1 00:00:12,679 --> 00:00:14,431 FOOTBALL HET SCHERM IS NU SCHOON 2 00:00:16,016 --> 00:00:18,768 ROCKTOBER WORDT NIET GEVOLGD DOOR BLOWVEMBER 3 00:00:53,011 --> 00:00:54,304 Plymouth-bank 4 00:00:54,387 --> 00:00:56,389 THANKSGIVING-FEEST 19,95 PER PERSOON 5 00:01:09,819 --> 00:01:12,363 {\an8}Kom op, kies er een. 6 00:01:20,163 --> 00:01:21,873 {\an8}Prima, je krijgt je oude. 7 00:01:30,507 --> 00:01:32,217 Jij mag een van deze. 8 00:01:35,095 --> 00:01:39,849 {\an8}Historici denken dat American football gebaseerd is op een oud Azteeks spel. 9 00:01:39,933 --> 00:01:42,393 {\an8}Het is niet American football, gewoon football. 10 00:01:42,477 --> 00:01:47,649 {\an8}Jij baalt dat Milhouse mij meeneemt naar de American-footballwedstrijd. 11 00:01:47,732 --> 00:01:50,193 {\an8}Lisa verpest football. -American football. 12 00:01:50,276 --> 00:01:53,404 {\an8}Geen tijd om te ontbijten. Geef me maar een banaan. 13 00:01:57,534 --> 00:02:00,703 {\an8}Luister, ik moet tot laat werken. 14 00:02:03,706 --> 00:02:06,960 {\an8}Alweer? Ik hoopte dat je wat tijd met de kinderen zou doorbrengen. 15 00:02:07,043 --> 00:02:10,046 {\an8}De economie is slecht. Geld groeit niet aan bomen. 16 00:02:10,505 --> 00:02:12,882 Wel met drieën. 17 00:02:14,676 --> 00:02:16,427 Ik pas. -Ik ook. 18 00:02:16,511 --> 00:02:20,807 Te veel voor mijn bloed. Ik had m'n bloed niet moeten inzetten. 19 00:02:22,267 --> 00:02:24,102 Je bent op dreef, Homer. 20 00:02:26,604 --> 00:02:28,898 {\an8}Mooie zonnebril, Lenny. 21 00:02:28,982 --> 00:02:32,944 Homer Simpson. Wil je echt je vrienden blijven bedonderen... 22 00:02:33,027 --> 00:02:37,115 tegen je vrouw liegen en je kinderen vermijden? Wat zou Jezus doen? 23 00:02:37,198 --> 00:02:41,870 Eerst betalen. Zoek je iets wat me verraadt? Dat gebeurt niet, vriend. 24 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 Waar kijk jij naar? 25 00:02:44,164 --> 00:02:48,209 {\an8}Ik ga maar eens. Ik wil niet nog meer geld van jullie afpakken. 26 00:02:54,132 --> 00:02:57,594 {\an8}Wie is de president nu, Alexander Hamilton? 27 00:02:57,677 --> 00:02:59,053 Volgens mij Obama. 28 00:03:01,681 --> 00:03:03,308 {\an8}Hou de deur tegen. 29 00:03:04,350 --> 00:03:08,438 {\an8}Twee minuten ertussen. -De liften aan het timen? Slim. 30 00:03:08,521 --> 00:03:12,901 {\an8}Nee, ik time mijn weeën. Ik ga bevallen. 31 00:03:13,443 --> 00:03:17,322 {\an8}Heel snel. -Oké, maak je geen zorgen. 32 00:03:20,033 --> 00:03:24,037 {\an8}Heb je een mobiel? -Wie niet? Die van mij ligt thuis. 33 00:03:24,120 --> 00:03:27,081 {\an8}Het mooiste moment van m'n leven gebeurt nu. 34 00:03:29,626 --> 00:03:33,296 Alles komt goed. Hou je van films? 35 00:03:33,379 --> 00:03:36,299 Dit doet me denken aan Alien. -Wat? 36 00:03:36,382 --> 00:03:39,886 De scène waarin ze ontsnapt met de kat. 37 00:03:39,969 --> 00:03:43,723 {\an8}Dat is lief. Luister, ik ben blij dat ik dit niet alleen hoef te doen. 38 00:03:43,806 --> 00:03:48,853 {\an8}Ik heb m'n vriend al maanden niet gezien. -Hij was er net. 39 00:03:48,937 --> 00:03:51,439 Niet waar. Maar bedankt voor het liegen. 