1 00:00:02,877 --> 00:00:06,172 -CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ -Yee-haw! 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,594 (exclaiming) 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,269 (school bell ringing) 4 00:00:21,229 --> 00:00:22,564 (Barney belches) 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,274 (whistle blows) 6 00:00:24,357 --> 00:00:25,859 (yells) 7 00:00:30,697 --> 00:00:31,990 (beeping) 8 00:00:37,203 --> 00:00:38,788 (playing the blues) 9 00:00:51,509 --> 00:00:52,969 (gunfire) 10 00:00:53,053 --> 00:00:54,012 (tires screeching) 11 00:00:58,767 --> 00:00:59,934 -(horn honking) -(Grampa shouts) 12 00:01:04,105 --> 00:01:05,148 D'oh! 13 00:01:05,231 --> 00:01:06,232 (tires screeching) 14 00:01:06,316 --> 00:01:07,901 (grunts) 15 00:01:10,111 --> 00:01:12,155 ♪♪ 16 00:01:41,518 --> 00:01:42,477 (groans) 17 00:01:51,402 --> 00:01:53,154 (cawing) 18 00:02:00,995 --> 00:02:03,039 Ew. 19 00:02:09,796 --> 00:02:11,965 {\an8}(classical music playing) 20 00:02:18,596 --> 00:02:20,181 {\an8}BART: Dad, what are you watching? 21 00:02:20,265 --> 00:02:22,183 {\an8}I think it's a Terrence Malick movie. 22 00:02:22,267 --> 00:02:24,269 {\an8}No, you're watching Baby Poindexter, 23 00:02:24,352 --> 00:02:26,604 {\an8}the most educational DVD available 24 00:02:26,688 --> 00:02:28,439 {\an8}at the checkout aisle at the grocery store. 25 00:02:28,523 --> 00:02:31,192 {\an8}Finally, a kid's show that isn't trying to sell you something. 26 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 {\an8}Which reminds me, 27 00:02:32,360 --> 00:02:34,154 {\an8}we need to order more rectangles. 28 00:02:38,366 --> 00:02:40,285 {\an8}FEMALE NARRATOR: Friends. 29 00:02:40,368 --> 00:02:41,953 {\an8}(bells jingling) 30 00:02:42,036 --> 00:02:43,538 {\an8}Friends. 31 00:02:44,747 --> 00:02:47,292 {\an8}Colleagues. 32 00:02:48,084 --> 00:02:50,837 {\an8}(gasps) Don't watch that DVD. 33 00:02:50,920 --> 00:02:52,964 {\an8}I threw that away because studies show 34 00:02:53,047 --> 00:02:55,049 {\an8}it doesn't do any good. 35 00:02:56,134 --> 00:02:57,468 {\an8}Look at me. 36 00:02:58,511 --> 00:03:00,513 {\an8}Maybe instead of watching TV with the kids, 37 00:03:00,597 --> 00:03:02,140 {\an8}you could take them outside. 38 00:03:02,223 --> 00:03:03,558 {\an8}What are you doing? 39 00:03:05,226 --> 00:03:08,938 {\an8}This so-called educational DVD may have even stunted 40 00:03:09,022 --> 00:03:11,357 {\an8}the development of the kids who watched it. 41 00:03:11,441 --> 00:03:14,068 {\an8}Wait a minute. Didn't Bart and I both watch this thing 42 00:03:14,152 --> 00:03:15,320 {\an8}when we were little? 43 00:03:15,403 --> 00:03:17,155 {\an8}I'm afraid so. 44 00:03:17,238 --> 00:03:19,157 {\an8}Well, the obvious question is, 45 00:03:19,240 --> 00:03:22,952 {\an8}why did I turn out so academically superior 46 00:03:23,036 --> 00:03:24,245 {\an8}while Bart... 47 00:03:24,329 --> 00:03:27,874 {\an8}While Bart turned out so wonderful in his own way. 48 00:03:27,957 --> 00:03:29,834 {\an8}That's the way people talk about Ralph. 49 00:03:29,918 --> 00:03:32,587 {\an8}Ralph, whose favorite color is peanut butter. 50 00:03:32,670 --> 00:03:34,756 {\an8}I wish I knew what happened. 51 00:03:35,965 --> 00:03:38,259 {\an8}(horn honking) 52 00:03:47,769 --> 00:03:49,938 {\an8}(imitates honking horn) 53 00:03:51,981 --> 00:03:53,775 {\an8}But now that I know better, 54 00:03:53,858 --> 00:03:56,152 {\an8}no DVDs for you kids. 55 00:03:56,236 --> 00:03:58,446 {\an8}Just educational television. 