1
00:00:03,920 --> 00:00:05,922
LOS SIMPSON
2
00:00:16,266 --> 00:00:18,727
NO LLAMARÉ A MI MAESTRA
"ACRÓBATA" Y "JUGUETONA"
3
00:00:22,188 --> 00:00:23,773
{\an8}AUN MÁS TIBIO
QUE HOGAR DE ANCIANOS
4
00:00:24,524 --> 00:00:27,027
93 DÍAS HASTA EL 28 DE MARZO
VERDADERO NACIMIENTO DE CRISTO
5
00:00:34,951 --> 00:00:36,661
DEFECTUOSO
6
00:01:23,792 --> 00:01:25,168
CHISTE DEL SOFÁ
PREVIO A NAVIDAD
7
00:01:35,095 --> 00:01:37,889
El Show de Tommy y Daly
8
00:01:37,972 --> 00:01:40,308
ES UN CUCHILLO MARAVILLOSO
9
00:01:41,976 --> 00:01:43,394
EL CARTERO SIEMPRE TRAE RATONES
10
00:01:43,478 --> 00:01:46,856
Feliz Navidad, casa de las películas.
Feliz Navidad, señor Ratón.
11
00:01:54,030 --> 00:01:59,369
Por la sensibilidad moderna,
nos piden bloquear imágenes violentas...
12
00:01:59,452 --> 00:02:01,329
...en este dibujo animado infantil.
13
00:02:01,412 --> 00:02:06,251
Oh, Dios mío.
Nunca vi uno de estos sobrio.
14
00:02:07,085 --> 00:02:10,338
Debo quitar este baño de sangre
de mi programa infantil.
15
00:02:10,421 --> 00:02:13,800
ENSEGUIDA VOLVEMOS
16
00:02:13,883 --> 00:02:15,009
Maldición.
17
00:02:15,093 --> 00:02:20,682
{\an8}-¿Cuándo todo se volvió porquería?
-Bart, no uses ese lenguaje.
18
00:02:20,765 --> 00:02:22,142
BASTONES DE DULCE
19
00:02:22,225 --> 00:02:25,186
{\an8}Viejo, las cosas se han vuelto
una porquería.
20
00:02:25,270 --> 00:02:28,273
Homero, quita los adornos
de Noche de Brujas...
21
00:02:28,356 --> 00:02:30,608
...antes de poner los navideños.
22
00:02:30,692 --> 00:02:34,445
{\an8}Marge, a eso le digo, buh, ni loco.
23
00:02:41,202 --> 00:02:44,706
Hay un nuevo aguafiestas,
"el calentamiento global".
24
00:02:44,789 --> 00:02:46,457
PRIMICIAS
25
00:02:46,541 --> 00:02:47,667
SIN AGUANIEVE
EN SEATTLE
26
00:02:47,750 --> 00:02:51,212
Informan que no habrá nieve
esta Navidad, ni en Alaska...
27
00:02:51,296 --> 00:02:54,799
...donde los esquimales ahora tienen
cien palabras para "nada".
28
00:02:54,883 --> 00:02:59,512
{\an8}¿Calentamiento global? Coincidencia,
los científicos tuvieron razón.
29
00:02:59,596 --> 00:03:00,722
DESCARTANDO ESCARCHA
30
00:03:00,805 --> 00:03:04,267
Pero no todo es triste. Los cazadores
furtivos tienen vía libre.
31
00:03:04,350 --> 00:03:06,644
{\an8}El agua a 26 grados
No congela
32
00:03:06,728 --> 00:03:09,147
Dios ayúdanos por favor
Nadie esquía
33
00:03:09,230 --> 00:03:11,149
Feliz, feliz
Feliz Cacería
34
00:03:11,232 --> 00:03:13,067
BLANQUEAMIENTO DENTAL
MIENTRAS SE RETUERCE
35
00:03:13,151 --> 00:03:14,444
ARQUERÍA
¡REVENTÓN DE BLANCOS!
36
00:03:16,571 --> 00:03:19,324
{\an8}DOS SEMANAS PARA NAVIDAD...
37
00:03:21,492 --> 00:03:22,660
{\an8}INVIERNO
38
00:03:22,744 --> 00:03:27,207
{\an8}Lo siento. Los gorros y sombreros
tendrán que esperar al próximo año.
39
00:03:45,225 --> 00:03:47,227
{\an8}¿Nieve?
40
00:03:48,186 --> 00:03:49,229
{\an8}¡Nieve!
41
00:03:51,356 --> 00:03:53,441
{\an8}¿Saben qué significa esto, niños?
42
00:03:54,359 --> 00:03:57,528
{\an8}No tengo que recoger
el popó del perro.
