1 00:00:01,126 --> 00:00:03,628 20TH CENTURY FOX PRESENTERER EN DUM SIMPSONI 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,339 MUSIKKBY 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,425 SPRINGFIELD LAND 4 00:00:20,979 --> 00:00:24,566 JAZZFESTIVAL I DAG, MANN! 5 00:00:35,410 --> 00:00:37,829 BARE KLASSISK MUSIKK! 6 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 POET GUTT 7 00:00:41,458 --> 00:00:43,334 PLUKK-E-MARKED 8 00:00:43,418 --> 00:00:46,504 SLØYFE KRO 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,923 KONG TUT 10 00:01:38,932 --> 00:01:40,016 METALLBY 11 00:01:46,314 --> 00:01:47,732 ALL MUSIKK VELKOMMEN 12 00:02:01,454 --> 00:02:04,499 EN DUM SIMPSONI 13 00:02:08,128 --> 00:02:10,380 SPRINGFIELD BARNESKOLE 14 00:02:12,173 --> 00:02:15,135 En er det mest ensomme tallet 15 00:02:15,218 --> 00:02:17,929 {\an8}Som du noen gang vil gjøre 16 00:02:18,346 --> 00:02:21,683 To kan være like dårlig som en 17 00:02:21,766 --> 00:02:25,520 Det er det mest ensomme tallet etter ett-tallet 18 00:02:25,937 --> 00:02:32,026 {\an8}Nå er den tristeste opplevelsen du noen gang vil kjenne 19 00:02:32,402 --> 00:02:36,948 {\an8}Ja, det er den tristeste opplevelsen du noen gang vil kjenne 20 00:02:38,616 --> 00:02:44,581 {\an8}Fordi en er det mest ensomme tallet som du noen gang vil gjøre... 21 00:02:44,664 --> 00:02:46,207 OOGLE komponist - "En (er...)" 22 00:02:46,291 --> 00:02:48,585 HARRY NILSSON Døde av et kraftig hjerteinfarkt 23 00:02:48,668 --> 00:02:51,796 {\an8}...verre enn to Og en... 24 00:02:51,880 --> 00:02:53,464 {\an8}Jeg har fått fram poenget. 25 00:02:55,425 --> 00:02:57,886 {\an8}Regnet har vasket bort skuret på lekeplassen! 26 00:02:58,261 --> 00:03:00,513 Jeg blir jaget av sporty! 27 00:03:00,597 --> 00:03:02,056 Det kalles "presipitat", fordi 28 00:03:02,140 --> 00:03:04,934 {\an8}det aldri mislykkes i å felle ut uregjerlig oppførsel. 29 00:03:05,018 --> 00:03:06,769 {\an8}REKTOR 30 00:03:07,187 --> 00:03:08,521 {\an8}Og det tristeste av alt, 31 00:03:08,605 --> 00:03:10,815 {\an8}de som ikke har en venn å leke med i regnet, 32 00:03:11,191 --> 00:03:13,902 er dømt til å få bare en enkel lungebetennelse. 33 00:03:19,449 --> 00:03:20,825 En spyttelapp? 34 00:03:21,201 --> 00:03:23,786 {\an8}Vel, jeg får i alle fall litt oppmerksomhet. 35 00:03:25,163 --> 00:03:27,749 {\an8}Det beste er at jeg bombarderer henne med leksene hennes. 36 00:03:27,832 --> 00:03:29,083 SØSKENRIVALISERING 37 00:03:33,463 --> 00:03:34,923 BREV TIL JULENISSEN 38 00:03:35,006 --> 00:03:36,382 SVAR FRA JULENISSEN 39 00:03:36,466 --> 00:03:37,717 BIBLIOTEK 40 00:03:42,680 --> 00:03:43,890 Forsvinn! 41 00:03:45,308 --> 00:03:47,227 {\an8}UNGE KVINNER 42 00:03:47,310 --> 00:03:49,437 {\an8}Vel, du er aldri alene omgitt av... 43 00:03:49,520 --> 00:03:50,647 {\an8}biografien til Manson? 44 00:03:50,730 --> 00:03:51,898 MANSON HANS EGNE ORD 45 00:03:53,900 --> 00:03:55,735 LISA SIMPSON STUDIEPLASS 46 00:03:55,818 --> 00:03:56,736 LIFE-TIME BØKER 47 00:03:56,819 --> 00:03:58,613 {\an8}VOLUME 3 ETIKETTE TIL HEST 48 00:04:01,324 --> 00:04:02,909 {\an8}Hei. Ny elev, andre klasse. 49 00:04:02,992 --> 00:04:04,077 Elsker du ikke regnet? 50 00:04:04,827 --> 00:04:05,703 {\an8}Ny elev? 51 00:04:06,412 --> 00:04:08,998 {\an8}-Har du fått deg venner? -Bare Charlotte, Emily og Anne. 52 00:04:09,874 --> 00:04:11,834 {\an8}Det er en referanse til søstrene Brontë! 53 00:04:12,543 --> 00:04:14,337 {\an8}Tok du referansen min til Brönte? 