1 00:00:03,128 --> 00:00:04,963 (grunts) 2 00:00:05,046 --> 00:00:06,339 (caws) 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,262 (exclaiming) 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,601 (school bell ringing) 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,647 (Barney belches) 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,399 (whistle blows) 7 00:00:24,482 --> 00:00:26,109 (yells) 8 00:00:30,530 --> 00:00:31,948 (beeping) 9 00:00:37,162 --> 00:00:38,913 (playing the blues) 10 00:00:51,760 --> 00:00:53,053 (gunfire) 11 00:00:54,929 --> 00:00:56,056 (tires screeching) 12 00:00:59,100 --> 00:01:00,018 (horn honking, Grampa shouts) 13 00:01:04,105 --> 00:01:05,231 D'oh! 14 00:01:05,315 --> 00:01:06,316 (tires screeching) 15 00:01:06,399 --> 00:01:07,984 (grunts) 16 00:01:08,068 --> 00:01:09,861 (bluesy jazz music playing) 17 00:01:09,944 --> 00:01:11,863 (sirens wailing in distance) 18 00:01:11,946 --> 00:01:13,823 (sign buzzing) 19 00:01:13,907 --> 00:01:15,617 -(clicking) -Hmm? 20 00:01:15,700 --> 00:01:17,786 (clicking) 21 00:01:22,373 --> 00:01:23,875 (scratching) 22 00:01:23,958 --> 00:01:25,877 (footsteps approaching) 23 00:01:25,960 --> 00:01:27,003 -You little! -(gun cocks) 24 00:01:28,755 --> 00:01:31,424 -(saxophone playing) -(gasps) 25 00:01:31,508 --> 00:01:34,135 (playing the blues) 26 00:01:34,219 --> 00:01:35,303 (shotgun cocks) 27 00:01:36,888 --> 00:01:41,059 (all growling) 28 00:01:47,482 --> 00:01:48,525 (sighs) 29 00:01:48,608 --> 00:01:49,943 -Mm? -(ice clattering) 30 00:01:50,026 --> 00:01:51,236 Hmm? 31 00:01:51,319 --> 00:01:52,570 Mmm. 32 00:01:57,867 --> 00:01:59,869 {\an8}(all gasp) 33 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 (kids chattering) 34 00:02:08,169 --> 00:02:09,504 Everybody out. 35 00:02:11,840 --> 00:02:14,217 Everybody in. 36 00:02:16,761 --> 00:02:19,389 {\an8}-Bathroom break! -I spilled my pills! 37 00:02:19,472 --> 00:02:22,142 {\an8}Music today has no melody! 38 00:02:22,225 --> 00:02:24,686 {\an8}-(tires screech) -Everybody out! 39 00:02:26,104 --> 00:02:28,064 {\an8}Children, you can stop writing letters of support 40 00:02:28,148 --> 00:02:30,024 {\an8}to our troops; that was just busywork. 41 00:02:32,777 --> 00:02:35,280 Now, I want to explain Miss Hoover's absence. 42 00:02:35,363 --> 00:02:37,866 She is suffering from severe... 43 00:02:40,076 --> 00:02:42,120 ...depression. 44 00:02:43,371 --> 00:02:44,622 (kids murmuring) 45 00:02:44,706 --> 00:02:46,332 Not to worry, 46 00:02:46,416 --> 00:02:48,376 she has been treated with heavy doses of... 47 00:02:48,459 --> 00:02:50,628 Lorazepam and other drugs from the... 48 00:02:50,712 --> 00:02:53,089 Benzodiazepine family. 49 00:02:56,050 --> 00:02:57,635 {\an8}Now, until Miss Hoover returns, 50 00:02:57,719 --> 00:03:00,471 {\an8}this class will be getting a permanent substitute. 51 00:03:00,555 --> 00:03:02,056 {\an8}(excited chattering) 52 00:03:02,140 --> 00:03:04,642 {\an8}Please let it be someone smart, motivated, 53 00:03:04,726 --> 00:03:07,228 {\an8}and who won't just teach us corporate-sponsored lessons. 54 00:03:09,063 --> 00:03:10,815 {\an8}Lisa, without corporate sponsorship, 55 00:03:10,899 --> 00:03:12,525 {\an8}we wouldn't be able to teach you the three R's: 56 00:03:12,609 --> 00:03:14,736 {\an8}reading, refreshment, and Raspberry Buzz Lite. 57 00:03:14,819 --> 00:03:15,987 {\an8}Get your razz on! 58 00:03:16,070 --> 00:03:17,488 {\an8}(tires screech outside, kids murmuring) 59 00:03:20,825 --> 00:03:21,826 {\an8}Confident, 60 00:03:21,910 --> 00:03:23,703 {\an8}Vassar sticker on the windshield. 61 00:03:23,786 --> 00:03:25,246 {\an8}(gasps) Could it be? 62 00:03:25,330 --> 00:03:27,415 {\an8}Do I detect enthusiasm? 63 00:03:28,708 --> 00:03:31,002 {\an8}She's brought her own orrery! 