
Eine Woche, in der ich hier auf dem Schiff
130
00:07:32,493 --> 00:07:34,996
meine Pflichten
als Kreuzfahrtleiter erfüllen werde.
131
00:07:36,914 --> 00:07:39,667
So sehr liebe ich meinen Job.
132
00:07:39,750 --> 00:07:41,085
Bon voyage!
133
00:07:42,795 --> 00:07:45,089
Wow, ein "Spaßplan"!
134
00:07:45,173 --> 00:07:46,966
Man kann so viel machen.
135
00:07:47,049 --> 00:07:48,676
Lasertag, Wasserrutschenbob...
136
00:07:49,719 --> 00:07:52,263
Die Eiscreme-Schneeballschlacht
beginnt gleich.
137
00:07:54,015 --> 00:07:59,604
Homie, wir haben jetzt sogar
die Kabine ganz für uns.
138
00:08:02,523 --> 00:08:04,775
Sex im Familienurlaub?
139
00:08:04,859 --> 00:08:07,195
Das hielt ich nie für möglich!
140
00:08:10,364 --> 00:08:12,408
Und das Meer erledigt die Arbeit.
141
00:08:14,243 --> 00:08:16,245
Hochsee-Sex ist klasse!
142
00:08:16,329 --> 00:08:18,080
Fahr zur Hölle, Festland-Sex!
143
00:08:21,417 --> 00:08:22,418
KidZone.
144
00:08:22,502 --> 00:08:24,629
Ich vermute: Ein kaputter Kickertisch
145
00:08:24,712 --> 00:08:26,881
und ein Cluedo-Spiel ohne Kerzenleuchter.
146
00:08:26,964 --> 00:08:30,801
Lisa Simpson? Unser Auswahlteam hat dich
147
00:08:30,885 --> 00:08:33,012
den anspruchsvollsten Kindern zugeordnet.
148
00:08:33,095 --> 00:08:34,764
"KidZone: Elite".
149
00:08:34,847 --> 00:08:36,807
JUNIOR TED TALKS - VEGANES BUFFET
LEGO-ARCHITEKTUR MIT REM KOOLHAAS
150
00:08:36,891 --> 00:08:37,850
AUTORENWORKSHOP AUF SEE
BABY-WAL MOZART
151
00:08:37,934 --> 00:08:38,851
{\an8}KRISENZENTRUM TEEN-QUALLE
152
00:08:39,560 --> 00:08:42,188
Untersuche mit mir
die Versauerung der Meere.
153
00:08:42,271 --> 00:08:45,233
Nein, hilf mir Vögel zu markieren,
die wir dann freilassen.
154
00:08:45,316 --> 00:08:46,609
Es ist so vielfältig.
155
00:08:46,692 --> 00:08:49,654
Ich bin wohl in einer Kindersendung
von PBS wiederauferstanden.
156
00:08:52,823 --> 00:08:53,908
Zwei?
157
00:08:58,079 --> 00:09:00,998
Ok, Spaßplan, du wirst abgearbeitet.
158
00:09:15,638 --> 00:09:17,848
REPTILIENGEHEGE
159
00:09:18,724 --> 00:09:20,851
ZAUBERFREAK
160
00:09:28,067 --> 00:09:30,278
GESCHICHTE DES SCHIFFS
VON JOHN MAXTONE-GRAHAM
161
00:09:33,030 --> 00:09:35,950
COWBOYZEIT
162
00:09:42,081 --> 00:09:44,458
Zwei Diplomatensöhne sind
in mich verliebt.
163
00:09:44,542 --> 00:09:46,836
Wen nehme ich: Ghana oder Portugal?
164
00:09:46,919 --> 00:09:49,422
Junge, dank dir haben wir hier Spaß.
165
00:09:49,505 --> 00:09:51,382
Spaß, wie bevor du geboren wurdest.
166
00:09:51,465 --> 00:09:52,967
Wo legte das Schiff nochmal an?