54 00:04:14,712 --> 00:04:16,506 {\an8}Hyggelig å møte deg, Lisa Simpson. 55 00:04:16,881 --> 00:04:19,842 {\an8}-Hvordan vet du navnet mitt? -Tydet anagrammet i notatboken din 56 00:04:19,926 --> 00:04:21,177 ALPS MISSION, SÅ? 57 00:04:21,594 --> 00:04:23,179 {\an8}Be Lisa? 58 00:04:27,100 --> 00:04:28,309 {\an8}Isabel! 59 00:04:32,021 --> 00:04:33,022 {\an8}Spagetti. 60 00:04:33,564 --> 00:04:35,900 {\an8}LEK - (IRRITERT GRUNT) 61 00:04:37,610 --> 00:04:38,695 {\an8}Y'ello! 62 00:04:39,487 --> 00:04:41,614 {\an8}Lisa, en Isabel vil snakke med deg. 63 00:04:43,283 --> 00:04:44,784 Kan jeg spørre hva det gjelder? 64 00:04:45,535 --> 00:04:47,245 Å pleie et nytt vennskap? 65 00:04:48,705 --> 00:04:50,498 Hvorfor kan ikke du få en ny venn? 66 00:04:50,581 --> 00:04:52,208 Hva er galt med den jeg har? 67 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 {\an8}Jeg har endelig fått ut M&M-en fra det indre øret. 68 00:04:55,128 --> 00:04:58,172 {\an8}Jeg husker det korrekt. Det var en grønn en! 69 00:04:58,589 --> 00:05:00,550 Ikke spis. Den har vært i øret hans. 70 00:05:00,633 --> 00:05:02,844 Ikke spis. Den har vært i øret hans. 71 00:05:06,097 --> 00:05:09,475 Ikke spis. Den har vært guttens øre og i hundens munn. 72 00:05:09,559 --> 00:05:10,560 Ikke spis. 73 00:05:11,978 --> 00:05:13,438 For Guds skyld! 74 00:05:14,605 --> 00:05:16,983 {\an8}Og hater du ikke å være det mellomste barnet? 75 00:05:17,066 --> 00:05:19,819 Ja. I bilen må jeg alltid sitte på humpen. 76 00:05:19,902 --> 00:05:21,321 Det gjør lesing umulig. 77 00:05:21,404 --> 00:05:23,740 Lisa, maten din blir kald. 78 00:05:23,823 --> 00:05:26,451 Det er rå grønnsaker. De skal være kalde! 79 00:05:26,534 --> 00:05:29,454 Vel, noen som elsker deg har helt smeltet smør over dem! 80 00:05:29,829 --> 00:05:32,999 Takk, Mr. Bergstrøm. Jeg skal fortelle Lisa at du kom innom. 81 00:05:33,082 --> 00:05:34,083 Jeg må gå. 82 00:05:34,167 --> 00:05:35,668 Ok, men en ting til. 83 00:05:35,752 --> 00:05:38,755 Jeg har sett at vi begge skal presentere Franklin Roosevelt. 84 00:05:38,838 --> 00:05:40,506 Kan vi ikke gjøre det sammen? 85 00:05:40,590 --> 00:05:43,718 Å min Gud. Noen vil samarbeide med meg! 86 00:05:43,801 --> 00:05:45,178 Kan ikke ødelegge dette. 87 00:05:46,763 --> 00:05:48,848 Laster ned, laster ned, laster ned, 88 00:05:48,931 --> 00:05:50,266 laster ned, laster ned.... 89 00:05:50,350 --> 00:05:52,310 JEG ER INNE! 90 00:05:56,731 --> 00:06:01,402 Franklin Roosevelt gjennomførte tappert en serie reformer kalt New Deal. 91 00:06:01,486 --> 00:06:05,114 Som gikk helt imot Amerikas tradisjon for begrenset regjering. 92 00:06:05,198 --> 00:06:07,533 PS: Det var også grunnlovsstridig. 93 00:06:09,577 --> 00:06:15,041 FDR sitt faste lederskap hjalp i tillegg Amerika å vinne andre verdenskrig. 94 00:06:15,124 --> 00:06:17,668 Helt til de svake demokratene solgte oss til Yalta. 95 00:06:18,044 --> 00:06:20,254 Har du ikke gjettet det, så er jeg republikaner 96 00:06:20,630 --> 00:06:22,632 -Lincoln? -Nei, ikke egentlig. 97 00:06:22,715 --> 00:06:24,634 -Reagan? -Fortsett. 98 00:06:24,717 --> 00:06:25,760 Første president Bush? 99 00:06:25,843 --> 00:06:27,261 -Nesten. -Å, kjære Gud. 100 00:06:33,226 --> 00:06:37,271 Jeg må si, Lisa, det var morsomt å se deg grundig ned-høye-hestet. 101 00:06:37,355 --> 00:06:38,564 Det er ikke et ord. 102 00:06:39,357 --> 00:06:41,109 Hun klatrer tilbake opp på salen. 103 00:06:41,192 --> 00:06:44,153 Jeg kan bare ikke tro at noen som deg er en republikaner. 