1 00:00:01,918 --> 00:00:04,337 ♪♪ 2 00:00:11,886 --> 00:00:14,472 ♪ Maybe tomorrow ♪ 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,810 ♪ When he looks down ♪ 4 00:00:20,645 --> 00:00:23,857 ♪ On every green field ♪ 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,900 ♪ Ooh, ooh ♪ 6 00:00:25,984 --> 00:00:28,653 ♪ In every town ♪ 7 00:00:30,864 --> 00:00:33,950 ♪ All of his children ♪ 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,662 ♪ In every nation ♪ 9 00:00:40,874 --> 00:00:44,961 ♪ There'll be peace and good ♪ 10 00:00:45,045 --> 00:00:47,756 ♪ Brotherhood ♪ 11 00:00:49,924 --> 00:00:53,636 ♪ Crystal blue persuasion ♪ 12 00:00:53,720 --> 00:00:55,346 ♪ Yeah ♪ 13 00:00:56,723 --> 00:00:58,141 {\an8}FEMALE NARRATOR: What do women want? 14 00:00:58,224 --> 00:01:01,352 {\an8}Throughout the her-story-- that's right, I said her-story-- 15 00:01:01,436 --> 00:01:03,855 {\an8}of planet Herth, men have attempted 16 00:01:03,938 --> 00:01:06,357 {\an8}to answer that question, and failed. 17 00:01:06,441 --> 00:01:08,818 {\an8}Or should I say "maled"? 18 00:01:08,902 --> 00:01:11,654 {\an8}(Homer chuckling) Keep it under your hat, guys, 19 00:01:11,738 --> 00:01:15,325 {\an8}but I've got a date with a married woman. 20 00:01:15,408 --> 00:01:16,993 {\an8}Let me guess: is it Marge? 21 00:01:17,911 --> 00:01:19,954 {\an8}Her husband's gonna be there, too. 22 00:01:20,038 --> 00:01:21,164 {\an8}Got it. You and Marge. 23 00:01:21,247 --> 00:01:23,041 {\an8}Give up? It's Marge. 24 00:01:23,124 --> 00:01:25,794 {\an8}I'm having a lunch date with my wife! 25 00:01:25,877 --> 00:01:27,587 {\an8}-Good one. -Yeah, you got us, man. 26 00:01:27,670 --> 00:01:28,922 {\an8}(chuckles) 27 00:01:29,005 --> 00:01:30,048 {\an8}Date with my wife. 28 00:01:30,131 --> 00:01:32,092 {\an8}Yeah, well, I got plans for lunch, too. 29 00:01:32,175 --> 00:01:34,010 {\an8}I'm lying under a tree. 30 00:01:34,094 --> 00:01:35,678 {\an8}Hmm. Everybody's got something. 31 00:01:37,138 --> 00:01:40,975 {\an8}Ooh... this is the coolest sushi restaurant in town. 32 00:01:41,059 --> 00:01:44,646 It got three and a half stars in the Springfield Tire Guide. 33 00:01:44,729 --> 00:01:48,066 {\an8}When we got married, I promised you a life full of romance. 34 00:01:48,149 --> 00:01:49,943 {\an8}Now here it is. 35 00:01:50,026 --> 00:01:51,694 {\an8}(Marge grumbles) 36 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 {\an8}(Marge and Homer gasp) 37 00:01:55,907 --> 00:01:57,367 {\an8}Not fresh enough. 38 00:01:58,701 --> 00:02:01,037 {\an8}Can we get some soy sauce? 39 00:02:01,121 --> 00:02:05,208 {\an8}We do not recommend soy sauce with that particular roll. 40 00:02:08,837 --> 00:02:10,213 {\an8}No soy sauce! 41 00:02:10,296 --> 00:02:12,465 {\an8}You and all your ancestors... 42 00:02:12,549 --> 00:02:13,883 {\an8}banned! 43 00:02:15,510 --> 00:02:16,636 {\an8}But-but I... but... 44 00:02:16,719 --> 00:02:18,721 {\an8}Edamame them away! 45 00:02:19,722 --> 00:02:21,766 {\an8}You really think that's going to get rid of us? 46 00:02:21,850 --> 00:02:24,811 {\an8}How you like this soy sauce? 47 00:02:24,894 --> 00:02:27,147 {\an8}The customer is never right! 48 00:02:27,230 --> 00:02:30,733 {\an8}If they can be that rude, the food must be great. 49 00:02:32,110 --> 00:02:34,070 {\an8}I was just leaving a tip. 50 00:02:34,154 --> 00:02:35,989 {\an8}Tip included! 51 00:02:37,240 --> 00:02:38,992 {\an8}Oh, Marge, this is amazing! 52 00:02:39,075 --> 00:02:40,118 {\an8}I never realized 53 00:02:40,201 --> 00:02:42,704 {\an8}some restaurants are better than others. 54 00:02:42,787 --> 00:02:45,623 {\an8}I hope you are enjoying your sushi. 