1 00:00:03,962 --> 00:00:06,297 DIE SIMPSONS 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,507 MONTGOMERY BURNS-PREIS 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,467 Willkommen beim Montgomery Burns-Preis für... 4 00:00:09,551 --> 00:00:10,719 {\an8}EXZELLENZ-PREIS 5 00:00:10,802 --> 00:00:13,096 {\an8}...Innovationen in der alternativen Energie. 6 00:00:13,179 --> 00:00:16,349 {\an8}Das Preisgeld beträgt eine Million Dollar, gespendet 7 00:00:16,766 --> 00:00:19,019 von C. Montgomery Burns, wozu er verurteilt wurde, 8 00:00:19,102 --> 00:00:22,022 {\an8}weil er eine Milliarde Umweltschäden angerichtet hat. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,816 {\an8}Kusch! Mach irgendwo einen Haufen. 10 00:00:27,444 --> 00:00:31,489 {\an8}Erster Erfinder, du, Busfahrer. Langweile uns mit deiner furchtbaren Idee. 11 00:00:31,573 --> 00:00:34,409 {\an8}Naja, ich mache mir die antike Energie der Sklavenkraft 12 00:00:34,492 --> 00:00:36,745 {\an8}für den Bus der Zukunft zunutze. 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,663 GRUNDSCHULE 14 00:00:41,249 --> 00:00:42,792 {\an8}Wem gehört der da? 15 00:00:42,876 --> 00:00:46,004 {\an8}-Ich bring ihn nach Hause. -Sie nehmen seinen Platz ein. 16 00:00:48,048 --> 00:00:51,509 {\an8}Ich möchte meine Kwik-O-Mat unendliche Energie-Maschine präsentieren. 17 00:00:52,218 --> 00:00:56,723 {\an8}Vor 3 Jahren stolperte ich über das Kabel, aber die Würstchen drehten sich weiter. 18 00:00:56,806 --> 00:00:59,309 Entweder werden sie von Nitraten angetrieben, 19 00:00:59,392 --> 00:01:02,687 {\an8}oder von winzig kleinen Insekten unter der Wurstpelle. 20 00:01:03,688 --> 00:01:06,399 {\an8}Und ich habe einen Job in Tampa, Florida abgelehnt, 21 00:01:06,483 --> 00:01:08,109 {\an8}da ich an diese Stadt glaubte. 22 00:01:08,193 --> 00:01:10,570 {\an8}Das war vor 15 Jahren. Heute will Sie keiner. 23 00:01:10,653 --> 00:01:13,114 {\an8}Gibt es hier auch echte Wissenschaftler? 24 00:01:13,448 --> 00:01:16,910 Ich habe bereits auf dem Feld der Wissenschaft gesät und geerntet. 25 00:01:16,993 --> 00:01:21,122 {\an8}Frink Labs, ein Unternehmen der Frink-Gruppe, 26 00:01:21,206 --> 00:01:24,959 {\an8}präsentiert Ihnen mit außerordentlich großem Stolz den Frinkasonic MHV. 27 00:01:25,043 --> 00:01:27,754 Und wofür steht MHV? 28 00:01:27,837 --> 00:01:31,007 {\an8}Äh, das ist das Mumba-Humba-Vehilkel. 29 00:01:31,091 --> 00:01:33,093 {\an8}Dieser nicht-magnetische Bräute-Magnet 30 00:01:33,176 --> 00:01:36,513 {\an8}wird allein angetrieben durch, Sie haben es erraten: Schallwellen. 31 00:01:41,976 --> 00:01:45,313 {\an8}Ja, sehen Sie? Ihre durchaus berechtigten Ahs und Ohs 32 00:01:45,396 --> 00:01:47,232 {\an8}bringen mich voran. Wunderbar. 33 00:01:49,484 --> 00:01:52,403 Das ist etwas mehr Enthusiasmus, als ich erwartet hatte. 34 00:01:53,196 --> 00:01:58,409 {\an8}-Um Himmels Willen, bremsen Sie! -Das Fahrzeug bremst durch Schweigen! 35 00:02:00,411 --> 00:02:01,412 GUMMIBAND-FLUG 36 00:02:03,081 --> 00:02:05,291 {\an8}Vorsicht, mir geht gerade die Düse! 37 00:02:06,584 --> 00:02:07,502 SENIOREN-SCHLOSS 38 00:02:08,711 --> 00:02:11,840 Warum schleudert er mich heraus? Das ist nur ein normaler Sitz! 39 00:02:16,761 --> 00:02:17,762 FEUER IM ALTENHEIM 40 00:02:18,388 --> 00:02:19,639 -Nein! -Nein! 41 00:02:20,473 --> 00:02:23,351 Es geht mir gut! Ich werde jetzt bei meinem Sohn wohnen. 