1 00:00:06,840 --> 00:00:08,466 LANDET SPRINGFIELD 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,607 JAZZFESTIVAL I DAG, MAND! 3 00:00:35,368 --> 00:00:36,619 KUN KLASSISK MUSIK 4 00:01:46,439 --> 00:01:47,774 AL MUSIK ER VELKOMMEN 5 00:02:12,090 --> 00:02:17,929 {\an8}Et er det ensomste tal, der findes på jord 6 00:02:18,555 --> 00:02:21,558 To kan være lige så skidt 7 00:02:21,641 --> 00:02:25,520 Det er det ensomste tal efter nummer et 8 00:02:25,603 --> 00:02:31,609 {\an8}Nej er den sørgeligste oplevelse Der findes på jord 9 00:02:32,152 --> 00:02:37,448 {\an8}Ja, det er den sørgeligste oplevelse Der findes på jord 10 00:02:38,366 --> 00:02:44,581 {\an8}For et er det ensomste tal Der findes på jord 11 00:02:44,664 --> 00:02:46,166 KOMPONIST AF "ET (ER DET ENSOMSTE TAL)" 12 00:02:46,249 --> 00:02:47,625 DØD AF HJERTEANFALD 13 00:02:47,709 --> 00:02:51,254 {\an8}Et er det ensomste tal Der er værre end to 14 00:02:51,337 --> 00:02:53,464 {\an8}Jeg har vist understreget pointen. 15 00:02:55,133 --> 00:03:00,305 {\an8}-Regnen har skyllet legehuset væk. -Sport forfølger mig! 16 00:03:00,388 --> 00:03:04,976 {\an8}Det kaldes nedbør, og det fremmer nederdrægtig adfærd. 17 00:03:06,853 --> 00:03:10,815 {\an8}Og det sørgeligste er, at de, der ikke har en ven at lege med i regnen, 18 00:03:10,899 --> 00:03:14,235 er dømt til kun at få betændelse i den ene lunge. 19 00:03:19,449 --> 00:03:23,620 {\an8}En spytkugle? Jeg får trods alt lidt opmærksomhed. 20 00:03:25,371 --> 00:03:27,749 {\an8}Heldigvis bruger jeg hendes lektier. 21 00:03:27,832 --> 00:03:29,125 SØSKENDERIVALISERING 22 00:03:33,463 --> 00:03:34,631 BREVE TIL JULEMANDEN 23 00:03:35,089 --> 00:03:36,424 SVAR FRA JULEMANDEN 24 00:03:36,507 --> 00:03:37,759 BIBLIOTEK 25 00:03:42,513 --> 00:03:43,348 Vig bort! 26 00:03:47,143 --> 00:03:50,647 {\an8}Man er aldrig alene, når man har en selvbiografi 27 00:03:50,730 --> 00:03:51,898 om Charles Mansons! 28 00:03:54,108 --> 00:03:55,735 LISA SIMPSONS LÆSEHJØRNE 29 00:03:55,818 --> 00:03:56,736 VESTENS FOLKLORE 30 00:03:56,819 --> 00:03:58,655 {\an8}TREDJE BIND: HESTEMANERER 31 00:04:01,157 --> 00:04:04,118 {\an8}Hej. Ny pige. Elsker du ikke regnen? 32 00:04:04,786 --> 00:04:07,830 {\an8}Ny pige? Har du fået nogen venner? 33 00:04:07,914 --> 00:04:11,834 {\an8}-Charlotte, Emily og Anne. -Det er søstrene Brontë! 34 00:04:11,918 --> 00:04:15,964 {\an8}Fangede du min henvisning? Rart at møde dig, Lisa Simpson. 35 00:04:16,756 --> 00:04:19,842 {\an8}-Kender du mit navn? -Jeg så anagrammerne. 36 00:04:19,926 --> 00:04:21,219 LA MISSION PS ILSA PINSSOM 37 00:04:21,302 --> 00:04:23,972 {\an8}Basile? 38 00:04:27,141 --> 00:04:29,352 {\an8}Isabel! 39 00:04:31,562 --> 00:04:32,480 Spaghetti. 40 00:04:37,610 --> 00:04:39,237 {\an8}Hallo? 41 00:04:39,320 --> 00:04:41,614 {\an8}En, der hedder Isabel, ringer, Lisa. 42 00:04:42,991 --> 00:04:44,951 Hvad drejer det sig om? 43 00:04:45,034 --> 00:04:48,371 Nå... Et spirende nyt venskab. 