1
00:00:03,586 --> 00:00:06,131
SIMPSONIT
2
00:00:15,515 --> 00:00:18,268
Koulu ei ole hajoamassa
3
00:00:43,460 --> 00:00:44,335
Mitä...
4
00:00:47,756 --> 00:00:49,716
Tuoksuu halvalta muovilta.
5
00:00:49,799 --> 00:00:53,428
Voi ei! Olen toimintafiguuri,
ja minä vihaan toimintaa.
6
00:00:53,511 --> 00:00:56,097
Hellurei, naapuriino.
7
00:00:56,181 --> 00:00:59,559
Päivä on kaunis kuin
koskematon keräilykortti.
8
00:00:59,642 --> 00:01:00,894
Pää kiinni, Flanders!
9
00:01:07,358 --> 00:01:08,943
Ei hassumpi todellisuus.
10
00:01:10,028 --> 00:01:11,696
Donitsivoima käyttöön!
11
00:01:25,126 --> 00:01:26,211
Nykäise minuakin.
12
00:01:27,337 --> 00:01:29,297
"Olen yksinäinen." Tyypillistä.
13
00:01:29,380 --> 00:01:32,050
-Ei täältä pääse ostarille.
-Ostarille?
14
00:01:32,133 --> 00:01:34,219
Nyt kaahaillaan päheästi!
15
00:01:38,598 --> 00:01:39,933
Tokio Drift.
16
00:01:48,066 --> 00:01:50,235
Minä olen kuolonuhri.
17
00:02:03,331 --> 00:02:05,458
Pane se kanaohjelma takaisin.
18
00:02:13,633 --> 00:02:16,136
{\an8}-Kiireinen viesti Nelson Muntzilta.
-Jatka.
19
00:02:16,219 --> 00:02:17,720
{\an8}"Ha ha."
20
00:02:23,101 --> 00:02:25,812
Minäpä vastaan hänelle.
21
00:02:28,731 --> 00:02:32,527
{\an8}-Anteeksi. Pyysin teidät tänne...
-Antakaa, kun arvaan.
22
00:02:32,610 --> 00:02:36,614
{\an8}Tarvitsette valvojan luokkaretkelle?
Kirjastoapulaisen?
23
00:02:36,698 --> 00:02:41,953
{\an8}-Jonkun putsaamaan elvytysnuken?
-Elvytys-Eeva on ihan kunnossa.
24
00:02:43,788 --> 00:02:47,709
{\an8}-Asiani koskee Bartia.
-Mitä hän nyt teki?
25
00:02:47,792 --> 00:02:51,462
{\an8}Ei mitään. Haluan puhua tulevaisuudesta.
26
00:02:52,338 --> 00:02:54,132
Mitä hän tekee tulevaisuudessa?
27
00:02:54,215 --> 00:02:59,554
{\an8}En tiedä, mutta netissä liikkuu huhuja.
Haluan muuttaa häntä.
28
00:02:59,637 --> 00:03:03,600
{\an8}Vähemmän Ville Vallatonta,
enemmän Kasper-kummitusta.
29
00:03:04,392 --> 00:03:06,186
{\an8}Kävisikö hän musiikkitunneilla?
30
00:03:06,269 --> 00:03:11,065
{\an8}Ne kanavoisivat hänen tuhoamishalujaan
taiteelliseen ilmaisuun.
31
00:03:11,149 --> 00:03:13,568
{\an8}Minä olen opetellut flamencoa.
32
00:03:18,865 --> 00:03:21,034
{\an8}Ymmärrän. Musiikkitunteja.
33
00:03:33,004 --> 00:03:34,255
{\an8}Äiti!
34
00:03:35,298 --> 00:03:37,467
Oikealle, oikealle, sisäpinta...
35
00:03:40,637 --> 00:03:41,846
Typerä tukos!
36
00:03:46,142 --> 00:03:49,812
{\an8}Pääkarvani! Olen kalju.
37
00:03:50,813 --> 00:03:52,357
{\an8}Menkää takaisin.
