1
00:00:07,590 --> 00:00:11,094
Måndagsmorgonens småprat vid vattendunken.
2
00:00:11,177 --> 00:00:13,847
Enda anledningen till
att faktiskt göra nåt på helgen.
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,932
{\an8}Det enda jag inte fattade med filmen
4
00:00:16,016 --> 00:00:18,935
{\an8}var att Radioactive Man
får sina krafter från dräkten?
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,437
Dräkten dödar honom långsamt,
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,522
men om han inte bär den, dör han.
7
00:00:24,024 --> 00:00:26,609
Vänta, har ni sett
nya Radioactive Man-uppföljaren?
8
00:00:26,693 --> 00:00:28,236
Nysatsning, inte uppföljare.
9
00:00:28,319 --> 00:00:30,447
{\an8}Den här gör faktiskt
tidigare händelser ogjorda
10
00:00:30,530 --> 00:00:32,699
{\an8}så det är en bakåtsatsning.
11
00:00:32,782 --> 00:00:34,743
Sluta prata! Jag har inte sett den!
12
00:00:34,826 --> 00:00:37,620
{\an8}Radioactive Man återuppstår
kom ut för tre dagar sen.
13
00:00:37,704 --> 00:00:39,080
{\an8}Vi får lov att prata.
14
00:00:39,164 --> 00:00:41,791
{\an8}Om du inte har sett den
måste du lämna vattendunken.
15
00:00:41,875 --> 00:00:43,960
Men tänk om jag vill ha vatten?
16
00:00:44,961 --> 00:00:48,006
Du skulle ha tänkt på det
när du inte kollade på filmen.
17
00:00:48,089 --> 00:00:49,591
Okej då. Jag dricker ensam.
18
00:00:57,807 --> 00:00:59,809
{\an8}Det var grymt när Radioactive Man
19
00:00:59,893 --> 00:01:01,644
{\an8}raderade sitt eget minne.
20
00:01:01,728 --> 00:01:03,688
{\an8}Ja, för att inte bli plågad
av sitt förflutna
21
00:01:03,772 --> 00:01:05,565
{\an8}när han föddes i framtiden.
22
00:01:05,648 --> 00:01:07,692
{\an8}De pratar om filmen!
23
00:01:07,776 --> 00:01:09,861
{\an8}Skynda dig, idiot!
24
00:01:09,944 --> 00:01:12,655
{\an8}Nej, sluta inte!
Förlåt att jag blev arg.
25
00:01:13,073 --> 00:01:14,699
{\an8}Jag kan göra det du gillar.
26
00:01:14,783 --> 00:01:15,867
KRUSTYS HAMBURGARE
27
00:01:17,202 --> 00:01:19,537
Jag fick Radioactive Mans nya skurk...
28
00:01:19,621 --> 00:01:20,872
...Krockaren.
29
00:01:20,955 --> 00:01:23,249
Jag är en av de goda.
30
00:01:24,876 --> 00:01:28,338
{\an8}Jag dör, men kommer tillbaka
efter eftertexterna.
31
00:01:28,421 --> 00:01:29,547
{\an8}RADIOACTIVE MAN ÅTERUPPSTÅR
32
00:01:29,631 --> 00:01:31,174
{\an8}SPRINGFIELDS FÖRSTA KYRKA
SKÄMT?
33
00:01:31,257 --> 00:01:35,178
Ibland känns det som
att vi inte har nånstans att vända oss,
34
00:01:35,261 --> 00:01:36,888
{\an8}som Radioactive Man,
35
00:01:36,971 --> 00:01:39,599
{\an8}som tvingades döda sin tvilling
med en tryckvåg av tidspartiklar...
36
00:01:39,682 --> 00:01:41,309
Förunderlig nåd
37
00:01:41,392 --> 00:01:43,394
{\an8}Hur högt jag sjunger
38
00:01:43,478 --> 00:01:47,023
{\an8}För att inte höra om filmen!
39
00:01:47,357 --> 00:01:49,484
Håll tyst, håll tyst, håll...
40
00:01:50,693 --> 00:01:52,612
Och håll dig borta!
41
00:01:53,696 --> 00:01:56,533
{\an8}Okej, jag måste se Radioactive Man-filmen
42
00:01:56,616 --> 00:01:58,576
{\an8}innan alla förstör den för mig.
43
00:01:58,660 --> 00:01:59,786
En dejt!
44
00:01:59,869 --> 00:02:01,162
Jag går och byter bh.
45
00:02:02,413 --> 00:02:06,459
{\an8}-Jag vill se Radioactive Man återuppstår.
-Om Bart ska gå vill jag också gå!
46
00:02:06,543 --> 00:02:08,670
{\an8}Om farfar ska gå vill jag också gå!
47
00:02:08,753 --> 00:02:11,381
{\an8}Om alla ska gå måste jag betala
för en barnvakt.