43
00:04:01,032 --> 00:04:05,954
Como ven, la nieve es una aberración
micro climática...
44
00:04:06,037 --> 00:04:09,123
{\an8}...por vapor radiactivo
de la planta nuclear...
45
00:04:09,207 --> 00:04:12,001
{\an8}...y partículas de quema
de neumáticos.
46
00:04:12,085 --> 00:04:17,423
{\an8}Somos el único lugar en EE.UU.
que tiene nieve, por así llamarla.
47
00:04:19,008 --> 00:04:23,763
{\an8}-¿No ven qué significa, idiotas?
-¿Idiotas? ¿Por qué lo reelegimos?
48
00:04:23,846 --> 00:04:27,100
{\an8}Porque su rival tiene un nombre
largo y eslavo.
49
00:04:27,183 --> 00:04:28,893
PETROVICHNYAMILENKOSSARIAN
PARA ALCALDE
50
00:04:28,977 --> 00:04:30,728
{\an8}-¿Quieren una calcomanía?
-Gente...
51
00:04:30,812 --> 00:04:33,856
{\an8}...Springfield es la única ciudad
de EE.UU...
52
00:04:33,940 --> 00:04:35,692
{\an8}...con nieve esta Navidad.
53
00:04:35,775 --> 00:04:38,569
{\an8}Los turistas querrán venir.
54
00:04:38,653 --> 00:04:41,656
-Quedarse en nuestros hoteles.
-Comer nuestros espaguetis.
55
00:04:41,739 --> 00:04:44,158
Morir en nuestros hospitales.
56
00:04:44,784 --> 00:04:48,079
{\an8}Recibamos a los turistas
con los brazos abiertos.
57
00:04:48,162 --> 00:04:52,292
Luego saquémosles el jugo. ¿Quién
quiere sacarles el jugo conmigo?
58
00:04:52,375 --> 00:04:53,960
Yo les sacaré el jugo.
59
00:04:54,043 --> 00:04:58,464
Cerveza Duff con orgullo
hará compromiso corporativo para eso.
60
00:04:58,548 --> 00:04:59,924
¡Sí!
61
00:05:06,347 --> 00:05:10,685
Aquí llegan los turistas.
Encárguense de los cajeros automáticos.
62
00:05:10,768 --> 00:05:13,980
MONEDAS
63
00:05:14,063 --> 00:05:15,565
TABERNA DE SANTA
64
00:05:15,648 --> 00:05:17,525
SENTARSE EN EL REGAZO DE SANTA
20 DÓLARES
65
00:05:19,319 --> 00:05:20,903
BAILE DEL POLO NORTE
66
00:05:20,987 --> 00:05:22,822
SANTA SE SIENTA EN TU REGAZO
200 DÓLARES
67
00:05:22,905 --> 00:05:24,324
MITONES Y TAZAS
DEL ANDROIDE
68
00:05:24,407 --> 00:05:26,617
¿Por qué un robot
necesitaría mitones?
69
00:05:26,701 --> 00:05:30,496
-¿Por qué necesitarías una aspirina?
-No sé.
70
00:05:30,580 --> 00:05:33,541
Para lo único que sirven
las historietas Bongo.
71
00:05:38,379 --> 00:05:41,382
-¿Está bien, jefe?
-Estaré bien.
72
00:05:41,466 --> 00:05:44,969
Dios, me agaché a recoger un dulce
y rodé colina abajo.
73
00:05:45,053 --> 00:05:48,556
Uno cree que otro tipo
se convertirá en bola gigante.
74
00:05:48,639 --> 00:05:49,891
Nunca uno.
75
00:05:49,974 --> 00:05:53,561
-¿Viste a Lou?
-Tengo nieve en los pulmones.
76
00:05:53,644 --> 00:05:55,855
Mucha actitud en esa mano, Lou.
77
00:05:55,938 --> 00:05:57,231
Mucha actitud.
78
00:05:58,900 --> 00:06:01,652
Miren cuántas matrículas
de otros estados.
79
00:06:01,736 --> 00:06:03,237
"Primero en autopistas".
80
00:06:03,321 --> 00:06:04,906
"Estado del 'juh-juh' ".
81
00:06:04,989 --> 00:06:06,574
"Joya del cinturón".
82
00:06:06,657 --> 00:06:08,493
"Aún colonia británica
en el corazón".
83
00:06:08,576 --> 00:06:10,286
"Tierra de muchas serpientes
de agua".
84
00:06:11,412 --> 00:06:12,747
Estacionamiento, cinco dólares.