167
00:09:53,050 --> 00:09:56,053
Weiß nicht. Da spielten
viele Kinder barfuß Fußball,
168
00:09:56,137 --> 00:09:59,807
hatten Muschelketten um
und versteckten sehr hübsch die Armut.
169
00:09:59,890 --> 00:10:04,103
Jeder Ort ist schön,
wenn man ihn mit "Super Lips" besucht.
170
00:10:07,064 --> 00:10:08,065
Deine Namen...
171
00:10:08,149 --> 00:10:10,985
Ich freu mich, dass alle die beste Woche
ihres Lebens haben.
172
00:10:13,321 --> 00:10:16,240
Auf der Hälfte unserer Reise
173
00:10:16,324 --> 00:10:18,618
lasse ich gerne alles Revue passieren.
174
00:10:18,701 --> 00:10:20,828
Auf geht's, Gary Ocean and the Motion!
175
00:10:20,911 --> 00:10:24,749
Genießt es, so lange ihr könnt
176
00:10:25,207 --> 00:10:28,753
Eisskulpturen, Polonaisen
Und bräunt eure Haut
177
00:10:28,836 --> 00:10:32,632
Genießt es, so lange ihr hier seid
178
00:10:33,174 --> 00:10:36,677
Eine Woche Glitzer und Glanz
Statt Mühen und Angst
179
00:10:38,012 --> 00:10:41,307
In ein paar Tagen nur
Fährt das Schiff ins Dock
180
00:10:41,974 --> 00:10:46,020
Und sobald ihr zurück seid
Bekommt ihr einen Schock
181
00:10:46,103 --> 00:10:47,897
Ihr habt tolle Freunde kennengelernt
182
00:10:47,980 --> 00:10:50,024
Zu denen ihr zu Hause den Kontakt verliert
183
00:10:50,107 --> 00:10:51,901
Hier sind Hawaiihemden cool
184
00:10:51,984 --> 00:10:53,903
Zu Hause nicht so sehr
185
00:10:53,986 --> 00:10:57,448
Zu Hause seid ihr zu müde
Für den Zauber im Bett
186
00:10:57,948 --> 00:10:59,992
Also esst und spielt und betet
187
00:11:00,076 --> 00:11:03,537
Dass unsere Rückkehr sich verzögert
188
00:11:03,996 --> 00:11:07,625
Genießt es, so lange ihr könnt
189
00:11:08,209 --> 00:11:10,127
Hier auf See trinken wir ausgelassen
190
00:11:10,211 --> 00:11:12,046
Zu Hause nennt man das Alkoholiker
191
00:11:12,129 --> 00:11:15,800
Eure Zukunft ist um, aber parabelförmig
192
00:11:15,883 --> 00:11:22,181
Genießt es, so lange ihr könnt
193
00:11:22,640 --> 00:11:24,058
-Bravo!
-Ja, sehr gut!
194
00:11:24,141 --> 00:11:25,601
Oh, ja!
195
00:11:29,980 --> 00:11:31,357
Da ist was Wahres dran.
196
00:11:31,440 --> 00:11:33,567
Egal, wie viel Spaß man
auf der Kreuzfahrt hat,
197
00:11:33,651 --> 00:11:35,152
sie dauert nur eine Woche.
198
00:11:35,236 --> 00:11:38,656
Dann gibt es wieder Elternstreit,
Lisas Trübsal, Hausaufgaben, Mobbing,
199
00:11:38,739 --> 00:11:42,410
und ein Pausenbrot, das wegen
des kalten Saftkartons matschig ist.
200
00:11:43,411 --> 00:11:47,373
Nach der Kreuzfahrt geht es
mit meinem Leben bergab.
201
00:11:52,878 --> 00:11:55,047
Die einzige gute Woche meines Lebens.
202
00:12:02,805 --> 00:12:03,973
PFLEGEHEIM
203
00:12:09,812 --> 00:12:12,481
Warum können Ferien nicht ewig andauern?
204
00:12:12,565 --> 00:12:14,150
Ich muss etwas unternehmen.
205
00:12:16,527 --> 00:12:17,528
Tut mir leid.