48
00:02:11,464 --> 00:02:12,841
{\an8}Vi ringer den trevliga tjejen
49
00:02:12,924 --> 00:02:14,968
{\an8}som ska ta en masterexamen
i barnutveckling.
50
00:02:15,385 --> 00:02:16,427
{\an8}Emily-Beth?
51
00:02:16,511 --> 00:02:19,514
{\an8}Vi har inte råd med Emily-Beth!
Hon tar med egna dockor!
52
00:02:22,100 --> 00:02:23,560
{\an8}Hejdå, Maggie!
53
00:02:23,643 --> 00:02:25,186
{\an8}Hejdå, pengar.
54
00:02:25,270 --> 00:02:26,813
RADIOACTIVE MAN ÅTERUPPSTÅR
55
00:02:26,896 --> 00:02:28,565
Två vuxna, två barn,
56
00:02:28,648 --> 00:02:31,401
{\an8}och en senior med bebishjärna
så han borde gå gratis.
57
00:02:31,484 --> 00:02:34,320
För 3D-filmen blir det 72 dollar.
58
00:02:34,404 --> 00:02:36,322
-Va?
-Eller för tio dollar till
59
00:02:36,406 --> 00:02:39,701
får ni se den i en IMAX-salong
60
00:02:39,784 --> 00:02:41,619
med Virtual Reality.
61
00:02:41,703 --> 00:02:43,621
IMAX-SALONG
62
00:02:48,543 --> 00:02:50,920
Okej, filmen, bäst att du är värd detta.
63
00:03:06,227 --> 00:03:10,440
Motorcykelkillarna är tjejer!
Jag undrar var det mer finns tjejer?
64
00:03:21,451 --> 00:03:22,535
Fråga inte.
65
00:03:22,619 --> 00:03:23,828
Dofta.
66
00:03:23,912 --> 00:03:25,038
KROPPSSPRAY
67
00:03:25,121 --> 00:03:27,248
Finns också i "Arktisk slampa"
och "Dan efter-melon".
68
00:03:27,332 --> 00:03:29,250
De lurade oss!
69
00:03:29,334 --> 00:03:30,376
Det var reklam!
70
00:03:30,460 --> 00:03:32,712
Om jag ville betala för reklam
71
00:03:32,795 --> 00:03:34,505
skulle jag skaffa Hulu Plus!
72
00:03:35,590 --> 00:03:36,966
Tystar du mig?
73
00:03:37,050 --> 00:03:38,509
Han pratar i telefon,
74
00:03:38,593 --> 00:03:40,553
hon smsar, han sextar
75
00:03:40,637 --> 00:03:43,556
och den killen tog med en bebis
på bio klockan 21.00!
76
00:03:43,640 --> 00:03:45,391
Du är negativ, mannen.
77
00:03:45,475 --> 00:03:47,310
Vad har hänt med bio?
78
00:03:47,393 --> 00:03:50,271
Först blev det värre än tv och nu det här!
79
00:03:54,692 --> 00:03:56,319
Och håll dig borta!
80
00:03:58,154 --> 00:03:59,489
Upp med hakan, Homer.
81
00:03:59,572 --> 00:04:01,783
Du behöver ingen biograf
för att se filmen.
82
00:04:01,866 --> 00:04:04,202
Du behöver bara ladda ner den illegalt.
83
00:04:04,285 --> 00:04:05,536
Illegalt?
84
00:04:05,620 --> 00:04:06,871
Är det lagligt?
85
00:04:06,955 --> 00:04:08,498
Vem vet? Men det är enkelt.
86
00:04:08,581 --> 00:04:11,125
Jag kan visa dig.
Allt du behöver göra är...
87
00:04:11,209 --> 00:04:13,836
FOX förbjuder sändning
av steg-för-steg-instruktioner
88
00:04:13,920 --> 00:04:16,339
för illegal nedladdning
av skyddade immateriella rättigheter.
89
00:04:16,422 --> 00:04:17,799
Under tiden, njut av klippet
90
00:04:17,882 --> 00:04:19,884
från NASCAR:s 2011 Martinsville Cup.
91
00:04:24,973 --> 00:04:26,641
Oj, det var enkelt.
92
00:04:26,724 --> 00:04:28,518
Jag behövde bara klicka på...
93
00:04:31,729 --> 00:04:32,689
Och starta!
94
00:04:32,772 --> 00:04:34,148
RADIOACTIVE MAN ÅTERUPPSTÅR
95
00:04:37,443 --> 00:04:38,820
Välsigne dig, grabben.
96
00:04:38,903 --> 00:04:41,322
Det var det bästa jag har sett
på en dator
97
00:04:41,406 --> 00:04:43,783
som jag kan prata med dig om.
98
00:04:43,866 --> 00:04:45,410
Hur visste du hur man gjorde?
99
00:04:45,493 --> 00:04:46,911
Jag är under 30.
100
00:04:46,995 --> 00:04:49,330
Jag har sett Radioactive Man-filmen.