85
00:06:12,830 --> 00:06:14,582
ESTACIONAMIENTO KWKI-E-MART
5 DÓLARES
86
00:06:22,965 --> 00:06:27,345
Gente, me quedé sin leche. Pero tengo
DVDs de la película Milk.
87
00:06:27,428 --> 00:06:30,973
Inspirador regreso del director
Gus Van Sant.
88
00:06:31,057 --> 00:06:33,142
¿Tiene La Vida de Pi?
89
00:06:33,226 --> 00:06:36,270
Tengo videos caseros míos
en canoa con un perro.
90
00:06:36,354 --> 00:06:37,480
VIDA DE 'PU
91
00:06:37,563 --> 00:06:40,566
Quienes nunca vieron una película
dicen que es buena.
92
00:06:40,650 --> 00:06:43,319
NI PIENSE EN INTENTAR AHORRAR
93
00:06:43,403 --> 00:06:45,405
VENTA INVERSA
TODO A UN 50 POR CIENTO MÁS
94
00:06:46,656 --> 00:06:48,533
SWAPPER JACK'S
PAVOS NAVIDEÑOS AGOTADOS
95
00:06:49,283 --> 00:06:52,954
ALMEJAS NAVIDEÑAS
50 DÓLARES EL KILO
96
00:06:54,247 --> 00:06:56,290
No podemos darnos el lujo
de la Navidad.
97
00:06:56,374 --> 00:06:59,919
{\an8}Y si no puedes permitirte la Navidad,
fallaste como familia.
98
00:07:00,002 --> 00:07:02,422
Eso dicen las grandes tiendas.
99
00:07:04,173 --> 00:07:05,299
Disculpe, señora.
100
00:07:05,383 --> 00:07:09,679
Lamento molestarla, pero mis hijos
están exhaustos y no hay alojamiento.
101
00:07:09,762 --> 00:07:13,015
¿Usted tendría
un cuarto de más para nosotros?
102
00:07:13,099 --> 00:07:15,351
Hay una sala junto a la cocina.
103
00:07:15,435 --> 00:07:17,895
Pero a veces está y otras no.
104
00:07:17,979 --> 00:07:20,857
Nuestra casa es muy rara
en ese sentido.
105
00:07:20,940 --> 00:07:23,693
Por favor. Le pagaríamos
300 dólares la noche.
106
00:07:23,776 --> 00:07:26,612
Parece un desconocido
insistente y simpático.
107
00:07:26,696 --> 00:07:28,823
PÓLIZAS DE SEGURO PARA CABEZA
CONTRA BOLAS DE NIEVE
108
00:07:29,323 --> 00:07:31,784
Como hablamos así, siempre
nos creen... ¿Qué palabra es?
109
00:07:31,868 --> 00:07:34,120
-Pasivo-agresivo.
-Pero no lo somos.
110
00:07:34,203 --> 00:07:37,415
Acepte nuestro dinero
y todos saldremos ganando.
111
00:07:46,007 --> 00:07:49,760
Bien. Marge se volvió a casar
tras mi muerte.
112
00:07:49,844 --> 00:07:52,472
Un momento, no estoy muerto.
¿Qué pasa?
113
00:07:52,555 --> 00:07:55,725
-Nuestros nuevos huéspedes.
-De ningún modo.
114
00:07:55,808 --> 00:07:58,769
No compartiré mi cama
con nadie, salvo contigo.
115
00:07:58,853 --> 00:08:02,023
Y quizá con ese tipo. Estilo Lincoln.
Pero nada más.
116
00:08:02,106 --> 00:08:03,941
Esto es estupendo.
117
00:08:04,025 --> 00:08:08,362
Ayudaremos a la gente a festejar
y podremos pagar nuestra Navidad.
118
00:08:08,446 --> 00:08:09,363
No lo sé.
119
00:08:09,447 --> 00:08:11,532
No parecerá Navidad sin abrir...
120
00:08:11,616 --> 00:08:14,285
...una factura gigante
de tarjeta de crédito en enero.
121
00:08:14,368 --> 00:08:15,703
Mira esto.
122
00:08:15,786 --> 00:08:17,872
Hostería
Los Simpson
123
00:08:17,955 --> 00:08:20,875
¿"Hostería Los Simpson"?
124
00:08:20,958 --> 00:08:23,711
Siempre quise quedarme
en un lugar como este.
125
00:08:23,794 --> 00:08:25,838
Pero la Navidad es
una época especial.
126
00:08:25,922 --> 00:08:29,800
Y me gusta pasarla en el tibio abrazo
de mirar fútbol.
127
00:08:29,884 --> 00:08:31,010
Homero Simpson.
128
00:08:31,093 --> 00:08:33,971
Pregúntate: "¿QHENJ?"