206
00:12:19,113 --> 00:12:20,406
SÜD-PAZIFIK POOLPARTY
207
00:12:24,410 --> 00:12:25,828
Ich sehe etwas,
208
00:12:25,911 --> 00:12:28,873
das sogar schöner als Ganymed ist, Lisa.
209
00:12:30,708 --> 00:12:31,917
Genau, Io.
210
00:12:32,376 --> 00:12:36,797
Aber keiner der Jupitermonde
ist so schön wie du.
211
00:12:42,720 --> 00:12:43,929
Violett!
212
00:12:54,064 --> 00:12:56,901
Hier ist General William Sullivan
mit einer Notfalldurchsage.
213
00:12:56,984 --> 00:12:59,987
Ich befinde mich
in einer nicht-kontaminierten Zone.
214
00:13:00,070 --> 00:13:03,407
Das tödliche Pandora-Virus brach aus
und verbreitet sich schnell.
215
00:13:03,949 --> 00:13:07,369
Die nie dagewesene Bedrohung
erfordert weltweite Quarantäne.
216
00:13:07,453 --> 00:13:10,331
Alle Schiffe müssen
bis auf Weiteres auf See bleiben...
217
00:13:10,748 --> 00:13:12,374
Die Menschheit muss fortbestehen.
218
00:13:13,000 --> 00:13:14,001
Ein Virus?
219
00:13:14,084 --> 00:13:16,086
-Wir sitzen hier fest?
-Was machen wir bloß?
220
00:13:20,591 --> 00:13:23,219
Sie glauben es.
221
00:13:23,844 --> 00:13:26,013
"Beängstigend glaubhaft", allerdings,
222
00:13:26,096 --> 00:13:28,349
Joe Morgenstern vom Wall Street Journal.
223
00:13:28,933 --> 00:13:31,101
Jetzt sicherstellen,
dass keiner zu Hause anruft.
224
00:13:31,185 --> 00:13:34,104
Dabei hilft mir etwas
vom "Mach dir dein Eis"-Stand.
225
00:13:34,188 --> 00:13:35,314
SCHIFF-ZU-LAND
KOMMUNIKATIONSZENTRUM
226
00:13:36,315 --> 00:13:37,775
Spritz.
227
00:13:43,447 --> 00:13:44,573
{\an8}KARAMELLSOSSE
228
00:13:50,454 --> 00:13:53,958
Unsere Versuche, das Festland
zu kontaktieren, schlugen fehl.
229
00:13:54,041 --> 00:13:55,626
Wir haben keine Wahl.
230
00:13:55,709 --> 00:14:00,548
Um uns vom Virus fernzuhalten, müssen wir
auf unbestimmte Zeit auf See bleiben.
231
00:14:01,257 --> 00:14:03,592
Oh, nein! Wir sitzen hier fest!
232
00:14:04,260 --> 00:14:06,679
Für immer Ferien!
233
00:14:15,563 --> 00:14:17,690
Guten Morgen, allerseits!
234
00:14:17,773 --> 00:14:21,318
Wir begrüßen Tag zwölf nach dem Virus.
235
00:14:21,402 --> 00:14:25,614
Die Welt hat mit ihrer Pandemie zu tun,
wir mit einer "Spaß-demie".
236
00:14:25,698 --> 00:14:29,368
Wir sind in kompetenten Händen
bei Kapitän Svalbard aus Norwegen.
237
00:14:29,451 --> 00:14:33,330
Ich wusste immer, dass die Hybris
des Menschen unser Untergang ist.
238
00:14:33,414 --> 00:14:35,875
Er sprach oft davon.
239
00:14:35,958 --> 00:14:39,545
Wenn wir unser spannendes,
hoffentlich virenfreies Ziel erreichen,
240
00:14:39,628 --> 00:14:40,963
die romantische Antarktis,
241
00:14:41,046 --> 00:14:44,592
bestehen unsere Aktivitäten
aus Hüttenbau, Jagen
242
00:14:44,675 --> 00:14:47,219
und darin,
die Zivilisation neu aufzubauen.