101
00:04:49,414 --> 00:04:51,416
Här är mina tio favoritscener,
sämst till bäst.
102
00:04:51,499 --> 00:04:54,294
Nummer tio, när den där killen
gjorde det där mot grabbarna.
103
00:04:54,377 --> 00:04:56,587
-Nummer nio...
-Homer, vi har redan snackat om den.
104
00:04:56,671 --> 00:04:58,548
Vi diskuterar den nya James Bond-rullen.
105
00:04:58,631 --> 00:05:00,675
Jag gillar att James Bond är ful nu.
106
00:05:00,758 --> 00:05:02,802
Jag gillar att han inte har prylar.
107
00:05:02,885 --> 00:05:06,723
Jag gillar att han inte kan skjuta,
inte är rolig eller gör James Bond-saker.
108
00:05:06,806 --> 00:05:08,266
Håll tyst!
109
00:05:08,349 --> 00:05:11,185
-Homer, gå och se filmen på bio.
-Bio?
110
00:05:11,269 --> 00:05:15,565
Allt jag behöver för att se filmen
är en dator och en hemsida från ett land
111
00:05:15,648 --> 00:05:18,318
som egentligen bara är en oljeplattform.
112
00:05:18,776 --> 00:05:20,028
Vill ni göra mig sällskap?
113
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
IGÅR BLIR ALDRIG IMORGON
114
00:05:23,656 --> 00:05:25,533
Detta var mycket bättre än på bio.
115
00:05:25,616 --> 00:05:27,285
Det blandar förundran av biobesök
116
00:05:27,368 --> 00:05:28,953
med ruset av att stjäla nåt.
117
00:05:29,037 --> 00:05:31,706
Allt vi vill ha är ny underhållning
med stor budget
118
00:05:31,789 --> 00:05:33,374
i våra hem utan kostnad.
119
00:05:33,458 --> 00:05:35,126
Varför förstår inte Hollywood det?
120
00:05:35,209 --> 00:05:39,672
Mina herrar, jag vill
skapa en biograf för folket.
121
00:05:39,756 --> 00:05:41,924
En upplevelse fri från störningsmoment
122
00:05:42,008 --> 00:05:45,011
och dagens biobesöks höga priser!
123
00:05:45,094 --> 00:05:47,597
Ja, inga fler idioter
som pratar i telefon!
124
00:05:47,680 --> 00:05:50,141
Inga idioter som klagar på
att jag pratar i telefon!
125
00:05:50,224 --> 00:05:51,809
Och det bästa av allt är...
126
00:05:51,893 --> 00:05:53,478
att vi aldrig mer måste se
127
00:05:53,561 --> 00:05:55,813
en irriterande reklam!
128
00:06:01,944 --> 00:06:05,281
Välkommen till "Bio pirat-is".
129
00:06:05,365 --> 00:06:07,450
Kvällens film är Life is Funny
130
00:06:07,533 --> 00:06:09,327
regisserad av Judd Apatow.
131
00:06:09,410 --> 00:06:13,414
Den är baserad på hans liv, spelas
av hans familj och improviserad av vänner.
132
00:06:13,498 --> 00:06:16,667
Njut nu de kommande
tre och en halv timmarna!
133
00:06:19,754 --> 00:06:22,840
Fes du medan vi älskade?
134
00:06:22,924 --> 00:06:25,760
Det var du som hyrde in
den koreanska tacovagnen
135
00:06:25,843 --> 00:06:28,012
till välgörenhetsgalan på vår privatskola.
136
00:06:29,347 --> 00:06:31,099
Han skriver, jag upplever.
137
00:06:31,182 --> 00:06:32,600
REGISSERAD AV JUDD APATOW
138
00:06:36,813 --> 00:06:38,147
Vad tyckte ni?
139
00:06:38,231 --> 00:06:40,400
Vi kan hamna i helvetet
för att ha sett sidobröst,
140
00:06:40,483 --> 00:06:42,902
men den här trädgården
är som himmelriket,
141
00:06:42,985 --> 00:06:44,404
allt tack vare Homer Simpson!
142
00:06:46,197 --> 00:06:47,240
Det här är kul!
143
00:06:47,323 --> 00:06:49,200
Och det var snällt av filmbolaget
144
00:06:49,283 --> 00:06:51,035
att låta dig visa filmen.
145
00:06:51,119 --> 00:06:52,954
Låta mig? Raring,
146
00:06:53,037 --> 00:06:55,873
jag laddade ner den från internet...
147
00:06:55,957 --> 00:06:57,625
...illegalt.
148
00:06:57,708 --> 00:06:59,710
Illegal nedladdning?
149
00:06:59,794 --> 00:07:02,922
Men Hollywood säger
att det är fel att sno från Hollywood.
150
00:07:03,798 --> 00:07:07,009
Varför måste en vanlig kille som jag
spendera 15 dollar per biljett,
151
00:07:07,093 --> 00:07:09,345
så att filmbolagen
kan betala ut höga löner
152
00:07:09,429 --> 00:07:12,640
till alla Air Buds och Ray Liottas
här i världen?