129
00:08:34,722 --> 00:08:36,974
"¿Qué haría el niño Jesús?".
130
00:08:38,059 --> 00:08:40,061
Facultad Cornell de Hotelería
131
00:08:41,646 --> 00:08:44,482
{\an8}SEA SU PROPIO JEFE
SUBGERENTE JESÚS ¿Cómo ayudar?
132
00:08:44,565 --> 00:08:46,734
PRÉSTAMOS A PEQUEÑAS EMPRESAS
133
00:08:46,817 --> 00:08:49,362
VENDIDO
134
00:08:52,240 --> 00:08:54,534
REGISTRO DE HUÉSPEDES
135
00:09:08,172 --> 00:09:10,841
{\an8}TRES ESTRELLAS Y MEDIA
MEJORES PEQUEÑOS HOTELES DE EE.UU.
136
00:09:11,551 --> 00:09:18,516
Este loco plan es el tipo de impulso
que quiero alentar en ti.
137
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
Acepto. Totalmente.
138
00:09:20,518 --> 00:09:22,061
Gracias.
139
00:09:22,144 --> 00:09:25,731
-Homie, la mesa tres necesita pan.
-Estoy en descanso.
140
00:09:29,402 --> 00:09:31,112
FROSTY
EL MATÓN
141
00:09:35,449 --> 00:09:36,492
REY HERODES
142
00:09:39,787 --> 00:09:41,831
ESPECIALES NAVIDEÑOS ETERNOS
143
00:09:41,914 --> 00:09:43,457
SEMANA DEL TIBURÓN
PREVIA A NAVIDAD
144
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
La Chica del Tatuaje de Santa
145
00:09:45,084 --> 00:09:46,127
Campanita SPOCK
146
00:09:46,627 --> 00:09:48,087
SANTA ENCUENTROS
DEL TERCER TIPO
147
00:09:48,170 --> 00:09:49,547
NO ES PAÍS PARA VIEJOS GORDOS
148
00:09:49,964 --> 00:09:51,591
Una Navidad de Conejo de Pascua
149
00:09:51,674 --> 00:09:52,717
LA PERINOLA SERÁ GENIAL
150
00:09:53,092 --> 00:09:54,635
VI A MAMI BESAR A SANTA CLAUS
151
00:09:54,719 --> 00:09:55,761
LOS TRES TACAÑOS
152
00:09:56,387 --> 00:09:57,430
TRES MAGOS Y UN BEBÉ
153
00:09:58,514 --> 00:10:00,766
KLUB DE NIÑOZ
154
00:10:00,850 --> 00:10:02,768
Bienvenidos a nuestra guardería.
155
00:10:02,852 --> 00:10:05,146
Las niñas, a la cuarentena de piojos.
156
00:10:05,229 --> 00:10:06,689
ESTADIA MÍNIMA 24 HORAS
157
00:10:06,772 --> 00:10:10,109
Ella tiene dos meses.
¿Seguro pueden cuidarla?
158
00:10:10,192 --> 00:10:11,861
Solo no pierda su boleta.
159
00:10:11,944 --> 00:10:13,070
BIENVENIDOS FORASTEROS
160
00:10:13,154 --> 00:10:16,198
-Esa iglesia no luce inspiradora.
-Qué cartel soso.
161
00:10:16,282 --> 00:10:17,533
{\an8}No invita a entrar.
162
00:10:19,744 --> 00:10:21,996
Esta multitud estará hoy
en mi sermón.
163
00:10:22,079 --> 00:10:24,915
Querido, ¿San Pablo se preocupaba
por las multitudes?
164
00:10:24,999 --> 00:10:28,878
Escribía cartas.
Cualquier tonto escribe cartas.
165
00:10:28,961 --> 00:10:32,381
SERMÓN NAVIDEÑO
166
00:10:34,300 --> 00:10:37,219
{\an8}Señor, soy solo un ministro
de pueblo.
167
00:10:37,303 --> 00:10:38,846
No tenemos dinero mormón.
168
00:10:38,929 --> 00:10:45,019
Pero si pudieras guiar a mis dedos
para escribir este sermón...
169
00:10:48,898 --> 00:10:53,277
Oh, sí. Este es bueno
como de iglesia negra.
170
00:11:00,034 --> 00:11:02,119
Amigos míos.
171
00:11:02,995 --> 00:11:04,163
¿Pasa algo malo?
172
00:11:05,206 --> 00:11:07,375
Amigos, cada año les digo
que estas fiestas...
173
00:11:07,458 --> 00:11:09,710
...son sobre el nacimiento
de Nuestro Señor...