44 00:04:48,454 --> 00:04:52,000 -Hvorfor får du ikke nye venner? -Hvad fejler min ven? 45 00:04:52,083 --> 00:04:54,752 {\an8}Jeg fik endelig den M&M ud af mit øre. 46 00:04:54,836 --> 00:04:58,214 {\an8}Jeg huskede rigtigt. Det var en af de grønne. 47 00:04:58,298 --> 00:05:02,552 Spis den ikke. Den har været inde i hans øre. Spis den ikke. 48 00:05:05,763 --> 00:05:10,310 Spis den ikke. Den har været i drengens øre og hundens mund. 49 00:05:11,561 --> 00:05:13,604 Helt ærligt altså. 50 00:05:14,605 --> 00:05:19,736 {\an8}-Hader du ikke at være mellembarnet? -Jo. I bilen skal jeg sidde på bulen. 51 00:05:19,819 --> 00:05:23,656 -Man kan ikke læse der. -Lisa, din mad bliver kold. 52 00:05:23,740 --> 00:05:26,367 Rå grønsager skal være kolde. 53 00:05:26,451 --> 00:05:29,454 En, der elsker dig, hældte smeltet smør på. 54 00:05:29,537 --> 00:05:32,957 Tak, mr Bergstrom. Jeg siger til Lisa, at du var her. 55 00:05:33,041 --> 00:05:35,543 -Jeg må gå. -En ting til. 56 00:05:35,626 --> 00:05:38,880 Vi skal begge holde foredrag om Roosevelt. 57 00:05:38,963 --> 00:05:41,257 -Skal vi holde dem sammen? -Mand. 58 00:05:41,341 --> 00:05:45,136 Nogen vil være min makker. Jeg må ikke klokke i det. 59 00:05:46,721 --> 00:05:50,308 Downloader... 60 00:05:50,391 --> 00:05:52,352 JEG ER FRISK 61 00:05:56,397 --> 00:06:01,194 Franklin Roosevelt gennemførte reformer med The New Deal. 62 00:06:01,277 --> 00:06:05,198 De var i modstrid med USA's idealer. 63 00:06:05,281 --> 00:06:07,575 De var også forfatningsstridige. 64 00:06:09,160 --> 00:06:14,791 Roosevelts ledelse hjalp USA med at vinde anden verdenskrig. 65 00:06:14,874 --> 00:06:20,254 Indtil demokraterne forrådte os i Jalta. Du har vel gættet, at jeg er republikaner. 66 00:06:20,338 --> 00:06:22,423 -Som Lincoln? -Ikke rigtig. 67 00:06:22,507 --> 00:06:24,550 -Som Reagan? -Fortsæt. 68 00:06:24,634 --> 00:06:26,344 -Første Bush? -Næsten. 69 00:06:26,427 --> 00:06:27,261 Du godeste. 70 00:06:33,142 --> 00:06:37,230 Det var sjovt at se dig stige ned fra din høje hest. 71 00:06:37,313 --> 00:06:39,273 Det er ikke en fast vending. 72 00:06:39,357 --> 00:06:41,109 Og så er hun i sadlen igen. 73 00:06:41,192 --> 00:06:46,656 Jeg kan ikke tro, at du er republikaner. Hedder du ikke Gutierrez? 74 00:06:46,739 --> 00:06:48,616 Hvad mener du med det? 75 00:06:48,699 --> 00:06:53,913 At folk af din afstamning, som kunne være en hvilken som helst afstamninger... 76 00:06:53,996 --> 00:06:55,373 Jeg stempler ikke... 77 00:06:56,165 --> 00:07:00,294 -Er det noget katolsk? -Jeg er ikkepraktiserende argentinsk jøde. 78 00:07:00,378 --> 00:07:02,505 -Ay, caramba! -Ved du, hvad det betyder? 79 00:07:03,464 --> 00:07:04,757 "Av, min caramba"? 80 00:07:04,841 --> 00:07:08,511 -Det betyder "for pokker da" på spansk. -Ay, caramba! 81 00:07:09,971 --> 00:07:13,683 {\an8}-Lisa, er alt vel? -Ja. Hvorfor? 82 00:07:13,766 --> 00:07:17,520 {\an8}Fordi du laver lektier og ikke ser glad ud. 83 00:07:17,603 --> 00:07:21,691 {\an8}Min nye veninde er ikke, som jeg troede. Hun er republikaner. 