55 00:02:45,707 --> 00:02:47,250 {\an8}It's as yummy 56 00:02:47,333 --> 00:02:49,919 {\an8}as your poorly produced local commercial said. 57 00:02:50,003 --> 00:02:52,672 {\an8}I argued against that cowboy hat, 58 00:02:52,755 --> 00:02:55,008 {\an8}but in the end, it worked. 59 00:02:56,301 --> 00:02:57,927 {\an8}So, without the kids, 60 00:02:58,011 --> 00:03:00,013 {\an8}we can have sophisticated grown-up talk. 61 00:03:00,096 --> 00:03:01,764 {\an8}Oh, yeah. Mmm! 62 00:03:01,848 --> 00:03:04,517 {\an8}And I'm thinking of getting Maggie swimming lessons. 63 00:03:04,601 --> 00:03:05,727 {\an8}Beats drowning. 64 00:03:05,810 --> 00:03:08,062 {\an8}When God rested on the seventh day, 65 00:03:08,146 --> 00:03:11,983 {\an8}did he take a nap or do a hobby he enjoyed? 66 00:03:13,610 --> 00:03:16,613 {\an8}-I think I'm interesting! -What?! 67 00:03:16,696 --> 00:03:19,324 {\an8}Yeah, you're interesting! Why would you say that?! 68 00:03:19,407 --> 00:03:21,659 {\an8}Can you chew with your mouth closed? 69 00:03:21,743 --> 00:03:24,495 {\an8}It's like looking into a garbage disposal. 70 00:03:24,579 --> 00:03:27,665 {\an8}(swallows) Words hurt, you know? 71 00:03:27,749 --> 00:03:29,292 {\an8}(sobs) 72 00:03:29,375 --> 00:03:31,169 {\an8}(slurping) 73 00:03:31,252 --> 00:03:33,338 (blows nose) 74 00:03:33,421 --> 00:03:37,133 The most romantic part of this was the hold music 75 00:03:37,217 --> 00:03:39,177 when I made the reservation. 76 00:03:39,260 --> 00:03:41,262 Maybe it's time for a visit 77 00:03:41,346 --> 00:03:43,640 from Wally the Kissing Walrus. 78 00:03:43,723 --> 00:03:45,725 (smacking lips loudly) 79 00:03:47,143 --> 00:03:49,145 NARRATOR: Everything has its breaking point. 80 00:03:49,229 --> 00:03:51,898 Even the strongest substance in the universe... 81 00:03:51,981 --> 00:03:54,275 a married mother of three. 82 00:03:54,359 --> 00:03:57,111 That usually works, but not today. 83 00:03:57,195 --> 00:03:58,363 Uh-oh. 84 00:03:58,446 --> 00:04:01,241 Marge, I thought this was an innocuous lunch, 85 00:04:01,324 --> 00:04:03,701 but it's become terribly ocuous! 86 00:04:03,785 --> 00:04:05,745 Uh, conversation, conversation... 87 00:04:05,828 --> 00:04:07,288 You look great. 88 00:04:07,372 --> 00:04:08,706 And, uh, how was your day? 89 00:04:08,790 --> 00:04:10,166 Lousy. 90 00:04:10,250 --> 00:04:12,001 You can't spell "lousy" without "us." 91 00:04:12,085 --> 00:04:13,753 I'm going to take a cab. 92 00:04:15,463 --> 00:04:16,839 {\an8}Marge, wait! 93 00:04:18,049 --> 00:04:20,301 Listen, we swore we'd never go to sleep 94 00:04:20,385 --> 00:04:21,761 angry at each other. 95 00:04:21,844 --> 00:04:23,263 I'm not going to sleep. 96 00:04:23,346 --> 00:04:26,307 Well, you didn't have two beers with your lunch. 97 00:04:26,391 --> 00:04:28,518 (yawns) 98 00:04:30,353 --> 00:04:32,647 Oh, my God. A marriage so perfect 99 00:04:32,730 --> 00:04:34,482 that I could take it for granted for years 100 00:04:34,565 --> 00:04:36,025 suddenly explodes. 101 00:04:36,109 --> 00:04:37,819 What do I do? What do I do? 102 00:04:37,902 --> 00:04:39,904 NARRATOR: For a man confronted with danger, 103 00:04:39,988 --> 00:04:42,657 two responses immediately come to mind. 104 00:04:42,740 --> 00:04:45,785 HOMER: I like that picture of the sneaker with the wings. 105 00:04:45,868 --> 00:04:47,036 I'm gonna flee! 106 00:04:48,246 --> 00:04:51,416 (panting) 107 00:04:51,499 --> 00:04:54,502 Where's an electric sidewalk when you need one? 108 00:04:54,585 --> 00:04:56,129 Fleeing didn't work. 109 00:04:56,212 --> 00:04:57,380 I have no choice. 110 00:04:57,463 --> 00:04:58,756 I will have to... 111 00:04:58,840 --> 00:05:02,260 do whatever the other thing was! 112 00:05:02,343 --> 00:05:04,304 NARRATOR: As Homer prepares to fight for his marriage, 113 00:05:04,387 --> 00:05:07,265 another battle between the sexes begins... 