1 00:00:12,262 --> 00:00:16,307 Willkommen zur Super Bowl XLVIII mit den Seattle Seahawks gegen die Denver Broncos. 2 00:00:16,391 --> 00:00:18,184 Das Feld aus gefrorener Tundra... 3 00:00:18,268 --> 00:00:20,353 wurde unter hohen Kosten aus Alaska importiert. 4 00:01:02,479 --> 00:01:05,899 Der Ausgang des Spiels hängt nun vom letzten Spielzug ab: Dem Field Goal. 5 00:01:05,982 --> 00:01:09,319 Und da fliegt der Ball auch schon, er trifft die Torlatte und... 6 00:01:24,501 --> 00:01:27,295 {\an8}FROHE WEIHNACHTEN DER SCHÖNSTE ARBEITSTAG DES JAHRES 7 00:01:27,378 --> 00:01:31,841 {\an8}Glühende Brennstäbe Glühende Brennstäbe 8 00:01:31,925 --> 00:01:36,971 {\an8}Die machen mich Schwach und schwindlig 9 00:01:37,055 --> 00:01:40,308 {\an8}Es wird gemunkelt, dass sie gleich die Weihnachtsgeschenke verteilen. 10 00:01:40,391 --> 00:01:41,643 Wer sagt das? 11 00:01:41,726 --> 00:01:45,522 {\an8}Insiderinformation. Der stellvertretende Personalleiter bumst meine Freundin. 12 00:01:45,605 --> 00:01:48,483 {\an8}Aber hallo, da hast du ja Beziehungen. 13 00:01:48,566 --> 00:01:51,069 {\an8}Hoffentlich ist es was Besseres als letztes Jahr. 14 00:01:51,152 --> 00:01:52,362 Hund-des-Tages KALENDER 15 00:01:52,445 --> 00:01:53,905 Oder dieses Geschenk. 16 00:01:53,988 --> 00:01:55,949 Stressabbauer für leitende Angestellte. 17 00:01:56,032 --> 00:01:58,493 Noch einmal drücken und Sie fliegen. 18 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 Jetzt bin ich noch gestresster. 19 00:02:02,455 --> 00:02:05,875 {\an8}Exzellent. Exzellent. Exzellent. 20 00:02:05,959 --> 00:02:08,044 {\an8}Für mich siehst du nicht gerade exzellent aus. 21 00:02:11,297 --> 00:02:12,590 Alles Schwindel. 22 00:02:12,674 --> 00:02:15,593 {\an8}Santa Claus kommt, um zu urteilen und zu strafen. 23 00:02:19,305 --> 00:02:21,850 {\an8}Wow, endlich mal ein gutes Geschenk. 24 00:02:22,308 --> 00:02:23,434 "Glotzbrille." 25 00:02:23,518 --> 00:02:25,687 Brille zur Steigerung der Realität. 26 00:02:25,770 --> 00:02:28,356 {\an8}Man trägt sie wie eine Brille, aber auf den Gläsern... 27 00:02:28,439 --> 00:02:31,359 {\an8}erscheinen Informationen über alles, was man sieht. 28 00:02:31,442 --> 00:02:34,612 {\an8}Endlich muss ich mich nicht mehr auf meine blöden Augen verlassen. 29 00:02:36,990 --> 00:02:38,074 LENNY 15 Mal Alkohol am Steuer 30 00:02:38,491 --> 00:02:39,617 CARL IQ: 214 31 00:02:40,243 --> 00:02:41,703 NUKLEAR-SCHALTTAFEL LEX-1963 - TECHNISCH ÜBERHOLT 32 00:02:42,495 --> 00:02:44,873 PULS: 3 - KÖRPERTEMPERATUR: 15,7 TODESZEITPUNKT: 1998 33 00:02:44,956 --> 00:02:46,416 Brille, wähl Lenny an. 34 00:02:46,791 --> 00:02:47,959 {\an8}Da kommt ein Anruf. 35 00:02:48,042 --> 00:02:49,961 {\an8}Anruf entgegennehmen. Hallo? 36 00:02:50,044 --> 00:02:52,380 {\an8}Lenny. Ich bin es doch, Homer. 37 00:02:52,797 --> 00:02:54,591 HOMER SIMPSON - SPORTART: SÜSSIGKEITENAUTOMAT BEDIENEN 38 00:02:55,466 --> 00:02:57,343 {\an8}Ich dachte immer, es hieße "Simsen". 39 00:02:57,427 --> 00:03:00,471 {\an8}Echt? Schaust du nie zum Himmel hoch? 40 00:03:04,851 --> 00:03:06,394 Ich habe mich immer darüber gewundert. 