153
00:07:15,393 --> 00:07:17,520
När jag tittade på piratfilmen
154
00:07:17,603 --> 00:07:19,439
stal jag med mina ögon.
155
00:07:19,522 --> 00:07:21,774
Så jag betalar Hollywood
156
00:07:21,858 --> 00:07:23,901
för biljetten som jag skulle ha köpt.
157
00:07:24,235 --> 00:07:27,822
Pengarna kommer hamna
hos talangfulla människor
158
00:07:27,905 --> 00:07:30,867
som skapar magi på filmduken.
159
00:07:43,337 --> 00:07:45,047
Karen, kontakta FBI!
160
00:07:45,131 --> 00:07:46,048
Karen!
161
00:07:46,132 --> 00:07:48,259
{\an8}FBI HÖGKVARTER
162
00:07:49,677 --> 00:07:51,304
BROTTSBEKÄMPNING
GISSLANRÄDDNING
163
00:07:51,387 --> 00:07:52,972
TERRORISMENHETEN
DROGBEKÄMPNING
164
00:07:53,055 --> 00:07:54,265
PIRATKOPIERING FILMER
165
00:07:56,434 --> 00:07:58,603
STOPPA INTERNETDELNING
SÄG NEJ TILL TORRENTS
166
00:07:58,686 --> 00:07:59,729
FBI-VARNING
167
00:07:59,812 --> 00:08:01,564
Ni är här av en anledning,
168
00:08:01,647 --> 00:08:03,357
för att bekämpa piratkopiering.
169
00:08:03,441 --> 00:08:05,026
Jag ville fånga seriemördare.
170
00:08:05,109 --> 00:08:07,028
"Jag ville fånga seriemördare."
171
00:08:07,111 --> 00:08:08,863
Från och med nu riskerar ni era liv
172
00:08:08,946 --> 00:08:11,115
för att skydda
Amerikas tjejfilmer, kompiskomedier,
173
00:08:11,199 --> 00:08:14,243
och alla animerade misslyckanden.
174
00:08:14,660 --> 00:08:16,245
Sir, du måste se detta.
175
00:08:17,330 --> 00:08:18,539
"Tog den från nätet...
176
00:08:18,623 --> 00:08:19,749
...tittade gratis...
177
00:08:19,832 --> 00:08:21,751
...aldrig betala för en film igen"?
178
00:08:21,834 --> 00:08:24,086
Män, förbered er på att döda.
179
00:08:24,170 --> 00:08:26,339
Vi ska ha tag i Homer Simpson.
180
00:08:26,839 --> 00:08:28,174
Jag presenterar här,
181
00:08:28,257 --> 00:08:30,259
direkt från en arg redigerares dator
182
00:08:30,343 --> 00:08:32,094
på en specialeffektsavdelning,
183
00:08:32,178 --> 00:08:35,139
Kosmiskt Krig Episod Sju.
184
00:08:35,223 --> 00:08:37,642
KOSMISKT KRIG
185
00:08:38,226 --> 00:08:41,729
EPISOD VII
EN NY TAPPNING
186
00:08:41,812 --> 00:08:45,816
PÅ GRUND AV EN SPRICKA I KONTINUUM
HAR EPISOD I, II OCH III ALDRIG HÄNT
187
00:08:46,776 --> 00:08:49,820
Min barndom är inte längre förstörd!
188
00:08:49,904 --> 00:08:51,864
BIO PIRAT-IS
189
00:09:01,958 --> 00:09:03,292
Hör på i köttsätena!
190
00:09:03,376 --> 00:09:04,752
Ni bryter alla mot
191
00:09:04,835 --> 00:09:07,213
den 17:e punkten i USA:s upphovsrättslag.
192
00:09:08,506 --> 00:09:10,091
Lugna dig, höjdaren.
193
00:09:10,174 --> 00:09:12,468
De tittar bara på film.
194
00:09:14,845 --> 00:09:16,097
Jag har ingen tröja under
195
00:09:16,180 --> 00:09:18,599
och polisbrickan skär in i huden.
196
00:09:18,683 --> 00:09:19,934
Vad händer här?
197
00:09:20,017 --> 00:09:22,019
Har vi en tafsare i området?
198
00:09:22,103 --> 00:09:25,147
Jag är här för att gripa och troligtvis
iscensätta ett självmord
199
00:09:25,231 --> 00:09:27,149
på hjärnan bakom allt det här...
200
00:09:27,233 --> 00:09:28,526
...Homer Simpson!
201
00:09:28,609 --> 00:09:30,361
Hjärnan.
202
00:09:30,444 --> 00:09:32,905
Vi hittade honom tack vare ett tips
203
00:09:32,989 --> 00:09:35,116
från en heroisk amerikansk tjallare.
204
00:09:36,117 --> 00:09:38,077
Har nån av er tjallat?