114 00:05:07,348 --> 00:05:10,143 on the other side of Springfield. 115 00:05:12,353 --> 00:05:14,147 (groans) 116 00:05:14,230 --> 00:05:16,399 MILHOUSE: Just once, I wish Lisa would get up, 117 00:05:16,482 --> 00:05:18,192 come over, and sit next to me. 118 00:05:18,276 --> 00:05:21,195 She's getting up! She's coming over! 119 00:05:21,279 --> 00:05:22,947 This is a nightmare! 120 00:05:23,031 --> 00:05:25,616 I think our lunches got mixed up. 121 00:05:25,700 --> 00:05:27,952 Oh, I'm sorry. That means I threw yours out. 122 00:05:28,036 --> 00:05:29,871 But I still have a couple of your mini carrots. 123 00:05:29,954 --> 00:05:31,581 Mm-hmm. 124 00:05:32,665 --> 00:05:34,334 What's the matter? Not a vegetarian? 125 00:05:34,417 --> 00:05:36,210 Milhouse, got anything good? 126 00:05:36,294 --> 00:05:41,090 Sure. I've got goulash, schnitzel, salmagundi... 127 00:05:41,174 --> 00:05:43,092 Ooh, a cupcake. 128 00:05:43,176 --> 00:05:45,094 Oh, yeah... 129 00:05:45,178 --> 00:05:47,305 Um... do you want it? 130 00:05:47,388 --> 00:05:48,598 Mm-hmm. 131 00:05:48,681 --> 00:05:51,768 I'm gonna give up my cupcake for a second of attention? 132 00:05:51,851 --> 00:05:54,645 Isn't there a better way to relate to a girl? 133 00:05:58,691 --> 00:06:00,651 Go wash up and help me clear the table. 134 00:06:02,362 --> 00:06:05,156 Now, that's how I clear the table! 135 00:06:05,239 --> 00:06:07,950 He could board my streetcar any time. 136 00:06:08,034 --> 00:06:09,535 (both laugh) 137 00:06:13,331 --> 00:06:16,501 Why doesn't Blanche go for that delightful Karl Malden? 138 00:06:16,584 --> 00:06:19,295 NELSON: Who, Potato Nose? Forget it. 139 00:06:19,379 --> 00:06:22,340 For some stupid reason, chicks dig Brando. 140 00:06:22,423 --> 00:06:24,801 Sweaty clothes and mumbling? (sighs) 141 00:06:24,884 --> 00:06:28,137 I've been wasting my time with this sophisticated act. 142 00:06:35,353 --> 00:06:37,939 Lisa, you can't have my cupcake. 143 00:06:38,022 --> 00:06:40,358 -Wha...? -You heard me, Duchess. 144 00:06:40,441 --> 00:06:42,443 It's mine, and I'm saving it. 145 00:06:42,527 --> 00:06:44,862 Oh, okay. If you'll excuse me, 146 00:06:44,946 --> 00:06:47,657 I have to go think of you in a different light. 147 00:06:48,574 --> 00:06:51,911 Great. She's never gonna talk to me again. 148 00:06:51,994 --> 00:06:54,664 I'm sorry I was inconsiderate, Milhouse. 149 00:06:54,747 --> 00:06:58,251 And furthermore, I respect you more for saying no. 150 00:06:58,334 --> 00:06:59,669 (chuckles) 151 00:06:59,752 --> 00:07:01,462 Tell you what, babe. 152 00:07:01,546 --> 00:07:04,257 -Why don't you get me a milk? -(scoffs) 153 00:07:04,340 --> 00:07:06,300 Milhouse, where are you going with this? 154 00:07:06,384 --> 00:07:08,886 Playing the biggest hunch of my life. 155 00:07:08,970 --> 00:07:10,930 I just have one thing to say: 156 00:07:11,013 --> 00:07:12,557 chocolate or regular? 157 00:07:12,640 --> 00:07:13,933 Huh? 158 00:07:14,016 --> 00:07:16,686 Why am I doing this? 159 00:07:16,769 --> 00:07:19,939 (as Marlon Brando) What are you doing, going to Wisconsin for the milk? 160 00:07:20,022 --> 00:07:22,567 I've seen cafeteria ketchup move faster! 161 00:07:23,651 --> 00:07:25,611 (sighs) 162 00:07:25,695 --> 00:07:27,113 (both laugh) 163 00:07:29,115 --> 00:07:32,368 Who knew having a backbone was attractive? 164 00:07:32,452 --> 00:07:35,037 Certainly not I. It would change the way my suits fit. 165 00:07:35,121 --> 00:07:37,790 Milhouse, you'll probably think this is lame, 166 00:07:37,874 --> 00:07:40,877 but I was gonna go for a nature walk after school, 167 00:07:40,960 --> 00:07:42,420 and I thought maybe you'd like to... 168 00:07:42,503 --> 00:07:44,547 Just start nature-walking. 