40 00:03:51,522 --> 00:03:56,027 Hou je van leugens? Hier: studeren is duur, maar het is het waard. 41 00:03:56,110 --> 00:04:00,156 De baby komt. -Oké Homer, denk aan je Lamaze-lessen. 42 00:04:00,865 --> 00:04:05,995 {\an8}De volgende positie is fantastisch voor vrouwen met een hele dikke buik. 43 00:04:06,079 --> 00:04:08,623 Homer, kun jij het voordoen? 44 00:04:11,584 --> 00:04:14,254 Ja, dat voelt inderdaad goed. 45 00:04:14,337 --> 00:04:17,840 {\an8}Het komt. Ik heb nog niet eens een naam. 46 00:04:18,716 --> 00:04:21,177 Jij hebt me dit aangedaan. -Niet waar. 47 00:04:21,261 --> 00:04:24,889 Ik praat tegen het kind. Hier komt het. 48 00:04:25,723 --> 00:04:29,769 {\an8}Ik weet niet hoe ik het moet zeggen, maar je kind heeft geen benen. 49 00:04:29,852 --> 00:04:32,397 Wat? -Wacht, er komt nog meer. 50 00:04:34,399 --> 00:04:37,568 Het is een kerel. Onbesneden. 51 00:04:37,652 --> 00:04:40,613 Heel Europees. Knuffel je moeder. 52 00:04:40,697 --> 00:04:43,616 Want uit jou is vandaag geboren, in deze lift... 53 00:04:43,700 --> 00:04:47,996 geïnspecteerd in August 2009, een kind. 54 00:04:50,206 --> 00:04:54,294 Nou, het was fijn om dit te delen met iemand die begaan is. 55 00:04:54,377 --> 00:04:57,130 Ja, hij heeft niet één keer gekeken. 56 00:04:57,213 --> 00:04:58,756 Begane grond, graag. 57 00:05:03,303 --> 00:05:06,973 Hoe was het werk? -Wonderlijk. 58 00:05:07,056 --> 00:05:10,226 Moeders zijn zo geweldig. 59 00:05:12,228 --> 00:05:15,982 Dit zijn superplaatsen. Je kunt de spelers horen vloeken. 60 00:05:16,065 --> 00:05:18,651 Ik schop je verrot, Milhouse. 61 00:05:18,735 --> 00:05:21,696 Om u af te leiden van de hersenschudding... 62 00:05:21,779 --> 00:05:24,866 en de subdurale bloeding waar u getuige van was, een welkom voor... 63 00:05:24,949 --> 00:05:28,286 de Springfield Atomettes. 64 00:05:28,995 --> 00:05:33,624 Voor deze routine hebben we de hulp nodig van een junior-Atomette. 65 00:05:37,462 --> 00:05:40,631 Ze kiezen mij, papa. -Noem me niet zo. 66 00:05:40,715 --> 00:05:43,885 Als mensen weten dat pindaverkopers gezinnen hebben worden ze depri. 67 00:05:43,968 --> 00:05:48,556 Zo te zien hebben we een vrijwilliger. Daar. 68 00:05:51,434 --> 00:05:56,064 Ik wil wel helpen, maar ik ben pessimistisch over de kansen van het team. 69 00:05:56,147 --> 00:05:58,191 Ze worden ingemaakt. 70 00:05:58,274 --> 00:06:00,193 Hup, hup. 71 00:06:14,665 --> 00:06:18,169 Ik date een cheerleader. -Niet waar. 72 00:06:18,252 --> 00:06:20,755 Weer afgewezen, Milhouse. 73 00:06:20,838 --> 00:06:22,632 WIJ GEVEN DEKKING 74 00:06:24,258 --> 00:06:29,013 Dat was geweldig. Mag ik mijn gewone kleren weer terug? 75 00:06:29,097 --> 00:06:31,641 Geen probleem. 76 00:06:31,724 --> 00:06:33,267 Goed gedaan, dames. 77 00:06:33,351 --> 00:06:38,231 Hier is 50 dollar voor iedereen. Daarmee zijn je parkeerkosten gedekt. 78 00:06:38,314 --> 00:06:42,693 Ongelooflijk dat hij zo weinig betaalt. De menigte was dol op jullie. 