64 00:03:31,085 --> 00:03:33,213 {\an8}And it's got no Pluto! 65 00:03:33,296 --> 00:03:34,923 {\an8}How cutting edge. 66 00:03:35,006 --> 00:03:37,175 {\an8}Please be her, please be her. 67 00:03:37,258 --> 00:03:38,509 {\an8}Is this Ms. Hoover's class? 68 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 {\an8}(quietly) Score! 69 00:03:39,677 --> 00:03:42,180 {\an8}Meet your new teacher, Ms. Cantwell. 70 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 {\an8}Do not call her by the obvious dirty nickname. 71 00:03:44,891 --> 00:03:48,770 {\an8}Now I must meet with the new art teacher, Mr. Testacleese. 72 00:03:48,853 --> 00:03:49,771 {\an8}(snickering) 73 00:03:49,854 --> 00:03:52,148 {\an8}Lisa Simpson. Hi. 74 00:03:52,232 --> 00:03:54,150 {\an8}As second grade student-faculty liaison, 75 00:03:54,234 --> 00:03:56,361 {\an8}-I'd like to welcome you... -Get back in your seat. 76 00:03:56,444 --> 00:03:59,030 {\an8}If I have any apples that need polishing, I'll let you know. 77 00:03:59,113 --> 00:04:02,075 {\an8}I understand there are homework assignments. 78 00:04:02,158 --> 00:04:03,868 {\an8}Mm. 79 00:04:03,952 --> 00:04:06,037 {\an8}Well done, Ralpa. 80 00:04:06,120 --> 00:04:07,997 {\an8}If I can't remember the right letter, 81 00:04:08,081 --> 00:04:09,624 {\an8}I just put an "A." 82 00:04:09,707 --> 00:04:11,334 {\an8}Well, here's another one. 83 00:04:11,417 --> 00:04:15,546 {\an8}Well, while you're grading so generously, here's mine. 84 00:04:15,630 --> 00:04:17,131 {\an8}"B." 85 00:04:17,215 --> 00:04:19,050 {\an8}-As in, "because I say so." -(gasps) 86 00:04:21,594 --> 00:04:23,638 {\an8}(Lisa groaning) 87 00:04:23,721 --> 00:04:27,016 {\an8}Nothing brings them around like old cafeteria meatballs. 88 00:04:27,100 --> 00:04:28,268 {\an8}Meat?! 89 00:04:29,435 --> 00:04:30,853 {\an8}(Lisa groaning) 90 00:04:30,937 --> 00:04:35,066 {\an8}I thought you might be cold, honey, so I put this chinchilla coat on you. 91 00:04:35,149 --> 00:04:37,777 {\an8}-Fur?! (gasps) -(chuckles) 92 00:04:37,860 --> 00:04:39,195 {\an8}It's not really chinchilla. 93 00:04:39,279 --> 00:04:41,698 {\an8}I just thought she needed more sleep. 94 00:04:41,781 --> 00:04:43,700 {\an8}(doorbell rings) 95 00:04:43,783 --> 00:04:45,243 {\an8}Hey, Flanders. 96 00:04:45,326 --> 00:04:46,995 {\an8}-Can I borrow some sugar? -Sure. 97 00:04:47,078 --> 00:04:49,163 {\an8}-Uh, a little cream? -Goes with the sugar. 98 00:04:49,247 --> 00:04:51,082 {\an8}Now if you could make with some bacon and eggs, 99 00:04:51,165 --> 00:04:52,208 {\an8}I'll be on my way. 100 00:04:52,292 --> 00:04:53,584 {\an8}(sighs) 101 00:04:53,668 --> 00:04:55,712 {\an8}Why don't you come on in and have breakfast with us? 102 00:04:55,795 --> 00:04:57,255 {\an8}Are your kids gonna be there? 103 00:04:57,338 --> 00:04:58,381 {\an8}Eh, for a little bit. 104 00:04:58,464 --> 00:05:00,466 {\an8}(sighs) Okay. 105 00:05:00,550 --> 00:05:02,552 {\an8}Homer, you know my parents, Capri and Nedward. 106 00:05:02,635 --> 00:05:04,053 {\an8}Hey, hey, Homer J. 107 00:05:04,137 --> 00:05:06,264 {\an8}How many beers did you kill today? 108 00:05:06,347 --> 00:05:07,807 {\an8}(laughing) 109 00:05:07,890 --> 00:05:09,309 {\an8}Dad, don't encourage him! 110 00:05:09,392 --> 00:05:12,395 {\an8}Son, you are the Mayor of Dullsville. 111 00:05:12,478 --> 00:05:14,814 {\an8}Now, you know we don't discuss politics at the table. 112 00:05:14,897 --> 00:05:16,232 {\an8}Hello, police? 113 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 {\an8}I'd like to report a buzz-kill in progress. 114 00:05:18,901 --> 00:05:20,320 {\an8}There's no emergency here. 115 00:05:20,403 --> 00:05:22,572 {\an8}And please charge us for the false report. 116 00:05:23,906 --> 00:05:25,742 I'm going out for a power walk. 117 00:05:25,825 --> 00:05:28,870 Whoa, this room just got a whole lot cooler. 