104 00:06:44,529 --> 00:06:46,864 Er ikke etternavnet ditt Gutiérrez? 105 00:06:46,948 --> 00:06:48,825 Akkurat hva er det du sier? 106 00:06:48,908 --> 00:06:51,119 Jeg sier bare at folk fra din herkomst... 107 00:06:51,202 --> 00:06:53,996 som kan være hvilken som helst fra forskjellige herkomster, 108 00:06:54,080 --> 00:06:55,331 jeg setter ikke i bås... 109 00:06:56,457 --> 00:06:57,708 Er det en katolsk greie? 110 00:06:58,209 --> 00:07:00,420 Jeg er en ikke-observerende jøde fra Argentina 111 00:07:00,503 --> 00:07:02,505 -Ay, caramba! -Vet du hva det betyr? 112 00:07:03,381 --> 00:07:04,757 Er... er det caramba i øyet? 113 00:07:05,174 --> 00:07:07,009 Det er spansk versjon av "fy søren". 114 00:07:07,427 --> 00:07:08,511 Ay, caramba! 115 00:07:08,594 --> 00:07:10,012 {\an8}EKSTRA STUDIEPOENG 116 00:07:10,096 --> 00:07:12,223 {\an8}Lisa, er alt bra? 117 00:07:12,306 --> 00:07:13,683 {\an8}Ja. Hvorfor? 118 00:07:13,766 --> 00:07:16,894 {\an8}Fordi du gjør lekser og du ser ikke lykkelig ut. 119 00:07:17,728 --> 00:07:19,522 Min beste venn er ikke den jeg trodde. 120 00:07:19,939 --> 00:07:21,691 Hun er... republikaner! 121 00:07:23,734 --> 00:07:26,112 Hva er så morsomt? De ødelegger verden! 122 00:07:26,195 --> 00:07:27,238 Gjør de det, hæ? 123 00:07:27,864 --> 00:07:30,241 Jeg trodde jeg skulle vise deg dette når du ble eldre. 124 00:07:31,325 --> 00:07:33,244 Stemte du på Reagan? 125 00:07:33,327 --> 00:07:35,913 Det var en sprø tid, 80-tallet. 126 00:07:35,997 --> 00:07:39,083 Jeg hører ikke på the Thomson Twins lenger. 127 00:07:39,167 --> 00:07:40,293 Selv om... 128 00:07:49,343 --> 00:07:52,054 Så, du gikk gjennom en fase? 129 00:07:52,138 --> 00:07:54,974 Ok, 80-talls fest! Hvor er biffen? 130 00:07:55,057 --> 00:07:56,767 Riv den veggen ned! 131 00:07:56,851 --> 00:08:00,354 Fordi jeg tror at biffen er bak den veggen! 132 00:08:02,815 --> 00:08:07,820 SUPER BOWL SHUFFLE DE MEST SELVSIKRE SANGENE NOEN GANG 133 00:08:07,904 --> 00:08:10,907 Kom opp hit, gutt! Vi skal danse til "Super Bowl Shuffle". 134 00:08:10,990 --> 00:08:13,326 Nei! Du lar meg aldri være Mike Singletary! 135 00:08:13,409 --> 00:08:15,077 Greit. Du er Mike Singletary. 136 00:08:15,161 --> 00:08:16,954 Nyt din middelmådige trenerkarriere. 137 00:08:17,330 --> 00:08:19,499 Jeg er Homer, jeg er en skikkelig back 138 00:08:19,582 --> 00:08:21,876 Skal løpe med ballen uten oppstyr 139 00:08:21,959 --> 00:08:24,170 Hvis du prøver å løpe får du et infarkt 140 00:08:24,253 --> 00:08:25,213 Din lille...! 141 00:08:27,298 --> 00:08:29,425 Hei, store mann, vil ikke ha problemer 142 00:08:29,926 --> 00:08:32,011 Jeg er bare her for å danse Super Bowl... 143 00:08:32,887 --> 00:08:33,930 Shuffle... 144 00:08:34,305 --> 00:08:35,181 Unnskyld meg. 145 00:08:37,016 --> 00:08:38,434 Folks syn forandres. 146 00:08:38,518 --> 00:08:40,978 Bobby Kennedy jobbet for Joe McCarthy. 147 00:08:41,062 --> 00:08:43,189 Larry David var på Fridays. 148 00:08:43,272 --> 00:08:44,607 Hva prøver du å si? 149 00:08:44,941 --> 00:08:46,442 Isabel er bare åtte. 150 00:08:46,526 --> 00:08:50,196 Mens hun vokser opp vil overraskende ting skje med hennes... 151 00:08:50,279 --> 00:08:51,447 overbevisninger. 