169 00:07:44,630 --> 00:07:46,132 See if I show up. 170 00:07:46,215 --> 00:07:48,134 NARRATOR: Milhouse has made his choice, 171 00:07:48,217 --> 00:07:50,761 and if there's any justice, he's doomed. 172 00:07:50,845 --> 00:07:53,055 Now let's see what Maggie's up to. 173 00:07:54,640 --> 00:07:55,725 Moving on... 174 00:07:55,808 --> 00:07:59,812 Why are all his laundry-basket shots three point attempts? 175 00:08:04,108 --> 00:08:06,235 What are you doing home from work? 176 00:08:06,319 --> 00:08:07,778 I'm fighting for you, babe. 177 00:08:07,862 --> 00:08:10,948 Fighting like I would for the last slice of cold pizza in the box. 178 00:08:11,032 --> 00:08:13,910 And to show you how serious I am... 179 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 From the gas station? 180 00:08:16,078 --> 00:08:19,290 From the place beside the gas station. 181 00:08:19,373 --> 00:08:20,416 Hmm. 182 00:08:20,500 --> 00:08:23,461 Well, that does sound good. 183 00:08:23,544 --> 00:08:26,631 I'll just stick this in your apology card drawer. 184 00:08:26,714 --> 00:08:28,841 (grunting) 185 00:08:30,092 --> 00:08:31,761 (gasps) 186 00:08:33,304 --> 00:08:36,015 No. I'm tired of your broken promises. 187 00:08:36,098 --> 00:08:38,518 "Marge, I'm gonna lose ten pounds." 188 00:08:38,601 --> 00:08:40,770 "Sweetie, I'll be home at 8:00 p.m." 189 00:08:40,853 --> 00:08:42,730 "Sweetie, I'll be home at 8:00 a.m." 190 00:08:42,813 --> 00:08:44,524 "I'll take you out 191 00:08:44,607 --> 00:08:47,485 to the most romantic lunch of your life." I'm done! 192 00:08:50,446 --> 00:08:53,157 Marge was so happy when I made those promises. 193 00:08:53,241 --> 00:08:54,992 What changed? 194 00:09:02,583 --> 00:09:03,501 (gasps) 195 00:09:03,584 --> 00:09:07,046 Milhouse, seeing you there saying nothing... 196 00:09:07,129 --> 00:09:09,382 it's the cutest you've ever been. 197 00:09:09,465 --> 00:09:11,133 -Uh... -Hush, sweet boy. 198 00:09:11,217 --> 00:09:13,678 Let me get lost in the blue of your eyebrows. 199 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 Whatever. 200 00:09:15,513 --> 00:09:18,599 Did you bring me that sandwich what I sent you out for? 201 00:09:18,683 --> 00:09:20,476 It came with fries or salad. 202 00:09:20,560 --> 00:09:22,436 Whichever you picked, you picked wrong. 203 00:09:22,520 --> 00:09:24,480 Well, I wasn't sure, so I got both. 204 00:09:24,564 --> 00:09:26,607 (chuckles) Who knows her little Milhouse? 205 00:09:26,691 --> 00:09:29,569 I'm acting like a jerk, and Lisa's eating it up. 206 00:09:29,652 --> 00:09:31,237 Why don't I feel good? 207 00:09:31,320 --> 00:09:35,116 I need advice from the most important woman in my life. 208 00:09:35,199 --> 00:09:37,618 So everything was going great, 209 00:09:37,702 --> 00:09:41,956 and then I wondered if the me she likes is the real me. 210 00:09:42,039 --> 00:09:44,625 Well, let me say this is the first time 211 00:09:44,709 --> 00:09:46,669 you've been brave enough to sit in this office 212 00:09:46,752 --> 00:09:48,045 without a bunny in your lap. 213 00:09:48,129 --> 00:09:49,380 Where is the bunny?! 214 00:09:49,463 --> 00:09:51,799 He's in the closet. He's fine. 215 00:09:52,675 --> 00:09:55,303 I'm over here, Milhouse. Focus. 216 00:09:55,386 --> 00:09:56,846 You got to help me, Doc. 217 00:09:56,929 --> 00:09:59,098 I just don't know what to do. 218 00:09:59,181 --> 00:10:00,891 Don't worry, I'm here for you, 219 00:10:00,975 --> 00:10:03,686 and I'll be here for as long as it takes. 220 00:10:03,769 --> 00:10:05,896 -(phone rings) -I'm fired? 221 00:10:05,980 --> 00:10:09,567 You're on your own. I'll clean out my office immediately. 222 00:10:09,650 --> 00:10:12,445 I'll show you how to clean out an office! 223 00:10:14,780 --> 00:10:18,451 I don't usually say this to kids, but don't be yourself. 