174
00:11:09,794 --> 00:11:12,838
...no sobre Santas cantores,
ni medias con regalos.
175
00:11:14,382 --> 00:11:15,883
Nos estás perdiendo.
176
00:11:15,966 --> 00:11:20,971
La Navidad no se trata de lo que pasó
en un pesebre hace 2000 años.
177
00:11:21,055 --> 00:11:24,225
Se trata de lo que uno hace
por los demás.
178
00:11:27,812 --> 00:11:30,147
Dame el boletín de la iglesia.
Alegría está que arde.
179
00:11:30,231 --> 00:11:33,484
La Navidad es el Espíritu Santo.
180
00:11:34,276 --> 00:11:36,404
No sabía que había palomas ahí.
181
00:11:36,487 --> 00:11:38,114
Den con el corazón...
182
00:11:38,197 --> 00:11:39,657
...con sus actos...
183
00:11:39,740 --> 00:11:43,786
...y sabrán el verdadero
significado de la Navidad.
184
00:11:49,625 --> 00:11:51,544
Vaya, qué presentador.
185
00:11:55,089 --> 00:11:57,925
No me sentía tan inspirado
desde que desayuné arándanos.
186
00:11:58,008 --> 00:12:02,430
-Papi, permiso para ataque religioso.
-Uno breve.
187
00:12:03,222 --> 00:12:05,182
Dije ataque, no fervor.
188
00:12:05,266 --> 00:12:07,560
Ese sermón realmente me inspiró.
189
00:12:07,643 --> 00:12:09,854
Toda esta Navidad ha tratado
de dinero.
190
00:12:11,856 --> 00:12:15,901
-¿Eres del Ejército de Salvación?
-¿Por qué cree eso?
191
00:12:15,985 --> 00:12:17,111
Bendito sea.
192
00:12:17,194 --> 00:12:20,906
Pero haré regalos no caros
que vengan del corazón.
193
00:12:20,990 --> 00:12:22,491
No sé.
194
00:12:22,575 --> 00:12:25,035
La Navidad no llegó a ser
la principal fiesta...
195
00:12:25,119 --> 00:12:27,121
...por tratarse del amor.
196
00:12:27,204 --> 00:12:31,542
Cuando una mujer habla,
solo quiere que la escuchen.
197
00:12:40,217 --> 00:12:42,720
Marge, nos quedamos sin castañas.
198
00:12:42,803 --> 00:12:46,724
-Pues no crecen en los árboles.
-Sí, crecen.
199
00:12:46,807 --> 00:12:49,894
¿Y nuestro romántico paseo
en carruaje por la nieve?
200
00:12:49,977 --> 00:12:51,687
Lo estamos preparando.
201
00:12:52,646 --> 00:12:53,898
{\an8}Paseo Romántico en Carruaje
202
00:12:55,941 --> 00:12:59,278
Creo que no les darás
lo que les prometiste, papá.
203
00:12:59,361 --> 00:13:03,866
El secreto es no leer
los comentarios de las tarjetas.
204
00:13:07,369 --> 00:13:10,456
-¿Dónde se sienta la gente?
-Creí que solo me mirarían.
205
00:13:10,539 --> 00:13:15,044
-Este ponche de huevo es horrible.
-Todo ponche de huevo lo es.
206
00:13:15,127 --> 00:13:19,632
Esas medias no están colgadas
con cuidado.
207
00:13:19,715 --> 00:13:22,802
¿Por qué no hice esto por dinero?
208
00:13:22,885 --> 00:13:26,972
Y el especial navideño
de su televisión es el peor.
209
00:13:27,056 --> 00:13:30,726
Y volvemos con El Rey Invierno
Se Da Un Festín Con Sus Hijos.
210
00:13:30,810 --> 00:13:33,979
Para cuando venga a salvarlos
la Princesa Verano...
211
00:13:34,063 --> 00:13:38,150
...todos serán sangre en mi barba.
212
00:13:38,234 --> 00:13:39,860
La barba de su propio padre.
213
00:13:41,278 --> 00:13:42,822
Centro en
SPRINGFIELDE GLENNE
214
00:13:47,326 --> 00:13:50,830
-¿Cuánto falta para ver a Santa?
-Ni idea. Soy contador.
215
00:13:50,913 --> 00:13:54,333
-Imagino que de pequeñas empresas.
-Odio la Navidad.
216
00:13:56,210 --> 00:13:57,336
ZURDORIUM
EXPRESS
217
00:13:57,419 --> 00:13:59,129
Sr. Flanders, ¿y su tienda?
218
00:13:59,213 --> 00:14:01,841
Ahora puse un kiosco,
gracias a ese lugar.