118 00:05:28,953 --> 00:05:31,247 -(laughter) -Oh, man. 119 00:05:38,004 --> 00:05:39,255 (both sigh) 120 00:05:39,339 --> 00:05:42,300 Okay, children, ten minutes of free play. 121 00:05:42,383 --> 00:05:44,552 -(kids chattering) -I'm a fun factory. 122 00:05:47,638 --> 00:05:49,474 Lisa, free play. 123 00:05:49,557 --> 00:05:51,225 But I am playing. 124 00:05:51,309 --> 00:05:53,436 I'm hop-scotching from paragraph to paragraph, 125 00:05:53,519 --> 00:05:55,813 climbing the monkey bars of plot and theme. 126 00:05:55,897 --> 00:05:57,398 Ugh, bull-pie. 127 00:05:57,482 --> 00:05:59,400 You're trying to get ahead of the other children. 128 00:05:59,484 --> 00:06:01,444 That's it, you're losing joeys. 129 00:06:04,530 --> 00:06:06,032 Please keep them together. 130 00:06:06,115 --> 00:06:07,784 If not for me, for the mother. 131 00:06:10,203 --> 00:06:11,913 LISA: (gasps) 132 00:06:11,996 --> 00:06:14,540 Is it possible I've met a teacher who doesn't like me? 133 00:06:14,624 --> 00:06:17,794 The joeys go in feet first. (chuckles) 134 00:06:17,877 --> 00:06:19,796 (gasps) Chauncey! 135 00:06:19,879 --> 00:06:21,255 (panting) 136 00:06:21,339 --> 00:06:23,549 Six miles, and I'm all smiles. 137 00:06:24,717 --> 00:06:26,135 Whew. 138 00:06:27,178 --> 00:06:29,138 Funyuns? Little Debbies? 139 00:06:29,222 --> 00:06:31,557 -(sitar playing) -That's cross-legged music. 140 00:06:31,641 --> 00:06:33,643 (laughter) 141 00:06:36,562 --> 00:06:38,481 Look at the size of that bird. 142 00:06:38,564 --> 00:06:41,818 I'd go Henry VIII on those drumsticks. 143 00:06:41,901 --> 00:06:43,736 Homer, I can't believe 144 00:06:43,820 --> 00:06:45,571 you're partaking with my parents. 145 00:06:45,655 --> 00:06:47,990 Yeah, it's medicinal. We had a pain in our neck. 146 00:06:48,074 --> 00:06:50,159 (laughter) 147 00:06:51,994 --> 00:06:54,038 (laughter continues) 148 00:07:01,254 --> 00:07:02,338 (grunts) 149 00:07:02,422 --> 00:07:04,173 I didn't know you were left-handed. 150 00:07:04,257 --> 00:07:05,925 (groans) 151 00:07:15,017 --> 00:07:16,644 Homer, you'll need to wear this eye patch 152 00:07:16,727 --> 00:07:17,937 for a couple weeks. 153 00:07:18,020 --> 00:07:21,232 And, uh, you may never see a film in 3-D again. 154 00:07:21,315 --> 00:07:22,859 (laughs) 155 00:07:22,942 --> 00:07:27,113 But the storytelling is finally catching up to the technology. 156 00:07:27,196 --> 00:07:28,698 Ned Flanders. 157 00:07:28,781 --> 00:07:31,701 I can't believe you struck my husband. 158 00:07:31,784 --> 00:07:34,412 Marge, I've been racked with guilt and pain. 159 00:07:34,495 --> 00:07:37,874 My mustache fell out; this is a clip-on. 160 00:07:37,957 --> 00:07:40,877 Sorry, Homer. Now, do you mind if I pray at your bedside? 161 00:07:40,960 --> 00:07:44,046 No, I don't. If you pray to Superman. 162 00:07:44,130 --> 00:07:46,674 (chuckles) Not praying to a character in a comic book. 163 00:07:46,757 --> 00:07:48,634 What about Christian Archie comics? 164 00:07:48,718 --> 00:07:50,470 Neither canonical nor comical. 165 00:07:50,553 --> 00:07:52,180 Here, I'll get you started. 166 00:07:52,263 --> 00:07:54,557 Hail Superman, wearing tights, 167 00:07:54,640 --> 00:07:56,309 Clark Kent be thy name, 168 00:07:56,392 --> 00:07:58,644 one nation, under Zod... 169 00:07:58,728 --> 00:08:00,438 -Not praying to Superman. -Grouch. 170 00:08:00,521 --> 00:08:02,690 Ned, Homie's a little cranky right now. 171 00:08:02,773 --> 00:08:06,235 More than his eye, I think you hurt his feelings. 172 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 Give him one of your famous murmurs, Marge. 173 00:08:08,571 --> 00:08:09,989 -My what? -Your famous murmur. 174 00:08:10,072 --> 00:08:12,450 You know. (murmurs) 175 00:08:12,533 --> 00:08:14,285 I never made that noise in my life! 176 00:08:14,368 --> 00:08:15,745 (murmurs) 177 00:08:15,828 --> 00:08:18,247 Thanks, Flanders. Punch my eye, destroy my marriage. 