224 00:10:18,534 --> 00:10:20,536 Because yourself is not working. 225 00:10:20,620 --> 00:10:23,080 -Be that guy you just were. -Gotcha. 226 00:10:30,171 --> 00:10:33,341 Oh, I love you, Fluffy Fella. 227 00:10:33,424 --> 00:10:35,843 I just got fired! I need it more than you. 228 00:10:35,926 --> 00:10:37,428 Fluffy Fella! 229 00:10:37,511 --> 00:10:40,014 Fella...! 230 00:10:40,097 --> 00:10:42,475 NARRATOR: Meanwhile, Homer was doing something 231 00:10:42,558 --> 00:10:45,186 very difficult for him-- thinking. 232 00:10:45,269 --> 00:10:47,688 How do I win Marge over? 233 00:10:47,772 --> 00:10:49,732 I could get her kids to like me. 234 00:10:49,815 --> 00:10:51,942 No, that ship has sailed. 235 00:10:52,026 --> 00:10:53,486 Hmm. 236 00:10:53,569 --> 00:10:57,406 NARRATOR: Fortunately, the modern man has a third alternative. 237 00:10:57,490 --> 00:10:59,575 Hmm. Would it make a woman happy 238 00:10:59,659 --> 00:11:02,328 to do the things she asked you to do? 239 00:11:03,913 --> 00:11:05,706 {\an8}I think it would. 240 00:11:05,790 --> 00:11:08,626 Searchy, where can I find brake fluid? 241 00:11:08,709 --> 00:11:12,380 {\an8}There are 14 Taco Joes in your area. 242 00:11:12,463 --> 00:11:14,215 That was yesterday. 243 00:11:14,298 --> 00:11:17,301 {\an8}"Yesterday" by John Lennon and Paul McCartney. 244 00:11:17,385 --> 00:11:20,096 Where can I find a better voice-activated search machine? 245 00:11:20,179 --> 00:11:21,722 (groans) 246 00:11:21,806 --> 00:11:23,599 Oh, I can't please any woman. 247 00:11:23,683 --> 00:11:25,393 (groans) 248 00:11:26,519 --> 00:11:28,104 (Bart and Milhouse giggling) 249 00:11:28,187 --> 00:11:32,483 Milhouse, I'm not sure why you left me in the forest, so I made cookies. 250 00:11:32,566 --> 00:11:35,695 But I didn't know what kind you liked, so I made seven kinds. 251 00:11:35,778 --> 00:11:38,239 (gasps) I've become my mother. 252 00:11:38,322 --> 00:11:41,534 Well, common sense never goes out of style. (groans) 253 00:11:41,617 --> 00:11:43,244 (shrieks) That was too easy. 254 00:11:43,327 --> 00:11:46,414 Lisa! Did you see Marlon Brando 255 00:11:46,497 --> 00:11:48,082 in "Mutiny on the Bounty"? 256 00:11:48,165 --> 00:11:50,000 No, nobody did. 257 00:11:50,084 --> 00:11:52,211 Then this is just me. 258 00:11:53,879 --> 00:11:55,506 (yells) 259 00:11:57,341 --> 00:11:58,426 Ta-da. 260 00:11:58,509 --> 00:11:59,635 -(groans) -(grunts) 261 00:11:59,719 --> 00:12:01,011 Bart! Milhouse! 262 00:12:02,972 --> 00:12:03,973 Hmm. 263 00:12:06,726 --> 00:12:07,643 (chuckling) 264 00:12:13,149 --> 00:12:15,651 Okay, let's see how straight it is. 265 00:12:15,735 --> 00:12:17,820 (grunts) 266 00:12:17,903 --> 00:12:19,655 Guess who's coming to dinner. 267 00:12:19,739 --> 00:12:22,074 What have I told you about comical entrances? 268 00:12:22,158 --> 00:12:23,576 Sorry. 269 00:12:23,659 --> 00:12:25,745 But you never said anything about comical exits. 270 00:12:29,790 --> 00:12:31,125 Homie, what are you doing? 271 00:12:31,208 --> 00:12:34,170 I'm planing down that door that always sticks. 272 00:12:34,253 --> 00:12:36,297 I put training wheels on Bart's bike, 273 00:12:36,380 --> 00:12:38,841 and made an appointment with the dermatologist 274 00:12:38,924 --> 00:12:41,469 to see about my slowly receding hairline. 275 00:12:41,552 --> 00:12:43,304 Oh, Homer. 276 00:12:43,387 --> 00:12:44,764 Yes, my love? 277 00:12:44,847 --> 00:12:47,516 This list is from six years ago. 278 00:12:47,600 --> 00:12:50,394 Oh, well, you know how, in the Special Olympics, 279 00:12:50,478 --> 00:12:52,438 they give medals just for showing up? 280 00:12:52,521 --> 00:12:55,232 How many times do I have to tell you to quit 281 00:12:55,316 --> 00:12:58,611 comparing our relationship to the Special Olympics? 