79 00:06:42,777 --> 00:06:45,113 Ja, maar wat kunnen we daaraan doen? 80 00:06:45,196 --> 00:06:48,908 Als we protesteren, stoppen ze ons in het mascottekostuum. 81 00:06:48,991 --> 00:06:51,869 Dan moet je een anti-bedwants- behandeling ondergaan. 82 00:06:53,913 --> 00:06:57,125 Goed gespeeld. Nooit gedacht dat een avond waarop jullie ontdekten... 83 00:06:57,208 --> 00:07:01,003 dat ik vals speelde en ik ervanlangs kreeg zo positief kon eindigen. 84 00:07:01,087 --> 00:07:02,130 Tot volgende week. 85 00:07:03,506 --> 00:07:04,549 Homer. 86 00:07:05,591 --> 00:07:08,636 Hé, Gretchen. -Ik heb je jasje laten stomen. 87 00:07:08,719 --> 00:07:12,140 Zo goed als nieuw. Bedankt nog voor het lenen van je trui. 88 00:07:12,223 --> 00:07:16,936 Hij is wat uitgerekt. -Dat was een zwangerschapssweater. 89 00:07:17,019 --> 00:07:19,939 Wil je kleine Homer vasthouden? 90 00:07:20,022 --> 00:07:23,276 Nu zijn er twee dingen naar mij vernoemd: 91 00:07:23,359 --> 00:07:28,406 een kind en een wet die toeters verbiedt na 03.00 uur. 92 00:07:29,365 --> 00:07:31,576 Wat lief. 93 00:07:34,871 --> 00:07:37,874 PLYWOOD HEIGHTS APPARTEMENTEN 94 00:07:39,083 --> 00:07:42,378 Lees en ween: de romans van Charlotte Brontë. 95 00:07:42,462 --> 00:07:44,881 We waren toch aan het kaarten? 96 00:07:49,469 --> 00:07:53,806 Ik reed net langs met babyspullen die we niet nodig hebben... 97 00:07:53,890 --> 00:07:57,310 en hier zijn wat luiers waar Maggie te groot voor is... 98 00:07:57,393 --> 00:08:01,647 en een heel leerzaam speeltje dat ik Bart vergeten ben te geven. 99 00:08:01,731 --> 00:08:02,815 Bedankt. 100 00:08:02,899 --> 00:08:06,903 Kun je een uurtje babysitten? Ik ben al dagen alleen met de baby. 101 00:08:06,986 --> 00:08:11,574 Ik wil graag helpen, maar ik heb plannen voor vanavond. 102 00:08:11,657 --> 00:08:14,535 Je kunt niet weg. Ik geef je kaarten. 103 00:08:15,620 --> 00:08:18,498 Full house? Win je alweer? 104 00:08:19,081 --> 00:08:21,959 Ik denk dat ik toch maar bij jou blijf. 105 00:08:26,339 --> 00:08:28,174 300 DOLLAR BETAALD PER CREDITCARD 106 00:08:28,883 --> 00:08:31,802 Waar is Hoju? 107 00:08:32,303 --> 00:08:34,180 Waar is Hoju? 108 00:08:34,263 --> 00:08:37,808 Waar is Hoju? 109 00:08:50,530 --> 00:08:51,656 KAT IN HET MANDJE 110 00:08:55,868 --> 00:08:56,911 {\an8}HOU VAN ME 111 00:09:00,206 --> 00:09:02,291 {\an8}KATTENBAKVULLING STARTER 112 00:09:08,839 --> 00:09:09,882 MUISTANG LEERLING 113 00:09:15,930 --> 00:09:16,973 MIJN ZOON 114 00:09:20,977 --> 00:09:23,521 Kinderen ontploffen zo snel. 115 00:09:27,066 --> 00:09:33,114 Homie? Je winkelt alvast voor Maggie. -Nee, ik winkel voor Homer jr... 116 00:09:33,197 --> 00:09:36,117 een kind dat geboren werd toen ik deed alsof ik moest werken... 117 00:09:36,200 --> 00:09:39,078 maar aan het pokeren was. -Wat? 118 00:09:40,329 --> 00:09:44,625 Deze simulatie wordt je aangeboden door je brein, assistent van je penis. 