84 00:07:23,693 --> 00:07:27,238 -Er det sjovt? De ødelægger verden. -Gør de det? 85 00:07:27,780 --> 00:07:33,244 -Jeg ville have vist dig det senere... -Stemte du på Reagan? 86 00:07:33,327 --> 00:07:35,705 1980'erne var en skør tid. 87 00:07:35,788 --> 00:07:40,960 Jeg lytter heller ikke længere til Thompson Twins, selv om... 88 00:07:49,302 --> 00:07:51,888 Var det bare en fase? 89 00:07:51,971 --> 00:07:54,932 Fedt, 1980'er-fest. Hvor er kødet? 90 00:07:55,016 --> 00:08:00,354 Riv den mur ned, for jeg tror, kødet befinder sig bag ved den mur! 91 00:08:02,857 --> 00:08:03,941 "SUPER BOWL-DANSEN" 92 00:08:07,904 --> 00:08:10,948 Kom her. Vi skal lave Super Bowl-dansen. 93 00:08:11,032 --> 00:08:16,954 -Du lader mig aldrig være Mike Singletary. -Godt. Du er middelmådige Mike Singletary. 94 00:08:17,038 --> 00:08:19,540 Jeg hedder Homer, jeg spiller full back 95 00:08:19,624 --> 00:08:21,751 Jeg løber med bolden, mange tak 96 00:08:21,834 --> 00:08:24,086 Du løb så hurtigt, at bukserne sprak 97 00:08:24,170 --> 00:08:26,380 Din lille... 98 00:08:27,089 --> 00:08:29,383 Jeg vil ikke slås, men gribe en tjans 99 00:08:29,800 --> 00:08:33,971 For at komme her Og danse Super Bowl-dans 100 00:08:34,055 --> 00:08:35,640 Undskyld. 101 00:08:37,016 --> 00:08:40,895 Folk ændrer sig. Bobby Kennedy arbejdede for McCarthy. 102 00:08:40,978 --> 00:08:44,607 -Larry David var med i Fridays. -Og hvad så? 103 00:08:44,690 --> 00:08:50,154 Isabel er kun otte. Når hun bliver ældre, sker der alt muligt med hendes krop 104 00:08:50,238 --> 00:08:54,659 og holdninger, men hun får altid brug for en ven som dig. 105 00:08:55,660 --> 00:08:57,745 KONSERVATIVE KVINDER 106 00:08:59,288 --> 00:09:03,167 -Isabel? Jeg er virkelig ked af det. -Det er i orden. 107 00:09:03,251 --> 00:09:05,419 Mor siger, du er i en liberal fase. 108 00:09:05,503 --> 00:09:08,923 Min mor siger, at du er i en konservativ fase. 109 00:09:09,006 --> 00:09:14,679 Konservative bliver kun mere konservative, fordi de læser Og verden skælvede. 110 00:09:14,762 --> 00:09:19,141 Vi er begge kun otte år. Kan vi ikke bare spille Matador? 111 00:09:19,225 --> 00:09:21,936 Min far er bygningsmatador! 112 00:09:26,107 --> 00:09:28,276 {\an8}SPRINGFIELDS REPUBLIKANSKE PARTI 113 00:09:30,194 --> 00:09:34,907 Den unge dame er nøjagtig den type kandidat, vi burde rekruttere. 114 00:09:34,991 --> 00:09:38,327 En ung, dynamisk latinamerikansk kvinde. 115 00:09:39,537 --> 00:09:41,622 Det sagde jeg helt korrekt. 116 00:09:41,706 --> 00:09:46,669 Uden latinamerikaske stemmer kan selv Texas risikere at blive blå. Blå! 117 00:09:46,752 --> 00:09:51,841 Ja. Vi skal have fat i hende, inden hun bliver fed ligesom Chris Christie. 118 00:09:52,216 --> 00:09:54,927 Han tror "MF" står for og Mayo og Fritter. 119 00:09:56,512 --> 00:10:01,684 På trods af min humoristiske kommentar er fedme ikke noget at grine ad. 120 00:10:04,854 --> 00:10:07,064 VALG TIL KLASSEREPRÆSENTANT 121 00:10:08,024 --> 00:10:11,152 {\an8}"Meld dig til her"? De ord er uimodståelige. 