243
00:14:47,303 --> 00:14:49,221
Unsere Vorräte sind zwar etwas knapp,
244
00:14:49,305 --> 00:14:52,057
{\an8}doch unser leckeres Buffet heute
245
00:14:52,141 --> 00:14:56,061
{\an8}beinhaltet frische Möwe
und von Schiffsrumpf geschabte Seepocken.
246
00:14:56,145 --> 00:15:00,733
Im Chuckles Comedy Club,
wird Joey Scazzazone
247
00:15:00,816 --> 00:15:04,820
ein paar Beobachtungen
des Lebens vorm Virus zum Besten geben.
248
00:15:04,904 --> 00:15:06,196
Was soll die Frage,
249
00:15:06,280 --> 00:15:08,157
wie viele Starbucks es früher gab?
250
00:15:08,824 --> 00:15:10,701
Warum hat mich das so beschäftigt?
251
00:15:11,410 --> 00:15:12,536
Umarmt eure Kinder.
252
00:15:15,164 --> 00:15:16,165
Pause gefällig?
253
00:15:16,248 --> 00:15:19,710
Dann gehen Sie nicht
ins Sensations Luxury Spa,
254
00:15:19,793 --> 00:15:22,796
das jetzt die Hochburg
des charismatischen Sektenführers
255
00:15:22,880 --> 00:15:24,256
Bademeister Dave ist.
256
00:15:24,340 --> 00:15:27,468
Die Menschen waren gewarnt,
nicht in Beckennähe zu rennen.
257
00:15:27,551 --> 00:15:29,136
Die Menschen hörten nicht!
258
00:15:29,219 --> 00:15:31,263
Das Virus ist seine Rache!
259
00:15:33,933 --> 00:15:37,937
Denken Sie an Regel Nummer eins:
"Immer Spaß haben".
260
00:15:38,020 --> 00:15:41,440
Denn Spaß ist das Einzige,
was uns am Leben hält.
261
00:15:41,815 --> 00:15:42,816
Spaß!
262
00:15:43,692 --> 00:15:46,779
Wertlos.
263
00:15:46,862 --> 00:15:49,281
Leute, könnt ihr fassen, wie toll das ist?
264
00:15:49,365 --> 00:15:52,910
Ohne dieses Virus, wären wir wieder
in unserem blöden Alltagsleben.
265
00:15:52,993 --> 00:15:56,497
Stattdessen seid ihr hier
und könnt die ganze Zeit turteln.
266
00:15:56,580 --> 00:15:58,290
Auf, küsst euch.
267
00:15:58,374 --> 00:15:59,375
Küsst!
268
00:15:59,959 --> 00:16:03,629
Bart, wir sind zu besorgt,
um einen Kuss zu genießen.
269
00:16:03,712 --> 00:16:07,424
Der Kundenservice auf der Kreuzfahrt
ist echt schlecht geworden.
270
00:16:08,175 --> 00:16:09,593
Leck mich, Fettsack!
271
00:16:10,678 --> 00:16:14,014
Letzte Woche brachte mir dieser Steward
ein extra Shampoo.
272
00:16:14,098 --> 00:16:16,183
Er sagte "wunderbare Frau" zu mir.
273
00:16:16,558 --> 00:16:19,144
Lis, wenigstens ihr Nerds seid noch dabei.
274
00:16:19,228 --> 00:16:21,981
Was könnte schöner sein
als Ferien ohne Ende?
275
00:16:22,064 --> 00:16:23,732
Schön?
276
00:16:23,816 --> 00:16:26,568
Die Passagiere hier sind
vielleicht die letzten Menschen.
277
00:16:26,652 --> 00:16:28,362
Wie bei den Mönchen im Mittelalter
278
00:16:28,445 --> 00:16:32,157
liegt es an der KidZone: Elite,
die Kultur des Menschen aufzuzeichnen.
279
00:16:32,241 --> 00:16:34,034
Die hier bearbeiten Kinderbücher,
280
00:16:34,118 --> 00:16:37,579
damit die Generation der Überlebenden
sie auf der Bühne aufführen kann.