152 00:08:51,531 --> 00:08:53,574 Men hun vil alltid trenge en venn som deg. 153 00:08:55,660 --> 00:08:57,578 KONSERVATIVE KVINNER 154 00:08:59,121 --> 00:09:00,164 -Isabel? -Lisa? 155 00:09:00,498 --> 00:09:03,292 -Hør, jeg er virkelig lei for at... -Nei, det er ok. Moren 156 00:09:03,376 --> 00:09:05,419 min sier at du går gjennom en liberal fase. 157 00:09:05,920 --> 00:09:08,923 Hva? Moren min sier du går gjennom en konservativ fase. 158 00:09:09,340 --> 00:09:12,093 Det finnes ikke. Konservative blir bare mer konservative. 159 00:09:12,176 --> 00:09:14,679 Fordi de hvert år kommer litt lenger i De som beveger verden. 160 00:09:15,012 --> 00:09:17,223 Hør, vi er begge åtte år. 161 00:09:17,306 --> 00:09:19,350 Kan vi ikke bare spille monopol eller noe? 162 00:09:19,433 --> 00:09:21,394 Faren min eier et monopol! 163 00:09:26,107 --> 00:09:28,276 {\an8}SPRINGFIELD REPUBLIKANSKE PARTI NÅ 28% UTEN GALE 164 00:09:30,069 --> 00:09:33,030 Det unge føllet er akkurat den typen kandidat 165 00:09:33,114 --> 00:09:34,907 vi trenger for å rekruttere! 166 00:09:34,991 --> 00:09:38,452 Hun er en ung, dynamisk, latinsk. 167 00:09:38,536 --> 00:09:41,622 Yee-haw! Jeg sa det akkurat riktig! 168 00:09:41,998 --> 00:09:45,710 Uten de spanske stemmene, vil til og med Texas bli blå. 169 00:09:45,793 --> 00:09:46,669 Blå! 170 00:09:47,044 --> 00:09:49,672 Ja, vi må nå henne og stelle henne 171 00:09:49,755 --> 00:09:51,841 før hun blir feit som Chris Christie. 172 00:09:52,258 --> 00:09:54,927 Han tror GOP står for "godt oppå pannekake". 173 00:09:56,721 --> 00:10:01,142 Men til tross for mine morsomme kommentarer, er ikke fedme noe å le av. 174 00:10:04,812 --> 00:10:07,064 REPTILEN REPPY SIER: BLI KLASSEREPRESENTANT 175 00:10:08,107 --> 00:10:11,152 {\an8}Kan ikke bare motstå det ordet, "påmeldingsark". 176 00:10:11,235 --> 00:10:12,194 {\an8}KLASSEREPRESENTANT 177 00:10:12,278 --> 00:10:14,405 {\an8}Ser ut til at jeg konkurrerer med Isabel. 178 00:10:14,488 --> 00:10:15,573 {\an8}Og Ralph? 179 00:10:15,948 --> 00:10:17,908 Bare kall meg Ralph Nader. 180 00:10:17,992 --> 00:10:19,785 -Jeg vet ikke hvorfor. -Isabel! 181 00:10:19,869 --> 00:10:21,912 Jeg vil at kampanjen skal handle om dette: 182 00:10:21,996 --> 00:10:23,497 skoleturvenner av samme kjønn, 183 00:10:23,581 --> 00:10:25,916 klassekjæledyr med mulighet for statsborgerskap... 184 00:10:26,000 --> 00:10:27,710 Og ingen graving i tidligere forhold 185 00:10:28,085 --> 00:10:30,838 Klart, Lisa og jeg gikk ut sammen. Hun knuste hjertet mitt. 186 00:10:30,921 --> 00:10:33,424 Jeg er sikker på at granskerne deres vet alt om det. 187 00:10:33,507 --> 00:10:34,925 Første gangen jeg hører det. 188 00:10:35,009 --> 00:10:36,719 Virkelig? Men jeg fikk dette! 189 00:10:37,136 --> 00:10:38,304 Wow... æsj. 190 00:10:38,387 --> 00:10:40,681 Hvor lenge er det siden du vasket magen din? 191 00:10:40,765 --> 00:10:42,433 Du kan ikke spørre om det lenger! 192 00:10:44,101 --> 00:10:45,227 Slutt å dytte! 193 00:10:45,728 --> 00:10:47,438 Jeg må snakke med deg, unge dame. 194 00:10:47,521 --> 00:10:49,565 -Hvordan kom du inn? -Gjennom sprekkene. 195 00:10:49,649 --> 00:10:51,233 PHINEAS Q. BUTTERFAT ISKREMKAFÉ 196 00:10:51,609 --> 00:10:52,777 Her er saken. 197 00:10:52,860 --> 00:10:55,863 Du er fremtiden vår, så vi har ikke råd til at du går løs. 198 00:10:56,238 --> 00:10:57,531 Og jeg elsker de spanske... 199 00:10:57,615 --> 00:11:00,284 fra Inkvisisjonen til de deilige årene med Franco. 200 00:11:00,368 --> 00:11:01,869 Hva snakker du om? 201 00:11:02,244 --> 00:11:04,580 Flytt deg! Jeg kan å snakke med barn. 202 00:11:04,664 --> 00:11:06,749 Vi vil gi deg en liten gave. 203 00:11:06,832 --> 00:11:10,211 En seier med en bismak som vil hjemsøke deg for alltid. 