282 00:12:58,694 --> 00:13:02,740 NARRATOR: When all is lost, a man's mind turns to one thing 283 00:13:02,823 --> 00:13:04,492 and one thing only. 284 00:13:04,575 --> 00:13:07,703 What fish may I deplete from our oceans 285 00:13:07,787 --> 00:13:09,205 for your passing pleasure? 286 00:13:09,288 --> 00:13:11,791 Perhaps some shark fin soup? 287 00:13:11,874 --> 00:13:12,750 Whale tonsils? 288 00:13:12,833 --> 00:13:14,418 Baby dolphin blowhole? 289 00:13:14,502 --> 00:13:15,628 Turtle smile? 290 00:13:15,711 --> 00:13:17,671 I'd like a lot of food, 291 00:13:17,755 --> 00:13:19,799 and for this to be the last decision I have to make. 292 00:13:19,882 --> 00:13:23,052 Hai, you want omakase-- chef's choice. 293 00:13:23,135 --> 00:13:24,845 You're all I have left. 294 00:13:24,929 --> 00:13:26,806 I trust you completely. 295 00:13:26,889 --> 00:13:28,057 And I you. 296 00:13:28,140 --> 00:13:29,683 Let me run your credit card 297 00:13:29,767 --> 00:13:31,310 to celebrate that trust. 298 00:13:31,393 --> 00:13:33,187 Okay. 299 00:13:33,270 --> 00:13:34,438 This should do it. 300 00:13:34,522 --> 00:13:37,316 Thank you, Mr. Franders. 301 00:13:37,399 --> 00:13:38,901 (grunts) 302 00:13:38,984 --> 00:13:40,903 Lis, you saved us. 303 00:13:40,986 --> 00:13:42,738 Milhouse, are you okay? 304 00:13:42,822 --> 00:13:44,865 Milhouse, for Superman II, 305 00:13:44,949 --> 00:13:47,368 I got $5 million for three days work, 306 00:13:47,451 --> 00:13:50,704 so don't expect any more free advice from me. 307 00:13:51,789 --> 00:13:54,750 How about me, Potato Nose? 308 00:13:55,793 --> 00:13:57,962 Uh... later. 309 00:14:02,049 --> 00:14:03,634 (sighs) 310 00:14:03,717 --> 00:14:05,886 I see tears in your toro. 311 00:14:05,970 --> 00:14:07,930 Marriage is so tough. 312 00:14:08,013 --> 00:14:10,933 Every second, it could explode catastrophically. 313 00:14:11,016 --> 00:14:12,768 Makes me not want to come home from my job 314 00:14:12,852 --> 00:14:14,144 at the nuclear plant. 315 00:14:14,228 --> 00:14:16,772 I say marriage is like fish. 316 00:14:16,856 --> 00:14:18,566 There are parts so delicious 317 00:14:18,649 --> 00:14:21,527 they could've been sliced from angels... 318 00:14:21,610 --> 00:14:23,571 ...and parts we make into omakase. 319 00:14:23,654 --> 00:14:25,573 Omakase... 320 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 Where have I heard that word before? 321 00:14:27,741 --> 00:14:29,994 You haven't-- now, finish your omakase. 322 00:14:30,077 --> 00:14:32,580 Although we have but one ocean, 323 00:14:32,663 --> 00:14:35,499 it offers many special delights. 324 00:14:37,835 --> 00:14:38,836 (screams) 325 00:14:38,919 --> 00:14:41,672 Wow. 326 00:14:41,755 --> 00:14:44,842 Wow, this is the most delicious analogy I've ever eaten. 327 00:14:44,925 --> 00:14:47,177 I need to share this insight with Marge. 328 00:14:47,261 --> 00:14:49,847 Put this in your finest Styrofoam. 329 00:14:49,930 --> 00:14:51,765 (clamoring) 330 00:14:52,975 --> 00:14:55,352 Once again, by eating alone, 331 00:14:55,436 --> 00:14:56,937 I have saved my marriage. 332 00:14:57,021 --> 00:14:59,773 Please enjoy, with my compliments. 333 00:14:59,857 --> 00:15:02,610 You can even eat the eyes. 334 00:15:02,693 --> 00:15:04,695 Hmm. 335 00:15:04,778 --> 00:15:06,822 He ate the eye. (laughs) 336 00:15:08,532 --> 00:15:10,075 HOMER: Marge? 337 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 For reasons I forgot in the car, 338 00:15:13,913 --> 00:15:16,206 this sushi represents our marriage. 339 00:15:16,290 --> 00:15:19,543 But what I know for sure is that I want to share it with you. 340 00:15:23,047 --> 00:15:26,258 MARGE: He's taken a step. He's really close. 341 00:15:26,342 --> 00:15:29,553 All he has to do is not eat a piece before I do. 342 00:15:33,641 --> 00:15:35,100 Okay. 343 00:15:35,184 --> 00:15:37,728 But every man deserves a second chance. 