56 00:03:58,529 --> 00:04:01,449 NARRATOR: We return to Ice-Road Hand-Fishing. 57 00:04:01,532 --> 00:04:04,202 {\an8}This has been our way of life since we were pitched 58 00:04:04,285 --> 00:04:07,163 {\an8}the idea by reality show producers. 59 00:04:13,211 --> 00:04:14,254 {\an8}Welcome to Thieving-Bear Chopper-Hunt. 60 00:04:14,337 --> 00:04:17,048 {\an8}-Okay, no TV at all. -ALL: What? 61 00:04:17,131 --> 00:04:19,300 {\an8}Honey, this sounds like a noble experiment, 62 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 {\an8}but like Prohibition, it will end in a hail of bullets. 63 00:04:22,720 --> 00:04:25,848 {\an8}Fine. No TV for 24 hours. 64 00:04:25,932 --> 00:04:27,350 {\an8}24 hours? 65 00:04:27,433 --> 00:04:28,643 {\an8}Where'd you pull that crazy number? 66 00:04:28,726 --> 00:04:31,312 {\an8}We can do without TV for a day. 67 00:04:31,396 --> 00:04:33,815 {\an8}We're taking Maggie to a children's book store, 68 00:04:33,898 --> 00:04:35,817 {\an8}where she can learn the old-fashioned way. 69 00:04:35,900 --> 00:04:39,570 {\an8}The way children did from 1910 to 2002. 70 00:04:42,699 --> 00:04:45,368 {\an8}(grunting) 71 00:04:45,451 --> 00:04:46,911 {\an8}Homer, a little help? 72 00:04:46,995 --> 00:04:49,080 {\an8}I'm on it. 73 00:04:58,673 --> 00:05:01,634 {\an8}Hmm. Hmm. 74 00:05:02,927 --> 00:05:05,680 {\an8}If I buy you, why do I need all these books? 75 00:05:05,763 --> 00:05:07,849 Shut up, shut up, shut up! 76 00:05:07,932 --> 00:05:11,394 {\an8}Instead of watching TV, we can read children's books 77 00:05:11,477 --> 00:05:13,688 {\an8}written by TV stars. 78 00:05:20,153 --> 00:05:22,030 {\an8}Who's Milli Vanilli? 79 00:05:22,113 --> 00:05:24,991 {\an8}I don't know, kid. I didn't write this. 80 00:05:25,074 --> 00:05:26,200 {\an8}No refunds. 81 00:05:26,284 --> 00:05:30,079 {\an8}Look, Maggie, they have a story lady. 82 00:05:30,163 --> 00:05:32,081 {\an8}One day, Silly Sally said, 83 00:05:32,165 --> 00:05:35,043 {\an8}"Let's have a sloppy, gloppy supper." 84 00:05:35,126 --> 00:05:37,420 {\an8}First, they slurped their soup. 85 00:05:37,503 --> 00:05:41,215 {\an8}Slurp, slurp, slurp. 86 00:05:41,299 --> 00:05:43,259 {\an8}Then they chewed their bread. 87 00:05:43,343 --> 00:05:46,596 {\an8}Chew, chew, chew. 88 00:05:46,679 --> 00:05:48,014 {\an8}More soup? 89 00:05:48,097 --> 00:05:51,309 {\an8}Oh, I could slurp this soup forever. 90 00:05:51,392 --> 00:05:53,603 {\an8}Slurp, slurp... 91 00:05:53,686 --> 00:05:55,563 {\an8}Sorry, folks, she doesn't even work here. 92 00:05:55,646 --> 00:05:56,898 {\an8}(grunting) 93 00:05:57,982 --> 00:06:00,902 HOMER: "Spot the hidden objects." 94 00:06:00,985 --> 00:06:03,821 {\an8}Boy, you're pretty pushy for a book I just met. 95 00:06:05,239 --> 00:06:06,657 {\an8}Gotcha. 96 00:06:06,741 --> 00:06:08,076 {\an8}(laughing) 97 00:06:08,159 --> 00:06:10,119 {\an8}Candy cane in the umbrella stand: 98 00:06:10,203 --> 00:06:12,288 {\an8}oldest trick in the book. 99 00:06:12,372 --> 00:06:14,082 {\an8}Okay, let's see. 100 00:06:14,165 --> 00:06:16,084 {\an8}Ah, ah. (mutters) 101 00:06:16,167 --> 00:06:18,252 {\an8}Have you seen Lisa and Maggie? 102 00:06:18,336 --> 00:06:20,463 {\an8}If they're not a trumpet or a rolling pin, then no. 103 00:06:20,546 --> 00:06:22,131 {\an8}Yip! 104 00:06:22,215 --> 00:06:24,133 {\an8}Homie, help me find them. 105 00:06:24,217 --> 00:06:27,261 {\an8}Okay, now to see if I can apply my book knowledge 106 00:06:27,345 --> 00:06:28,513 {\an8}to the real world. 107 00:06:37,438 --> 00:06:38,523 Got them. 108 00:06:39,065 --> 00:06:41,943 Wow, no TV for 24 hours? 