178 00:08:18,331 --> 00:08:20,500 Now just pull the plug and let me die! 179 00:08:20,583 --> 00:08:22,168 That's the plug for the light. 180 00:08:22,251 --> 00:08:24,253 (imitating flatline) 181 00:08:24,337 --> 00:08:25,588 (sighs) 182 00:08:30,009 --> 00:08:32,136 (yawns) 183 00:08:32,220 --> 00:08:35,932 Neddy, I know you feel guilty about coldcocking Homer. 184 00:08:36,015 --> 00:08:37,558 Please don't use that word in bed. 185 00:08:37,642 --> 00:08:40,311 (groans) You need to get some sleep. 186 00:08:40,394 --> 00:08:43,147 (sighs) Dare I take another sleep aid? 187 00:08:44,190 --> 00:08:45,274 (sighs) 188 00:08:45,358 --> 00:08:47,360 Better not take a full dose. 189 00:08:50,112 --> 00:08:52,532 Mmm. See you in eight hours. 190 00:08:52,615 --> 00:08:53,741 (snoring) 191 00:08:53,824 --> 00:08:57,453 (groaning) 192 00:08:57,537 --> 00:09:01,082 (gasping) 193 00:09:01,165 --> 00:09:02,250 (screams) 194 00:09:04,585 --> 00:09:06,045 (gate creaks) 195 00:09:06,128 --> 00:09:07,505 Was this always waiting for me, 196 00:09:07,588 --> 00:09:09,298 or was it recently thrown together? 197 00:09:09,382 --> 00:09:10,675 That's what I want to know. 198 00:09:11,759 --> 00:09:13,511 MALE VOICES: ♪ Hey-diddly hell-diddly ♪ 199 00:09:13,594 --> 00:09:16,264 ♪ Welcome neighborino ♪ 200 00:09:16,347 --> 00:09:18,099 ♪ Hey-diddly hell-diddly ♪ 201 00:09:18,182 --> 00:09:19,517 ♪ Welcome neighborino ♪ 202 00:09:21,435 --> 00:09:25,064 Down here, we worship famous atheist Richard Dawkins, 203 00:09:25,147 --> 00:09:27,858 author of The God Delusion! 204 00:09:27,942 --> 00:09:30,069 (laughs maniacally) 205 00:09:30,152 --> 00:09:32,822 I'm making Catholic saint stew. 206 00:09:32,905 --> 00:09:34,615 (gasping) 207 00:09:40,329 --> 00:09:41,247 (gasps) 208 00:09:47,336 --> 00:09:49,338 No, not Surf 'n Murph. 209 00:09:49,422 --> 00:09:50,840 (screams) 210 00:09:53,342 --> 00:09:55,928 The answer to my woe must be in here. 211 00:09:56,012 --> 00:09:58,431 ♪ Whoo, let's get it on ♪ 212 00:09:58,514 --> 00:10:01,684 Nope, not that. Not to my taste. 213 00:10:01,767 --> 00:10:04,854 Flag that for later. Finally. 214 00:10:04,937 --> 00:10:07,773 I know what I must do. 215 00:10:07,857 --> 00:10:10,484 (school bell ringing) 216 00:10:10,568 --> 00:10:12,320 (sighs) 217 00:10:12,403 --> 00:10:13,863 -Ms. Cantwell? -Yes? 218 00:10:13,946 --> 00:10:16,616 -Why are you so mean to me? -You really want to know? 219 00:10:16,699 --> 00:10:19,160 More than I want unicorns to be real. 220 00:10:19,243 --> 00:10:21,245 Well, if you guess, I'll give you extra credit. 221 00:10:21,329 --> 00:10:23,706 -I remind you of you? -Now you've got a demerit. 222 00:10:23,789 --> 00:10:25,541 This class doesn't give demerits. 223 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 Now it does, and you just got another one. 224 00:10:27,501 --> 00:10:28,836 What if I homeschool? 225 00:10:28,919 --> 00:10:30,671 You're bluffing; I've driven by your home. 226 00:10:30,755 --> 00:10:32,173 (gasps) 227 00:10:32,256 --> 00:10:33,758 Principal Skinner... 228 00:10:33,841 --> 00:10:35,259 Not now. 229 00:10:35,343 --> 00:10:36,927 I'm dealing with Mr. Testacleese. 230 00:10:37,011 --> 00:10:39,096 Look, kids can be cruel, Dick. 231 00:10:39,180 --> 00:10:40,431 NELSON: Ha-ha! 232 00:10:40,514 --> 00:10:43,184 We don't know when we've gone too far! 233 00:10:45,144 --> 00:10:46,562 (growls) 234 00:10:49,190 --> 00:10:52,109 "Ann, Mark, Bill and Sally are on the Ferris wheel. 235 00:10:52,193 --> 00:10:53,694 Ann is behind Sally. 236 00:10:53,778 --> 00:10:55,905 Mark is in front of Bill." (gasps) 237 00:10:55,988 --> 00:10:58,199 Look who's on the Ferris wheel. 238 00:10:58,282 --> 00:11:00,534 Your precious joeys! 