38
00:03:59,656 --> 00:04:00,615
Pentele!
39
00:04:02,867 --> 00:04:06,037
Tämä on "Amerikan tatuoiduin vauva".
40
00:04:06,120 --> 00:04:11,542
Jos Lindbladit ottavat Jenniferille
vielä yhden tatuoinnin,
41
00:04:11,626 --> 00:04:15,004
he voittavat sadan dollarin pääpalkinnon.
42
00:04:15,338 --> 00:04:18,174
-Miten tehdään?
-Lopettakaa!
43
00:04:18,716 --> 00:04:20,593
{\an8}Tv-ohjelmien taso on laskenut.
44
00:04:20,677 --> 00:04:25,098
{\an8}Luulevatkohan virtahevot
sarvikuonoja yksisarvisiksi?
45
00:04:25,598 --> 00:04:27,141
Ei telkkari olekaan pöllömpi.
46
00:04:28,643 --> 00:04:33,481
{\an8}Kulta, haluaisitko käyttää
aikaasi johonkin luovempaan?
47
00:04:33,564 --> 00:04:36,192
{\an8}Äitienpäivälahjasi on tekeillä.
48
00:04:40,697 --> 00:04:45,201
{\an8}Ajattelin jotain taiteellisempaa.
Vaikkapa musiikkia.
49
00:04:45,285 --> 00:04:49,789
Saisit apua täällä asuvalta
huippumuusikolta.
50
00:04:56,254 --> 00:04:59,924
Voit soittaa tuollaisen riffin
vuosien harjoittelun jälkeen.
51
00:05:00,008 --> 00:05:02,844
Aloitetaan hauskimmasta aiheesta:
musiikkiteoriasta.
52
00:05:02,927 --> 00:05:04,304
TAUKOMERKKIEN ALKEET
53
00:05:04,387 --> 00:05:08,266
Älä huolehdi. Se on kuin
musikaalista matematiikkaa.
54
00:05:09,976 --> 00:05:15,898
Pidät oletettavasti liukupilliä
vain pillinä, joka liukuu.
55
00:05:15,982 --> 00:05:19,068
Oikaisen moisen harhakäsityksen.
56
00:05:23,990 --> 00:05:27,035
-Ei.
-Tajuatko, kuinka vaikeaa...
57
00:05:27,118 --> 00:05:27,952
Heippa.
58
00:05:32,206 --> 00:05:39,047
Dyyni-kirjoista tuttu soitin:
Gurney Halleckin balisetti.
59
00:05:41,966 --> 00:05:43,176
Ei.
60
00:05:43,259 --> 00:05:48,056
Kun kuolen, sinä jatkat
Frink-E-Minin soittamista.
61
00:05:53,561 --> 00:05:54,395
Ei!
62
00:05:56,731 --> 00:06:00,276
Herra Homer, käytätte näköjään
kaljun miehen barettia.
63
00:06:00,360 --> 00:06:01,694
Onko se niin ilmiselvää?
64
00:06:02,987 --> 00:06:07,408
Kaljuuden paljastaa varmemmin
ainoastaan pukinparta.
65
00:06:08,409 --> 00:06:10,661
Siisti kuin jazz-soolo.
66
00:06:14,415 --> 00:06:18,795
Vaimo ei ole nähnyt kaljuani.
Pitäisiköhän käyttää stetsonia?
67
00:06:19,170 --> 00:06:23,007
Stetsoni tarkoittaa,
että häpeän pientä penistäni.
68
00:06:23,091 --> 00:06:25,468
Älä edes kysy, mitä tämä tarkoittaa.
69
00:06:27,470 --> 00:06:29,347
Meikäläinen ylikompensoi!
70
00:06:32,016 --> 00:06:33,267
PIANOTUNTEJA
71
00:06:38,856 --> 00:06:41,526
Uusi oppilas. Istu pianon ääreen.
Tyttäreni opettaa.
72
00:06:42,026 --> 00:06:45,488
Sinä, äiti. Tule katsomaan kuvaa
kuolleesta vaimostani.