205
00:09:38,160 --> 00:09:39,453
Vem var det?
206
00:09:40,830 --> 00:09:41,914
Du!
207
00:09:43,374 --> 00:09:45,042
Inspektör Chalmers,
208
00:09:45,126 --> 00:09:46,586
du är fortfarande sur över
209
00:09:46,669 --> 00:09:49,005
att vi hade samma Hawaiitröja på oss
på den där festen.
210
00:09:50,756 --> 00:09:52,174
De kommer ta pappa!
211
00:09:52,258 --> 00:09:54,093
-Vi måste göra nåt!
-Jag fixar det.
212
00:10:00,641 --> 00:10:03,436
Upphovsrättsskyddat material!
213
00:10:03,519 --> 00:10:04,812
Titta inte!
214
00:10:04,895 --> 00:10:06,731
Någon måste sälja mig en biljett!
215
00:10:06,814 --> 00:10:08,316
In med öronproppar! Ögonbindel på!
216
00:10:08,399 --> 00:10:09,817
Vi har övat på detta!
217
00:10:26,334 --> 00:10:29,295
Från och med nu
kan du se på film på ett ställe
218
00:10:29,378 --> 00:10:31,547
utan att köpa biljett
och det är i fängelset.
219
00:10:35,468 --> 00:10:39,055
Älskling, lova mig
att du hittar tjallaren.
220
00:10:40,139 --> 00:10:42,391
Det är nog nån jag aldrig
skulle misstänka.
221
00:10:42,475 --> 00:10:44,018
Aldrig skulle misstänka.
222
00:10:45,895 --> 00:10:48,189
Din sympati är allt jag har.
223
00:10:50,483 --> 00:10:52,276
Den som ligger bakom detta kommer plågas
224
00:10:52,360 --> 00:10:55,071
av outhärdlig skuld för alltid!
225
00:10:55,863 --> 00:10:57,448
För alltid!
226
00:11:02,745 --> 00:11:04,121
SPRINGFIELDS FÄNGELSE
227
00:11:05,081 --> 00:11:06,957
Varför är ni här?
228
00:11:07,041 --> 00:11:08,334
Bankrån.
229
00:11:08,417 --> 00:11:10,753
Droghandel. Du då?
230
00:11:10,836 --> 00:11:12,004
Piratkopiering av filmer.
231
00:11:12,630 --> 00:11:14,048
Folk i underhållningsbranschen
232
00:11:14,131 --> 00:11:16,050
jobbar hårt för att producera film.
233
00:11:16,133 --> 00:11:19,887
Mina mediaaktier går dåligt
på grund av såna som dig.
234
00:11:20,346 --> 00:11:22,682
Min bror förlorade sitt jobb
som scenarbetare
235
00:11:22,765 --> 00:11:25,142
på grund av piratkopiering.
236
00:11:25,226 --> 00:11:26,936
Han fick sälja sin vattenskoter.
237
00:11:27,019 --> 00:11:30,481
En scenarbetare utan vattenskoter
är ingen scenarbetare!
238
00:11:33,943 --> 00:11:36,028
Du ska få se
239
00:11:36,112 --> 00:11:39,198
vad som händer
med upphovsrättsöverträdare.
240
00:12:20,573 --> 00:12:22,366
Det är som att ha pappa här.
241
00:12:22,450 --> 00:12:24,744
Fast mindre morrande
när jag går nära hans mat.
242
00:12:24,827 --> 00:12:27,371
Jag vill bara veta
vem som skvallrade på pappa.
243
00:12:27,455 --> 00:12:28,706
Dumma råtta.
244
00:12:28,789 --> 00:12:31,709
Personen som ligger bakom det
245
00:12:31,792 --> 00:12:33,794
trodde kanske att den gjorde rätt.
246
00:12:33,878 --> 00:12:35,629
Homer piratkopierade bara en film.
247
00:12:35,713 --> 00:12:37,631
Pappa har gjort värre saker.
248
00:12:37,715 --> 00:12:40,259
Pappa har till och med
varit en värre pirat.
249
00:12:40,342 --> 00:12:43,596
Lisa, säg åt din bror
att stöld är fel, oavsett vad.
250
00:12:43,679 --> 00:12:44,847
Jag vet inte.
251
00:12:44,930 --> 00:12:47,141
Pappa gjorde inte det för sin egen skull.
252
00:12:47,224 --> 00:12:50,311
Han skapade en fantastisk upplevelse
för hela stan.
253
00:12:50,394 --> 00:12:53,063
Jag kan inte föreställa mig
att nån ville förråda honom.
254
00:12:57,777 --> 00:13:01,197
-Pappa, du är tillbaka!
-Pappa, du är här!
255
00:13:01,280 --> 00:13:03,783
Homer, vad gör du utanför fängelset?
256
00:13:03,866 --> 00:13:05,910
Du måste åka tillbaka dit.
257
00:13:05,993 --> 00:13:07,703
Jag kan inte åka tillbaka!