344 00:15:37,811 --> 00:15:39,396 As long as he doesn't... 345 00:15:40,481 --> 00:15:42,149 I'm not hungry. 346 00:15:42,232 --> 00:15:43,233 Good night. 347 00:15:46,487 --> 00:15:49,031 Well, at least you don't have to suffer, boy. 348 00:15:50,658 --> 00:15:52,159 (gasps) 349 00:15:52,242 --> 00:15:55,663 Someone fed my sushi to a dog! 350 00:15:55,746 --> 00:15:58,999 You didn't get so mad when I told you I was fired today. 351 00:15:59,083 --> 00:16:00,876 Blessing in disguise. 352 00:16:00,960 --> 00:16:02,795 Now you can get your PhD. 353 00:16:02,878 --> 00:16:05,798 I don't want a PhD. I want a baby. 354 00:16:05,881 --> 00:16:07,841 (groans) Here we go again. 355 00:16:13,931 --> 00:16:16,892 Lisa, I could be anyone for you. 356 00:16:16,976 --> 00:16:18,936 Except someone who's mean to you. 357 00:16:19,019 --> 00:16:22,564 So I'm just gonna cave in and give you the cupcake. 358 00:16:22,648 --> 00:16:24,900 I don't know... it's four days old, 359 00:16:24,984 --> 00:16:26,318 I just ate... 360 00:16:26,402 --> 00:16:28,028 Who are you, the Queen of Siam? 361 00:16:28,112 --> 00:16:29,822 Just take the cupcake. 362 00:16:29,905 --> 00:16:31,907 Okay. 363 00:16:33,325 --> 00:16:35,703 I wonder if Brando liked cupcakes. 364 00:16:35,786 --> 00:16:39,498 I'm down to two a day, but I've been dead for ten years. 365 00:16:39,581 --> 00:16:41,750 Aw, Moe. Can you think of a way 366 00:16:41,834 --> 00:16:43,961 to please a woman that starts with "F"? 367 00:16:44,044 --> 00:16:45,963 Hey, you know, it's funny you should mention that. 368 00:16:46,046 --> 00:16:48,298 I've been reading that, uh, Fifty Shades of Grey, 369 00:16:48,382 --> 00:16:51,010 and it turns out that what chicks want now is a guy 370 00:16:51,093 --> 00:16:53,220 to give them what for in the bedroom there. 371 00:16:53,303 --> 00:16:56,140 Whoo-hoo! I'll woo her with whoo-hoo. 372 00:16:58,642 --> 00:17:00,477 Ah, you know, if this is what women like, 373 00:17:00,561 --> 00:17:02,396 I should be a lot more popular. 374 00:17:02,479 --> 00:17:05,733 But it does inspire me to work on my fan fiction. 375 00:17:05,816 --> 00:17:09,111 "Sheriff Andy took Barney in his arms 376 00:17:09,194 --> 00:17:11,739 and kissed him deeply, then said, 377 00:17:11,822 --> 00:17:13,699 'Now, if Aunt Bee asks, 378 00:17:13,782 --> 00:17:15,242 we were down at the fishin' hole.'" 379 00:17:15,325 --> 00:17:17,995 I-I can't be the only one who likes this. 380 00:17:23,250 --> 00:17:25,085 Hello, there. 381 00:17:27,004 --> 00:17:28,422 (gasps) 382 00:17:28,505 --> 00:17:29,923 The minister's wife-- what are you doing here? 383 00:17:30,007 --> 00:17:32,051 Um... protesting. 384 00:17:32,134 --> 00:17:34,428 Is this dominating enough for you, sweetheart? 385 00:17:34,511 --> 00:17:37,181 Go back to the cowboy thing and wait in the car. 386 00:17:37,264 --> 00:17:38,432 Help me out here, Homer. 387 00:17:38,515 --> 00:17:40,684 (nervous laugh) 388 00:17:40,768 --> 00:17:42,519 Listen, pal, 389 00:17:42,603 --> 00:17:44,104 this may sound kind of kinky, 390 00:17:44,188 --> 00:17:47,107 but, uh, I would like to, uh, 391 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 please my wife. 392 00:17:49,109 --> 00:17:51,278 Well, are you comfortable with role play? 393 00:17:51,361 --> 00:17:54,573 (Cockney accent) I think I could give it a shot what-what, governor. 394 00:17:54,656 --> 00:17:57,159 -Bob's your uncle. -Okay, no role play. 395 00:17:57,242 --> 00:17:58,619 (groans) 396 00:18:00,788 --> 00:18:03,040 HOMER (singsong): Oh, Marge. 397 00:18:03,123 --> 00:18:05,959 Come to the garage. 398 00:18:06,043 --> 00:18:08,462 You know it'll be good 'cause I'm saying it 399 00:18:08,545 --> 00:18:11,465 in a singsong fashion. 