73
00:06:45,822 --> 00:06:47,156
En taida.
74
00:06:48,282 --> 00:06:52,078
Ei hän ole kuvassa kuollut
vaan kuolemaisillaan.
75
00:06:52,787 --> 00:06:53,788
Lähdetään, Bart.
76
00:07:06,509 --> 00:07:08,094
Haluat siis oppitunteja.
77
00:07:09,095 --> 00:07:10,471
Kyllä haluan.
78
00:07:10,555 --> 00:07:11,848
Hyväksyn makeisnauhasi.
79
00:07:13,933 --> 00:07:16,310
Tyttö, joka pitää karkeista. Vau.
80
00:07:26,237 --> 00:07:27,905
Mitä tunnit maksavat?
81
00:07:27,989 --> 00:07:32,410
Minä annan sinulle haluamasi,
sinä annat minulle haluamani.
82
00:07:33,286 --> 00:07:37,665
Anteeksi. Kuulostinko pahalta?
Se johtuu venäläisestä aksentista.
83
00:07:37,748 --> 00:07:41,752
Toivottavasti haluat piirakkaa tai kakkua.
84
00:07:41,836 --> 00:07:45,756
Tyttäreni antaa oppitunteja,
sinä opetat minut ajamaan.
85
00:07:45,840 --> 00:07:49,969
-Saatan nalkuttaa.
-Sovittu! Nyt juodaan vodkaa.
86
00:07:55,057 --> 00:07:56,309
Nyt ajetaan.
87
00:07:59,896 --> 00:08:03,024
Suosittelen juomaan kännit
kalleimmalla oluellani:
88
00:08:03,941 --> 00:08:04,942
Duff Platinumilla.
89
00:08:05,401 --> 00:08:08,070
Mitä... Käytin parasta etikettiliimaani.
90
00:08:10,698 --> 00:08:14,494
Nuoruudestani oli jäljellä
vain ne kaksi hiusta.
91
00:08:14,577 --> 00:08:20,458
Kalju voi olla seksikäskin kuten
Babarilla, norsujen kuninkaalla.
92
00:08:20,541 --> 00:08:25,963
Luin niitä kirjoja lapsena.
Hän nai serkkunsa Celesten.
93
00:08:26,047 --> 00:08:29,383
Kuninkaalliset norsut
pidetään huippukunnossa.
94
00:08:29,467 --> 00:08:33,513
-Minä olen vain tavallinen tallaaja.
-Katsotaanpa kaljuasi.
95
00:08:35,848 --> 00:08:39,227
Voi taivas! Sinä tarvitset
tätä enemmän kuin minä.
96
00:08:44,440 --> 00:08:46,609
Mihin tämä edes kelpaa?
97
00:08:50,530 --> 00:08:55,034
On hienoa, kun pitkään hauduttu
suunnitelma lopulta toteutuu.
98
00:08:56,911 --> 00:08:59,539
-Minne menet, Bart?
-Pianotunnille.
99
00:09:00,581 --> 00:09:02,124
Pianotunnille!
100
00:09:02,208 --> 00:09:05,670
Nuo roikkuvat vain,
koska puhuivat liian fiinisti.
101
00:09:05,753 --> 00:09:08,839
-Ei "klisee" ole fiini sana.
-Klik, klak.
102
00:09:12,385 --> 00:09:15,972
Käyn tunneilla vain,
koska opettaja on nätti.
103
00:09:16,055 --> 00:09:18,975
Olkoon, mutta varastat
sitten meille banaaneja.
104
00:09:19,058 --> 00:09:20,059
Okei.
105
00:09:20,476 --> 00:09:24,146
Päästäkää minutkin.
Minulla on upea uimaopettaja.
106
00:09:24,230 --> 00:09:26,732
-Mies vai nainen?
-Et saa kysyä.
107
00:09:27,567 --> 00:09:29,318
Tarkista peilit.
108
00:09:31,320 --> 00:09:35,825
Kädet kello kymmeneen ja kahteen.