42 00:02:23,810 --> 00:02:25,228 -Nein! -Nein. 43 00:02:26,980 --> 00:02:29,858 {\an8}Leute, Tempo. Ich will, dass Grampa um 15 Uhr eingezogen ist, 44 00:02:29,941 --> 00:02:32,944 {\an8}damit Maggie und er zur selben Zeit ein Schläfchen machen. 45 00:02:33,027 --> 00:02:34,445 Ich hab alles beschriftet. 46 00:02:34,529 --> 00:02:35,572 NUTZLOSE ERINNERUNGEN 47 00:02:35,655 --> 00:02:38,741 {\an8}Sowas Schweres kann ich nicht ohne meinen Hebegürtel heben. 48 00:02:40,910 --> 00:02:45,081 {\an8}Du weißt doch, dass du den Hebegürtel nicht ohne Gürtel-Hebegürtel heben kannst. 49 00:02:45,165 --> 00:02:49,419 {\an8}Oh, nein, ich schaff's nicht, euch zu helfen, die Sachen von Grampa einzupacken. 50 00:02:49,502 --> 00:02:52,213 {\an8}Bitteschön. Dann bleibst du hier und hältst die Stellung. 51 00:02:52,547 --> 00:02:55,216 Die Stellung halten? Mit meinem kaputten Rücken? 52 00:03:00,972 --> 00:03:03,850 Mann, diese Keyboard spielende Katze ist so süß. 53 00:03:07,437 --> 00:03:11,649 {\an8}"Villageville? Bauen Sie Ihr eigenes authentisches mittelalterliches Dorf." 54 00:03:12,150 --> 00:03:13,902 {\an8}Ich muss was Besseres zu tun haben. 55 00:03:16,321 --> 00:03:17,614 Und klick. 56 00:03:17,697 --> 00:03:18,907 HOLZ 0 %. 57 00:03:19,449 --> 00:03:22,493 Endlich ein Holzfäller, der tut, was ich ihm sage. 58 00:03:25,038 --> 00:03:27,540 Ich glaub ich spinne! Ein Feld ist schon frei. 59 00:03:28,416 --> 00:03:30,043 Da machen wir 'ne Lichtung draus. 60 00:03:35,840 --> 00:03:37,383 Ich mach den alten Wald kalt. 61 00:03:37,467 --> 00:03:39,260 Ich hätte Dichter werden sollen. 62 00:03:39,928 --> 00:03:42,055 Das kommt hierher, so. 63 00:03:43,431 --> 00:03:44,766 Mühle. 64 00:03:45,099 --> 00:03:48,436 Scheune, Silo. Kneipe... 65 00:03:49,604 --> 00:03:53,483 Bordell, Pfarrhaus. Ein Amphitheater. 66 00:03:54,651 --> 00:03:56,778 Und... ein Heuhaufen. 67 00:03:58,905 --> 00:04:03,660 "Und der Herr sah, was er erschaffen hatte, und er sah, dass es gut war." 68 00:04:06,829 --> 00:04:10,333 Ja, so sieht's aus, euer Gott schiebt sich die Hand in die Hose. 69 00:04:10,416 --> 00:04:14,045 Und ja, es ist dieselbe Hand, mit der ich euch angetippt habe. 70 00:04:19,759 --> 00:04:20,677 BAUEN 71 00:04:20,760 --> 00:04:22,387 Wenn ich eins gelernt habe, 72 00:04:22,470 --> 00:04:25,556 dann die Tatsache, dass man nie genug Eisenerz haben kann. 73 00:04:25,640 --> 00:04:28,768 {\an8}Vielleicht kann eine deiner Kneipenbedienungen die Wäsche machen. 74 00:04:30,311 --> 00:04:32,689 -Ah! Ihr seid zurück! -Hast du die ganze Zeit 75 00:04:32,772 --> 00:04:36,943 -mit Fantasie-Arbeit verschwendet? -Für die Einwohner ist es echt. 76 00:04:38,778 --> 00:04:41,572 -Wo ist Knecht Ruprecht? -Keine Ahnung. Im Garten? 77 00:04:41,656 --> 00:04:43,491 Im Garten? Aber was, wenn er durch deinen 78 00:04:43,574 --> 00:04:46,536 halbfertigen Tunnel zu Flanders' Kühlschrank abgehauen ist? 79 00:04:46,619 --> 00:04:48,079 LETZTER UNFALL VOR DREI TAGEN 80 00:04:48,162 --> 00:04:51,749 Ich sehe ihn nirgends. Du Esel hast unseren Hund verloren. 81 00:04:51,833 --> 00:04:55,920 Oh, mein Gott! Ich hab vergessen, meinen Esel zu füttern. 82 00:04:58,339 --> 00:05:01,634 -Dankeschön! -Gern geschön. 83 00:05:05,888 --> 00:05:08,349 Wo bist du, Knecht Ruprecht? 