41 00:03:07,604 --> 00:03:10,148 {\an8}Sir, Ihre plötzliche Großzügigkeit macht mir Sorgen. 42 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 {\an8}Bei Anfällen von Güte oder Wärme müssen Sie sofort zum Arzt. 43 00:03:13,484 --> 00:03:17,530 {\an8}Keine Bange, dieser Weihnachtsmann hat noch genug Biss. 44 00:03:19,032 --> 00:03:22,243 Jeder dieser verstrahlten Idioten trägt jetzt eine Videokamera. 45 00:03:22,327 --> 00:03:25,079 {\an8}Die Aufnahmen werden direkt hierher zu mir übertragen. 46 00:03:25,163 --> 00:03:26,414 Sie spionieren sie aus? 47 00:03:26,497 --> 00:03:30,627 {\an8}Smithers, was verlor die Firma letztes Jahr durch gestohlenes Büromaterial? 48 00:03:31,211 --> 00:03:32,921 {\an8}$7.043. 49 00:03:33,004 --> 00:03:34,756 Tja, und damit ist jetzt Schluss... 50 00:03:34,839 --> 00:03:37,383 dank diesem $26 Millionen teuren Überwachungssystem. 51 00:03:37,467 --> 00:03:41,429 Seid auf der Hut, Karnickel. Ich überwache euch mit meinen verpflanzten Augen. 52 00:03:41,512 --> 00:03:44,098 Die beste Funktion habe ich Ihnen noch nicht gezeigt. 53 00:03:45,099 --> 00:03:47,685 Jeder dieser Knöpfe steht für einen Mitarbeiter. 54 00:03:47,769 --> 00:03:51,231 Wenn ich ihn drücke, stirbt er oder sie. 55 00:03:55,443 --> 00:03:57,528 {\an8}Was stimmt denn mit dem Ding nicht? 56 00:04:02,992 --> 00:04:04,953 {\an8}26. DEZEMBER 57 00:04:05,620 --> 00:04:07,622 {\an8}FROHES NEUES JAHR 58 00:04:08,289 --> 00:04:10,291 {\an8}ICH HABE EINEN TRAUM 59 00:04:10,959 --> 00:04:13,002 {\an8}ER SAH SEINEN SCHATTEN! 60 00:04:13,378 --> 00:04:15,296 {\an8}12. FEBRUAR 61 00:04:20,218 --> 00:04:22,095 Nicht vergessen, die Schule will... 62 00:04:22,178 --> 00:04:26,015 dass ihr für jeden in der Klasse eine Valentinstagkarte bastelt. 63 00:04:26,099 --> 00:04:29,435 Was bedeutete das überhaupt noch, wenn alle dazu gezwungen werden? 64 00:04:29,519 --> 00:04:33,690 Was habe ich gesagt, wenn es darum geht, die Bedeutung von etwas zu hinterfragen? 65 00:04:33,773 --> 00:04:34,899 Ich soll es lassen. 66 00:04:34,983 --> 00:04:38,945 Nelson bekommt keine Karte von mir. Er schikaniert alle und ich liebe ihn nicht. 67 00:04:39,028 --> 00:04:41,364 Jesus sagt, man solle seine Feinde lieben. 68 00:04:41,447 --> 00:04:43,032 Aber nur, weil Jesus weiß... 69 00:04:43,116 --> 00:04:46,536 dass er eines Tages den Feinden ins Gesicht sieht und sagt: 70 00:04:46,619 --> 00:04:49,872 "Ich war es, der euch in die Hölle schickte." 71 00:04:49,956 --> 00:04:54,127 Bart, deine Schule verlangt, dass du für alle eine Karte zum Valentinstag hast... 72 00:04:54,210 --> 00:04:56,587 mit Umschlag und lustigem Sticker. 73 00:04:56,671 --> 00:04:58,923 Dein Lehrer hat eine Email-Warnung geschickt... 74 00:04:59,007 --> 00:05:01,634 sogar mit angehängtem Video. 75 00:05:03,052 --> 00:05:08,099 {\an8}Willkommen bei Firstline. Heute: Der Valentinstag - immer ein Massaker. 76 00:05:08,182 --> 00:05:11,644 In dieser Schule können die Kinder Karten so verteilen, wie sie wollen. 