Peruuta hitaasti.
109
00:09:41,914 --> 00:09:44,166
Isi sanoi, että olen vahinko.
110
00:09:45,668 --> 00:09:47,503
Yritetään uudestaan.
111
00:09:54,051 --> 00:09:57,972
-Kaunista. Sävelsitkö tuon?
-Se oli skaala.
112
00:09:58,055 --> 00:10:02,685
Opettele tämä. Ensin Gaalaan,
Huikkasi Daami Fiini.
113
00:10:02,768 --> 00:10:06,272
Minä kokeilen. Eltaantunut
Graavi Haisee, Dumppaa Faarao.
114
00:10:07,273 --> 00:10:10,776
Kielesi on notkea, nakkisormesi eivät.
115
00:10:11,611 --> 00:10:13,195
Nakkisormet!
116
00:10:13,279 --> 00:10:14,530
Tee perässä.
117
00:10:49,065 --> 00:10:49,940
Skaalat!
118
00:10:52,777 --> 00:10:53,778
Oppitunti on ohi.
119
00:10:55,154 --> 00:10:56,447
Oppitunti on ohi!
120
00:11:03,788 --> 00:11:05,122
Mitä sinä teet?
121
00:11:05,206 --> 00:11:08,459
Haluan mennä taaksepäin,
kuten Venäjän talous Putinin aikana.
122
00:11:10,419 --> 00:11:12,630
Lopeta nuo Putin-vitsit.
123
00:11:12,713 --> 00:11:14,965
Kuulostat ihan poliisilta Putinin aikana.
124
00:11:16,008 --> 00:11:19,095
-Poliisista puheen ollen...
-Anteeksi.
125
00:11:19,178 --> 00:11:24,225
Ajokorttini on jossakin näiden
Easy Fit -farkkujen taskussa.
126
00:11:25,851 --> 00:11:29,563
Amerikkalaiset poliisit eivät toimi noin!
127
00:11:29,647 --> 00:11:33,776
Vihdoinkin joku tajusi,
miksi pysäyttelemme autoja.
128
00:11:34,110 --> 00:11:36,946
Farkut näyttävät vähän tiukoilta.
129
00:11:37,029 --> 00:11:40,449
Kaikilla ei ole yhtä
korkeaa vyötäröä kuin sinulla.
130
00:11:41,575 --> 00:11:44,286
Käyn makuulle takapenkille.
131
00:11:48,749 --> 00:11:51,711
Noin. Sininen ritari on toimintavalmis.
132
00:11:59,218 --> 00:12:00,052
Mitä?
133
00:12:00,136 --> 00:12:04,098
Jokainen soittamasi sävel
kuulostaa eläimen kuolinkorinalta.
134
00:12:04,181 --> 00:12:05,266
Siistiä!
135
00:12:05,683 --> 00:12:09,645
Haluan saada lisää oppilaita
ja auttaa isääni -
136
00:12:11,689 --> 00:12:12,940
ostamaan limusiinin.
137
00:12:13,023 --> 00:12:17,236
Hän voisi kieltää pohattoja
tupakoimasta takapenkillä.
138
00:12:17,319 --> 00:12:21,657
Teen vielä sinusta ylpeän.
Minulla on piileviä kykyjä.
139
00:12:22,700 --> 00:12:26,579
Bort, jos saisit moisen ihmeen aikaan,
140
00:12:26,662 --> 00:12:29,165
rakastaisin käsiäsi ikuisesti.
141
00:12:44,013 --> 00:12:45,556
VENÄJÄN LÄHETYSTÖ
142
00:12:49,226 --> 00:12:50,770
Hetkinen. Sinähän olet kuuro.
143
00:12:55,900 --> 00:12:57,818
Olen tosi ylpeä.
144
00:12:57,902 --> 00:13:01,238
Olisin ilahtunut siitäkin,
jos Bart olisi vain kuskaillut pianoja.
145
00:13:04,784 --> 00:13:07,161
Kiitos. Tämä on Zhenyan ansiota.