122 00:10:12,278 --> 00:10:15,573 {\an8}Det ser ud til, at Isabel stiller op. Og Ralph. 123 00:10:15,656 --> 00:10:19,160 Kald mig bare Ralph Nader. Jeg ved ikke hvorfor. 124 00:10:19,243 --> 00:10:23,205 Kampagnen skal handle om politiske emner: Turmakkere af samme køn, 125 00:10:23,289 --> 00:10:25,958 statsborgerskab til klassehusdyr... 126 00:10:26,042 --> 00:10:29,295 Grav ikke i fortiden. Jo. Lisa og jeg datede, 127 00:10:29,378 --> 00:10:33,382 og hun knuste mit hjerte... Det ved dine spioner vel alt om. 128 00:10:33,466 --> 00:10:37,094 -Det havde jeg ikke hørt om. -Jamen jeg lavede den her. 129 00:10:38,262 --> 00:10:42,475 -Hvornår har du sidst vasket dig? -Det har du ikke krav på at vide længere. 130 00:10:44,060 --> 00:10:45,186 Skub mig ikke. 131 00:10:45,728 --> 00:10:48,230 -Lad os tage en snak. -Hvordan kom du derind? 132 00:10:48,314 --> 00:10:49,565 Gennem risten. 133 00:10:51,317 --> 00:10:55,863 Nu skal du høre. Du er vores fremtid. Vi har ikke råd til, at du taber. 134 00:10:55,946 --> 00:11:00,201 Jeg er vild med spaniere. Fra Inkvisitionen til den skønne Franco. 135 00:11:00,284 --> 00:11:04,497 -Hvad taler I om? -Flyt jer. Jeg forstår at tale til børn. 136 00:11:04,580 --> 00:11:10,211 Vi vil give dig en gave. En beskidt sejr, der forfølger dig for evigt. 137 00:11:11,253 --> 00:11:14,799 -Jeg vil gøre det alene. -Jamen hvem ejer dig så? 138 00:11:14,882 --> 00:11:17,802 I kunne ikke købe mig for en trillebør fuld af is. 139 00:11:21,472 --> 00:11:22,765 Godt gået. 140 00:11:22,848 --> 00:11:27,186 Du har skubbet en til over i armene på det libertarianske parti. 141 00:11:27,269 --> 00:11:30,106 Vi kan hjælpe hende, uden at hun ved det. 142 00:11:31,232 --> 00:11:33,818 Jeg kan købe et valg i anden klasse. 143 00:11:33,901 --> 00:11:37,947 {\an8}Jeg kunne købe titlen som den mest sexede mand i live. 144 00:11:38,489 --> 00:11:41,033 Det kostede at få dem til at tro på, at jeg var i live. 145 00:11:43,953 --> 00:11:48,541 -Hvem bestilte jumbobægeret? -Lige her. Smithers, spis den for mig. 146 00:11:48,624 --> 00:11:51,794 Beskriv smagene, og husk hjernefrysningen. 147 00:11:51,877 --> 00:11:56,298 -Jeg lider af mælkeallergi. -Og jeg tåler ikke undskyldninger! Spis! 148 00:11:59,218 --> 00:12:04,140 Hav en god dag. Bart, jeg henter dig og kører dig til karate. 149 00:12:04,223 --> 00:12:08,644 Efter seks uger har jeg opdaget, at sensei er min psykolog. 150 00:12:08,728 --> 00:12:12,523 Ligegyldig hvad er du ikke mit problem i de 45 minutter. 151 00:12:13,566 --> 00:12:14,817 STEM PÅ ISABEL 152 00:12:16,068 --> 00:12:20,489 Bare rolig. På trods af reklamen ligger jeg i midten. 153 00:12:22,158 --> 00:12:22,992 Vælg en bane! 154 00:12:26,078 --> 00:12:28,789 {\an8}ET TRIN OP MED ISABEL 155 00:12:28,873 --> 00:12:30,374 LÆNGE LEVE ISABEL 156 00:12:31,208 --> 00:12:34,044 -Hvad laver du? -Jeg er også overrasket. 157 00:12:34,128 --> 00:12:37,089 Republikanerne passer og plejer mig. 158 00:12:37,173 --> 00:12:41,844 -Passer og plejer? Føj. -Desværre kan jeg ikke standse dem. 159 00:12:41,927 --> 00:12:44,430 At bruge penge er udtryksfrihed. 