281
00:16:37,663 --> 00:16:40,416
Erik, wir müssen
mit den Menschen zusammenarbeiten.
282
00:16:40,499 --> 00:16:42,543
Du bist so naiv, Charles.
283
00:16:42,626 --> 00:16:44,837
Wir sollten sie als Eroberer beherrschen.
284
00:16:46,213 --> 00:16:49,049
Kann denn niemand
die ewigen Ferien genießen?
285
00:16:50,092 --> 00:16:52,928
Die Galerie wollte
diese Bilder über Bord werfen,
286
00:16:53,012 --> 00:16:55,431
als wären sie wertloser Müll.
287
00:16:55,514 --> 00:16:57,683
Bart, gut, dass du hier bist.
288
00:16:57,766 --> 00:16:59,768
Wir sehen uns zusammen einen Film an.
289
00:16:59,852 --> 00:17:01,103
Hurra, ein Film!
290
00:17:01,186 --> 00:17:04,440
Es wird Zeit,
dass ihr endlich etwas Spaß habt.
291
00:17:05,691 --> 00:17:07,735
Die Menschheit muss fortbestehen.
292
00:17:07,818 --> 00:17:09,486
Es ist schlimmer, als wir dachten.
293
00:17:09,570 --> 00:17:11,071
Das Virus wird größer.
294
00:17:14,700 --> 00:17:16,535
Bart, wie konntest du nur?
295
00:17:17,286 --> 00:17:18,620
Ich muss los!
296
00:17:18,704 --> 00:17:21,832
Ich habe heute
in der Gladiatoren-Arena abgeräumt.
297
00:17:21,915 --> 00:17:24,793
Ich gewann
die letzten Hotdogs auf dem Schiff.
298
00:17:24,877 --> 00:17:27,629
Auf dem Weg nach Hause
wurde ich ausgeraubt.
299
00:17:27,713 --> 00:17:29,465
Es gibt kein Virus!
300
00:17:29,548 --> 00:17:31,967
Bart hat das alles mit einer DVD fingiert.
301
00:17:32,051 --> 00:17:35,137
Mit einer Direct-to-Video-DVD.
302
00:17:35,220 --> 00:17:36,263
SPASSGERICHT
303
00:17:36,346 --> 00:17:40,225
Sie werden angeklagt, Ihr Team
beim Musikquiz im Stich gelassen zu haben.
304
00:17:40,309 --> 00:17:44,897
Ihr Strafspaß:
Acht Stunden Strafpolonaise.
305
00:17:49,610 --> 00:17:51,862
Verzeihung, Kreuzfahrtleiter Priddis.
306
00:17:51,945 --> 00:17:54,156
Mein Sohn hat Ihnen etwas mitzuteilen.
307
00:17:54,239 --> 00:17:57,242
Sprich, Passagier, Sohn einer Passagierin.
308
00:17:57,326 --> 00:17:59,411
Es war eine Falschmeldung,
es gibt kein Virus.
309
00:18:00,621 --> 00:18:02,498
Aber die Warnung des Generals!
310
00:18:02,581 --> 00:18:05,167
Das war nur
Treat Williams in einem Virusfilm.
311
00:18:05,250 --> 00:18:07,795
Mir kam der General auch bekannt vor.
312
00:18:08,295 --> 00:18:10,672
Was? Ich bin in vielen Filmen.
313
00:18:14,343 --> 00:18:18,472
Ich nehme alles zurück, was ich zu dir
damals im Delfinlabor gesagt habe.
314
00:18:20,516 --> 00:18:22,935
Wir hatten doch nur etwas länger Urlaub.
315
00:18:23,018 --> 00:18:24,103
Ist das so schlimm?
316
00:18:24,186 --> 00:18:26,063
Ich habe wohl Menschenfleisch gegessen!
317
00:18:27,439 --> 00:18:29,358
Ich weiß, mein Sohn tat Schlimmes.