109 00:06:42,026 --> 00:06:43,569 I couldn't get through a day without 110 00:06:43,653 --> 00:06:46,030 Doctors Oz, Phil and Gupta. 111 00:06:46,114 --> 00:06:47,323 You're right. I'm bored. 112 00:06:47,407 --> 00:06:49,117 -Epoxy fight! -(groans) 113 00:06:49,200 --> 00:06:51,744 What the hell is an epoxy fight? 114 00:06:53,246 --> 00:06:54,956 Oh. 115 00:06:55,039 --> 00:06:56,582 Don't worry, I'll clean it up. 116 00:06:56,666 --> 00:06:58,459 Get me some whip cream and a safety scissors. 117 00:06:59,794 --> 00:07:02,296 Don't worry, all I need is a cigarette lighter 118 00:07:02,380 --> 00:07:03,548 and some sandpaper. 119 00:07:03,631 --> 00:07:05,800 (sanding) 120 00:07:05,883 --> 00:07:08,302 All right, let's just use a razor. 121 00:07:10,430 --> 00:07:11,472 (gasps) 122 00:07:11,556 --> 00:07:12,890 Oh, my God. 123 00:07:12,974 --> 00:07:14,517 You look just like your dad. 124 00:07:14,600 --> 00:07:18,104 Let's see how far we can take this. 125 00:07:18,187 --> 00:07:20,106 And finally the tie. 126 00:07:20,189 --> 00:07:23,860 I always wanted to wear a necktie. Mom says they make you more... 127 00:07:23,943 --> 00:07:25,486 (in Kirk's voice) ...of a man. 128 00:07:25,570 --> 00:07:27,071 Now sing the alphabet song. 129 00:07:27,155 --> 00:07:30,450 (voice alternating with each letter) ♪ A-B-C-D-E-F-G ♪ 130 00:07:30,533 --> 00:07:33,077 ♪ H-I-J-K-L-M-N-O... ♪ 131 00:07:33,161 --> 00:07:36,581 What if we Van Houten to the max? 132 00:07:36,664 --> 00:07:39,333 (in Duffman's voice) Whoa, that's a little too tight. Oh, yeah. 133 00:07:39,417 --> 00:07:41,002 Nah, back to the sweet spot. 134 00:07:41,085 --> 00:07:42,503 Milhouse, 135 00:07:42,587 --> 00:07:46,340 if people believe you're a grown-up, we can do anything. 136 00:07:46,424 --> 00:07:49,427 (in Kirk's voice) Like we go to a movie theater and pay full price? 137 00:07:49,510 --> 00:07:52,096 That would be awesome! 138 00:07:52,180 --> 00:07:53,556 Okay, first, tone it down. 139 00:07:53,639 --> 00:07:55,433 Time to teach you to be a man. 140 00:07:55,516 --> 00:07:57,768 What, now I'm not pulling it off? 141 00:07:57,852 --> 00:08:00,104 ("Here Comes Your Man" by Pixies playing) 142 00:08:00,188 --> 00:08:02,356 ♪ Here comes your man ♪ 143 00:08:03,941 --> 00:08:05,902 ♪ Here comes your man ♪ 144 00:08:07,487 --> 00:08:11,407 ♪ Here comes your man ♪ 145 00:08:11,491 --> 00:08:14,285 ♪ Here comes your man ♪ 146 00:08:16,537 --> 00:08:20,374 And put the gas bill on auto-pay. 147 00:08:20,458 --> 00:08:21,709 Nice. 148 00:08:21,792 --> 00:08:23,377 Time for your final test. 149 00:08:24,629 --> 00:08:26,589 (Homer grunting) 150 00:08:27,882 --> 00:08:29,383 (computer chiming) 151 00:08:29,467 --> 00:08:30,384 Oh, great. 152 00:08:30,468 --> 00:08:33,054 Another invasive Skype from Mil... Huh? 153 00:08:33,137 --> 00:08:35,473 Hello, Lisa. This is my daddy. 154 00:08:35,556 --> 00:08:37,433 I mean, um, Kirk Van Houten. 155 00:08:37,517 --> 00:08:38,976 May I speak to your father, please? 156 00:08:39,060 --> 00:08:40,978 He's right here. 157 00:08:41,062 --> 00:08:43,439 Homer, Bart would like to spend the night at our house, 158 00:08:43,523 --> 00:08:45,399 and he has my permission. 159 00:08:45,483 --> 00:08:47,485 Sure. What do I care? 160 00:08:47,568 --> 00:08:49,570 -Not so fast! -Huh? 161 00:08:49,654 --> 00:08:52,990 I also want to say that Bart is a remarkable boy, 162 00:08:53,074 --> 00:08:54,784 and I disapprove of your fathering 163 00:08:54,867 --> 00:08:57,411 and of your fat stomach. 164 00:08:57,495 --> 00:08:59,914 Oh, well, uh... sorry. 