146
00:13:07,912 --> 00:13:11,791
Opetatko poikiani?
Ei sitten kutitella koskettimia.
147
00:13:12,208 --> 00:13:13,417
Opetatko apinaani?
148
00:13:14,543 --> 00:13:19,965
Otan mieluummin kimppuuni
muusikot kuin eläinsuojelijat.
149
00:13:20,049 --> 00:13:22,343
Zhenya, en olisi pystynyt
tähän ilman sinua.
150
00:13:22,760 --> 00:13:23,594
Ja sinua.
151
00:13:26,222 --> 00:13:27,097
Bart!
152
00:13:28,557 --> 00:13:34,063
En ole koskaan ollut näin
ylpeä sinusta. En ikipäivänä.
153
00:13:34,146 --> 00:13:36,440
Nyt minulla on aina tekemistä saluunoissa.
154
00:13:37,483 --> 00:13:39,401
Jokin haiskahtaa.
155
00:13:39,485 --> 00:13:44,198
Se olen minä,
mutta onhan tässä jotakin hassua.
156
00:13:44,281 --> 00:13:45,699
-Puhuitko minusta?
-En.
157
00:13:52,790 --> 00:13:56,877
Lippiksesi on kireämmällä
kuin tavallisesti. Mitä nyt?
158
00:13:56,961 --> 00:14:00,714
Homman nimi on nyt tämä:
minä kaljuunnuin.
159
00:14:01,966 --> 00:14:03,300
Mitä siitä?
160
00:14:03,384 --> 00:14:06,846
Sait jo nätin vaimon.
Ei hiuksia muuhun tarvita.
161
00:14:06,929 --> 00:14:10,099
-Miten niin?
-Houkuttelit Margen hiuksillasi.
162
00:14:10,182 --> 00:14:13,894
Sait hänet ansaan avioliitolla
ja suolistit lapsilla.
163
00:14:13,978 --> 00:14:18,107
Nyt hänen päänsä on seinälläsi
lasisine silmineen.
164
00:14:18,190 --> 00:14:21,861
Tuo kuulostaa täydelliseltä,
mutta totuus on toinen.
165
00:14:21,944 --> 00:14:25,656
Kuulostat masentuneelta.
Painutaan Moen kapakkaan.
166
00:14:25,739 --> 00:14:28,701
-Kello ei ole kahtatoistakaan.
-On minulla omakin kello.
167
00:14:29,785 --> 00:14:34,874
Kuulin ongelmastasi,
koska kuuloni on niin loistava.
168
00:14:34,957 --> 00:14:37,793
-Kuka sinä olet?
-Vastaus rukouksiisi.
169
00:14:37,877 --> 00:14:42,506
Oletko suojelusenkelini?
Muutatko kurpitsan vaunuiksi?
170
00:14:42,590 --> 00:14:48,220
-Käytetty Camrykin kelpaisi.
-Olen ihan tavallinen kaljupää.
171
00:14:48,304 --> 00:14:52,850
Kaljuunnuin 23-vuotiaana.
Ostin säästämilläni rahoilla jahdin.
172
00:14:54,268 --> 00:14:57,271
En ole vielä kertonut vaimolleni.
173
00:14:57,354 --> 00:15:01,108
Odota oikeaa hetkeä,
paljasta upea kupolisi,
174
00:15:01,191 --> 00:15:06,530
paina se hänen rinnalleen
ja anna suukkojen sadella.
175
00:15:06,614 --> 00:15:09,158
Tekikö sinun vaimosi niin?
176
00:15:09,241 --> 00:15:12,912
Ei ole vaimoa. Minä vain makasin
tuhansien kaljujen naisten kanssa.
177
00:15:19,877 --> 00:15:24,632
Näin konserttisi, Bart. Eikö olekin
hienoa, että veljesi on nero, Lisa?
178
00:15:24,715 --> 00:15:28,469
Helen Lovejoy, hämmennät aina tilannetta.
179
00:15:28,552 --> 00:15:31,138
Toisin kuin sinä
klimppistä simpukkakeittoasi.