119 00:09:44,709 --> 00:09:48,754 O ja, ik winkel voor Maggie, ons gezamenlijke kind... 120 00:09:48,838 --> 00:09:52,508 dus dit ziet er heel onschuldig uit. -Waarom zeg je dat? 121 00:09:52,592 --> 00:09:57,888 Je weet hoe de eerste paar weken zijn. Geen slaap, in een waas rondlopen. 122 00:09:57,972 --> 00:10:00,975 De eerste weken waarvan? -November? 123 00:10:04,729 --> 00:10:08,691 Hé, Atomette. Is het Caitlin? -Lisa. 124 00:10:08,774 --> 00:10:11,569 Jullie worden uitgebuit door dit team. 125 00:10:12,111 --> 00:10:16,198 Wat? -Ze verkopen jullie posters, dvd's... 126 00:10:16,282 --> 00:10:19,577 en jullie repetities worden uitgezonden via een webcam. 127 00:10:24,790 --> 00:10:28,711 En sommige hoeken zijn laag. 128 00:10:28,794 --> 00:10:32,757 Geen zorgen, collectieve onderhandelingen leiden tot concessies. 129 00:10:35,092 --> 00:10:40,056 we gaan ze in een hoek drijven helemaal in de hoek 130 00:10:40,139 --> 00:10:43,601 op naar een nieuw contract want eendracht is een feit 131 00:10:43,684 --> 00:10:46,979 en we... -Oké, we snappen het. 132 00:10:47,063 --> 00:10:51,901 Kijk eens aan. Ben je besmet met de cheerleading-koorts, dametje? 133 00:10:51,984 --> 00:10:55,655 Ik ben besmet met de oneerlijke-arbeidspraktijkenkoorts. 134 00:10:55,738 --> 00:10:58,824 Wat? Dat is vakbondspraat. 135 00:10:58,908 --> 00:11:04,163 Nou vrouwtje, ga jij je poppen maar rangschikken. 136 00:11:04,246 --> 00:11:09,669 Hoe? Naar grootte, merk, waarde? Zeg niet ras, want dat zie ik niet. 137 00:11:09,752 --> 00:11:13,839 Ik zie alleen kleine mensen die ik bezit. Nou, dames? 138 00:11:14,590 --> 00:11:19,595 niet juist, onwaar we zeggen het met ons haar 139 00:11:23,933 --> 00:11:25,101 Oké, prima. 140 00:11:25,184 --> 00:11:30,731 Ik ga erover nadenken en zeg dan zo vriendelijk mogelijk nee. 141 00:11:30,815 --> 00:11:32,400 Nee. 142 00:11:35,528 --> 00:11:37,321 {\an8}GEEF ME EEN 'P' VOOR PENSIOEN 143 00:11:37,405 --> 00:11:39,990 Goed. Mooi. 144 00:11:40,074 --> 00:11:41,200 VERSLA DALLAS 145 00:11:41,283 --> 00:11:43,994 'Versla Dallas.' Daar kan ik niet tegenin gaan. 146 00:11:44,453 --> 00:11:49,208 Hé dames. Mijn vest is niet het enige dat gelikt is. 147 00:11:49,291 --> 00:11:53,170 {\an8}Ik sta open voor een back-upmaîtresse. Misschien twee. 148 00:11:53,254 --> 00:11:55,172 {\an8}Hebben jullie je vader gezien? 149 00:11:55,256 --> 00:11:57,758 Raar dat hij die meisjes niet staat te begluren. 150 00:11:57,842 --> 00:12:01,679 Hij ging naar z'n werk. -Op een vrijdagmiddag? 151 00:12:01,762 --> 00:12:06,767 Hij is vast weer aan het pokeren. Opzij. Vrouw op een missie. 152 00:12:06,851 --> 00:12:09,353 hup, vecht, win, Marge 153 00:12:09,437 --> 00:12:11,105 VROUWEN MACHT 154 00:12:11,188 --> 00:12:15,651 Ik ben nooit eerder door een spandoek gelopen, maar het werkt. 155 00:12:17,445 --> 00:12:20,990 Homer. Ik weet dat je er bent. Je auto staat buiten. 156 00:12:22,199 --> 00:12:24,535 Waar is hij? -Ik weet het echt niet. 157 00:12:24,618 --> 00:12:28,539 Ik leer mezelf masseren met online-video's en een paspop. 