77 00:05:11,728 --> 00:05:13,271 Danny ist unbeliebt. 78 00:05:13,354 --> 00:05:17,233 Man munkelt, er schliefe nackt mit seiner Ma und seinem Pa. 79 00:05:17,317 --> 00:05:20,778 Junge Menschen sind mit der Fähigkeit geboren, Karten zu zählen... 80 00:05:20,862 --> 00:05:23,656 und Danny wird klar, dass man ihn meidet. 81 00:05:23,740 --> 00:05:24,949 {\an8}"ANONYME EXPERTIN FÜR DIESE FÄLLE" 82 00:05:25,033 --> 00:05:27,201 {\an8}Früher waren Kinder Ablehnung gewohnt. 83 00:05:27,285 --> 00:05:31,831 {\an8}Die heutigen Kinder, die mit Videospielen und SMS aufwachsen... 84 00:05:31,914 --> 00:05:33,374 {\an8}sind zerbrechliche Spinner. 85 00:05:33,458 --> 00:05:35,626 Am 15. Februar um 2 Uhr morgens... 86 00:05:35,710 --> 00:05:38,546 nachdem er ein letztes Mal nach der Post gesehen hatte... 87 00:05:38,629 --> 00:05:42,759 starb Danny fast an einer Überdosis kleiner Zuckerherzen. 88 00:05:42,842 --> 00:05:44,427 BIS ZUM TODE 89 00:05:45,887 --> 00:05:49,140 Viele historische Monster erhielten nie einen Valentinsgruß: 90 00:05:49,223 --> 00:05:50,433 Attila der Hunne. 91 00:05:50,516 --> 00:05:51,642 Mao Zedong. 92 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 Und ich, Will Lyman. 93 00:05:53,561 --> 00:05:55,146 {\an8}Sie sehen Firstline. 94 00:05:55,229 --> 00:05:57,440 Na schön, dann bekommt Nelson eine Karte. 95 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 {\an8}Eine alte. Aus der Kiste. 96 00:05:59,067 --> 00:06:00,651 {\an8}Unbenutzte Valentinskarten ACHTUNG: NICHT FÜR FREUNDE 97 00:06:00,735 --> 00:06:02,779 DIE EULEN VON GA'HOOLE GA'WHO'LL ICH DEIN VALENTIN SEIN? 98 00:06:02,862 --> 00:06:03,988 EULEN IMMER! 99 00:06:04,072 --> 00:06:06,115 Toll. Alles schlecht. Film, Witz, sogar das Papier. 100 00:06:06,199 --> 00:06:07,658 JUCHU, L'CHAIM ZUR BAR MITZWA, JUNGER MANN! 101 00:06:09,202 --> 00:06:10,995 DER HIMMEL EXISTIERT Von Captain Nutso 102 00:06:11,079 --> 00:06:12,246 Was ist so lustig? 103 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 Die Videoaufnahmen von Idioten mit diesen Brillen... 104 00:06:14,999 --> 00:06:17,919 die nicht mehr auf die Welt um sie herum achten. 105 00:06:18,002 --> 00:06:19,337 Sieh dir diese Idioten an. 106 00:06:19,420 --> 00:06:21,089 Glotzbrillen-Reinfälle 107 00:06:32,308 --> 00:06:33,935 Mit Glotzbrillen SIEHT MAN MEHR! 108 00:06:35,812 --> 00:06:40,441 Keine Ahnung, was an diesen neumodischen Brillen mit Solarbetrieb so toll ist. 109 00:06:40,525 --> 00:06:44,737 Du kannst sie ausprobieren, nachdem ich die Videos bewertet habe. 110 00:06:44,821 --> 00:06:46,989 Top. Top. 111 00:06:47,073 --> 00:06:48,449 Flop. Flop. 112 00:06:48,533 --> 00:06:50,618 Top. Top, aber der Typ ging hopps. 113 00:06:51,994 --> 00:06:56,958 Ein Sonntagsausflug wird die Geheimnisse unserer Heimatstadt aufdecken. 114 00:06:57,333 --> 00:06:58,626 Flanders' Haus Schätzwert: $189.000 115 00:06:58,709 --> 00:07:00,128 Homers Haus Schätzwert: $188.500 116 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 SCHÄTZWERT: $190.000 117 00:07:11,013 --> 00:07:12,014 SCHÄTZWERT: $180.000 118 00:07:13,224 --> 00:07:15,184 Das Rathaus von Springfield entstand... 