204 00:11:11,337 --> 00:11:12,880 Jeg vil heller gjøre det selv. 205 00:11:13,506 --> 00:11:15,007 Men hvem eier deg da? 206 00:11:15,091 --> 00:11:18,010 Du kunne ikke kjøpe meg med et helt lass fullt av iskrem. 207 00:11:21,555 --> 00:11:22,765 Wow, bra gjort. 208 00:11:23,182 --> 00:11:24,725 Du har sjarmert enda en 209 00:11:24,809 --> 00:11:27,395 rett inn i armene på det liberalistiske partiet. 210 00:11:27,478 --> 00:11:30,106 Kanskje vi kan hjelpe henne uten at hun vet at det. 211 00:11:31,232 --> 00:11:33,859 Ingen sier at jeg ikke kan kjøpe et valg i andre klasse. 212 00:11:33,943 --> 00:11:37,905 {\an8}Jeg hadde nok penger til å fikse kåringen av den mest sexy mannen i live. 213 00:11:38,531 --> 00:11:41,033 Mest for å overbevise om at jeg var i live. 214 00:11:44,078 --> 00:11:45,955 Hvem bestilte Yumboni? 215 00:11:46,038 --> 00:11:46,914 Her! 216 00:11:46,997 --> 00:11:49,959 Smithers, jeg vil at du skal spise denne for meg. Beskriv hver 217 00:11:50,042 --> 00:11:51,794 smak. Og ikke glem hjernefrysen. 218 00:11:52,169 --> 00:11:54,088 Sir, jeg er laktoseintolerant. 219 00:11:54,171 --> 00:11:56,298 Og jeg er allergisk mot innvendinger. Så spis! 220 00:11:59,218 --> 00:12:00,761 Ha en flott dag, barn. 221 00:12:00,845 --> 00:12:04,140 Bart, jeg plukker deg opp etter skolen. For å kjøre deg til karate. 222 00:12:04,473 --> 00:12:06,308 Mamma, etter seks uker har jeg skjønt 223 00:12:06,392 --> 00:12:08,769 at Sensei Weinstein egentlig er psykologen min. 224 00:12:08,853 --> 00:12:12,523 Uansett, i 45 minutter er du ikke mitt problem, kjære. 225 00:12:13,733 --> 00:12:14,817 STEM ISABEL 226 00:12:16,360 --> 00:12:18,654 Ikke bekymre deg. Til tross for reklamen 227 00:12:18,738 --> 00:12:20,489 holder jeg meg midt på veien. 228 00:12:21,365 --> 00:12:22,992 -Idiot! -Velg et kjørefelt! 229 00:12:25,035 --> 00:12:25,995 Hva? 230 00:12:26,078 --> 00:12:28,664 TRAPP OPP FOR ISABEL SPRINGFIELD ISABELSKOLE 231 00:12:31,250 --> 00:12:32,460 Hva gjør du? 232 00:12:32,543 --> 00:12:34,170 Jeg er så forvirret som det du er. 233 00:12:34,253 --> 00:12:37,339 Jeg vet ikke hvorfor, men det Republikanske parti steller for meg. 234 00:12:37,423 --> 00:12:39,300 Steller? Æsj! 235 00:12:40,092 --> 00:12:41,927 Uheldigvis kan jeg ikke stoppe det. 236 00:12:42,011 --> 00:12:44,638 Høyesterett sier å bruke penger er ytringsfrihet. 237 00:12:44,722 --> 00:12:46,432 Da kan du bruke ytringsfriheten din 238 00:12:46,515 --> 00:12:49,268 til å fordømme denne inntrengende bruken av store penger. 239 00:12:49,977 --> 00:12:52,813 Jeg skal tenke på det, mens jeg lytter i kantinen. 240 00:12:52,897 --> 00:12:54,523 {\an8}STEM ISABEL 241 00:13:00,362 --> 00:13:01,906 Hell oppi en til. 242 00:13:02,448 --> 00:13:03,783 Hva gjør du? 243 00:13:03,866 --> 00:13:04,825 Det er imaginært. 244 00:13:06,368 --> 00:13:08,370 Greit. Jeg må gå. 245 00:13:08,454 --> 00:13:11,332 Ser deg senere. 246 00:13:18,672 --> 00:13:20,466 IKKE SERVER 247 00:13:26,722 --> 00:13:27,765 Ay, caramba! 248 00:13:27,848 --> 00:13:30,017 Bart, du må hjelpe meg å vinne valget. 249 00:13:30,434 --> 00:13:32,186 Jeg kan hjelpe, men det blir tøft. 250 00:13:32,269 --> 00:13:34,563 -Det er greit med tøft. -Du vet ikke hva tøft er. 251 00:13:35,147 --> 00:13:36,357 Det er ikke tøft. 252 00:13:36,440 --> 00:13:37,566 Mer som en mild vind. 253 00:13:38,067 --> 00:13:39,026 Maggie slår hardere. 