160 00:12:44,513 --> 00:12:49,268 Så brug din udtryksfrihed til at hindre penge i at styre valget. 161 00:12:49,351 --> 00:12:53,189 Jeg vil overveje det på min valgvogn til kantinen. 162 00:13:00,321 --> 00:13:01,655 Giv mig en til. 163 00:13:02,490 --> 00:13:04,825 Kom nu. Vi lader jo bare som om. 164 00:13:06,410 --> 00:13:11,332 Godt. Jeg skal gå, og vi to ses senere. 165 00:13:18,672 --> 00:13:20,508 SERVER IKKE FOR 166 00:13:26,639 --> 00:13:30,017 -Ay, caramba. -Hjælp mig med at vinde valget. 167 00:13:30,100 --> 00:13:32,019 Fint nok, men det bliver hårdt. 168 00:13:32,102 --> 00:13:34,396 -Det er i orden. -Det ved du intet om. 169 00:13:35,022 --> 00:13:37,316 Det er blødt. Som en let brise. 170 00:13:37,983 --> 00:13:41,737 Maggie slår hårdere. Gav tandfeen mig et kys på kinden? 171 00:13:43,239 --> 00:13:44,782 Godt. Jeg lytter. 172 00:13:44,865 --> 00:13:48,828 Vil du vinde valget? Så skal du gøre, som jeg siger. 173 00:13:48,911 --> 00:13:51,413 -Det er en aftale. -Gå ned, og lav brownies. 174 00:13:51,497 --> 00:13:54,083 Du udnytter situationen! 175 00:13:54,166 --> 00:13:58,254 -Isabel kan måske lide at bage. -Bløde eller rindende? 176 00:13:58,337 --> 00:14:00,256 Jeg laver begge dele. 177 00:14:02,299 --> 00:14:06,178 Først trækker vi dem ind, så skræmmer vi livet af dem. 178 00:14:06,262 --> 00:14:10,724 -Ved at drøfte skolens budgetkrise? -Nej, med bolde i hovedet. 179 00:14:11,642 --> 00:14:13,352 Bombardement! 180 00:14:17,064 --> 00:14:20,484 Jeg forbinder Isabel med mavepine. 181 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 Bombardement? 182 00:14:25,406 --> 00:14:26,574 DEBATØVELSE I GANG 183 00:14:26,657 --> 00:14:30,202 Miss Simpson, du kræver en urtehave til eleverne. 184 00:14:30,286 --> 00:14:34,373 {\an8}Økologi er en hjørnesten i undervisning i vores århundrede. 185 00:14:34,456 --> 00:14:38,711 {\an8}-Manuelt arbejde... -Og hvordan vil du finansiere det? 186 00:14:38,794 --> 00:14:43,841 -Ved at slagte pizzafredag? -Ikke pizzafredag! 187 00:14:43,924 --> 00:14:46,218 Beklager, Lisa. Du taber igen. 188 00:14:47,636 --> 00:14:53,392 {\an8}Du skal være hårdere. Tror du, jeg er ond? Vent, til Gutierrez sætter tænderne i dig! 189 00:14:53,475 --> 00:14:57,521 {\an8}Husk dit es i ærmet. Chokolademælk i vandhanerne. 190 00:14:57,605 --> 00:15:01,942 Det er umuligt. Blikkenslagerne har undersøgt det. 191 00:15:02,026 --> 00:15:04,528 Det kan vi bekymre os om efter valget. 192 00:15:07,406 --> 00:15:11,869 -Hvorfor er du glad? -Den er hjemme, når alle ser det her. 193 00:15:12,953 --> 00:15:16,582 Støttehjul. Hun kører stadig med støttehjul. 194 00:15:17,333 --> 00:15:18,417 Og se lige her. 195 00:15:23,672 --> 00:15:25,049 Strålende. 196 00:15:25,132 --> 00:15:27,968 Hvad laver jeg? Hold op, hænder! 197 00:15:28,510 --> 00:15:33,557 Jeg vil gerne vinde, men ikke på den måde. Jeg beklager. Du er fyret. 