84 00:05:09,225 --> 00:05:12,478 Hallo! Hörst du uns, Knecht Ruprecht? 85 00:05:12,562 --> 00:05:16,065 Ich liebe diesen Hund, aber das ist wirklich ein selten dämlicher Name. 86 00:05:21,946 --> 00:05:24,032 {\an8}Ich war drei Wochen weg! 87 00:05:24,115 --> 00:05:26,034 GESUCHT: TOT ODER LEBENDIG RUFEN SIE AN 88 00:05:26,993 --> 00:05:28,911 -Was soll das? -Stimmt. Nur lebendig. 89 00:05:30,872 --> 00:05:34,042 Im Tierheim ist heute leider kein Windhund abgegeben worden. 90 00:05:34,125 --> 00:05:37,462 Nur ein Dackel, ein Chow-Chow und ein trächtiger Waschbär. 91 00:05:37,545 --> 00:05:39,797 Nicht schlecht. Wie trächtig ist der Waschbär? 92 00:05:39,881 --> 00:05:43,968 -Wir wollen keinen Waschbären. -Gut, Marge. Handle den Preis runter. 93 00:05:44,052 --> 00:05:48,139 Dad, mir ist gerade was aufgefallen. Du findest das überhaupt nicht schlimm. 94 00:05:48,222 --> 00:05:50,099 Hey, Lisa hat recht. 95 00:05:50,183 --> 00:05:53,061 Du hast als einziger noch nicht wegen dem Hund geweint. 96 00:05:53,144 --> 00:05:56,564 -Ich weine nie. -Du heulst doch die ganze Zeit rum. 97 00:05:56,647 --> 00:05:59,233 Selbst, als die Serie abgesetzt wurde, die du hasst. 98 00:05:59,317 --> 00:06:01,194 Deren Dummheit machte mich klug. 99 00:06:03,988 --> 00:06:05,656 -Woher kommt das? -Aus der Küche. 100 00:06:07,909 --> 00:06:10,995 -Er lebt! -Und er hat nicht auf den Boden gepinkelt. 101 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 Für mich ist das ein perfekter Tag! 102 00:06:14,165 --> 00:06:16,417 -Komm her, Junge. -Wie schön! 103 00:06:16,501 --> 00:06:18,628 Dad, Warum hast du unseren Hund eingesperrt? 104 00:06:18,711 --> 00:06:24,342 -Ich weiß, wieso. Er ist ein Idiot. -Ich glaub, das Wort heißt Idiohot. 105 00:06:24,425 --> 00:06:26,552 Wie ist Knecht Ruprecht nur da reingeraten? 106 00:06:27,345 --> 00:06:29,222 Ich weiß, was passiert sein muss. 107 00:06:31,307 --> 00:06:32,642 Ich brauch was zu essen, 108 00:06:32,725 --> 00:06:36,062 aber soll ich davor die schwarze Pest übers Land bringen? 109 00:06:36,813 --> 00:06:38,064 Kann ja nicht schaden. 110 00:06:38,856 --> 00:06:42,485 Toll! Jetzt muss ich einen Leichenwagen kaufen. Tja, so kriegen sie dich. 111 00:06:46,823 --> 00:06:48,032 {\an8}GLASREINIGER MIT KÄSEDUFT 112 00:06:48,116 --> 00:06:50,368 {\an8}Wahnsinn, wieviele Sachen nach Käse schmecken. 113 00:06:50,868 --> 00:06:53,788 Oh, ja, Baby. Ich sauf dich bis auf den letzten Tropfen aus. 114 00:06:54,705 --> 00:06:58,292 Ich trink jetzt Ammoniak Denn er schmeckt wie Käse 115 00:06:58,376 --> 00:07:00,086 Mal sehen, was passiert 116 00:07:01,754 --> 00:07:05,091 Ein Minnesänger hat 'ne Ballade komponiert, die mich verspottet? 117 00:07:05,174 --> 00:07:06,676 Foltern. 118 00:07:07,969 --> 00:07:10,555 Es wird Zeit, dass wir diesem Hund unsere Liebe zeigen. 119 00:07:11,681 --> 00:07:13,516 -Braver Junge. -Lieber Knecht Ruprecht. 120 00:07:13,599 --> 00:07:14,725 Guter Hund. 121 00:07:14,809 --> 00:07:16,561 Warum streichelst du ihn nicht? 122 00:07:16,644 --> 00:07:18,688 Er weiß, das wir einander lieben. 123 00:07:20,481 --> 00:07:23,067 Das ist 'ne Abkürzung für "richtig". 124 00:07:23,151 --> 00:07:25,695 Ich glaube, dass du Knecht Ruprecht gar nicht magst. 125 00:07:25,778 --> 00:07:29,073 Du gehst nie mit ihm Gassi oder hältst ihn, wenn du schläfst. 