165 00:08:59,997 --> 00:09:03,209 Give him anything he wants-- bigger allowance, a new bike-- 166 00:09:03,292 --> 00:09:04,418 just do it. 167 00:09:04,502 --> 00:09:05,795 Whatever you say, sir. 168 00:09:05,878 --> 00:09:08,422 Dad, why are you kowtowing to Mr. Van Houten? 169 00:09:08,506 --> 00:09:12,093 Sometimes it's just so nice to have a man take charge. 170 00:09:12,176 --> 00:09:16,013 And in ten years, make Lisa go to the prom with Milhouse. 171 00:09:16,097 --> 00:09:17,974 Dad. 172 00:09:18,057 --> 00:09:20,643 Grown-ups have their reasons. 173 00:09:20,726 --> 00:09:21,852 (aggravated groan) 174 00:09:21,936 --> 00:09:24,397 {\an8}Now, I want you to eat a gallon of ice cream 175 00:09:24,480 --> 00:09:25,940 {\an8}in under two minutes. 176 00:09:26,023 --> 00:09:27,650 {\an8}But I just did that. 177 00:09:27,733 --> 00:09:30,278 {\an8}You now have one minute, 55 seconds. 178 00:09:33,531 --> 00:09:36,701 (Bart and Milhouse laugh) 179 00:09:36,784 --> 00:09:40,621 I'm going to like being an adult. (laughs) 180 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 (groaning) 181 00:09:48,546 --> 00:09:50,881 Now you're the same height as your dad. 182 00:09:52,508 --> 00:09:54,719 (in normal voice) I can reach the poisons now, 183 00:09:54,802 --> 00:09:57,722 each with an inviting skull and crossbones. 184 00:09:57,805 --> 00:10:01,058 Kirk, you're wearing that shirt I bought you. 185 00:10:01,142 --> 00:10:02,643 I thought you didn't like it. 186 00:10:02,727 --> 00:10:04,478 (in Kirk's voice) I love when you buy me clothes. 187 00:10:04,562 --> 00:10:06,314 You know what's itchy and what's not. 188 00:10:06,397 --> 00:10:08,649 Oh, Kirk Evelyn Van Houten. 189 00:10:09,734 --> 00:10:11,068 (humming happily) 190 00:10:11,152 --> 00:10:12,695 (in regular voice) I wish my dad 191 00:10:12,778 --> 00:10:15,489 could have been here to see my parents kiss. 192 00:10:15,573 --> 00:10:16,991 Now, did you get Kirk's license? 193 00:10:17,074 --> 00:10:19,702 -Uh-huh. -Ay, caramba! 194 00:10:19,785 --> 00:10:21,954 I rented a truck. 195 00:10:22,038 --> 00:10:24,457 I'm driving a truck. 196 00:10:24,540 --> 00:10:26,834 I crashed a truck. 197 00:10:26,917 --> 00:10:29,337 I rented another truck. 198 00:10:32,423 --> 00:10:36,010 Hey, Simpson, don't you have a lame dad of your own? 199 00:10:36,093 --> 00:10:38,179 (in Kirk's voice) Uh, I-I'd give you all my money, 200 00:10:38,262 --> 00:10:39,930 but my wallet is Velcroed too tight. 201 00:10:40,014 --> 00:10:42,350 You're the wussiest adult I've ever seen. 202 00:10:42,433 --> 00:10:44,518 An adult-- he's buying it. 203 00:10:49,649 --> 00:10:51,192 Kirk, remember, 204 00:10:51,275 --> 00:10:53,944 you have the superpowers of a middle-aged man. 205 00:10:56,614 --> 00:10:58,616 Hello, Mr. Kirk. 206 00:11:00,701 --> 00:11:03,204 I want to buy this beer, uh, cigarettes, 207 00:11:03,287 --> 00:11:06,624 magazines with boobs and three pairs of sunglasses. 208 00:11:06,707 --> 00:11:08,292 Polarized. 209 00:11:08,376 --> 00:11:11,212 I suspect you are buying for underage bullies, 210 00:11:11,295 --> 00:11:13,798 but as that is 98% of my business, 211 00:11:13,881 --> 00:11:15,800 I say, "Thank you, sir. Come again." 212 00:11:15,883 --> 00:11:17,885 Yo, Bart. 213 00:11:17,968 --> 00:11:19,303 Your grown-man friend is all right. 214 00:11:19,387 --> 00:11:21,430 We should start threatening more adults. 215 00:11:21,514 --> 00:11:24,100 Wouldn't that make us criminals instead of bullies? 216 00:11:24,183 --> 00:11:26,560 Let's beat up a philosopher until he gives us the answer. 