158 00:12:29,582 --> 00:12:31,667 Het spijt me. 159 00:12:31,751 --> 00:12:35,337 Zijn er blessures waar ik van moet weten? 160 00:12:35,421 --> 00:12:39,425 Als hij daar niet is, waar dan wel? -O, baby. 161 00:12:39,508 --> 00:12:42,762 O baby, schudden. Vindt Homer leuk. 162 00:12:44,430 --> 00:12:48,350 Schudden. Ga nu op je buik liggen, zoals ik je geleerd heb. 163 00:12:48,434 --> 00:12:50,394 Wat zegt een koe? 164 00:12:53,105 --> 00:12:56,150 Mijn andere baby-moeder. -Dus hier zit je steeds. 165 00:12:56,233 --> 00:13:00,613 In het appartement van een andere vrouw. -Het is niet wat je denkt. 166 00:13:00,696 --> 00:13:05,034 Stil. Homer jr. raakt van streek. -Hebben jullie samen een kind? 167 00:13:05,117 --> 00:13:07,912 Het is cool. We deden het in een lift. 168 00:13:08,496 --> 00:13:10,706 Ik ben een Schwarzenegger-vrouw. 169 00:13:10,790 --> 00:13:13,584 Maar je bent ook de huishoudster, dus alles is goed. 170 00:13:13,667 --> 00:13:16,128 Dat is het niet. Niets hiervan is goed. 171 00:13:16,212 --> 00:13:19,924 Ik heb al een week niet gedronken. -Dat is best goed. 172 00:13:23,093 --> 00:13:27,306 Dus toen bracht je haar kind ter wereld in de lift. 173 00:13:27,389 --> 00:13:30,976 Ja. De andere man in de lift is ook hier. 174 00:13:31,060 --> 00:13:33,979 En het grappige is: ik ben arts. 175 00:13:34,855 --> 00:13:38,984 Fijn dat je een goede daad hebt gedaan, maar je moet hier niet meer komen. 176 00:13:39,068 --> 00:13:41,362 Ik dacht al dat ik vreemde poep op je kraag zag. 177 00:13:43,113 --> 00:13:46,450 Dag, Homer jr. Nu ben jij de man des huizes. 178 00:13:46,534 --> 00:13:50,204 Onthou, ook al moet de hypotheek op de 1e betaald zijn... 179 00:13:50,287 --> 00:13:53,749 je kunt best wachten tot de 17e. 180 00:13:56,961 --> 00:14:02,550 Weet je wat? Het is wel goed als Homer zo nu en dan wat tijd doorbrengt met... 181 00:14:02,633 --> 00:14:05,719 Homer jr. -Precies. 182 00:14:05,803 --> 00:14:09,473 Je zegt altijd dat liefdadigheid thuis begint, maar niet welk thuis. 183 00:14:09,557 --> 00:14:12,434 Klopt. Ik heb het nooit gespecificeerd. 184 00:14:12,518 --> 00:14:14,478 ZUSTERVAKBONDEN BIEDEN STEUN 185 00:14:14,562 --> 00:14:16,188 CHEERLEADERSTAKING STEUN 186 00:14:16,272 --> 00:14:18,023 WEERVROUWEN LOKAAL 143 187 00:14:20,234 --> 00:14:23,863 FEDERATIE VAN ONDANKBARE AU PAIRS 188 00:14:26,991 --> 00:14:28,200 LAAT JE HOREN 189 00:14:29,910 --> 00:14:31,287 GEEN GELD, GEEN HELD 190 00:14:31,370 --> 00:14:33,122 VERVANGINGS-CHEERLEADERS 191 00:14:33,205 --> 00:14:34,790 EEN SLECHT TEAM AANMOEDIGEN IS WERK 192 00:14:42,590 --> 00:14:45,009 WE BEDEKKEN ALLEEN ONZE OGEN 193 00:14:46,635 --> 00:14:49,972 Nu een slaapliedje dat mijn vader voor mij zong. 194 00:14:50,055 --> 00:14:56,103 slaap, slaap, slaap 195 00:14:59,732 --> 00:15:02,985 O man, ik ben vanavond echt te ver gegaan. 196 00:15:03,068 --> 00:15:06,488 Een late avond bij Moe's? -Nee, ik ben uitgeput door: 197 00:15:06,572 --> 00:15:09,491 hoofd, schouders, knieën, tenen, knieën, tenen 198 00:15:09,575 --> 00:15:12,244 De tenen doen het 'm, Marge. De tenen. 