180
00:15:31,221 --> 00:15:37,728
Kai Bart on sitten nero,
koska huijarit jäävät aina kiinni. Aina.
181
00:15:37,811 --> 00:15:39,897
{\an8}OMENAPIIRAS KEKSIPOHJALLA
182
00:15:45,861 --> 00:15:47,321
{\an8}GRAHAMKEKSEJÄ JA KANELIA
183
00:15:47,404 --> 00:15:51,283
Työni on tehty. Nyt palkitsen
itseni laatikollisella viiniä.
184
00:15:54,787 --> 00:15:58,540
-Hei, tulin oppitunnille.
-Ihana nähdä, kultaseni.
185
00:15:58,624 --> 00:16:01,377
-Odota kuistilla.
-Onko sisällä muita?
186
00:16:01,460 --> 00:16:05,255
Esityksesi toi minulle
paljon uusia oppilaita.
187
00:16:06,674 --> 00:16:09,677
Minun pitää oppia äitini
strippausmusiikki vielä tänään.
188
00:16:10,594 --> 00:16:15,182
-Etkö ole kiitollinen uusista oppilaista?
-Totta kai olen.
189
00:16:15,265 --> 00:16:17,184
Tässä on tyyny tuolillesi.
190
00:16:19,645 --> 00:16:20,813
Siirry huipennukseen.
191
00:16:25,943 --> 00:16:27,611
Moppasin itseni nurkkaan.
192
00:16:33,951 --> 00:16:37,413
Kai olisit ylpeä minusta,
jos en osaisi soittaa pianoa?
193
00:16:37,496 --> 00:16:43,752
Tietenkin, mutta suuttuisin kovasti,
koska olisit haaskannut aikaani.
194
00:16:44,586 --> 00:16:49,216
Nielaisitko sinä? Onko kurkkusi kipeä?
Ota vähän risiiniöljyä.
195
00:16:51,468 --> 00:16:54,930
{\an8}VAROITUS. 30 SEKUNTIA JUSTIN BIEBERIIN.
196
00:16:55,014 --> 00:16:58,934
Tarvitset ääntäsi kiittämiseen
seuraavan konserttisi jälkeen.
197
00:17:00,352 --> 00:17:03,230
Ilmoitin sinut
alle kymmenvuotiaiden kykykilpailuun.
198
00:17:04,732 --> 00:17:07,818
Olen melkein 11.
Ei olisi reilua osallistua.
199
00:17:07,901 --> 00:17:13,699
Kun soitit lavalla,
nuotit menivät suoraan sydämeeni.
200
00:17:13,782 --> 00:17:17,244
Mitä jos yksi menee aivoihisi
ja tappaa sinut?
201
00:17:17,327 --> 00:17:22,041
-Haluatko ottaa riskin?
-Ylpeä äiti ottaa aina.
202
00:17:23,751 --> 00:17:25,711
{\an8}ALLE KYMMENVUOTIAIDEN
KYKYKILPAILU
203
00:17:26,086 --> 00:17:29,423
Olet yli kymmenvuotias
ja sen lisäksi Justin Bieber.
204
00:17:29,506 --> 00:17:32,676
Taas meni 25 taalaa hukkaan!
205
00:17:33,510 --> 00:17:35,929
{\an8}VAARA OHI, EI ENÄÄ BIEBERIÄ.
206
00:17:36,013 --> 00:17:38,599
Kuka saa auringon nousemaan?
207
00:17:39,183 --> 00:17:40,934
Miksei kukaan kerro?
208
00:17:57,743 --> 00:17:59,953
Anteeksi. En osaa soittaa oikeasti.
209
00:18:03,957 --> 00:18:06,126
Valehtelin, koska halusin tavata Zhenyaa.
210
00:18:07,169 --> 00:18:09,421
Kaikkihan Zhenyan tietävät.
211
00:18:10,464 --> 00:18:14,802
Oikeasti välitän vain
yhden tytön mielipiteestä: äitini.