126 00:07:29,157 --> 00:07:32,493 Und ich habe den Verdacht, dass du ihm seine Leckerlis wegfutterst. 127 00:07:32,577 --> 00:07:35,496 Wie sind das seine Leckerlis, wenn ich sie bezahlt habe? 128 00:07:35,580 --> 00:07:40,084 Ok. Ich bin netter zu ihm. Ich war nur noch nie ein echter Hundefreund. 129 00:07:40,168 --> 00:07:41,711 Wirklich? Was ist mit Bongo? 130 00:07:42,795 --> 00:07:46,340 Bongo? Ich hab dir gesagt, du sollst Bongo nie erwähnen! 131 00:07:50,052 --> 00:07:51,304 Niemals! 132 00:07:51,929 --> 00:07:53,848 Was geht hier ab? Wer ist Bongo? 133 00:07:53,931 --> 00:07:57,101 Bongo war Homers Hund, als er ein Junge war. 134 00:07:57,185 --> 00:08:00,855 -Er ist immer noch mein Hund. -Wir haben ihn vor Jahren angeschafft. 135 00:08:00,938 --> 00:08:03,816 Egal, was du erzählst, es ist 'ne Lüge. Lüge! 136 00:08:05,109 --> 00:08:09,906 Ich habe bis spät abends in der Schornsteinfabrik gearbeitet. 137 00:08:11,782 --> 00:08:14,869 Ich war so müde, wenn ich nach Hause kam. 138 00:08:14,952 --> 00:08:18,289 Und der kleine Homer schrie und schrie... 139 00:08:18,873 --> 00:08:21,292 aber Bongo wusste, was zu tun war. 140 00:08:26,130 --> 00:08:29,383 Jetzt gönnen wir uns einen Mannix-Fernsehabend. 141 00:08:30,510 --> 00:08:35,556 Leider hat diese Geschichte, wie alle wahren Geschichten, ein beschissenes Ende. 142 00:08:35,640 --> 00:08:37,558 Du hast 'ne Geschichte mit 'nem Ende? 143 00:08:38,518 --> 00:08:40,520 Die haben jetzt alle ein Ende. 144 00:08:40,603 --> 00:08:43,356 Die schütten mir im Heim was in den Haferschleim. 145 00:08:43,439 --> 00:08:46,025 Jedenfalls passten Homer und der Hund so gut zusammen, 146 00:08:46,108 --> 00:08:49,362 wie Weihnachten und Selbstmordgedanken. 147 00:09:15,137 --> 00:09:16,973 PRÜFUNG 148 00:09:17,056 --> 00:09:18,808 FEUERALARM 149 00:09:22,228 --> 00:09:27,149 SCHULE 150 00:09:31,153 --> 00:09:32,405 ICH VERLASSE DICH. MONA 151 00:09:33,573 --> 00:09:35,074 Ich hatte keine Ahnung! 152 00:09:37,368 --> 00:09:41,205 Dann kam der schreckliche Tag, an dem Mr. Burns für die Errichtung 153 00:09:41,289 --> 00:09:43,916 seines Kernkraftwerkes werben wollte... 154 00:09:45,543 --> 00:09:46,669 KERNKRAFTWERK, IN KÜRZE! 155 00:09:46,752 --> 00:09:50,715 ...und er verteilte ausgestopfte Atomfrösche an alle Kinder. 156 00:09:51,048 --> 00:09:54,844 Für jeden einen. Und stört nicht meine Pläne. Die können sogar sprechen. 157 00:09:55,261 --> 00:09:58,097 Krebserkrankungen häufen sich rein zufällig. 158 00:09:58,180 --> 00:10:00,516 {\an8}Gruselig. Den kannst du haben, Bongo. 159 00:10:00,600 --> 00:10:03,519 {\an8}Damit sollen Menschen bestochen werden, du kleine Ratte. 160 00:10:03,603 --> 00:10:04,478 {\an8}ATOMFRÖSCHE 161 00:10:05,813 --> 00:10:06,814 Er hat mich gebissen. 162 00:10:07,773 --> 00:10:09,817 Schaff ihn weg, Sohn. Na los! 163 00:10:11,611 --> 00:10:15,740 -Mr. Burns, es tut mir furchtbar leid. -Oh, es geht mir gut. 164 00:10:15,823 --> 00:10:19,744 Sobald ich Ihren sterbenden Köter im Arm halte und spüre, wie er draufgeht! 165 00:10:20,119 --> 00:10:22,580 Sir, das ist eine Werbeveranstaltung für Kinder. 166 00:10:25,166 --> 00:10:27,877 -Lasst den Clown los. -Hey! 167 00:10:29,962 --> 00:10:34,342 Also, das Playmate des Monats lässt sich die Haare schneiden, und... Kinder? 