318
00:18:29,441 --> 00:18:33,529
Aber in der Schiffskapelle steht ein Buch,
319
00:18:33,612 --> 00:18:36,532
in dem steht: "Richtet nicht, auf dass..."
320
00:18:38,534 --> 00:18:39,993
Ich kann mich freuen,
321
00:18:40,077 --> 00:18:43,038
wenn ich noch Arbeit
auf einer Billigkreuzfahrt bekomme!
322
00:18:43,122 --> 00:18:45,624
Was ist mit unseren zollfreien Einkäufen?
323
00:18:45,707 --> 00:18:47,960
"Habt niemals Spaß!"
324
00:18:48,043 --> 00:18:50,045
Mein Schnaps und mein Rasierwasser!
325
00:19:03,934 --> 00:19:05,936
FORSCHUNGSSTATION DREI MEILEN
326
00:19:06,979 --> 00:19:08,188
Das ist gerecht.
327
00:19:08,272 --> 00:19:10,315
Tut mir leid. Ich verdiene das.
328
00:19:11,567 --> 00:19:12,776
Das tat echt weh.
329
00:19:13,235 --> 00:19:16,613
Tut mir leid.
Ich musste das nur loswerden.
330
00:19:16,697 --> 00:19:20,284
Dieser blöde Streich ist
das Egoistischste, das du je getan hast.
331
00:19:20,367 --> 00:19:22,369
Ich war nicht egoistisch.
332
00:19:22,452 --> 00:19:24,371
Ich hab es auch für euch getan.
333
00:19:24,454 --> 00:19:27,291
Lisa, du hast
Gleichgesinnte kennengelernt.
334
00:19:27,708 --> 00:19:30,961
Mom und Dad, ihr wart
so glücklich verliebt wie nie.
335
00:19:31,044 --> 00:19:34,882
Es war die beste Woche unseres Lebens.
Sie sollte ewig weitergehen.
336
00:19:35,424 --> 00:19:38,010
Ersticke durch meine tauben, blauen Hände!
337
00:19:41,054 --> 00:19:42,055
Was zum...
338
00:19:44,224 --> 00:19:46,977
Hey, hier oben! Das müsst ihr sehen!
339
00:19:49,855 --> 00:19:52,357
Vom Ei zum Baby zum Erwachsenen.
340
00:19:52,441 --> 00:19:56,028
Wir können hier
das ganze Leben der Pinguine sehen.
341
00:19:58,822 --> 00:20:00,490
So ein Quatsch.
342
00:20:00,574 --> 00:20:04,036
Sie verbringen ihre Zeit damit,
ein Baby aufzuziehen. Und wozu?
343
00:20:04,119 --> 00:20:06,622
Damit es aufwächst
und denselben Quatsch macht.
344
00:20:06,705 --> 00:20:08,373
Und ewig so weiter.
345
00:20:08,457 --> 00:20:10,375
Ein Pinguinleben ist nicht schlecht.
346
00:20:10,459 --> 00:20:11,960
Die hier haben eine gute Zeit.
347
00:20:15,047 --> 00:20:17,216
Die Rutsche ist wie unsere Kreuzfahrt:
348
00:20:17,299 --> 00:20:20,844
Eine kurze, tolle Sache, die einem zeigt,
wie langweilig das Leben ist.
349
00:20:20,928 --> 00:20:23,972
Klar, das Leben ist voll
Schmerz und Plackerei.
350
00:20:24,056 --> 00:20:26,934
Aber man muss
die paar perfekten Erlebnisse genießen,
351
00:20:27,017 --> 00:20:28,435
die uns der Moment bietet.
352
00:20:28,518 --> 00:20:30,229
Ja, Dummerchen.
353
00:20:30,312 --> 00:20:33,565
Hört auf, über Spaß nachzudenken,
und habt Spaß!
354
00:20:39,404 --> 00:20:40,906
Hey, warte auf mich!
355
00:20:59,841 --> 00:21:01,885
Was für eine tolle Fahrt.
356
00:21:53,812 --> 00:21:55,814
Untertitel von: Karsten Wolf