239 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 (laughs maniacally) 240 00:11:06,040 --> 00:11:07,958 (panting) 241 00:11:08,042 --> 00:11:10,961 Better switch to social studies. 242 00:11:11,045 --> 00:11:14,131 "Eleanor Roosevelt became Franklin's eyes and ears and..." 243 00:11:14,215 --> 00:11:15,675 (gasps) 244 00:11:15,758 --> 00:11:17,593 Here's the new deal: you fail! 245 00:11:17,677 --> 00:11:19,679 (cackling) 246 00:11:24,558 --> 00:11:25,893 (groans) 247 00:11:25,976 --> 00:11:27,311 (grunts) Oh! 248 00:11:27,395 --> 00:11:28,646 I wish you wouldn't wear sweaters 249 00:11:28,729 --> 00:11:30,523 that the senior ladies knit. 250 00:11:30,606 --> 00:11:32,066 Well, putting my arms in sleeves 251 00:11:32,149 --> 00:11:34,694 is about all I got to offer a woman. 252 00:11:34,777 --> 00:11:37,780 -(groans) -What's the matter, sweetie? 253 00:11:37,863 --> 00:11:40,324 Is a book character having difficulties? 254 00:11:40,408 --> 00:11:42,034 I have a bully at school. 255 00:11:42,118 --> 00:11:44,203 Oh. Did you tell the teacher? 256 00:11:44,286 --> 00:11:46,539 My bully is my teacher. 257 00:11:46,622 --> 00:11:48,708 A teacher can't be a bully. 258 00:11:48,791 --> 00:11:50,543 Oh, they sure can! 259 00:11:50,626 --> 00:11:52,336 When I was a boy, 260 00:11:52,420 --> 00:11:54,463 teachers would rap my knuckles with a yardstick. 261 00:11:54,547 --> 00:11:58,008 Now you've got the metric system. 262 00:11:58,092 --> 00:11:59,844 We don't have the metric system. 263 00:11:59,927 --> 00:12:01,887 What? This isn't Sweden? 264 00:12:01,971 --> 00:12:03,639 And I'm not King Olaf? 265 00:12:03,723 --> 00:12:07,393 Oh, I got some explaining to do down at the bank. 266 00:12:10,187 --> 00:12:12,106 CHALMERS: Skinner! 267 00:12:12,189 --> 00:12:13,566 Why am I here? 268 00:12:13,649 --> 00:12:15,985 Did this fat boy injure his eye in shop class? 269 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 That place is a killing field. 270 00:12:17,695 --> 00:12:21,782 We're here because our daughter is being bullied by your teacher. 271 00:12:21,866 --> 00:12:24,368 Mrs. Simpson, this school does not hire bullies. 272 00:12:24,452 --> 00:12:26,370 -That's right. We... -Quiet, nerd! 273 00:12:26,454 --> 00:12:27,955 Well, she's just a substitute. 274 00:12:28,038 --> 00:12:31,041 Maybe you could transfer Ms. Cantwell to another school. 275 00:12:31,125 --> 00:12:33,294 Nix. She's already got two weeks tenure, 276 00:12:33,377 --> 00:12:35,713 so she's impossible to dislodge. 277 00:12:35,796 --> 00:12:37,548 I hate unions. 278 00:12:37,631 --> 00:12:40,092 There's this guy at my plant, caused three meltdowns, 279 00:12:40,176 --> 00:12:42,011 and he still keeps his job. 280 00:12:42,094 --> 00:12:43,304 Homer, that's you. 281 00:12:43,387 --> 00:12:44,388 Oh, yeah. 282 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 I say, "Union," you say, "Power"! 283 00:12:46,640 --> 00:12:47,725 -Union! -Power. 284 00:12:47,808 --> 00:12:49,059 -Union! -Power. 285 00:12:49,143 --> 00:12:51,562 (quietly) Marge, you're really dogging it on the "power." 286 00:12:51,645 --> 00:12:55,566 But don't worry. Because of the union, you're safe. 287 00:12:55,649 --> 00:12:57,902 So, just what are you gonna do for our daughter? 288 00:12:57,985 --> 00:13:00,654 We should talk about what we're going to promise to do, 289 00:13:00,738 --> 00:13:01,822 not what we'll actually do. 290 00:13:01,906 --> 00:13:03,908 We really appreciate that. 291 00:13:03,991 --> 00:13:05,159 (murmurs) 292 00:13:05,242 --> 00:13:06,494 (bird squawks) 293 00:13:07,828 --> 00:13:09,121 Look at those eyes. 294 00:13:09,205 --> 00:13:11,791 There's an employee with a healthy case of the go-get-'ems. 295 00:13:11,874 --> 00:13:13,167 (snoring) 296 00:13:13,250 --> 00:13:15,961 Hear that lion's roar of determination. 