217 00:11:26,644 --> 00:11:28,729 -Oh, good idea. -Yeah, I'm in. 218 00:11:28,813 --> 00:11:30,564 I made my mom happy 219 00:11:30,648 --> 00:11:32,358 and got through the bullies without a punch. 220 00:11:32,441 --> 00:11:34,944 Being an adult is super easy. 221 00:11:35,027 --> 00:11:37,154 Hmm, hmm... hmm. 222 00:11:40,449 --> 00:11:41,909 -(pops) -(chuckles) 223 00:11:41,992 --> 00:11:43,244 You dope. 224 00:11:43,327 --> 00:11:45,079 It says those are for her pleasure. 225 00:11:45,162 --> 00:11:47,540 Now it's time for me to live my fantasy 226 00:11:47,623 --> 00:11:49,375 with mature themes. 227 00:11:49,458 --> 00:11:51,961 I'll go behind that curtain a boy 228 00:11:52,044 --> 00:11:54,213 but come out a man. 229 00:11:56,298 --> 00:11:59,135 Hmm, more money for schools. 230 00:11:59,218 --> 00:12:01,470 That could translate into more homework. 231 00:12:01,554 --> 00:12:02,930 I know this is highly illegal, 232 00:12:03,013 --> 00:12:05,266 but you're not leaving this booth till you punch yes. 233 00:12:05,349 --> 00:12:06,934 Don't bother screaming for help. 234 00:12:07,017 --> 00:12:09,812 This is a municipal off-cycle election. 235 00:12:09,895 --> 00:12:11,981 There's no one for miles. 236 00:12:12,064 --> 00:12:14,400 (wolf howling) 237 00:12:18,654 --> 00:12:20,740 Don't forget your sticker. 238 00:12:20,823 --> 00:12:23,492 (evil chuckling) 239 00:12:24,910 --> 00:12:26,120 Uh, hey, bartender. 240 00:12:26,203 --> 00:12:28,164 We'd like two milks, 241 00:12:28,247 --> 00:12:30,958 and then you can tell us where babies come from. 242 00:12:31,041 --> 00:12:32,376 Oh, well, in my case, 243 00:12:32,460 --> 00:12:34,462 my mom was hit with a voodoo curse. 244 00:12:34,545 --> 00:12:36,505 I gestated for five years, 245 00:12:36,589 --> 00:12:39,383 then I popped out backwards and on fire. 246 00:12:39,467 --> 00:12:41,719 -Really? -Oh, yeah, keep my tail 247 00:12:41,802 --> 00:12:43,637 -right here in this jar. -(both gasp) 248 00:12:43,721 --> 00:12:45,556 Good times. 249 00:12:46,599 --> 00:12:49,518 Mom, I think Maggie misses TV. 250 00:12:53,814 --> 00:12:55,149 You know, Mom, I was thinking 251 00:12:55,232 --> 00:12:56,734 we could take Maggie downtown. 252 00:12:56,817 --> 00:12:59,695 The Jazz Hole is featuring a Dizzy Gillespie tribute band. 253 00:12:59,779 --> 00:13:03,282 (gasps) Their trumpeter has the puffiest cheeks. 254 00:13:03,365 --> 00:13:04,742 I don't think so. 255 00:13:04,825 --> 00:13:06,285 The U.S. Embassy has warned people 256 00:13:06,368 --> 00:13:08,871 not to go to downtown Springfield. 257 00:13:08,954 --> 00:13:10,539 I get it. Middle child, 258 00:13:10,623 --> 00:13:12,374 never do what I want. 259 00:13:12,458 --> 00:13:14,376 Hmm. 260 00:13:14,460 --> 00:13:17,338 Okay, I also know of a puppet show. 261 00:13:22,802 --> 00:13:25,638 Long before the Teutonic slaughters 262 00:13:25,721 --> 00:13:27,765 visited upon our people, 263 00:13:27,848 --> 00:13:29,934 there was the massacre by Mstislov 264 00:13:30,017 --> 00:13:32,728 of Kiev in 1132. 265 00:13:32,812 --> 00:13:33,854 (screaming) 266 00:13:33,938 --> 00:13:35,523 Maybe we should go. 267 00:13:35,606 --> 00:13:38,108 Nobody leave till every puppet dead. 268 00:13:39,610 --> 00:13:41,779 Bart, you wanted to show me something? 269 00:13:41,862 --> 00:13:44,406 Just one sec. Nelson gave me some notes on a prank I'm doing. 270 00:13:48,661 --> 00:13:51,580 Now, I asked you here because I know a cool grown-up 271 00:13:51,664 --> 00:13:53,666 who will take you to that club in the city. 272 00:13:53,749 --> 00:13:55,167 Really? Who? 273 00:13:56,877 --> 00:13:58,671 (in Kirk's voice) Hello, Lisa. 274 00:13:58,754 --> 00:14:00,047 Milhouse? 