198 00:15:37,353 --> 00:15:39,146 Bare lad flasken stå. 199 00:15:39,939 --> 00:15:42,566 Inden aftenen er omme, ser du pivgodt ud. 200 00:15:42,650 --> 00:15:46,403 Velkommen til den første af 37 debatter... 201 00:15:46,487 --> 00:15:50,032 ...milde himmel.... inden repræsentantvalgene. 202 00:15:50,115 --> 00:15:54,411 -Du er en bussemand. -Lad os standse mudderkastningen. 203 00:15:54,495 --> 00:15:56,497 Lad os tale om problemerne. 204 00:15:57,915 --> 00:15:59,166 Bussemand! 205 00:15:59,249 --> 00:16:02,002 Stem, som I vil. De er begge tabere. 206 00:16:02,086 --> 00:16:06,298 Deltagerne i debatten i anden klasse er Isabel Gutierrez 207 00:16:06,382 --> 00:16:09,510 og Lisa Simp-a-son. Bizart navn. 208 00:16:11,261 --> 00:16:14,974 Ivy Agee, Frank Marino, Glen Gloyd. 209 00:16:15,057 --> 00:16:21,021 Mænd, der kæmpede på Omaha Beach. De er grunden til, at jeg stiller op. 210 00:16:21,105 --> 00:16:23,816 Dios los bendiga a todos. 211 00:16:24,566 --> 00:16:27,861 Jeg vil vædde min spegepølsemad på, at hun vinder. 212 00:16:27,945 --> 00:16:29,780 Lidt for stærke sager. 213 00:16:29,863 --> 00:16:32,992 Tilmed et glas vand er stærke sager for dig. 214 00:16:33,075 --> 00:16:35,703 Den anden kandidat... Lisa Simpson. 215 00:16:36,495 --> 00:16:40,416 Ja. Jeg er liberal. Det er nogle gange et bandeord. 216 00:16:42,042 --> 00:16:44,670 -Liberal. -Men det betyder noget. 217 00:16:44,753 --> 00:16:50,009 At man mener, at de, der har mere end nok, bør dele med dem, der ikke har det. 218 00:16:50,926 --> 00:16:57,099 Det princip har hersket i de perioder, når det er gået landet bedst. 219 00:16:57,182 --> 00:17:01,937 Hvis det er at være liberal, så er jeg det. Hæng mig, om I vil. 220 00:17:02,021 --> 00:17:06,025 Undskyld. Vi sætter kulisser op til En hændelse ved Owl Creek-broen. 221 00:17:15,451 --> 00:17:19,329 Det demokratiske partis panteon. Så ædle ideer. 222 00:17:20,372 --> 00:17:21,707 Der er ånderne. 223 00:17:21,790 --> 00:17:27,129 Michael Dukakis, Walter Mondale, John Kerry... Det er jo alle taberne! 224 00:17:27,212 --> 00:17:30,215 Jeg frygter, at du er på vej mod et nederlag. 225 00:17:30,299 --> 00:17:32,801 Når vi taber, taber vi stort. 226 00:17:32,885 --> 00:17:36,221 Hvad med Obama? Harry Truman? Bill Clinton? 227 00:17:36,680 --> 00:17:41,727 Vi er ens. Vi spiller sax, kommer fra en lille by, er opfostret af en alenemor. 228 00:17:41,810 --> 00:17:43,562 Hvordan kan jeg vinde? 229 00:17:43,645 --> 00:17:46,982 Jeg forstår ikke, jeg er et spøgelse. Vi er i live. 230 00:17:47,066 --> 00:17:50,569 John Kerry er en dygtig udenrigsminister. 231 00:17:50,652 --> 00:17:54,490 Der er lang vej endnu, hvad angår Asiens valutakrise. 232 00:17:54,573 --> 00:18:00,120 Bestemt. Jeg er her kun for at fortælle dig om Clinton Global Initiative. 233 00:18:00,204 --> 00:18:02,956 Vi vil forvandle ideer til handling 234 00:18:03,040 --> 00:18:07,377 og finde løsninger... Hov, hov! Man kan ikke sove i en drøm. 235 00:18:10,339 --> 00:18:14,676 Jeg ved, hvad jeg skal gøre! Hallo, Isabel? Hør her. 236 00:18:17,596 --> 00:18:23,477 Min ngo åbner også i USA for at styrke økonomien og skabe arbejdspladser. 