297 00:13:17,755 --> 00:13:19,340 Homer, Homer, I found the answer! 298 00:13:19,423 --> 00:13:20,424 Wha...? Huh? 299 00:13:20,508 --> 00:13:22,426 Flanders. How did you get in here? 300 00:13:22,510 --> 00:13:24,470 This place is a highly-sensitive area. 301 00:13:24,553 --> 00:13:27,181 Who here wants to touch radiation? 302 00:13:27,264 --> 00:13:30,935 "Life shall go for life, eye for an eye, tooth for a tooth." 303 00:13:31,018 --> 00:13:33,938 Hey, I don't go to where you work and read the Bible to you. 304 00:13:34,021 --> 00:13:35,940 I would embrace such a glad visit. 305 00:13:36,023 --> 00:13:37,191 Just what do you want? 306 00:13:37,274 --> 00:13:39,610 I want you to punch me in the eye. 307 00:13:39,693 --> 00:13:40,986 If you do, then we're even, 308 00:13:41,070 --> 00:13:43,364 according to Exodus, Leviticus and Matthew. 309 00:13:43,447 --> 00:13:45,366 You went and hired a law firm, eh? 310 00:13:45,449 --> 00:13:46,784 That's pretty aggressive. 311 00:13:46,867 --> 00:13:49,036 (sighs) Jeepers creepers, pop my peeper! 312 00:13:49,119 --> 00:13:50,621 Come on, man. What's the catch? 313 00:13:50,704 --> 00:13:52,790 Homer, just call me a little bubble, 314 00:13:52,873 --> 00:13:55,292 'cause I'm on the level. Punch me. 315 00:13:55,376 --> 00:13:58,045 Hmm. 316 00:14:02,049 --> 00:14:03,759 Come on, Homer. 317 00:14:03,843 --> 00:14:05,219 I'm insisting on a fisting. 318 00:14:05,302 --> 00:14:07,263 What's this about a fisting? 319 00:14:07,346 --> 00:14:08,639 I'm not punching you, Flanders. 320 00:14:08,722 --> 00:14:09,890 What? Why? 321 00:14:09,974 --> 00:14:12,184 Because if I hit you back, we'll be even. 322 00:14:12,268 --> 00:14:16,814 But if I don't hit you, that makes me the better man. 323 00:14:16,897 --> 00:14:19,191 And I'm liking the way that feels. 324 00:14:19,275 --> 00:14:20,818 No, you can't. 325 00:14:20,901 --> 00:14:23,070 If I'm not as good as you, then I'm horrible! 326 00:14:23,153 --> 00:14:25,155 It's not for me to judge, Ned, because... 327 00:14:25,239 --> 00:14:26,907 I am the better man! 328 00:14:26,991 --> 00:14:29,034 -Now, there's no need to... -Better man, coming through! 329 00:14:29,118 --> 00:14:31,954 Way better-better-better! Way better-better-better! 330 00:14:32,037 --> 00:14:33,789 -Zing! -Enough. 331 00:14:33,873 --> 00:14:36,250 You may be the sweater man, but Homer is the better man. 332 00:14:36,333 --> 00:14:38,794 -Now you're rhyming?! -Oh! 333 00:14:38,878 --> 00:14:41,338 I didn't know you were left-handed. 334 00:14:48,888 --> 00:14:50,306 Hello, Lisa. 335 00:14:50,389 --> 00:14:52,433 I was shocked to hear from Principal Skinner 336 00:14:52,516 --> 00:14:54,310 that you and I aren't getting along. 337 00:14:54,393 --> 00:14:56,645 You should never tell on a bully, Lisa. 338 00:14:56,729 --> 00:14:58,314 Everyone knows that. 339 00:15:00,274 --> 00:15:01,901 Lisa Simpson?! 340 00:15:01,984 --> 00:15:02,985 In detention? 341 00:15:03,068 --> 00:15:05,154 Every rap sheet has a first line. 342 00:15:05,237 --> 00:15:07,573 What are you in for, murdering Chopin? 343 00:15:07,656 --> 00:15:08,991 (laughter) 344 00:15:09,074 --> 00:15:10,659 Chopin. 345 00:15:10,743 --> 00:15:12,244 Can I ask you guys something? 346 00:15:12,328 --> 00:15:14,330 Why does someone become a bully? 347 00:15:14,413 --> 00:15:15,831 -Neglect. -Abuse. 348 00:15:15,915 --> 00:15:17,541 I'm a Cubs fan. 349 00:15:17,625 --> 00:15:20,044 But why would my teacher be a bully? 350 00:15:20,127 --> 00:15:21,837 -What? Huh? -I don't know. 351 00:15:21,921 --> 00:15:23,213 Your bully's a teacher? 352 00:15:23,297 --> 00:15:26,300 That means all of us can be teachers. 353 00:15:26,383 --> 00:15:27,635 Boo-yah! 354 00:15:27,718 --> 00:15:29,845 I'm gonna buy me a Hyundai Elantra! 