258
00:13:07,787 --> 00:13:11,123
Där finns inget schampo, bara tvål!
259
00:13:11,207 --> 00:13:13,626
Vänta, jag vet ett ställe i Springfield
260
00:13:13,709 --> 00:13:16,629
som struntar i piratkopieringslagar.
261
00:13:18,380 --> 00:13:20,090
SVERIGES KONSULAT
262
00:13:20,174 --> 00:13:24,094
Tack för att ni tog emot oss.
Vår familj uppskattar alltid asyl.
263
00:13:24,970 --> 00:13:28,057
Konsulatet får det att kännas
som att man är i Sverige.
264
00:13:28,140 --> 00:13:30,726
Ni är lika säkra här som i Skatteskrapan.
265
00:13:32,186 --> 00:13:36,232
Tycker inte ditt land att det är fel
att ladda ner filmer illegalt?
266
00:13:36,315 --> 00:13:37,441
Sveriges invånare anser
267
00:13:37,525 --> 00:13:39,652
att filmer ska delas fritt.
268
00:13:39,735 --> 00:13:41,487
Räknas inte det som stöld?
269
00:13:41,570 --> 00:13:44,865
Era Hollywoodstudior
är de riktiga tjuvarna
270
00:13:44,949 --> 00:13:47,868
som påstår att alla deras succéfilmer
förlorar pengar.
271
00:13:47,952 --> 00:13:50,120
Jag spottar på deras bokföring.
272
00:13:50,204 --> 00:13:52,998
Ja, och varför gör de inte
en uppföljare till Taken
273
00:13:53,082 --> 00:13:54,959
där killarna från Baksmällan kidnappas
274
00:13:55,042 --> 00:13:58,295
och de enda som kan rädda dem
är Fast and Furious.
275
00:13:58,379 --> 00:14:01,090
Jag skulle gärna piratkopiera den.
276
00:14:01,173 --> 00:14:04,134
Det skulle även Sveriges stolta invånare.
277
00:14:10,015 --> 00:14:11,433
De har hittat oss!
278
00:14:11,517 --> 00:14:14,061
Det finns bara ett säkert sätt
att få ut rymlingar
279
00:14:14,144 --> 00:14:15,437
ur en utländsk byggnad...
280
00:14:15,521 --> 00:14:17,314
...genom att spela death metal.
281
00:14:17,398 --> 00:14:20,776
Respektera lagen, respektera lagen
282
00:14:20,860 --> 00:14:23,946
Upphovsrättslagen, upphovsrättslagen
283
00:14:24,029 --> 00:14:25,447
Upphovsrättslagen...
284
00:14:25,531 --> 00:14:28,284
Gillar du detta?
285
00:14:28,367 --> 00:14:30,911
Svenskar älskar death metal.
286
00:14:30,995 --> 00:14:32,705
Det påminner oss om döden.
287
00:14:34,498 --> 00:14:37,167
Fan ta de där
fredsprisutdelande fiskrökarna.
288
00:14:40,379 --> 00:14:43,007
Jag är så trött på
att vara fast på ambassaden.
289
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Konsulatet.
290
00:14:44,508 --> 00:14:45,968
Konsulat är regionala kontor,
291
00:14:46,051 --> 00:14:48,095
som arbetar under ambassaden
i huvudstaden.
292
00:14:50,055 --> 00:14:52,766
Tack för att du har ställt upp för mig.
293
00:14:52,850 --> 00:14:55,144
Du är världens bästa fru.
294
00:14:57,271 --> 00:14:58,731
Det var jag!
295
00:14:58,814 --> 00:15:00,858
Det var jag som berättade för FBI!
296
00:15:03,068 --> 00:15:05,070
Du? Hur kunde du?
297
00:15:05,154 --> 00:15:06,989
Du är mitt eget kött och blod.
298
00:15:07,072 --> 00:15:09,742
Jag försökte bara göra det rätta.
299
00:15:09,825 --> 00:15:14,121
Vem hade kunnat tro att myndigheterna
skulle använda en bekännelse mot mig?
300
00:15:14,204 --> 00:15:17,207
Har du glömt
vad du lovade på vårt bröllop?
301
00:15:17,291 --> 00:15:18,667
Leva i förtroende och kärlek?
302
00:15:18,751 --> 00:15:20,210
Hjälpa och underlätta?
303
00:15:20,294 --> 00:15:22,838
Jag ville aldrig säga löjliga löften.
304
00:15:23,172 --> 00:15:25,382
Men det gjorde du! Och folk skrattade.
305
00:15:25,466 --> 00:15:26,759
Äkta skratt!
306
00:15:26,842 --> 00:15:30,596
Jag ville inte att detta skulle hända,
men du stal.
307
00:15:30,679 --> 00:15:33,307
Allt jag nånsin haft är din omtanke.
308
00:15:33,390 --> 00:15:35,142
Nu har jag ingenting.