254 00:13:39,485 --> 00:13:41,737 Kysset Ole Lukkøye kinnet mitt? 255 00:13:43,239 --> 00:13:44,782 Ok, du har oppmerksomheten min. 256 00:13:45,157 --> 00:13:46,450 Vil du vinne? 257 00:13:46,534 --> 00:13:48,911 Da må du gjøre akkurat som jeg sier fra nå av. 258 00:13:48,994 --> 00:13:51,413 -Du har det. -Først, bak fire plater Brownies. 259 00:13:51,789 --> 00:13:54,083 Du utnytter bare situasjonen. 260 00:13:54,708 --> 00:13:56,252 Kanskje Isabel liker å bake. 261 00:13:56,335 --> 00:13:57,795 Kake eller seig? 262 00:13:58,546 --> 00:14:00,214 Jeg baker begge. 263 00:14:01,048 --> 00:14:02,216 JA VI BAKER BROWNIES 264 00:14:02,633 --> 00:14:04,093 Først ruller vi dem inn. 265 00:14:04,176 --> 00:14:06,262 Så skremmer vi vettet av dem. 266 00:14:06,345 --> 00:14:08,389 Ved å diskutere skolens krisebudsjett? 267 00:14:08,472 --> 00:14:10,724 Nei. Med baller til hodet. 268 00:14:11,892 --> 00:14:13,143 Bombardement! 269 00:14:17,064 --> 00:14:20,484 Jeg assosierer Isabel med smerte i magen. 270 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 Bombardement? 271 00:14:25,406 --> 00:14:26,574 SPOTT DEBATT PÅGÅR 272 00:14:26,657 --> 00:14:28,784 Miss Simpson, programmet ditt krever 273 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 en studentdrevet hage. 274 00:14:30,578 --> 00:14:34,415 {\an8}Organisk hagearbeid er en viktig del av utdannelsen i det 21. århundret, 275 00:14:34,498 --> 00:14:37,042 {\an8}-undervisning med begge hendene på... -Og hva vil du 276 00:14:37,126 --> 00:14:38,711 ta bort for å betale for det? 277 00:14:39,086 --> 00:14:41,213 De nye baseballkøllene? Pizza på fredager? 278 00:14:41,922 --> 00:14:44,049 Ikke pizza på fredager! 279 00:14:44,133 --> 00:14:46,218 Beklager, Lisa, du taper igjen. 280 00:14:47,595 --> 00:14:49,555 Du må få deg på, søster. 281 00:14:49,638 --> 00:14:53,434 Tror du jeg er tøff? Vent til Gutiérrez setter tennene i deg. 282 00:14:53,517 --> 00:14:54,852 Husk, du har et ess i ermet: 283 00:14:55,269 --> 00:14:57,479 sjokolademelk i vannfontenene. 284 00:14:57,813 --> 00:14:59,189 Det er umulig. 285 00:14:59,273 --> 00:15:01,942 Den beste rørleggeren i byen har allerede sett på det. 286 00:15:02,318 --> 00:15:04,528 Det tenker vi på etter at du er valgt. 287 00:15:07,323 --> 00:15:08,532 Hva er du så glad for? 288 00:15:08,908 --> 00:15:11,869 Det er i sekken, Lis. Når alle ser dette. 289 00:15:13,245 --> 00:15:16,332 Støttehjul. Hun bruker fortsatt støttehjul. 290 00:15:17,333 --> 00:15:18,375 Og se på dette. 291 00:15:23,672 --> 00:15:24,840 Utmerket. 292 00:15:25,215 --> 00:15:27,968 Hva driver jeg med? 293 00:15:28,844 --> 00:15:33,557 Bart, jeg vil vinne dette, men ikke slik. Jeg er lei for det, du har sparken. 294 00:15:37,519 --> 00:15:38,812 La flasken stå. 295 00:15:39,939 --> 00:15:42,524 Du kommer nok til å se bra ut på slutten av kvelden. 296 00:15:42,942 --> 00:15:46,403 Velkommen til vår første i en serie av 37 debatter... 297 00:15:46,487 --> 00:15:49,865 gode gud... før barneskolens valg. 298 00:15:50,199 --> 00:15:51,659 Du er en snørrklump! 299 00:15:51,742 --> 00:15:54,578 Og jeg sier at vi går forbi kallenavn 300 00:15:54,662 --> 00:15:56,497 for å løse våre virkelige problemer. 301 00:15:58,165 --> 00:15:59,166 Snørrklump! 302 00:15:59,541 --> 00:16:02,002 Stem på hvem du vil. For meg er begge tapere. 303 00:16:02,378 --> 00:16:06,340 Nå, debatten i andre klasse mellom Isabel Gutiérrez 304 00:16:06,423 --> 00:16:08,926 og Lisa Simp-a-son. 305 00:16:09,009 --> 00:16:10,094 Høres rart ut. 306 00:16:11,595 --> 00:16:15,057 Ivy Agee, Frank Marino, Glen Gloyd. 