275 00:14:00,130 --> 00:14:02,800 Milhouse? Who's Milhouse? 276 00:14:02,883 --> 00:14:04,677 I mean, he-he's my son. 277 00:14:04,760 --> 00:14:05,928 Well, Milhouse, 278 00:14:06,011 --> 00:14:08,138 you might get past the bouncer at the jazz club, 279 00:14:08,222 --> 00:14:10,516 because they're in no position to turn anyone away, 280 00:14:10,599 --> 00:14:12,768 but it doesn't matter, 'cause we can't pay 281 00:14:12,852 --> 00:14:14,770 for the gas and the cover fee anyway. 282 00:14:14,854 --> 00:14:18,023 Au contraire, starfish hair. 283 00:14:18,107 --> 00:14:19,984 The Baby Poindexter Company is being forced to pay 284 00:14:20,067 --> 00:14:21,652 a settlement to any parent 285 00:14:21,735 --> 00:14:23,737 who had enough misguided love to buy their videos. 286 00:14:23,821 --> 00:14:26,615 They're not gonna write a check to a couple of kids. 287 00:14:26,699 --> 00:14:29,743 Then I will be your guys' dad. 288 00:14:29,827 --> 00:14:31,787 (screams) 289 00:14:31,871 --> 00:14:34,248 Thanks, but lowering your voice and standing on paint cans 290 00:14:34,331 --> 00:14:38,168 doesn't make you man enough to be my dad. 291 00:14:38,252 --> 00:14:40,629 HOMER: Marge, can I get a subscription to Highlights magazine? 292 00:14:40,713 --> 00:14:42,214 MARGE: Homer, that's for children. 293 00:14:42,298 --> 00:14:43,841 HOMER: Where does it say that? 294 00:14:43,924 --> 00:14:45,718 MARGE: Read the rest of the title. 295 00:14:45,801 --> 00:14:48,470 HOMER: Highlightsfor... d'oh! 296 00:14:51,557 --> 00:14:54,226 (Homer humming) 297 00:14:54,310 --> 00:14:55,644 Oh, dang it. 298 00:14:55,728 --> 00:14:56,979 I lost my other earring. 299 00:14:57,062 --> 00:14:58,397 Leave it to me. 300 00:15:04,570 --> 00:15:06,322 -Earring. -Oh. 301 00:15:06,405 --> 00:15:09,033 -Thimble from Monopoly game. -Wondered where that was. 302 00:15:09,116 --> 00:15:11,410 -$25 casino chip. -Oh. 303 00:15:11,493 --> 00:15:14,246 -The smallest nesting doll. -Oh. 304 00:15:14,330 --> 00:15:17,041 Can you find anything you like in this bed? 305 00:15:17,124 --> 00:15:19,627 Just my honey pie. 306 00:15:19,710 --> 00:15:21,754 Want to split it while we snuggle? 307 00:15:21,837 --> 00:15:23,589 Mm-hmm. 308 00:15:23,672 --> 00:15:25,507 (Homer chewing loudly) 309 00:15:25,591 --> 00:15:27,134 MARGE: Now what are you doing? 310 00:15:27,217 --> 00:15:28,552 HOMER: Licking the wrapper. 311 00:15:29,970 --> 00:15:31,513 There you go, one adult 312 00:15:31,597 --> 00:15:33,390 and two children one-way downtown. 313 00:15:33,474 --> 00:15:37,227 Um, as adults, what do we do now? Shake hands? 314 00:15:37,311 --> 00:15:39,647 If you like. 315 00:15:39,730 --> 00:15:42,316 And that's how you do it. (chuckles) 316 00:15:43,651 --> 00:15:45,569 Now, remember, I can't sit backwards 317 00:15:45,653 --> 00:15:46,779 or I get sick. 318 00:15:46,862 --> 00:15:48,906 Well, if I look at your face, I get sick. 319 00:15:48,989 --> 00:15:51,575 Young man, apologize to your sister. 320 00:15:51,659 --> 00:15:53,160 Make me, baldy. 321 00:15:53,243 --> 00:15:54,620 Why, you little... 322 00:15:54,703 --> 00:15:57,164 (grunting) 323 00:15:57,247 --> 00:15:59,625 (in normal voice) My adulthood! 324 00:15:59,708 --> 00:16:01,502 (grunting) 325 00:16:02,878 --> 00:16:04,630 I never thought I'd say this, 326 00:16:04,713 --> 00:16:07,758 but that is conduct unbecoming of a bus station. 327 00:16:10,010 --> 00:16:12,930 Where'd your babies go? 328 00:16:14,515 --> 00:16:18,268 Your intellect-deadening DVDs turned my brother's brain to jelly. 