309
00:15:51,909 --> 00:15:54,244
{\an8}HÄSTKLOVAR
310
00:15:56,830 --> 00:16:00,918
JAG ÄLSKAR DIG
311
00:16:06,423 --> 00:16:09,927
Alla står upp inför ärendet
Folket vs. Homer Simpson.
312
00:16:10,010 --> 00:16:13,472
Folket kallar Hollywood-producenten,
Judd Apatow.
313
00:16:13,555 --> 00:16:15,975
Homer Simpson är konstens fiende.
314
00:16:16,058 --> 00:16:18,435
Konst skapat av
manusförfattare, regissörer
315
00:16:18,519 --> 00:16:21,647
och den som raderar
eller bättra till bröstvårtor på datorn.
316
00:16:22,064 --> 00:16:23,649
{\an8}Inte bara de med stora drömmar...
317
00:16:23,732 --> 00:16:24,733
{\an8}FÖR HOLLYWOODS HÖJDARE
318
00:16:24,817 --> 00:16:28,070
{\an8}...utan de som är beroende
av oss. Spinninginstruktörerna,
319
00:16:28,153 --> 00:16:30,572
de personliga rabbinerna, Seth Rogen.
320
00:16:34,535 --> 00:16:36,620
Det är sant. Jag behöver honom.
321
00:16:36,704 --> 00:16:39,415
Jag såg en piratkopia
av The 40-Year-Old Virgin
322
00:16:39,498 --> 00:16:41,000
till försäljning i en biltvätt.
323
00:16:41,083 --> 00:16:44,044
De struntade i att ta med
mina regissörskommentarer!
324
00:16:44,128 --> 00:16:46,046
Man fick inte ens se bloopers!
325
00:16:47,256 --> 00:16:48,966
USA: s FEDERALA DOMSTOL
326
00:16:49,049 --> 00:16:50,801
Homer Simpson, du är skyldig
327
00:16:50,884 --> 00:16:52,761
till illegal reproduktion och distribution
328
00:16:52,845 --> 00:16:54,388
av upphovsrättsligt material.
329
00:16:54,471 --> 00:16:56,807
Har du nåt att säga innan domen?
330
00:16:56,890 --> 00:17:00,894
-Nej.
-Homer, berätta hur du känner.
331
00:17:00,978 --> 00:17:04,273
Jag vet att jag har sårat dig,
men du måste lita på mig.
332
00:17:04,356 --> 00:17:05,399
Det kommer funka.
333
00:17:07,276 --> 00:17:08,819
Vet du vad, domare Apatow?
334
00:17:08,902 --> 00:17:10,821
Jag har nåt att säga.
335
00:17:10,904 --> 00:17:14,616
Filmfolket kan kalla mig pirat,
men jag är bara en man.
336
00:17:14,950 --> 00:17:17,411
En man som älskade Hollywood för mycket.
337
00:17:17,494 --> 00:17:20,289
Jag följde mina egna regler
och kämpade mot höjdarna
338
00:17:20,372 --> 00:17:22,791
som försökte förstöra mitt sätt att leva.
339
00:17:22,875 --> 00:17:25,919
Han låter inte som en brottsling.
Han låter underlägsen.
340
00:17:26,003 --> 00:17:27,963
Han är den mest osannolika hjälten!
341
00:17:28,047 --> 00:17:29,548
Men var är kärlekshistorien?
342
00:17:29,923 --> 00:17:31,675
Min fru trodde inte på mig först.
343
00:17:31,759 --> 00:17:34,845
Vi kanske glömde varför vi blev kära
från första början.
344
00:17:35,179 --> 00:17:38,307
Men i det mörkaste ögonblicket,
för en minut sen,
345
00:17:38,390 --> 00:17:41,518
fanns hon där för mig
och gav mig mod och styrka
346
00:17:41,602 --> 00:17:43,437
att kämpa för det jag tror på.
347
00:17:44,938 --> 00:17:47,608
Han är en nedladdande David
versus en girig Goliat.
348
00:17:47,691 --> 00:17:50,611
En Erin Brockovich med mer klyfta!
349
00:17:50,694 --> 00:17:52,905
Två, tre... Herre min tid, han har
350
00:17:52,988 --> 00:17:54,198
alla fyra kvadranter!
351
00:17:54,281 --> 00:17:55,282
FOLK UNDER & ÖVER 25
352
00:17:55,365 --> 00:17:58,368
En familj, mot alla odds,
kämpade mot systemet...
353
00:17:58,452 --> 00:18:00,120
...och förlorade...
354
00:18:02,081 --> 00:18:04,249
Mr Simpson, jag vill köpa rättigheterna
för att göra
355
00:18:04,333 --> 00:18:06,043
en film baserad på din sanna historia.
356
00:18:06,126 --> 00:18:08,796
Jag är med som exekutiv producent!
Jag är med!
357
00:18:08,879 --> 00:18:11,882
En film? Vi föreställer oss en trilogi.