237 00:18:23,560 --> 00:18:24,978 Du var sjov engang. 238 00:18:25,062 --> 00:18:27,815 Kevin Costner var engang skuespiller. 239 00:18:28,565 --> 00:18:30,317 Og nu den sidste debat. 240 00:18:30,400 --> 00:18:35,155 Tag venligst godt imod Li... Lee... Lisah... 241 00:18:35,239 --> 00:18:37,491 Simpsaune... Ja. 242 00:18:37,574 --> 00:18:42,746 Og Isabel Adolfo Guzman Lopez Gutierrez. Mine damer... 243 00:18:49,002 --> 00:18:54,424 Jeg er ligeglad med politik, valg og negative kampagner. 244 00:18:54,508 --> 00:18:59,263 Hvis min ven Lisa vinder, er det i orden. Es un honor estar aquí contigo. 245 00:19:00,430 --> 00:19:02,891 -Jeg vil også gerne sige... -Tiden er gået. 246 00:19:02,975 --> 00:19:04,643 -Jamen... -Ingen blær. 247 00:19:04,726 --> 00:19:06,436 VALGRESULTATER I DAG 248 00:19:08,689 --> 00:19:11,233 Ind i bannerskuret med dig. 249 00:19:11,859 --> 00:19:15,904 Godmorgen. Vi har optalt stemmerne til valgene. 250 00:19:15,988 --> 00:19:17,322 En kort meddelelse. 251 00:19:17,406 --> 00:19:21,618 Den græske salat gav visse elever mareridt med Michael Dukakis. 252 00:19:21,702 --> 00:19:25,289 {\an8}Det kan ske igen. Lad din mor og far spænde jer til sengen. 253 00:19:25,372 --> 00:19:30,669 Her er resultaterne. Første klasse... Udsat på grund af marmelade i urnerne. 254 00:19:30,752 --> 00:19:33,213 Anden klasse: Isabel Gutierrez. 255 00:19:34,631 --> 00:19:39,511 Til lykke, Isabel. Jeg håber, at du nyder møderne i rådet fredag morgen. 256 00:19:39,595 --> 00:19:43,640 Der er gratis småkager. 257 00:19:43,724 --> 00:19:46,643 Vi vandt. Lad ballonerne falde. 258 00:19:52,065 --> 00:19:55,152 -Må jeg fjerne ballonerne? -Så tager du livet af ham. 259 00:19:56,486 --> 00:19:58,197 -Hej, Lisa. -Hej. 260 00:19:58,280 --> 00:20:01,033 -Undskyld, at jeg fyrede dig. -Det går nok. 261 00:20:01,116 --> 00:20:03,577 Der kom noget godt ud af det. 262 00:20:03,660 --> 00:20:06,538 -Tak, Bart. -Nu får du det bedre. 263 00:20:06,622 --> 00:20:10,667 -Kig på opinionsmålingerne. -Synes de, jeg er en klogeåge? 264 00:20:10,751 --> 00:20:13,587 Ja, men de var enige med dig. 265 00:20:13,670 --> 00:20:18,008 -Hvor vil du hen? -53 procent ville stemme på en liberal. 266 00:20:18,091 --> 00:20:19,218 Bare ikke dig. 267 00:20:20,469 --> 00:20:24,765 Hørte I det? De elsker mine ideer. Bare ikke mig. 268 00:20:24,848 --> 00:20:28,435 Det er da en halv sejr! 269 00:20:28,518 --> 00:20:30,646 Jeg er en ældre Anderson Cooper. 270 00:20:30,729 --> 00:20:33,774 Republikaneren Isabel Gutierrez debatterer 271 00:20:34,441 --> 00:20:38,654 med Lisa Simpson fra demokrat-robot-zombie-koalitionen. 272 00:20:38,737 --> 00:20:43,408 Miss Simpson, hvordan vil du få USA ud af Afghanistan? 273 00:20:43,492 --> 00:20:46,745 Jeg ville overgive mig og gøre det til en stat. 274 00:20:46,828 --> 00:20:49,289 Det er vores lille pige. 275 00:21:39,298 --> 00:21:42,217 {\an8}Tekster af Martin Speich