199 00:15:12,328 --> 00:15:13,913 En je eigen kinderen? 200 00:15:13,996 --> 00:15:18,667 Ik ben je al voor. Ik neem morgen mijn vier kinderen mee naar de dierentuin. 201 00:15:18,751 --> 00:15:21,003 Drie. -Ja, we zijn om drie uur terug. 202 00:15:21,086 --> 00:15:25,424 Homer moet op tijd een dutje doen. -Hou op over dat kind. 203 00:15:25,507 --> 00:15:27,885 Ik had het over mezelf in de derde persoon. 204 00:15:30,346 --> 00:15:35,225 We trekken het niet lang meer. De meisjes cheeren nu voor alles. 205 00:15:35,309 --> 00:15:40,147 je bent de beste generatie onze eerbied waardig 206 00:15:40,230 --> 00:15:42,691 hup, opa 207 00:15:42,775 --> 00:15:46,403 Als dit de hemel is, waarom heb ik dan twee verschillende schoenen? 208 00:15:49,657 --> 00:15:51,575 Oké, ik geef het op. 209 00:15:51,659 --> 00:15:54,828 Ik doe wat we in het geheim bij de Alamo deden: 210 00:15:54,912 --> 00:15:55,955 ik geef me over. 211 00:15:57,581 --> 00:16:01,085 Als je toch bezig bent, hoe zit het met de pindaverkopers? 212 00:16:01,168 --> 00:16:04,588 Hoe denk je dat ik de verhoging compenseer? 213 00:16:04,672 --> 00:16:06,256 TRIESTE VERSIE VAN 'WE BOUGHT A ZOO' 214 00:16:11,303 --> 00:16:13,222 Ik wilde dat jullie samen blij waren... 215 00:16:13,305 --> 00:16:17,851 dus zijn we in de dierentuin waar alle dieren in harmonie leven. 216 00:16:22,815 --> 00:16:24,692 Oké, ik heb jullie ijsjes. 217 00:16:28,737 --> 00:16:32,908 Hé Maggie, in dit gezin doen we elkaar geen pijn. 218 00:16:32,992 --> 00:16:37,413 Ben je gek? Bij een nachtzoen snij je me open met je stoppelbaard. 219 00:16:37,496 --> 00:16:42,543 Ik zal je een nachtzoen geven die je nooit zult vergeten. Kom hier, jij... 220 00:16:45,754 --> 00:16:49,967 Pap, we missen de enorme capibara's uit Uruguay. 221 00:16:52,761 --> 00:16:55,222 Ik weet wat jullie opvrolijkt. 222 00:16:55,305 --> 00:16:57,641 Mij de apen zien uitdagen. 223 00:17:02,771 --> 00:17:04,940 Ik heb een ziel en jullie niet. 224 00:17:06,734 --> 00:17:07,943 Apen. 225 00:17:18,620 --> 00:17:22,750 Pap, Maggie rolt weg. -Ze gaat richting prairiehond-dorp. 226 00:17:22,833 --> 00:17:26,003 Als ze eenmaal in hun hol zit, zien we haar nooit meer terug. 227 00:17:27,880 --> 00:17:31,467 Kijk. Blinkende sleutels. Klingel-klangel. 228 00:17:31,800 --> 00:17:33,719 Stomme apen. 229 00:17:38,140 --> 00:17:40,934 Zo ja, Maggie. Gebruik de dino-stok. 230 00:17:49,860 --> 00:17:53,530 Dit is de laatste keer dat je die liftbaby ziet. 231 00:17:54,698 --> 00:17:59,536 Sorry, Homer jr. Je zult een geïdealiseerd plekje in m'n hart hebben... 232 00:17:59,620 --> 00:18:03,624 dat niemand echt ooit kan vullen. 233 00:18:05,501 --> 00:18:08,295 Therapie, alsjeblieft. -Ik ook. 234 00:18:08,670 --> 00:18:12,216 Ik geef je nu mijn vaderlijke advies in één keer. 235 00:18:12,299 --> 00:18:17,137 De lucht is blauw, niemand weet waarom. Geloof niet wat ze je vertellen. 