168 00:10:34,884 --> 00:10:37,094 Kein Problem. Dann erzähle ich saubere Witze. 169 00:10:39,221 --> 00:10:40,640 Bauerntochter? Nein. 170 00:10:41,182 --> 00:10:44,935 Ein Mann aus Nantucket? Nein. Bringt mir den Affen! 171 00:10:49,607 --> 00:10:51,984 Das nächste Mal besorg ich einen kleineren Affen. 172 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 Ist ja gut! 173 00:10:59,533 --> 00:11:02,536 Also, Mr. Burns wollte Homers Hund töten. 174 00:11:02,620 --> 00:11:06,165 Homer ahnte nichts. Er war so unschuldig und pummelig. 175 00:11:06,248 --> 00:11:08,501 Aber jetzt ist er nur dämlich und fett. 176 00:11:08,834 --> 00:11:12,004 -Konzentrier dich. -Hä? Oh, ja. Klein Homer wusste nichts. 177 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 HUNDEFÄNGER 178 00:11:13,381 --> 00:11:17,051 Aber Mr. Burns hatte den örtlichen Hundefänger auf Bongo angesetzt. 179 00:11:19,053 --> 00:11:22,598 Ja, klein Homer hat'n Hund Und Bongo ist sein Name 180 00:11:22,932 --> 00:11:26,644 B-O-On-On-Go B-O-On-On-Go 181 00:11:27,103 --> 00:11:28,062 Steig ein, los! 182 00:11:28,145 --> 00:11:30,064 Damals gab es keine Kindersitze, 183 00:11:30,147 --> 00:11:32,775 und man stoppte nicht, um ein Kind einsteigen zu lassen. 184 00:11:34,402 --> 00:11:36,737 MUSS ZUR KLAVIERSCHULE 185 00:11:36,821 --> 00:11:41,117 {\an8}Wenn Gott eine Türe schließt, dann öffnet er ein Waffengeschäft. 186 00:11:42,284 --> 00:11:45,955 Warte, du bist weggefahren. Woher weißt du, was Herman gesagt hat? 187 00:11:46,038 --> 00:11:47,081 Aus seinen Memoiren. 188 00:11:47,164 --> 00:11:48,165 NIE MEHR ARM DRAN 189 00:11:49,500 --> 00:11:50,918 ICH, DER ROWDY VON NELSON MUNTZ 190 00:11:51,001 --> 00:11:52,837 {\an8}POSTKARTEN AUS DER HECKE HAUSMEISTER WILLIE 191 00:11:52,920 --> 00:11:54,213 {\an8}DAS WEINEN IM INNERN 192 00:11:54,296 --> 00:11:55,464 Jedenfalls... 193 00:11:56,507 --> 00:11:58,801 Junge, ich habe eine Idee. 194 00:11:58,884 --> 00:12:02,304 -Ein Loch neben dem Sitz für einen Becher? -Das ist 'ne blöde Idee! 195 00:12:02,388 --> 00:12:05,599 Becher hält man mit den Oberschenkeln. Und jetzt halt dich fest. 196 00:12:05,683 --> 00:12:07,268 SPRINGFIELD-WURSTFABRIK KIDS-SCHAUT ES AN 197 00:12:10,563 --> 00:12:11,897 {\an8}HUNDEFÄNGER 198 00:12:11,981 --> 00:12:13,607 {\an8}Riechst du die Würstchen, Lou? 199 00:12:13,691 --> 00:12:17,319 {\an8}Hat das Jugendbetreuungsprogramm wirklich keinen anderen für mich gefunden? 200 00:12:17,403 --> 00:12:19,697 {\an8}Du warst auch meine letzte Wahl, ok? 201 00:12:21,657 --> 00:12:22,783 Wir kippen um... 202 00:12:24,827 --> 00:12:27,538 Ach, ich bin eine Niete als Hundefänger. 203 00:12:27,621 --> 00:12:30,833 -Was mach ich jetzt? -Mein Traum ist es, Polizeichef zu werden. 204 00:12:30,916 --> 00:12:33,669 Geht nicht, weil's mein Traum ist. Ich werde Polizeichef. 205 00:12:33,753 --> 00:12:37,173 Dann werde ich schwarzer Bürgerrechtler, so wie Ralph Abernathy. 206 00:12:37,715 --> 00:12:39,759 Ralph, ein schöner Name. 207 00:12:40,301 --> 00:12:42,011 {\an8}HERKUNFTSGESCHICHTEN 208 00:12:42,094 --> 00:12:45,097 Mann, diese Story beantwortet viele Fragen. 209 00:12:45,181 --> 00:12:48,476 Aber ich will was über Dad und sein gebrochenes Herz erfahren. 210 00:12:48,559 --> 00:12:52,605 Dein Vater hat vieles in seinem Leben verloren, seine Haare, seine Mutter, 211 00:12:52,688 --> 00:12:55,649 mehr Monopoly-Spiele, als ein Mann sollte. 