307 00:16:15,140 --> 00:16:17,977 Dette er mennene som kjempet for Omaha Beach. 308 00:16:18,060 --> 00:16:21,021 Og på grunn av dem vil jeg være klasserepresentant. 309 00:16:23,607 --> 00:16:24,650 Viva Isabel! 310 00:16:24,733 --> 00:16:27,903 Jeg vedder bologna-smørbrødet mitt på at denne jenta vinner. 311 00:16:28,487 --> 00:16:29,822 Litt for rik etter min smak. 312 00:16:29,905 --> 00:16:32,992 Ja, du kan tåke et speil, men jeg ville ikke kalt deg levende. 313 00:16:33,075 --> 00:16:35,577 Nå, den andre kandidaten, Lisa Simpson. 314 00:16:36,537 --> 00:16:38,163 Ok, jeg er liberal. 315 00:16:38,539 --> 00:16:40,416 Og noen ganger er det et skittent ord. 316 00:16:41,750 --> 00:16:42,626 Liberal. 317 00:16:43,043 --> 00:16:44,712 Men det liberal virkelig betyr 318 00:16:44,795 --> 00:16:47,798 er noen som tror at de som har mer enn nok 319 00:16:47,881 --> 00:16:50,009 burde dele litt med de som ikke har det. 320 00:16:51,135 --> 00:16:54,304 Og de prinsippene har vært grunnleggende 321 00:16:54,388 --> 00:16:57,141 gjennom dette landets oppgangstider. 322 00:16:57,224 --> 00:17:00,060 Så dersom det er en liberal, så er jeg en liberal. 323 00:17:00,144 --> 00:17:01,228 Og heng meg. 324 00:17:02,354 --> 00:17:06,025 Unnskyld! Vi setter akkurat opp En hendelse i Owl Creek Bridge 325 00:17:15,451 --> 00:17:16,869 14 PUNKTER- STORT SAMFUNN 326 00:17:16,952 --> 00:17:19,580 Det demokratiske partiets Pantheon. Så luftige idealer. 327 00:17:20,372 --> 00:17:21,749 Og her kommer åndene. 328 00:17:21,832 --> 00:17:25,461 Michael Dukakis, Walter Mondale, John Kerry? 329 00:17:25,836 --> 00:17:27,129 Disse er alle tapere! 330 00:17:27,504 --> 00:17:30,215 Jeg er redd du er på vei mot et tap, Lisa. 331 00:17:30,632 --> 00:17:33,010 Og når vi taper, taper vi stort. 332 00:17:33,093 --> 00:17:36,221 Hva med Obama? Harry Truman? Bill Clinton? 333 00:17:36,764 --> 00:17:38,307 Lisa, du er veldig lik meg. 334 00:17:38,390 --> 00:17:41,727 Spiller saksofon, fra en liten by, oppdratt av en mor uten hjelp. 335 00:17:41,810 --> 00:17:43,562 Så, vet du hvordan jeg kan vinne? 336 00:17:43,896 --> 00:17:47,149 Jeg vet ikke en gang hvorfor jeg er et spøkelse. Alle her er i live. 337 00:17:47,232 --> 00:17:48,984 John Kerry her er utenriksminister. 338 00:17:49,068 --> 00:17:50,611 Gjør en fantastisk jobb. 339 00:17:50,694 --> 00:17:54,656 Vel, vi har en lang vei igjen med den asiatiske valutaen. 340 00:17:54,740 --> 00:17:57,493 Absolutt. Og, Lisa, jeg vises bare i denne drømmen 341 00:17:57,576 --> 00:18:00,287 slik at jeg kan komme innom med Clinton Global Initiative. 342 00:18:00,370 --> 00:18:02,998 Vår misjon er å gjøre idéer til handlinger 343 00:18:03,082 --> 00:18:04,958 og å finne innovative løsninger som.. 344 00:18:05,292 --> 00:18:07,961 Hei, hei, hei, hei! Du kan ikke sovne i en drøm! 345 00:18:10,422 --> 00:18:11,381 Jeg vet hva jeg må. 346 00:18:13,008 --> 00:18:14,551 Hallo, Isabel? Hør... 347 00:18:17,596 --> 00:18:20,390 CGI innkaller også til CGI Amerika, 348 00:18:20,474 --> 00:18:23,644 et møte for økonomisk gjenoppretting og jobbskapning. 349 00:18:23,727 --> 00:18:25,312 Du brukte å være morsom! 350 00:18:25,395 --> 00:18:27,815 Costner brukte å være en filmstjerne. Kom over det. 351 00:18:28,857 --> 00:18:30,609 Og nå til den siste debatten, 352 00:18:30,692 --> 00:18:32,444 vennligst ta imot, uh, Li... 353 00:18:33,112 --> 00:18:36,782 Li-sa? Li-sa, uh, Simp-sone. 354 00:18:36,865 --> 00:18:37,741 Ja. 355 00:18:37,825 --> 00:18:41,745 Og, uh, Isabel Adolpho Guzman Lopez Gutiérrez. 