212
00:18:16,011 --> 00:18:20,432
Lähdetään kotiin. Kehtasitkin
tehdä näin äitienpäivänä.
213
00:18:21,600 --> 00:18:23,560
Onko myöhäistä tehdä aamiaista?
214
00:18:31,985 --> 00:18:35,197
Anteeksi, että teeskentelin
osaavani soittaa.
215
00:18:35,280 --> 00:18:37,241
Minua hävettää, että valehtelin.
216
00:18:39,118 --> 00:18:40,244
Suo anteeksi.
217
00:18:42,538 --> 00:18:44,998
Rouva Marge, kävin ajokokeessa.
218
00:18:45,082 --> 00:18:47,000
-Läpäisitkö sen?
-Kutakuinkin.
219
00:18:48,127 --> 00:18:51,755
Jos syön mitään, housuni repeävät.
220
00:18:51,839 --> 00:18:57,010
-Onneksi edes sinä hyödyit tästä.
-Miten niin? Poikasihan on nero.
221
00:18:57,094 --> 00:19:02,850
-Ei ole. Hän huijasi.
-Venäjällä kaikki huijaavat.
222
00:19:02,933 --> 00:19:05,519
Venäläinen salaattikastikekin
on vain Thousand Islandia.
223
00:19:06,770 --> 00:19:09,106
Poikasi on hyvä poika.
224
00:19:09,189 --> 00:19:12,526
Hän huijasi rakkauden ja sinun vuoksesi.
225
00:19:16,321 --> 00:19:17,197
Kiitos.
226
00:19:19,908 --> 00:19:22,369
Tilaisuus saada uusi ystävä.
227
00:19:22,452 --> 00:19:24,204
{\an8}PIANOROJUA
228
00:19:24,288 --> 00:19:26,415
{\an8}TIPPIPURKKI
229
00:19:26,498 --> 00:19:30,752
Anteeksi, että tuputin
sinulle omia unelmiani.
230
00:19:30,836 --> 00:19:33,714
Oman sukupolvesi unelmat eivät toteudu.
231
00:19:34,089 --> 00:19:37,467
Ole vain oma itsesi.
232
00:19:37,551 --> 00:19:41,972
-Kuka sitten olen?
-Olet ainutlaatuinen ja erityinen.
233
00:19:42,055 --> 00:19:46,852
Jossain vaiheessa saat vielä
palkinnon siitä. Tiedän sen.
234
00:19:46,935 --> 00:19:49,313
Kiitti. Et siis rankaise minua.
235
00:19:49,396 --> 00:19:54,735
Väärin. Viet ukille lautasellisen
leipomiani pikkuleipiä.
236
00:19:54,818 --> 00:19:56,069
{\an8}ELÄKELÄISLINNA
237
00:19:56,153 --> 00:20:00,699
-Tässä on uusi lautasesi.
-Voi pojat! Tässä on muruja.
238
00:20:04,912 --> 00:20:06,038
Marge.
239
00:20:07,247 --> 00:20:09,082
Haluan näyttää sinulle yhden jutun.
240
00:20:09,166 --> 00:20:13,587
Ai imitaatiosi herra Burnsista
syömässä keittoa? Ei nyt.
241
00:20:13,670 --> 00:20:15,505
Ei vaan jotain muuta.
242
00:20:18,258 --> 00:20:19,384
No?
243
00:20:20,219 --> 00:20:24,264
Olenkin aina miettinyt,
mitä piilottelet kiharoittesi alla.
244
00:20:24,765 --> 00:20:27,559
Minun kaunis keltainen melonini.
245
00:20:29,228 --> 00:20:31,688
Tukkaa tai ei. Samapa tuo.
246
00:20:32,522 --> 00:20:36,151
-Itsevarmat miehet ovat ihania.
-Älä muuta sano.
247
00:20:36,485 --> 00:20:39,029
Kun pitelet minua noin...
248
00:20:41,907 --> 00:20:43,325
Kiitos, Jumala.
249
00:21:37,045 --> 00:21:39,965
{\an8}Tekstitys: Juho Lähde