212 00:12:55,733 --> 00:13:00,029 Er wollte immer ins Gefängnis und dort bleiben, weil er das faule Leben liebt, 213 00:13:00,112 --> 00:13:04,200 aber ich glaube, diesen Hund zu verlieren, war für ihn das Schlimmste von allem. 214 00:13:05,576 --> 00:13:08,788 -Wo fahren wir hin, Daddy? -Zu unserer alten Nachbarin, Frl. Viola. 215 00:13:08,871 --> 00:13:10,956 Sie ist aufs Land gezogen, weil sie 216 00:13:11,040 --> 00:13:13,626 dort so viele Haustiere besitzen darf, wie sie möchte. 217 00:13:13,709 --> 00:13:16,796 Frl. Viola? Die ist doch verrückt, oder? 218 00:13:16,879 --> 00:13:22,009 Weißt du, Sohn, sehr viele Leute sind verrückt, bis man was von Ihnen braucht. 219 00:13:23,260 --> 00:13:25,596 Ich wusste, dass Bongo da ein gutes Zuhause hätte 220 00:13:25,679 --> 00:13:27,556 und Burns ihn niemals finden würde. 221 00:13:27,640 --> 00:13:30,935 Nun, Frl. Viola, Sie und Ihr Gatte müssen wissen, 222 00:13:31,018 --> 00:13:32,770 wie dankbar ich Ihnen bin. 223 00:13:35,272 --> 00:13:37,107 Gut, bringen wir den Hund rein. 224 00:13:37,900 --> 00:13:39,568 -Komm. -Sohn... 225 00:13:40,444 --> 00:13:44,532 warum gibst du ihm nicht dein Sweatshirt, damit er sich an dich erinnert. 226 00:13:44,615 --> 00:13:46,033 Ok. 227 00:13:46,992 --> 00:13:49,203 Und wann kommen wir wieder und holen ihn? 228 00:13:49,829 --> 00:13:54,416 Ich musste meinem Sohn sagen, dass wir seinen Hund für immer weggeben. 229 00:13:54,875 --> 00:13:59,046 Ich wusste nicht, ob ein Sechsjähriger diese Tragweite überhaupt verstehen würde. 230 00:13:59,129 --> 00:14:03,259 Was? Nein! Bongo! 231 00:14:05,344 --> 00:14:07,471 Er kapierte es ziemlich genau. 232 00:14:12,059 --> 00:14:14,520 Euer Vater war am Boden zerstört. 233 00:14:16,021 --> 00:14:17,773 Dass Weiber immer heulen müssen. 234 00:14:18,524 --> 00:14:20,192 Erzähl die Geschichte zu Ende. 235 00:14:20,776 --> 00:14:22,486 Ich habe nachher ein Eishockeyspiel. 236 00:14:24,613 --> 00:14:26,949 Als ich endlich zu Hause ankam... 237 00:14:27,283 --> 00:14:29,410 Simpson, übergeben Sie Ihren Hund. 238 00:14:29,493 --> 00:14:32,454 Er ist an einem Ort, an dem Sie ihn nie finden werden. 239 00:14:32,830 --> 00:14:34,582 Ich bin sehr mächtig, Simpson. 240 00:14:34,665 --> 00:14:38,002 Ich kann zu McDonald's gehen, Suppe bestellen, und die machen sie. 241 00:14:38,085 --> 00:14:39,295 Los, gehen Sie. 242 00:14:39,378 --> 00:14:42,089 Ich habe einen Fliegenfänger und werde ihn einsetzen. 243 00:14:42,840 --> 00:14:44,675 Rieche ich etwa Zuckerwasser? 244 00:14:46,760 --> 00:14:50,681 Ich habe meinen Hunden schon erzählt, dass sie Ihren Hund zerfetzen dürfen. 245 00:14:50,764 --> 00:14:53,392 Ich will nicht in diese kalten Augen blicken und sagen: 246 00:14:53,475 --> 00:14:56,604 "Daddy hat keinen Freund-Freund zum Fetz-Fetz für euch." 247 00:14:56,687 --> 00:14:59,356 Wo ist Bongo? Ist er noch bei der Verrückten... 248 00:14:59,440 --> 00:15:00,733 Schlaf weiter, Sohn. 249 00:15:06,989 --> 00:15:11,327 Hören Sie, ich weiß etwas, das Ihnen mehr Spaß macht, als einen Hund umzubringen. 250 00:15:11,410 --> 00:15:15,956 -Ein Pferd auf eine Kirche werfen? -Nein, einem Mann die Lebensfreude nehmen. 251 00:15:16,040 --> 00:15:17,041 Mir. 252 00:15:17,666 --> 00:15:21,462 Naja, ich kann immer noch danach ein Pferd auf eine Kirche werfen. 