355 00:15:29,929 --> 00:15:31,597 -Oh, cool! -Whoa! 356 00:15:31,680 --> 00:15:32,806 (sighs) 357 00:15:36,018 --> 00:15:37,436 Do not cross. 358 00:15:37,519 --> 00:15:40,105 It is that monster that terrorizes the jolly fat man! 359 00:15:40,189 --> 00:15:42,441 Come on, people. You're safe as Sunday with me. 360 00:15:42,524 --> 00:15:43,943 I wouldn't hurt a fly. 361 00:15:45,194 --> 00:15:47,279 (coughing, gagging) 362 00:15:47,363 --> 00:15:48,989 I saw the whole thing! 363 00:15:49,073 --> 00:15:52,451 That innocent fly flew from that fresh pile 364 00:15:52,534 --> 00:15:55,829 of dog feces right into that monster's mouth! 365 00:15:55,913 --> 00:15:56,789 (spits) 366 00:15:56,872 --> 00:15:58,248 Fear not, people. 367 00:15:58,332 --> 00:16:00,459 I will lead you safely across. 368 00:16:00,542 --> 00:16:02,252 (horn honking) 369 00:16:02,336 --> 00:16:04,463 -MAN: Idiot! -Help me, Flanders. 370 00:16:04,546 --> 00:16:05,965 (sighs) 371 00:16:07,341 --> 00:16:09,093 Never get into Heaven. 372 00:16:09,176 --> 00:16:11,261 Took harp lessons for nothing. 373 00:16:11,345 --> 00:16:13,681 ANNOUNCER (over TV): And here comes the tarp. 374 00:16:13,764 --> 00:16:16,600 {\an8}The word "tarp," of course, is short for "tarpaulin," 375 00:16:16,684 --> 00:16:19,019 which Wikipedia defines as a strong, 376 00:16:19,103 --> 00:16:21,230 resilient, water-resistant material. 377 00:16:21,313 --> 00:16:24,274 That definition is a hit with no errors! 378 00:16:24,358 --> 00:16:26,193 What's wrong, sweetie? 379 00:16:26,276 --> 00:16:27,945 My teacher's still bullying me. 380 00:16:28,028 --> 00:16:29,655 Even after we came to school? 381 00:16:29,738 --> 00:16:31,073 (sniffles) 382 00:16:31,156 --> 00:16:32,825 That just made it worse. 383 00:16:32,908 --> 00:16:35,035 Oh, every time I try to fix things, 384 00:16:35,119 --> 00:16:36,787 it just makes things worse. 385 00:16:36,870 --> 00:16:39,039 But I'm gonna fix this. 386 00:16:39,123 --> 00:16:40,791 Uh-huh. 387 00:16:40,874 --> 00:16:43,210 I think I have an idea. 388 00:16:43,293 --> 00:16:47,297 Now there's a baby duck paddling around on the tarp. 389 00:16:47,381 --> 00:16:51,051 You think they move those legs one at a time or both at once? 390 00:16:51,135 --> 00:16:53,220 ANNOUNCER 2: Oh, I'd go with one at a time, Vic. 391 00:16:53,303 --> 00:16:55,514 ANNOUNCER: You know, the great Mel Ott used to raise ducks 392 00:16:55,597 --> 00:16:57,099 in Louisiana during the off-season. 393 00:16:57,182 --> 00:16:58,934 And when a duck got sick, 394 00:16:59,018 --> 00:17:01,395 he would take it to bed with him till it got well. 395 00:17:01,478 --> 00:17:02,604 Mm-hmm. 396 00:17:02,688 --> 00:17:05,107 (doorbell rings) 397 00:17:05,190 --> 00:17:07,943 Flanders, I've come to forgive you. 398 00:17:08,027 --> 00:17:10,237 Oh, my prayers have been answered! 399 00:17:10,320 --> 00:17:12,031 Well, actually, just this one. 400 00:17:12,114 --> 00:17:14,700 Uh, there is one condition. 401 00:17:14,783 --> 00:17:16,994 You want to hit me. Well, sir, here's a roll of quarters 402 00:17:17,077 --> 00:17:18,787 to put in your fist for extra punching power. 403 00:17:18,871 --> 00:17:21,248 Now, you can shatter my orbital bone. 404 00:17:21,331 --> 00:17:22,624 That'll knock the wax off my candle. 405 00:17:22,708 --> 00:17:25,627 Don't want to hit you. I want your wife. 406 00:17:25,711 --> 00:17:27,212 (gasps) 407 00:17:30,299 --> 00:17:34,094 To elaborate, I want your wife, the teacher, 408 00:17:34,178 --> 00:17:36,805 to help get rid of Lisa's substitute. 409 00:17:36,889 --> 00:17:39,266 Edna? You know how you said you could help me 410 00:17:39,349 --> 00:17:41,894 with any desire, and nothing was forbidden? 411 00:17:41,977 --> 00:17:45,189 Well, sir, I want you to get rid of Lisa's bully teacher. 412 00:17:45,272 --> 00:17:48,901 Ooh. Well, there's only one way: the nuclear option. 