400 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 (gasps) 401 00:18:13,550 --> 00:18:16,011 It's a snuggle dungeon. 402 00:18:16,095 --> 00:18:17,471 Hey, Homer, can I get back my... 403 00:18:17,554 --> 00:18:18,889 (screams) 404 00:18:19,932 --> 00:18:21,725 What does this do? 405 00:18:21,809 --> 00:18:24,144 Now, just relax. Sit down... 406 00:18:24,228 --> 00:18:26,271 Not in that chair! It has no bottom! 407 00:18:26,355 --> 00:18:28,565 This is not putting me in the mood. 408 00:18:28,649 --> 00:18:29,858 Anger's a mood. 409 00:18:29,942 --> 00:18:32,111 Why would you think I'd like this? 410 00:18:32,194 --> 00:18:34,696 I don't know. It's just that you always say 411 00:18:34,780 --> 00:18:36,281 we should try new things. 412 00:18:36,365 --> 00:18:40,577 But I thought snuggle clamps just might rekindle... 413 00:18:40,661 --> 00:18:43,539 (screaming) 414 00:18:43,622 --> 00:18:46,125 Quick, call the Procter & Gamble help line! 415 00:18:46,208 --> 00:18:49,044 Really? Geez, they make everything. 416 00:18:49,128 --> 00:18:51,338 (pained sigh) 417 00:18:53,257 --> 00:18:54,758 Huh? 418 00:18:54,842 --> 00:18:57,010 HOMER: Oh, my God, Marge is here. 419 00:18:57,094 --> 00:18:59,012 What is she thinking now? 420 00:18:59,096 --> 00:19:01,014 I'm glad you're okay. 421 00:19:01,098 --> 00:19:02,266 Mmm? 422 00:19:02,349 --> 00:19:04,184 Now, I'm going to give you 423 00:19:04,268 --> 00:19:06,103 a powerful muscle relaxant. 424 00:19:08,230 --> 00:19:10,649 Hmm, that was just a placebo. 425 00:19:10,732 --> 00:19:12,985 -What does that mean? -Powerful drug. 426 00:19:13,068 --> 00:19:15,028 (chuckles) 427 00:19:15,112 --> 00:19:17,239 Homer, I'm glad that you tried, 428 00:19:17,322 --> 00:19:20,367 even though now I can't find the washing machine. 429 00:19:20,450 --> 00:19:21,785 It's behind the Dingle Swing. 430 00:19:21,869 --> 00:19:22,870 Oh... 431 00:19:22,953 --> 00:19:25,247 So you forgive me? 432 00:19:25,330 --> 00:19:26,957 Not because of what you bought, 433 00:19:27,040 --> 00:19:29,751 but because I realized that no matter what, 434 00:19:29,835 --> 00:19:32,045 you will never stop trying, 435 00:19:32,129 --> 00:19:35,465 and there's nothing a woman loves more than that. 436 00:19:35,549 --> 00:19:37,885 Aw, thanks, honey. 437 00:19:37,968 --> 00:19:41,054 So, uh, you're not cool 438 00:19:41,138 --> 00:19:42,639 with any of the toys? 439 00:19:42,723 --> 00:19:45,934 Actually, I'm cool with one of them. 440 00:19:46,018 --> 00:19:47,895 -Which one? -Not gonna say. 441 00:19:47,978 --> 00:19:49,813 -What size batteries? -D. 442 00:19:49,897 --> 00:19:52,149 -Ooh, how many? -Sixteen. 443 00:19:52,232 --> 00:19:53,442 Holy moly. 444 00:20:00,657 --> 00:20:03,243 NARRATOR: And so Homer and Marge's marriage 445 00:20:03,327 --> 00:20:05,454 was saved for another week. 446 00:20:05,537 --> 00:20:07,456 As for Milhouse and Lisa... 447 00:20:10,792 --> 00:20:13,128 Aw, that's sweet. 448 00:20:13,212 --> 00:20:16,298 And those are the only two that reached the window. 449 00:20:18,050 --> 00:20:21,136 ♪ What do you get when you fall in love? ♪ 450 00:20:21,220 --> 00:20:24,681 ♪ A guy with a pin to burst your bubble ♪ 451 00:20:24,765 --> 00:20:27,851 ♪ That's what you get for all of your trouble... ♪ 452 00:20:29,603 --> 00:20:32,606 Are we forever to be trapped here in this sea? 453 00:20:34,024 --> 00:20:35,776 (yawns) 454 00:20:37,110 --> 00:20:40,364 -Look, a light! -Perhaps that is the way forward. 455 00:20:42,491 --> 00:20:43,742 (stomach growls) 456 00:20:43,825 --> 00:20:45,661 (whimpers) 457 00:20:52,834 --> 00:20:54,795 Our journey begins. 458 00:21:42,884 --> 00:21:44,177 Shh! 459 00:21:47,055 --> 00:21:50,017 {\an8}Subtitled by A. Vandelay