253 00:15:21,545 --> 00:15:22,671 Schön. 254 00:15:22,755 --> 00:15:25,090 Ich musste mich ein Jahr um seine Hunde kümmern. 255 00:15:25,174 --> 00:15:26,091 HUNDEFLOCKEN 256 00:15:26,884 --> 00:15:28,844 Ich trug einen bissfesten Anzug, 257 00:15:29,386 --> 00:15:32,890 aber diese satanischen Snoopys fanden immer einen Weg. 258 00:15:38,354 --> 00:15:39,688 Das war noch nicht alles. 259 00:15:40,272 --> 00:15:44,026 Sie werden nie Schuhe oder eine anständige Krawatte tragen. 260 00:15:44,360 --> 00:15:48,197 Nur Hauspantoffeln und die erniedrigendste Krawatte, die es gibt, 261 00:15:48,614 --> 00:15:49,740 eine Bolo-Krawatte. 262 00:15:52,534 --> 00:15:57,039 Aber das Schwierigste war, dass mein Sohn so wütend auf mich war. 263 00:15:57,122 --> 00:15:59,875 -Wie war's heute in der Schule? -Ketchup, bitte. 264 00:16:00,209 --> 00:16:02,628 Du fragst dich sicher, warum ich Tollwut habe. 265 00:16:02,711 --> 00:16:04,213 -Also... -Hab keinen Hunger. 266 00:16:04,296 --> 00:16:06,423 Unser Verhältnis erholte sich nie, 267 00:16:06,507 --> 00:16:10,177 und egal, wie sehr wir das Problem ignorierten, es wurde nicht besser. 268 00:16:11,345 --> 00:16:14,848 Grampa, wieso ist die traurigste Geschichte, die du jemals erzählt hast, 269 00:16:14,932 --> 00:16:19,311 -die einzige, die jemals Sinn ergeben hat? -Pah! Für mich ergibt sie keinen Sinn. 270 00:16:19,395 --> 00:16:23,148 Denn ich erinnere mich zufällig, dass es ein bisschen anders war. 271 00:16:23,232 --> 00:16:24,900 Dann erzähl uns deine Version. 272 00:16:24,984 --> 00:16:28,612 Auch wenn ich noch ein Kind war, erinnere ich mich genau... 273 00:16:29,321 --> 00:16:31,573 Grampa hat Bongo immer gehasst 274 00:16:31,657 --> 00:16:35,244 und Geld geliebt, also hat er Bongo an eine Hexenfarm verkauft, 275 00:16:35,327 --> 00:16:37,955 nur damit er Spaß mit reichen Hunden haben konnte. 276 00:16:38,038 --> 00:16:42,001 Und dann entführte er den Weihnachtsmann, damit ich mieses Spielzeug bekam. 277 00:16:42,626 --> 00:16:46,255 Und dann... dann wa... und dann ist Folgendes passiert... 278 00:16:49,091 --> 00:16:53,345 Gott, meine Geschichte ergibt keinen Sinn, außer das mit dem Weihnachtsmann. 279 00:16:53,429 --> 00:16:56,765 -Ja, aber wenigstens war sie kurz. -Wartet. 280 00:16:56,849 --> 00:17:00,019 Die Geschichte hat ein Kapitel, von dem nicht mal Grampa weiß. 281 00:17:00,394 --> 00:17:03,147 Ein paar Monate später wollte ich Bongo retten. 282 00:17:06,358 --> 00:17:08,652 LUXUS-RAUCHER BUSLINIE 283 00:17:12,448 --> 00:17:14,283 Hendrix, komm her, Kleiner! 284 00:17:16,702 --> 00:17:19,204 Auf eines war ich nicht vorbereitet. 285 00:17:19,997 --> 00:17:26,253 Bongo war glücklich ohne mich. Er war ihr Hund geworden. 286 00:17:27,129 --> 00:17:32,384 -Oh, Homie. Das tut mir so leid. -So sind Hunde nun mal. 287 00:17:32,468 --> 00:17:35,471 Die untreuesten, falschesten Viecher, die Gott erschaffen hat. 288 00:17:35,554 --> 00:17:38,557 Homer, vielleicht siehst du dir das mal an. 289 00:17:38,640 --> 00:17:42,269 Diese Weihnachtskarte habe ich Jahre später von Frl. Viola bekommen. 290 00:17:45,230 --> 00:17:48,859 -Er hatte mein Sweatshirt noch. -Bongo hat dich nicht vergessen. 291 00:17:48,942 --> 00:17:51,445 Anders als deine Rennmäuse, die wir weggegeben haben. 