219
00:14:01,924 --> 00:14:04,426
SÚPER TIENDA ZOCATOS
LLEGARON LAS LIMUSINAS PARA ZURDOS
220
00:14:04,510 --> 00:14:07,429
En realidad, medio kiosco.
Lo comparto con Nasreen.
221
00:14:08,138 --> 00:14:11,141
No hay crema más fina
que la del kiosco del centro.
222
00:14:11,225 --> 00:14:13,519
-Jennifer Lopez la usa.
-No, gracias.
223
00:14:13,602 --> 00:14:17,982
Con razón no estás casada.
Voltéame.
224
00:14:20,276 --> 00:14:21,652
Si debo dar regalos...
225
00:14:21,735 --> 00:14:24,154
...tendrán un propósito.
Uno para Maggie.
226
00:14:24,655 --> 00:14:26,740
PARCHES DE CHUPETINA
DEJE EL HÁBITO DEL CHUPETE
227
00:14:26,824 --> 00:14:28,492
Solo queda Bart.
228
00:14:28,576 --> 00:14:29,702
EL ARTE DE LA RESORTERA
229
00:14:29,785 --> 00:14:31,787
BROMA DE AMÉRICA
ERUCTO, VÓMITO Y MÁS ALLÁ
230
00:14:31,871 --> 00:14:34,039
No, no.
231
00:14:34,123 --> 00:14:35,207
Perfecto.
232
00:14:36,959 --> 00:14:38,669
{\an8}NOCHEBUENA
233
00:14:38,752 --> 00:14:43,257
{\an8}Noticias de consuelo y alegría
234
00:14:43,340 --> 00:14:49,638
Noticias de consuelo y alegría
235
00:14:49,722 --> 00:14:52,308
En Belén, en Israel
236
00:14:52,391 --> 00:14:54,935
Ese bebé bendito nació
237
00:14:55,019 --> 00:14:58,898
Suficiente. Basta.
Los villancicos solo tienen un verso.
238
00:14:58,981 --> 00:15:02,735
Pueden tener más, pero en el segundo
verso se ponen raros y religiosos.
239
00:15:02,818 --> 00:15:04,236
Más ponche, por favor.
240
00:15:04,320 --> 00:15:06,655
Y no escatimen en aromáticas.
241
00:15:06,739 --> 00:15:12,036
Pues, Gloria, mi ponche caliente es
Gatorade que pongo en el microondas.
242
00:15:12,745 --> 00:15:14,705
Y bebí eso bajo el muérdago.
243
00:15:14,788 --> 00:15:17,458
No es muérdago.
Son solo cerezas y lechuga.
244
00:15:18,542 --> 00:15:21,128
Cuando lo comí, pensé
que no era venenoso.
245
00:15:21,211 --> 00:15:23,005
Les abrí mi casa...
246
00:15:23,088 --> 00:15:25,257
...y llenaron esta alegre época...
247
00:15:25,341 --> 00:15:27,134
...de quejas mezquinas.
248
00:15:28,969 --> 00:15:33,432
Ahora no. Quítate esa almohada
y ponla en el cuarto tres.
249
00:15:34,099 --> 00:15:36,101
La almohada actuaba de faja.
250
00:15:36,185 --> 00:15:39,647
-¿Alguna otra pregunta?
-Sí, ¿el budín será de higos?
251
00:15:39,730 --> 00:15:43,484
-El budín será gelatina.
-Bien.
252
00:15:43,567 --> 00:15:45,653
Iré a enfadarme en mi cuarto.
253
00:15:45,736 --> 00:15:49,198
Lo único bueno de este lugar
es el pianista.
254
00:15:49,281 --> 00:15:51,325
PROPINAS
255
00:15:58,332 --> 00:15:59,375
{\an8}DÍA DE NAVIDAD
256
00:16:03,754 --> 00:16:05,005
PARA: LISA
DE: BART
257
00:16:06,882 --> 00:16:09,301
Una bata de maga
de Angelica Button...
258
00:16:09,385 --> 00:16:11,720
...con bolsillo para la varita.
259
00:16:11,804 --> 00:16:15,975
-Y una varita.
-La del profesor Digglesby.
260
00:16:16,058 --> 00:16:19,812
Ahora tengo cada varita del
Departamento de Conjuros y Pociones...
261
00:16:19,895 --> 00:16:23,065
-...de la Academia Wagglepoofs.
-No me obligues a aprendérmelo.
262
00:16:23,148 --> 00:16:26,568
Sé que esta Navidad fue agitada
hasta para los Simpson...
263
00:16:26,652 --> 00:16:29,655
...pero estos regalos
que vienen del amor...