358
00:18:11,965 --> 00:18:15,052
-Will Smiths familj vill spela er familj.
-Jag skulle vara Jaden.
359
00:18:17,846 --> 00:18:21,433
Å Hollywoods vägnar
tar vi tillbaka alla anklagelser.
360
00:18:22,768 --> 00:18:24,728
De här människorna hatar min pappa.
361
00:18:24,812 --> 00:18:26,980
Varför vill de göra en film om honom?
362
00:18:27,064 --> 00:18:28,941
Hollywood styrs av stora företag
363
00:18:29,024 --> 00:18:31,443
som försöker trycka bort människor,
men de gör filmer
364
00:18:31,527 --> 00:18:33,695
om människor som står upp
mot stora företag
365
00:18:33,779 --> 00:18:36,073
som försöker trycka bort dem
och sen vinner.
366
00:18:36,156 --> 00:18:39,201
Jag skriver under med den
som kan övertala Channing Tatum
367
00:18:39,284 --> 00:18:41,537
att gå upp i vikt för att spela mig.
368
00:18:41,620 --> 00:18:44,540
PIRAT-DRAMADOKUMENTÄR TAR FART
369
00:18:45,124 --> 00:18:47,543
{\an8}MODIG STREAMING
370
00:18:48,544 --> 00:18:50,712
Överraskning!
371
00:18:50,796 --> 00:18:52,172
Vad tusan är det här?
372
00:18:52,256 --> 00:18:55,425
Vi ser fram emot er film
och ville därför ordna en specialvisning.
373
00:18:55,509 --> 00:18:58,011
Men filmen visas inte på bio
förrän nästa vecka.
374
00:18:58,095 --> 00:19:01,390
Ja, vi laddade ner den från Bootleg Bay
precis som du lärde oss.
375
00:19:01,765 --> 00:19:03,183
Den visar fortfarande tidskoder,
376
00:19:03,267 --> 00:19:05,352
men annars ser det bra ut.
377
00:19:06,854 --> 00:19:09,106
Piratkopierar ni min film?
378
00:19:09,189 --> 00:19:12,109
Absolut inte! Piratkopiering är stöld!
379
00:19:12,192 --> 00:19:14,528
Ni snor pengar från min familj!
380
00:19:16,071 --> 00:19:19,032
Men filmen handlar om
att du piratkopierar filmer.
381
00:19:19,491 --> 00:19:21,368
Det är Hollywood.
382
00:19:21,451 --> 00:19:25,289
Vi lever i den verkliga världen
där vi har nåt som kallas...
383
00:19:25,372 --> 00:19:28,208
...vi-nst-an-del.
384
00:19:28,292 --> 00:19:30,127
Du är negativ, mannen.
385
00:19:30,210 --> 00:19:31,879
Homie...
386
00:19:31,962 --> 00:19:36,425
Ni får gå och titta på min film
på bio samma dag som den släpps!
387
00:19:36,508 --> 00:19:38,177
Inga billiga matinéer!
388
00:19:38,719 --> 00:19:43,599
Säg till era vänner att den var bra!
Köp allt från reklamerna innan filmen!
389
00:19:43,682 --> 00:19:48,353
Homer i filmen använder Ask kroppsspray,
så det borde även ni göra!
390
00:19:48,437 --> 00:19:50,522
Fråga inte! Dofta!
391
00:19:50,856 --> 00:19:52,399
Homie, borde du verkligen...
392
00:19:53,692 --> 00:19:56,570
Vad har vi lärt oss av
att inte stötta vår man?
393
00:19:57,237 --> 00:19:59,198
Ask kroppsspray!
394
00:19:59,823 --> 00:20:01,491
{\an8}KROPPSPRAY - SIMPSONKVÄLLAR
FRÅGA INTE, SPRAYA
395
00:20:15,380 --> 00:20:17,132
Men i det mörkaste ögonblicket
396
00:20:17,216 --> 00:20:19,676
fanns hon där och gav mig mod och styrka
397
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
att kämpa för det jag tror på.
398
00:20:21,803 --> 00:20:23,680
Å Hollywoods vägnar
399
00:20:23,764 --> 00:20:27,476
tar vi tillbaka alla anklagelser!
400
00:20:32,648 --> 00:20:35,067
Vad tycker du, Lis?
Vilka är på den goda sidan,
401
00:20:35,150 --> 00:20:37,736
mediabolagen eller frihetskämparna
på internet?
402
00:20:37,819 --> 00:20:40,364
Båda grupperna påstår
att de har genuina avsikter,
403
00:20:40,447 --> 00:20:42,699
men båda försöker ändå stjäla
404
00:20:42,783 --> 00:20:44,534
så mycket pengar de kan.
405
00:20:44,618 --> 00:20:46,787
Så...alla är pirater?
406
00:20:46,870 --> 00:20:48,538
Och den värsta av alla är...
407
00:21:37,546 --> 00:21:39,548
Undertexter: Louise Bengtsson