119 00:07:15,268 --> 00:07:18,104 für den Spencer Tracy-Film Meet Me At City Hall. 120 00:07:18,187 --> 00:07:21,566 30 Jahre lang war es lediglich eine Fassade, hinter der nichts steckte. 121 00:07:21,649 --> 00:07:24,152 Dad, Bart macht sich auf meinem Platz breit. 122 00:07:24,235 --> 00:07:26,737 Dad, Lisa ist meine kleine Schwester. 123 00:07:28,573 --> 00:07:32,577 Genau hierfür wurde 1911 der Rückspiegel erfunden. 124 00:07:32,660 --> 00:07:35,288 Interessant. Wann wurde der Ausdruck "Halt den Mund" erfunden? 125 00:07:35,371 --> 00:07:36,998 Schon im Jahre 1859. 126 00:07:37,081 --> 00:07:40,918 - Mit "Halt den Mund" wollte man... - Homie, die Kinder haben nur Hunger. 127 00:07:41,002 --> 00:07:44,297 Brille, führe mich zum nettesten Restaurant, das ich mir leisten kann. 128 00:07:44,380 --> 00:07:46,799 - Überprüfe Suppenküchen. - Was...? Du...? 129 00:07:46,883 --> 00:07:48,968 Jetzt reicht es, ich nehme dich ab. 130 00:07:49,510 --> 00:07:51,053 Die Realität! 131 00:07:53,306 --> 00:07:56,350 Gut, mal sehen, was wir hier haben. 132 00:07:57,310 --> 00:07:58,478 KRUSTYBURGER INHALTSSTOFFE: 133 00:07:58,561 --> 00:08:00,104 HAMSTERSTREU 17% ZEITUNGSBEILAGEN 49% 134 00:08:00,188 --> 00:08:01,355 SAND AUS BADEANZÜGEN 34% 135 00:08:13,868 --> 00:08:15,703 Hier drücken. 136 00:08:15,786 --> 00:08:17,371 Hier drehen. 137 00:08:17,455 --> 00:08:18,706 Stopp für Koseworte. 138 00:08:18,789 --> 00:08:21,667 Ach, Brille, was bist du toll. 139 00:08:21,751 --> 00:08:24,879 Kuschelst du etwa mit deiner Brille? 140 00:08:24,962 --> 00:08:27,590 Aber das Avatar sieht aus wie du. 141 00:08:27,673 --> 00:08:31,969 Frauen stehen nicht auf Ehemänner mit diesen Brillen, fürchte ich. 142 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 Brille, ich brauche etwas für meine Frau. 143 00:08:35,723 --> 00:08:37,308 Für weniger als $5. 144 00:08:37,391 --> 00:08:38,643 Das habe ich gehört. 145 00:08:38,726 --> 00:08:41,896 Brille, transportiere mich zwei Minuten in die Vergangenheit zurück. 146 00:08:50,404 --> 00:08:51,822 Marge... 147 00:08:51,906 --> 00:08:53,699 wegen der Brille... 148 00:08:53,783 --> 00:08:55,826 Es tut mir wirklich leid und... 149 00:08:56,536 --> 00:08:58,371 Hier, dein Frühstück. 150 00:08:58,454 --> 00:09:00,915 Nur fünf Pfannkuchen? 151 00:09:00,998 --> 00:09:02,333 Du willst mich umbringen. 152 00:09:02,416 --> 00:09:04,335 Ich bin nicht glücklich mit dir. 153 00:09:04,418 --> 00:09:08,130 Schatz, ich weiß, diese Brille ist etwas radikal Neues und sollte nur... 154 00:09:08,214 --> 00:09:11,592 gelegentlich getragen werden. Stimmt das nicht, Brille? 155 00:09:11,676 --> 00:09:13,594 Ja. Das hatte ich dir doch gesagt. 156 00:09:13,678 --> 00:09:16,430 Jedenfalls gebe ich sie an den weiter... 157 00:09:16,514 --> 00:09:19,767 der sich traut, sie zu tragen. 