236 00:18:17,221 --> 00:18:22,351 Meisjes zijn geweldig en vreselijk. Wen eraan. En het allerbelangrijkste... 237 00:18:22,434 --> 00:18:25,104 We zijn er. Je zult het zelf moeten uitzoeken. 238 00:18:26,814 --> 00:18:30,400 Sorry, jochie. Op een dag ben ik die man die op je bruiloft is... 239 00:18:30,484 --> 00:18:33,153 jou je ongemakkelijk laat voelen en dan wegrent. 240 00:18:33,237 --> 00:18:35,697 Homer, geweldig nieuws. Chase is terug. 241 00:18:36,657 --> 00:18:38,951 Wie is Chase? -Homer jr.'s vader. 242 00:18:39,451 --> 00:18:43,789 Mijn god, is dit mijn zoon? -Je zei niet dat hij in het leger zat. 243 00:18:43,872 --> 00:18:47,000 Je zei niet dat je zwanger was. -Ik wilde niet trouwen... 244 00:18:47,084 --> 00:18:50,796 omdat ik zwanger was, maar omdat ik aan je kop zeurde. 245 00:18:52,172 --> 00:18:56,260 Kietel hem onder z'n tenen. -Wij vinden hetzelfde fijn. 246 00:18:56,343 --> 00:18:57,928 Maar opvoeding dan? 247 00:18:58,011 --> 00:19:01,765 Gretch, hij heeft mijn kuiten. -Dat klopt, schatje. 248 00:19:01,849 --> 00:19:05,269 Mag ik even snel afscheid van hem nemen? -Tuurlijk. 249 00:19:05,352 --> 00:19:07,813 Het is zover, kleintje. -Papa. 250 00:19:08,355 --> 00:19:11,066 De mooiste woorden voor een vader. 251 00:19:11,150 --> 00:19:13,694 Papa. 252 00:19:14,278 --> 00:19:17,239 Ooit zul je zelf kinderen hebben. -Die heb ik. 253 00:19:17,322 --> 00:19:21,577 Echt? Dan is dit veel griezeliger dan ik dacht. Veel griezeliger. 254 00:19:23,203 --> 00:19:26,290 Dan had hij z'n deur maar niet moeten inzetten. 255 00:19:34,506 --> 00:19:39,136 Hoi, Maggie. Als je kon praten, zou je me wel iets te zeggen hebben. 256 00:19:40,888 --> 00:19:43,140 Wil je dat ik voor je pop zorg? 257 00:19:44,516 --> 00:19:48,061 Dat is het liefste wat een kind ooit voor me gedaan heeft. 258 00:19:58,655 --> 00:19:59,907 PLYWOOD HEIGHTS APPARTEMENTEN 259 00:20:01,283 --> 00:20:05,037 Waar is de flesopener, schat? -Volgens mij in de la. 260 00:20:05,871 --> 00:20:08,498 Wauw, gast. Waar heb je dat geleerd? 261 00:20:09,416 --> 00:20:11,335 Duff Bier 262 00:20:14,546 --> 00:20:16,590 Hier vechten we voor, schat. 263 00:20:17,591 --> 00:20:21,470 Wat heeft deze fanfare te maken met Homer jr.? 264 00:20:21,553 --> 00:20:24,264 {\an8}Niemand zei dat hier cheerleaders waren. 265 00:20:24,348 --> 00:20:26,058 {\an8}TUMBLINGONGELUKKEN MET DE ATOMETTES 266 00:20:26,141 --> 00:20:30,062 {\an8}CHEER-A-PET POT BIJGESLOTEN 267 00:20:30,145 --> 00:20:34,066 {\an8}ATOMETTES-TELEFOONKAART BLIJF AAN DE LIJN 268 00:20:34,149 --> 00:20:38,070 {\an8}ATOMETTES- ZWANGERSCHAPSTEST 269 00:20:38,153 --> 00:20:41,949 {\an8}DEUREN VAN CHEERLEADERHUIZEN 270 00:20:46,161 --> 00:20:50,082 {\an8}RA RA RAUW KOEKJESDEEG 271 00:20:50,165 --> 00:20:54,086 VIJFTIG TINTEN YAY 272 00:20:54,169 --> 00:20:58,090 GEEF ME EEN Z CHEERLEADING-SLAAPLIEDJES 273 00:20:58,173 --> 00:21:01,969 {\an8}HOE TE PRATEN ZODAT CHEERLEADERS LUISTEREN 274 00:21:08,684 --> 00:21:09,810 Ondertiteling: Naomi Verheggen