292 00:17:51,528 --> 00:17:57,826 -Das waren lose Dinger. -Oh, Gott. Ich muss mich entschuldigen. 293 00:17:58,368 --> 00:18:03,874 Du hast Bongo gerettet. Das hatte ich bis heute nicht verstanden. 294 00:18:04,541 --> 00:18:08,712 Und ich dachte all die Jahre, dass du diesen Hund mehr liebst als mich. 295 00:18:10,589 --> 00:18:12,674 Warum denkst du denn sowas? 296 00:18:13,175 --> 00:18:16,804 Nur weil ich dich in ein Heim gesteckt habe, in dem sie dir Hundefutter geben? 297 00:18:18,180 --> 00:18:22,768 -Umarme mich, mein Sohn. -Ok, aber ich bin etwas aus der Übung. 298 00:18:22,851 --> 00:18:26,146 Halte deine Arme so, als ob du eine Hochzeitstorte trägst. 299 00:18:26,230 --> 00:18:28,232 -Welche Geschmacksrichtung? -Völlig egal! 300 00:18:28,315 --> 00:18:30,484 Dann nehme ich eine Snickers-Torte. 301 00:18:31,193 --> 00:18:34,279 -Snickers ist keine Geschmacksrichtung. -In der Küche von heute 302 00:18:34,363 --> 00:18:36,698 -ist alles möglich. -Jetzt umarmt euch endlich! 303 00:18:41,161 --> 00:18:42,663 Homie? Huch? 304 00:18:45,666 --> 00:18:49,253 -Komm schon, Junge, gehen wir schlafen. -Mein Hund. 305 00:18:49,586 --> 00:18:53,382 Na schön, ich überlasse ihn dir. Aber morgen gehört er wieder mir. 306 00:18:55,217 --> 00:18:56,885 HUNDEPARK 307 00:19:13,235 --> 00:19:15,362 MONTGOMERY BURNS ERKLÄRT DIE "FISKAL-KLIPPE" 308 00:19:15,445 --> 00:19:16,655 {\an8}REPUBLIKANER HAUPTQUARTIER 309 00:19:16,738 --> 00:19:18,031 {\an8}VERGEWALTIGUNG JETZT BÖSE 310 00:19:19,283 --> 00:19:21,952 {\an8}-Noch Tee, Sir? -Nein. Neues von Karl Rove? 311 00:19:22,035 --> 00:19:24,329 {\an8}Sir, egal was er sagt, es ist vorbei. Romney hat verloren. 312 00:19:24,413 --> 00:19:25,747 {\an8}NATE SILVER KANN NICHT RECHNEN FRAUEN 313 00:19:25,831 --> 00:19:29,168 Verdammt. Es ist Zeit, dass ich diesen lieben Leuten 314 00:19:29,251 --> 00:19:31,795 die bevorstehende Fiskal-Klippe erkläre. 315 00:19:34,715 --> 00:19:37,801 Sehen Sie die Wirtschaft als Wagen und den Reichen als Fahrer. 316 00:19:38,302 --> 00:19:39,970 Kriegt er nicht all Ihr Geld, 317 00:19:40,053 --> 00:19:41,430 fährt er über eine Klippe. 318 00:19:42,931 --> 00:19:44,391 Gesunder Menschenverstand. 319 00:19:44,850 --> 00:19:48,061 Außerdem empfinden Reiche tiefe, als normale Menschen. 320 00:19:48,145 --> 00:19:51,398 {\an8}SPRINFIELDS MILLIARDÄRS-CLUB WAHLABEND 321 00:19:51,481 --> 00:19:52,649 EINWANDERER GEHT NACH NEW JERSEY 322 00:19:52,733 --> 00:19:53,942 Die Immigration ist arg. 323 00:19:54,359 --> 00:19:57,029 Mein fortschrittlicher Vorschlag lautet, pro Jahr 324 00:19:57,112 --> 00:19:59,239 200 schmutzige Iren ins Land zu lassen. 325 00:19:59,323 --> 00:20:01,491 Ich habe viele Kartoffeln zum Schälen 326 00:20:01,575 --> 00:20:03,410 und Ställe zum Ausmisten. 327 00:20:03,493 --> 00:20:06,663 Die Umfrageergebnisse sind da. Ihre Werte fallen drastisch. 328 00:20:06,747 --> 00:20:09,374 Dann sage ich Folgendes: Marco Rubio... 329 00:20:11,126 --> 00:20:12,961 Leider haben Sie alles verschlimmert. 330 00:20:13,045 --> 00:20:14,129 Wie das? 331 00:20:14,213 --> 00:20:16,381 Sie sagten, Marco Rubio ist ein rosa Taschentuch. 332 00:20:16,465 --> 00:20:18,300 Diese Infosendung ist beendet. 333 00:20:20,969 --> 00:20:22,179 Killt den Kameramann. 334 00:21:07,933 --> 00:21:09,935 {\an8}Untertitel von: Tatjana Rajic