158 00:09:28,025 --> 00:09:29,527 Komm schon, Mom. 159 00:09:29,610 --> 00:09:31,946 Dieses eine Mal ziehe ich sie mir an Land. 160 00:09:32,029 --> 00:09:33,739 Das Gerücht stimmt also: 161 00:09:33,823 --> 00:09:36,158 Auch Moms haben Wünsche. 162 00:09:46,419 --> 00:09:47,878 Gut gemacht, Lewis. 163 00:09:48,588 --> 00:09:52,300 Ein Transformer, der sich in ein Herz verwandelt? 164 00:09:52,383 --> 00:09:53,467 Das finde ich toll! 165 00:09:58,306 --> 00:10:00,224 Diese Hershey-Praline ist geschmolzen. 166 00:10:00,308 --> 00:10:02,226 Nicht gut. 167 00:10:02,310 --> 00:10:04,645 Meine Mom ließ sie auf dem Armaturenbrett liegen. 168 00:10:04,729 --> 00:10:06,397 Meine Mom! 169 00:10:06,939 --> 00:10:10,067 Und jetzt gibt deine her, Simpson. 170 00:10:11,027 --> 00:10:14,322 In Ga'Hoole würden wir ihm seine Scheißknie zerschlagen. 171 00:10:16,157 --> 00:10:18,826 Nein. Keine Valentinstagkarte für dich, Nelson. 172 00:10:21,120 --> 00:10:22,455 Wie bitte? 173 00:10:22,538 --> 00:10:25,791 Ich gebe einem Versager eine Karte. Ich gebe einem Deppen eine Karte. 174 00:10:25,875 --> 00:10:27,752 Ich gebe sogar einem Mädchen eine Karte. 175 00:10:27,835 --> 00:10:31,172 Aber ein Tyrann bekommt keine Karte von mir. 176 00:10:32,298 --> 00:10:34,008 Wir machen das jetzt so: 177 00:10:34,091 --> 00:10:37,845 Du hast eine Woche Zeit, mir die beste Karte aller Zeiten zu basteln. 178 00:10:37,928 --> 00:10:39,430 Und wenn nicht? 179 00:10:39,513 --> 00:10:42,224 Simpson, ich werde ein Herz in der Hand halten. 180 00:10:42,308 --> 00:10:44,644 Entweder aus Papier oder deins. 181 00:10:45,853 --> 00:10:47,063 ATOMKRAFTWERK 182 00:10:47,146 --> 00:10:49,315 - Hey, Leute. - Merkwürdig. 183 00:10:49,398 --> 00:10:52,652 Ich höre eine Stimme, aber ich sehe kein Anwender-Piktogramm. 184 00:10:52,735 --> 00:10:53,986 Carl, ich bin es doch. 185 00:10:54,070 --> 00:10:55,196 Ich bin hier. 186 00:10:55,279 --> 00:10:56,572 Tatsächlich hier. 187 00:10:56,656 --> 00:11:00,284 Hey, Homer. Jede Menge Informationen über dich. Ich seh sie mal durch. 188 00:11:00,368 --> 00:11:01,911 Stopp. Hey. Was soll das? 189 00:11:02,745 --> 00:11:05,623 Niemand kann in einer Realität leben, die nicht gesteigert wurde. 190 00:11:05,706 --> 00:11:08,334 Ich brauche eine neue Brille. 191 00:11:08,668 --> 00:11:10,878 Smitty, Muppet-Schach, du bist dran. 192 00:11:10,961 --> 00:11:12,755 Gonzo auf Fozzie 7. 193 00:11:12,838 --> 00:11:14,799 Oh, das bedeutet Kermitmatt. 194 00:11:16,801 --> 00:11:19,804 Warum schreibt Homer seine Cocktailideen immer auf die Rezeptkarten? 195 00:11:19,887 --> 00:11:22,556 BIER TINI - MARTINIGLAS. BIER ZUGEBEN. ZUM MUND FÜHREN. 196 00:11:23,849 --> 00:11:26,352 Vielleicht hilft mir diese Glitz-Glotzbrille dabei. 197 00:11:26,435 --> 00:11:29,939 Also gut. Marge Simpson betritt die Matrix auf der Suche... 198 00:11:30,022 --> 00:11:33,567 - nach einem Brownie-Rezept. - Das sind meine beliebtesten Rezepte. 199 00:11:33,651 --> 00:11:35,152 Schokoladen-Karamell-Brownie Erdnussbutter-Brownie 200 00:11:36,237 --> 00:11:38,906 So viel Auswahl, Maggie. 