264
00:16:29,738 --> 00:16:32,992
...devolverán el equilibrio
de Prajna y Samsara.
265
00:16:34,451 --> 00:16:36,120
Digo, dicha y alegría.
266
00:16:36,203 --> 00:16:38,747
Ahora, papá, quiero
darte tu regalo.
267
00:16:39,748 --> 00:16:42,167
-¿Me compraste hierba?
-Aun mejor.
268
00:16:42,251 --> 00:16:44,545
Son bolsas con semillas...
269
00:16:44,628 --> 00:16:47,464
...para que plantes un jardín
y lo veas crecer.
270
00:16:47,548 --> 00:16:49,091
Grandioso, dulzura.
271
00:16:49,174 --> 00:16:52,344
Después de todo ese tiempo
y trabajo duro, tendré...
272
00:16:52,428 --> 00:16:53,804
¿Rábanos?
273
00:16:53,887 --> 00:16:57,599
La parte de la ensalada más odiada,
la parte más odiada de la cena.
274
00:16:57,683 --> 00:17:00,644
{\an8}Rábanos. Nada más que rábanos.
275
00:17:03,022 --> 00:17:05,482
-Papá, detente.
-¿Qué?
276
00:17:05,566 --> 00:17:07,568
Los salvo de las dificultades
de la vida.
277
00:17:07,651 --> 00:17:09,820
Al menos estás comiendo vegetales.
278
00:17:09,903 --> 00:17:12,197
¿Vegetales?
279
00:17:12,281 --> 00:17:16,243
Bueno, Bart, abre tu regalo.
Es el que más entusiasmo me da.
280
00:17:16,326 --> 00:17:19,830
Vómito de plástico burbujeante.
Vómito de plástico burbujeante.
281
00:17:19,913 --> 00:17:24,251
¿Qué? Lis, tú eres lista.
¿Por qué me regalarías un libro?
282
00:17:24,334 --> 00:17:25,669
¿Por ser fácil de envolver?
283
00:17:25,753 --> 00:17:30,049
Nada es fácil de envolver.
Me cuesta usar tijeras.
284
00:17:32,092 --> 00:17:35,554
Marge, el folleto nos prometía
una Navidad feliz.
285
00:17:35,637 --> 00:17:37,389
Mi tío murió en tu cama.
286
00:17:37,473 --> 00:17:39,099
Feliz Navidad.
287
00:17:45,898 --> 00:17:47,357
¿Qué?
288
00:17:47,441 --> 00:17:49,985
N.C. Wyeth.
289
00:17:50,069 --> 00:17:52,112
Son ilustraciones de libros.
290
00:17:54,740 --> 00:17:55,949
Alto. Alto.
291
00:17:56,033 --> 00:18:00,579
-¿Por qué quemarías un libro?
-La idea provino de un libro.
292
00:18:00,662 --> 00:18:02,915
¿Fahrenheit 451 de Ray Bradbury?
293
00:18:02,998 --> 00:18:05,918
¿Qué? No, saqué la idea de aquí.
294
00:18:06,001 --> 00:18:07,920
Los Osos Manchados de Bayas
HACEN S'MORES
295
00:18:08,003 --> 00:18:10,464
¿Cómo quemarías
el regalo que te hice?
296
00:18:10,547 --> 00:18:14,384
Es mi regalo. ¿Me lo diste porque
pensaste que me gustaría...
297
00:18:14,468 --> 00:18:17,096
...o para sentirte mejor
contigo misma?
298
00:18:17,179 --> 00:18:21,475
Niños, quizá deba explicarles el
verdadero significado de la Navidad.
299
00:18:21,558 --> 00:18:24,394
-Cállate, Flanders.
-De acuerdito.
300
00:18:26,021 --> 00:18:28,232
¿Revisaste para asegurarte
de no olvidar nada?
301
00:18:28,315 --> 00:18:30,484
-Todo listo.
-¿Indicaciones o agua?
302
00:18:30,567 --> 00:18:34,530
-No, gracias, estamos bien.
-Gracias, señor.
303
00:18:36,448 --> 00:18:38,992
Ah, cierto, aún hay que hacer eso.
304
00:18:42,913 --> 00:18:44,706
Bart, tenías razón.
305
00:18:44,790 --> 00:18:47,000
¿Si hueles tus pedos en un sueño
te mueres?
306
00:18:47,084 --> 00:18:49,294
No, casi es Navidad.
307
00:18:49,378 --> 00:18:52,589
Así que salí esta mañana
y te compré esto.
308
00:18:52,673 --> 00:18:58,262
Una tableta con libros, pero también
aplicaciones como "Gusanos con Amigos".