329 00:16:18,352 --> 00:16:21,021 Pretty shapes tell me to kill everybody. 330 00:16:22,022 --> 00:16:25,943 Looks like you're entitled to the full rebate of $19.95. 331 00:16:26,026 --> 00:16:29,029 That's all you pay for screwing up a child for life? 332 00:16:29,113 --> 00:16:31,407 (in Kirk's voice) Kids, let me handle this. 333 00:16:31,490 --> 00:16:34,618 Uh, we'd like it in singles and nickels, please. 334 00:16:34,702 --> 00:16:36,620 Terrific. Just need your signature. 335 00:16:36,704 --> 00:16:39,289 -In cursive? -"X" is fine. 336 00:16:39,373 --> 00:16:41,208 In cursive? 337 00:16:41,291 --> 00:16:44,294 Oh, it's just enough to get home. 338 00:16:44,378 --> 00:16:46,171 I'm hungry now. 339 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 Hey, I'm walking on paint cans all day. 340 00:16:48,340 --> 00:16:49,758 Give me a break. 341 00:16:49,842 --> 00:16:52,511 Guys, look, free breakfast 342 00:16:52,594 --> 00:16:53,971 if we sit through a sales pitch. 343 00:16:54,054 --> 00:16:56,598 Just remember, Milhouse, do not buy the condo. 344 00:16:56,682 --> 00:17:00,102 But what if we can't afford not to buy it? 345 00:17:02,479 --> 00:17:04,815 Waldo, Waldo, Waldo. 346 00:17:04,898 --> 00:17:07,985 Homer, Bart said the kids were going to the Van Houtens', 347 00:17:08,068 --> 00:17:10,904 but Luann just told me they're supposed to be here. 348 00:17:10,988 --> 00:17:12,156 They've disappeared. 349 00:17:12,239 --> 00:17:13,699 We'll get those kids back. 350 00:17:13,782 --> 00:17:17,578 Because we just bought them new shoes. 351 00:17:17,661 --> 00:17:19,747 Waldo, Waldo. 352 00:17:25,002 --> 00:17:27,046 Do you think Lisa went to that jazz club 353 00:17:27,129 --> 00:17:28,464 I wouldn't take her to? 354 00:17:28,547 --> 00:17:30,340 How many kids will jazz corrupt? 355 00:17:31,759 --> 00:17:33,260 (tires squealing) 356 00:17:33,343 --> 00:17:37,014 ...lap pool and fully-equipped gym with eucalyptus towels. 357 00:17:37,097 --> 00:17:38,390 Now, let me give you 358 00:17:38,474 --> 00:17:41,018 the 14 different apartment configurations. 359 00:17:41,101 --> 00:17:42,394 The hacienda, 360 00:17:42,478 --> 00:17:43,645 the urban oasis, 361 00:17:43,729 --> 00:17:45,105 castle in the sky, 362 00:17:45,189 --> 00:17:46,940 Connecticut sunset... 363 00:17:47,024 --> 00:17:49,026 Lady, my stomach's full, and I want to go. 364 00:17:49,109 --> 00:17:50,903 That's how it works in this country. 365 00:17:50,986 --> 00:17:52,446 -(beeps) -If you try to leave, 366 00:17:52,529 --> 00:17:53,864 you'll find the doors are locked. 367 00:17:53,947 --> 00:17:56,075 Well, before our dad signs any contracts, 368 00:17:56,158 --> 00:17:58,660 he has a surprise for you. 369 00:17:58,744 --> 00:18:01,955 Oh, I hope it's that he's single. 370 00:18:02,039 --> 00:18:04,249 (laughs) I'm single. 371 00:18:04,333 --> 00:18:05,626 Though, some days, 372 00:18:05,709 --> 00:18:07,920 I have a girl buddy on field trips. 373 00:18:08,003 --> 00:18:10,631 You're a bit of a freak. 374 00:18:10,714 --> 00:18:12,132 I like that. 375 00:18:12,216 --> 00:18:15,010 (giggling) 376 00:18:15,094 --> 00:18:16,845 You're the adult. 377 00:18:17,930 --> 00:18:20,307 -(grunts) -(lock clicks) 378 00:18:21,350 --> 00:18:25,229 LISA: Kirk, don't you have something to tell her? 379 00:18:25,312 --> 00:18:27,314 Just looking for a casual hookup? 380 00:18:27,397 --> 00:18:30,150 Yeah, for my Thomas the Tank Engines. 381 00:18:30,234 --> 00:18:33,237 Ooh, I love how I don't exactly understand 382 00:18:33,320 --> 00:18:34,613 what you're saying. 