201 00:11:39,782 --> 00:11:41,325 MAGGIE SIMPSON VERSUCHT, ZU MORDEN 202 00:11:46,372 --> 00:11:47,998 Mr. Burns? Sir? 203 00:11:48,082 --> 00:11:50,334 Könnte ich eine neue Brille bekommen? 204 00:11:50,418 --> 00:11:52,837 Vielleicht auch zwei? Eine für das Strandhaus? 205 00:11:52,920 --> 00:11:54,422 Könnte ich auch ein Strandhaus bekommen? 206 00:11:54,505 --> 00:11:56,090 Zwei Strandhäuser. 207 00:11:57,383 --> 00:11:59,677 {\an8}Monitore? Was zum...? 208 00:11:59,760 --> 00:12:04,265 {\an8}Burns gab uns die Brillen, um uns auszuspionieren. 209 00:12:04,348 --> 00:12:07,309 Das ist eine Verletzung unserer Menschenrechte. 210 00:12:07,393 --> 00:12:10,688 Gut, dann schauen wir mal, was wir sehen können. 211 00:12:10,771 --> 00:12:14,942 {\an8}Patiencen, Zylinder auf eBay, Angry Birds-Geschichten von Fans... 212 00:12:15,025 --> 00:12:19,113 {\an8}einer löst ein einfaches Kreuzworträtsel, Lenny schminkt Carl als Clown. 213 00:12:19,196 --> 00:12:20,948 {\an8}Arbeitet eigentlich auch jemand? 214 00:12:21,657 --> 00:12:22,700 Maggie? 215 00:12:23,200 --> 00:12:25,077 Wer ist Mommys kleines Mädchen? 216 00:12:25,161 --> 00:12:27,830 Genealogy.org sagt, dass du es bist. 217 00:12:27,913 --> 00:12:30,291 Das bist du auch. 218 00:12:32,710 --> 00:12:35,463 Moment mal. Seit Marge meine Brille trägt... 219 00:12:35,546 --> 00:12:38,215 sehe ich alles, was sie auch sieht. 220 00:12:38,299 --> 00:12:39,508 Ich sollte nicht zusehen. 221 00:12:39,592 --> 00:12:41,343 Was für ein liebes Baby. 222 00:12:41,427 --> 00:12:43,304 Du hast dir Eiscreme verdient. 223 00:12:43,387 --> 00:12:46,474 Moment. Marge sagte doch, wir hätten keine Eiscreme mehr. 224 00:12:47,224 --> 00:12:48,601 {\an8}GESUNDE ERBSEN 225 00:12:49,393 --> 00:12:52,313 {\an8}JEN & BARRY'S OCCUPY WALNUT STREET-EISKREM 226 00:12:54,231 --> 00:12:56,984 Was verbirgt Marge denn sonst noch vor mir? 227 00:12:57,860 --> 00:13:00,070 {\an8}Maggie, er ist da. 228 00:13:00,738 --> 00:13:02,573 Hat sie ein Verhältnis? 229 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 {\an8}Danke für die Einladung zum Mittagessen. 230 00:13:04,658 --> 00:13:05,785 {\an8}SCHOSS SICH IN 3 KRIEGEN IN DEN FUSS 231 00:13:06,452 --> 00:13:08,913 Warum hat sie keine Affäre? 232 00:13:08,996 --> 00:13:10,706 VALENTINSTAG - LIEBE - GRUSSKARTEN - GEFÜHLE - EMOTIONEN 233 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 Wie wäre es mit einer Karte, auf der steht: 234 00:13:12,875 --> 00:13:14,335 "Für dich, oh, Tyrann"? 235 00:13:15,503 --> 00:13:16,837 Interessant. 236 00:13:16,921 --> 00:13:18,422 Interessant bedeutet "Nein". 237 00:13:18,506 --> 00:13:21,509 Interessant bedeutet Nein. 238 00:13:22,092 --> 00:13:23,594 Milhouse, du bist ein Genie. 239 00:13:23,677 --> 00:13:25,679 Echt? Was hab ich gesagt? 240 00:13:27,556 --> 00:13:30,267 Nichts. Wenn im Fernsehen jemand richtig langweilig ist... 241 00:13:30,351 --> 00:13:33,270 sagt ein andrer, er sei ein Genie und dann fällt ihm was ein. 242 00:13:33,354 --> 00:13:35,564 - Ich dachte, das klappt hier auch. - Na ja... 243 00:13:35,648 --> 00:13:38,526 du hast mich Genie genannt. Das bedeutet mir viel. 244 00:13:39,735 --> 00:13:41,487 Ich hasse diesen doofen Tag. 245 00:13:41,570 --> 00:13:44,323 Man schafft es nur, ihn zu vermasseln. 