413 00:17:48,984 --> 00:17:51,695 How much plutonium do you want? Got to warn you, 414 00:17:51,779 --> 00:17:54,156 it might take me 20 minutes to get it. 415 00:17:59,870 --> 00:18:01,413 -Ms. Cantwell? -Yes? 416 00:18:01,497 --> 00:18:03,957 I have a new student for your class. 417 00:18:04,041 --> 00:18:07,044 (demonic voices singing) 418 00:18:07,127 --> 00:18:08,670 -Yo. -Yes. 419 00:18:08,754 --> 00:18:11,715 This is a very rare mid-year two-grade send-back. 420 00:18:11,799 --> 00:18:13,884 Something's fishy. Are you dating this boy? 421 00:18:13,967 --> 00:18:17,971 Right. I can't be around him 'cause he's so delicious. 422 00:18:18,055 --> 00:18:18,972 (laughs) 423 00:18:19,056 --> 00:18:22,392 Well, I can't see what harm one kid could do. 424 00:18:33,403 --> 00:18:37,199 When I come out of this, I'll be a butterfly. 425 00:18:37,282 --> 00:18:40,202 (lawnmower whirring) 426 00:18:40,285 --> 00:18:42,287 I just went to the bathroom for two minutes. 427 00:18:42,371 --> 00:18:44,414 I know. Posted a video online. 428 00:18:44,498 --> 00:18:47,584 Stupid Lisa, stupid Lisa, stupid Lisa. 429 00:18:47,668 --> 00:18:49,211 Okay, you've won. 430 00:18:49,294 --> 00:18:50,587 You've driven me out of this 431 00:18:50,671 --> 00:18:52,840 plum substitute teaching job. 432 00:18:52,923 --> 00:18:55,759 Ms. Cantwell, I can make this stop. 433 00:18:55,843 --> 00:18:58,262 All you have to do is like me. 434 00:18:58,345 --> 00:19:00,013 I... I can't. 435 00:19:02,641 --> 00:19:05,185 Wait, wait. There's no need to leave. 436 00:19:05,269 --> 00:19:07,855 You showed up before the students; that's all we asked. 437 00:19:07,938 --> 00:19:10,065 You two are the worst-dressed gay men I've ever met. 438 00:19:10,149 --> 00:19:11,316 (tires screeching) 439 00:19:11,400 --> 00:19:12,985 Ms. Cantwell, wait! 440 00:19:13,068 --> 00:19:14,903 I've got to know before you leave. 441 00:19:14,987 --> 00:19:16,822 Why don't you like me? 442 00:19:16,905 --> 00:19:19,158 Lisa, sometimes you just don't like a person. 443 00:19:19,241 --> 00:19:22,077 There's no logical explanation. It just is. 444 00:19:22,161 --> 00:19:23,954 That is so unsatisfying. 445 00:19:24,037 --> 00:19:25,247 (sighs) 446 00:19:25,330 --> 00:19:26,748 Here we go. 447 00:19:26,832 --> 00:19:28,375 If you don't get what you want, you get all pouty. 448 00:19:28,458 --> 00:19:30,460 All you pretty girls are the same. 449 00:19:30,544 --> 00:19:31,962 You think I'm pretty? 450 00:19:32,045 --> 00:19:34,756 Right, like you don't get told that every day of your life, 451 00:19:34,840 --> 00:19:36,425 with your perfect blonde hair, 452 00:19:36,508 --> 00:19:39,052 that Kewpie doll voice that drives the boys crazy. 453 00:19:39,136 --> 00:19:41,555 And what eight-year-old wears pearls? 454 00:19:41,638 --> 00:19:44,850 Bookworms like me can't stand party girls like you. 455 00:19:44,933 --> 00:19:48,103 She hates me because I'm pretty! 456 00:19:48,187 --> 00:19:49,980 (whoops) 457 00:19:50,063 --> 00:19:51,899 Not so pretty now, are you? 458 00:19:51,982 --> 00:19:53,901 Can you sign my yearbook? 459 00:19:54,902 --> 00:19:57,446 I'm glad the only beef between us is this burger. 460 00:19:57,529 --> 00:19:59,823 Mm, they sure are getting along. 461 00:19:59,907 --> 00:20:01,783 (laughs) They don't know it, 462 00:20:01,867 --> 00:20:04,244 but I slipped a little (whistles) 463 00:20:04,328 --> 00:20:06,371 into the brownies I gave them. 464 00:20:07,372 --> 00:20:10,250 How long has it been since we prayed together, neighbor? 465 00:20:10,334 --> 00:20:12,794 This is praying? Let me out of here! 466 00:20:12,878 --> 00:20:15,464 (whimpering) 467 00:20:17,925 --> 00:20:19,426 {\an8}HOMER: Help me, God. 468 00:21:02,552 --> 00:21:04,137 Shh! 469 00:21:07,015 --> 00:21:09,935 {\an8}Subtitled by A. Vandelay