383 00:18:35,739 --> 00:18:37,366 Homie, do you see anything? 384 00:18:37,449 --> 00:18:39,284 No. I'm sorry. 385 00:18:39,368 --> 00:18:41,370 It's... Wait a minute. 386 00:18:49,378 --> 00:18:51,421 When I said you needed a software update, 387 00:18:51,505 --> 00:18:53,257 it was not a criticism. 388 00:18:57,427 --> 00:18:59,429 We found what we're looking for. 389 00:18:59,513 --> 00:19:00,722 The kids? 390 00:19:00,806 --> 00:19:02,599 Sure, they could be here. Who knows? 391 00:19:02,683 --> 00:19:05,018 (tires squealing) 392 00:19:05,102 --> 00:19:06,687 Ooh, I love how your arms 393 00:19:06,770 --> 00:19:09,189 are too short and thin for your legs. 394 00:19:09,273 --> 00:19:11,108 Just like a crocodile. 395 00:19:11,191 --> 00:19:12,651 (in Duffman's voice) I'm feeling a strange, 396 00:19:12,734 --> 00:19:15,529 refreshing brew of emotions. Oh, yeah. 397 00:19:15,612 --> 00:19:17,739 -(grunts) -Milhouse? 398 00:19:17,823 --> 00:19:19,241 (in normal voice) How'd you know it was me? 399 00:19:19,324 --> 00:19:21,994 The top of your head has a 5:00 shadow. 400 00:19:22,077 --> 00:19:25,080 (gasp) Your hair is growing back. 401 00:19:25,164 --> 00:19:26,373 Tell me your secret. 402 00:19:26,456 --> 00:19:28,292 He's ten years old. 403 00:19:28,375 --> 00:19:29,918 Oh, there's always a catch. 404 00:19:30,002 --> 00:19:32,337 Is anyone here going to buy a condo? 405 00:19:32,421 --> 00:19:36,341 It's gonna be yes, but don't rush me. 406 00:19:36,425 --> 00:19:38,677 And worst of all, you cast my vote. 407 00:19:38,760 --> 00:19:41,930 Who did you vote for in the nonpartisan judicial election? 408 00:19:42,014 --> 00:19:43,348 Williamson. 409 00:19:43,432 --> 00:19:44,892 No, no, no. 410 00:19:44,975 --> 00:19:47,186 I'm really sorry, Dad, 411 00:19:47,269 --> 00:19:49,188 but I have to say, 412 00:19:49,271 --> 00:19:51,356 it was pretty cool having your life. 413 00:19:51,440 --> 00:19:52,441 You mean that? 414 00:19:52,524 --> 00:19:54,151 I'd be happy to wind up 415 00:19:54,234 --> 00:19:55,360 just like you. 416 00:19:55,444 --> 00:19:56,987 I hope you remember that 417 00:19:57,070 --> 00:19:58,780 when I can't pay for your college. 418 00:19:58,864 --> 00:20:01,533 Now, how would you like to go to your own parent-teacher interview 419 00:20:01,617 --> 00:20:03,035 while I see a movie? 420 00:20:03,118 --> 00:20:04,828 I'd like that. 421 00:20:04,912 --> 00:20:08,415 Son, promise you will never look like me. 422 00:20:08,498 --> 00:20:09,708 I sure hope not. 423 00:20:09,791 --> 00:20:11,376 Why, you little... 424 00:20:11,460 --> 00:20:14,213 That's not a heart-warming thing to end on! 425 00:20:20,677 --> 00:20:23,055 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 426 00:20:24,806 --> 00:20:27,184 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 427 00:20:28,852 --> 00:20:30,896 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 428 00:20:32,898 --> 00:20:36,652 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 429 00:20:36,735 --> 00:20:40,656 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 430 00:20:40,739 --> 00:20:43,116 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 431 00:20:44,993 --> 00:20:47,371 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 432 00:20:48,664 --> 00:20:52,834 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 433 00:20:52,918 --> 00:20:56,880 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 434 00:20:56,964 --> 00:20:59,758 {\an8}♪ Here comes your man ♪ 435 00:21:02,094 --> 00:21:04,137 -(murmuring) -Shh! 436 00:21:07,015 --> 00:21:09,935 {\an8}Subtitled by A. Vandelay