356 00:18:41,829 --> 00:18:42,746 Damer. 357 00:18:49,128 --> 00:18:52,005 Jeg vil bare si, jeg bryr meg ikke om politikk, 358 00:18:52,089 --> 00:18:54,383 valg eller negative kampanjer. 359 00:18:54,466 --> 00:18:57,094 Hvis vennen min Lisa vinner, så er det slik. 360 00:19:00,430 --> 00:19:02,891 -Og jeg vil også si at... -Tiden er ute. 361 00:19:02,975 --> 00:19:04,643 -Men jeg... -Slutt å dra ut tiden. 362 00:19:04,726 --> 00:19:06,395 VALGRESULTATET I DAG 363 00:19:07,813 --> 00:19:09,106 SKOLEN ER STENGT 364 00:19:09,189 --> 00:19:11,233 Tilbake i bannerskuret med deg. 365 00:19:11,608 --> 00:19:12,568 God morgen. 366 00:19:12,651 --> 00:19:13,569 {\an8}STEMMESEDLER 367 00:19:13,652 --> 00:19:16,113 {\an8}Vi har telt stemmene på klasserepresentantene. 368 00:19:16,196 --> 00:19:18,282 En kort kunngjøring: den skjemte greske 369 00:19:18,365 --> 00:19:21,827 salaten har gitt flere studenter mareritt med Michael Dukakis. 370 00:19:21,910 --> 00:19:25,289 {\an8}Det kan skje igjen, så om mulig, la foreldrene dine feste deg til sengen. 371 00:19:25,664 --> 00:19:26,874 Og nå resultatene. 372 00:19:27,249 --> 00:19:29,084 Første klasse... forsinket resultat 373 00:19:29,168 --> 00:19:30,752 grunnet gelé på stemmesedlene. 374 00:19:30,836 --> 00:19:31,837 Andre klasse... 375 00:19:31,920 --> 00:19:33,172 Isabel Gutiérrez. 376 00:19:33,714 --> 00:19:36,550 -Tredje klasse, ingen avgitte stemmer. -Gratulerer, Isabel. 377 00:19:36,633 --> 00:19:39,553 Jeg håper du liker morgenmøtene på fredager. 378 00:19:39,636 --> 00:19:40,554 Simpson! 379 00:19:40,971 --> 00:19:43,640 Og de... gratis snickers-cookiene. 380 00:19:43,724 --> 00:19:44,683 ISABEL 381 00:19:44,766 --> 00:19:46,602 Smithers, vi vant! Slipp ballongene! 382 00:19:52,065 --> 00:19:53,609 Kan jeg fjerne ballongene? 383 00:19:53,692 --> 00:19:55,152 Gjør du det, dreper ham. 384 00:19:56,153 --> 00:19:57,029 Hei, Lis. 385 00:19:57,446 --> 00:19:59,323 Hei. Jeg er lei for at jeg sparket deg. 386 00:19:59,698 --> 00:20:01,074 Eh, ingen såre følelser. 387 00:20:01,158 --> 00:20:02,826 Mye godt har skjedd med meg. 388 00:20:03,660 --> 00:20:04,828 Takk, Bart. 389 00:20:04,912 --> 00:20:08,373 Jeg tror du vil føle deg bedre om du ser disse meningsmålingene. 390 00:20:08,457 --> 00:20:10,834 De sier jeg er en bedreviter med pekende hår. 391 00:20:10,918 --> 00:20:13,712 Ja, men de var enige i alt du sa. 392 00:20:13,795 --> 00:20:14,922 Hvor skal du? 393 00:20:15,339 --> 00:20:18,133 Femtitre prosent sa de ville stemme på en liberal. 394 00:20:18,217 --> 00:20:19,176 Bare ikke deg. 395 00:20:20,260 --> 00:20:21,845 Hørte du det, verden? 396 00:20:21,929 --> 00:20:24,765 De elsket idéene mine, bare ikke meg! 397 00:20:24,848 --> 00:20:27,392 Og det er halve kampen! 398 00:20:28,518 --> 00:20:30,646 BESLUTNING 2056 -Hallo, jeg er Anderson Cooper 399 00:20:31,021 --> 00:20:34,566 Velkommen til vår første debatt mellom Republikanske Isabel Gutiérrez 400 00:20:34,650 --> 00:20:38,654 og Lisa Simpson, for den Demokratiske Robot Zombie Koalisjonen. 401 00:20:38,987 --> 00:20:41,323 Første spørsmål, Ms. Simpson, hva ville du gjøre 402 00:20:41,406 --> 00:20:43,408 for å få Amerika ut av Afghanistan? 403 00:20:43,742 --> 00:20:46,703 Jeg ville kaste håndkle og gjøre det om til en stat. 404 00:20:47,246 --> 00:20:49,373 Det er jenta vår. 405 00:21:39,756 --> 00:21:41,758 Tekst: Elin Lillebø