309
00:19:00,430 --> 00:19:04,143
¿Pero cómo la pagaste?
Vendí el regalo que me diste.
310
00:19:04,226 --> 00:19:06,103
El Regalo de los Reyes Magos
por O. HENRY
311
00:19:06,186 --> 00:19:08,147
-¿Captas la ironía?
-Obviamente.
312
00:19:08,230 --> 00:19:11,400
Dices que es de Maggie,
pero en realidad es tuyo.
313
00:19:11,483 --> 00:19:12,442
Gracias, Lis.
314
00:19:12,526 --> 00:19:16,321
Ten, dónalo a la causa perdida
que quieras.
315
00:19:16,405 --> 00:19:20,742
Gracias, Bart. Esto hará muy felices
a muchos locos árticos.
316
00:19:22,452 --> 00:19:26,874
Solo quería decirles que siento
haber reaccionado exageradamente.
317
00:19:26,957 --> 00:19:28,709
Gracias a todos por venir.
318
00:19:28,792 --> 00:19:31,086
Bueno, tenemos algo
que decirte, Marge.
319
00:19:32,921 --> 00:19:37,968
Les deseamos una feliz Navidad
Les deseamos una feliz Navidad
320
00:19:38,051 --> 00:19:40,762
Les deseamos una feliz Navidad
321
00:19:40,846 --> 00:19:45,434
Y un feliz año nuevo
322
00:19:50,939 --> 00:19:53,025
Buenas noticias traemos...
323
00:19:53,108 --> 00:19:56,361
Sin segundos versos. Me aterran.
324
00:19:56,445 --> 00:19:58,530
Está bien, cantaremos uno distinto.
325
00:19:58,614 --> 00:20:03,160
El buen Rey Wenceslas se asomó
A la fiesta de San Esteban
326
00:20:03,911 --> 00:20:06,079
Ese me aterra desde el comienzo.
327
00:20:06,163 --> 00:20:10,626
Cuando la nieve cayó alrededor
Profunda y quebradiza y pareja
328
00:20:10,709 --> 00:20:12,794
Mucho brilló la luna esa noche
329
00:20:12,878 --> 00:20:16,757
El feliz sonido de una licuadora.
330
00:20:18,133 --> 00:20:20,093
PESEBRE 1000 DÓLARES LA NOCHE
DOS NOCHES MÍNIMO
331
00:20:22,137 --> 00:20:24,139
{\an8}PRIMERO EN AUTOPISTAS
332
00:20:24,223 --> 00:20:26,225
{\an8}EL ESTADO JUH-JUH
333
00:20:26,308 --> 00:20:28,310
{\an8}JOYA DEL CINTURÓN
334
00:20:28,393 --> 00:20:30,395
{\an8}Aún una Colonia Británica
En el Corazón
335
00:20:30,479 --> 00:20:32,481
{\an8}TIERRA DE MUCHAS
SERPIENTES DE AGUA
336
00:20:32,564 --> 00:20:34,566
{\an8}EL ESTADO DE LAS MEDIAS
Y LAS SANDALIAS
337
00:20:34,650 --> 00:20:36,652
{\an8}EL ESTADO DEL GOBERNADOR
CORRUPTO
338
00:20:36,735 --> 00:20:38,737
{\an8}PRIMEROS EN EJECUCIONES
HIPOTECARIAS
339
00:20:38,820 --> 00:20:40,822
{\an8}EL Estado de Espera y Verás
340
00:20:40,906 --> 00:20:42,950
{\an8}EL ESTADO TÓCALO CON UN PALO
341
00:20:43,033 --> 00:20:45,077
{\an8}TIERRA DE HABLADORES GRITONES
342
00:20:45,160 --> 00:20:47,204
EL ESTADO DE LA PICADURA
DE ABEJA
343
00:20:47,287 --> 00:20:49,331
{\an8}Hogar De La Otra Sopa de Almejas
344
00:20:49,414 --> 00:20:51,458
EL ESTADO CARTERISTA
345
00:20:51,541 --> 00:20:53,335
El Estado de la Quemadura de Sol
346
00:20:53,669 --> 00:20:55,712
LA SEGUNDA MÁS GRANDE CAROLINA
DE EE.UU.
347
00:20:55,796 --> 00:20:57,839
LEYES ÚNICAS DE GIRO A LA IZQUIERDA
348
00:20:57,923 --> 00:20:59,758
MONOGOLIA DE EE.UU.
349
00:20:59,841 --> 00:21:01,843
{\an8}DONDE EL REFRESCO SE ENCUENTRA
CON LA GASEOSA
350
00:21:08,809 --> 00:21:09,810
Traducción:
Viviana Cilurzo