246 00:13:44,406 --> 00:13:47,618 Das ist es. Bart, du bist ein Genie. 247 00:13:47,701 --> 00:13:50,871 Wenn du das Wort dauernd benutzt, bedeutet es nichts mehr. 248 00:13:54,124 --> 00:13:55,751 - Wer sind Sie? - Mr. Burns. 249 00:13:55,835 --> 00:13:59,713 Entschuldigen Sie vielmals, Mr. Burns. Ich werde Sie nicht wieder belästigen. 250 00:14:05,261 --> 00:14:06,345 NUR KLEINWAGEN 251 00:14:06,428 --> 00:14:08,722 Marge, das ist nur für Kleinwagen. 252 00:14:10,724 --> 00:14:13,978 Wer konnte denn wissen, dass du so rebellisch bist? 253 00:14:14,061 --> 00:14:17,565 Mal sehen, was wir sonst noch über das geheime Leben meiner Frau erfahren. 254 00:14:17,648 --> 00:14:21,026 Aber es sind bestimmt nur gute Geheimnisse. 255 00:14:22,444 --> 00:14:24,989 Hi, Marge. Dr. Carlock erwartet Sie schon. 256 00:14:25,072 --> 00:14:26,740 Danke. 257 00:14:28,450 --> 00:14:29,952 Nun, Marge, wie lief es so? 258 00:14:30,035 --> 00:14:32,037 Ganz gut, glaube ich. 259 00:14:32,121 --> 00:14:34,290 Marge geht zur Therapie? 260 00:14:34,373 --> 00:14:38,669 Ich hasse es, wenn ich hier bin und das erste Thema Homer ist. 261 00:14:38,752 --> 00:14:41,463 Aber so ist es eben. Schon wieder. 262 00:14:41,547 --> 00:14:44,466 Homer hat unser Geld in Gyros umgewechselt. 263 00:14:44,550 --> 00:14:46,969 Ich meine nicht das Geld, sondern das Sandwich. 264 00:14:51,724 --> 00:14:54,143 Hat sich Homers Trinkerei gebessert? 265 00:14:54,226 --> 00:14:56,812 Er trinkt nur noch zwei Bier unter der Dusche. 266 00:14:56,896 --> 00:14:58,981 Helles Bier. Ich bitte dich. 267 00:14:59,064 --> 00:15:02,693 Vielleicht sollten wir uns auf ein Problem beschränken. Seine Wutausbrüche. 268 00:15:02,776 --> 00:15:05,571 Alles, was in der Zeitung steht, macht ihn wütend. 269 00:15:05,654 --> 00:15:08,240 Nicht Marmaduke. Niemals Marmaduke. 270 00:15:09,074 --> 00:15:11,285 {\an8}Marmaduke war heute einfach grässlich. 271 00:15:11,368 --> 00:15:14,622 {\an8}Und Marge geht zur Therapie und hat mir nichts davon gesagt. 272 00:15:16,248 --> 00:15:19,293 Jetzt übertreibt sie es aber. Wie hast du es erfahren? 273 00:15:19,376 --> 00:15:21,462 Durch eine versteckte Kamera. 274 00:15:21,545 --> 00:15:25,382 Sie hält mich für egoistisch. Sie glaubt, ich mache nicht genug mit den Kindern. 275 00:15:25,466 --> 00:15:26,592 Das ist doch verrückt. 276 00:15:26,675 --> 00:15:30,429 Du legst dich in dieser radioaktiven Hölle krumm und was hast du davon? 277 00:15:30,512 --> 00:15:32,181 Nicht eine mickrige Superkraft. 278 00:15:32,264 --> 00:15:35,476 Ich muss wohl in den sauren Apfel beißen und beichten, was ich weiß. 279 00:15:35,559 --> 00:15:38,604 - Und woher ich es weiß. - Keine gute Idee. 280 00:15:38,687 --> 00:15:42,149 Nein, nein. Frauen hören nicht gern, dass man ihnen hinterherspionierte. 281 00:15:42,232 --> 00:15:49,239 Ich spreche da aus langer... 282 00:15:49,740 --> 00:15:50,824 Erfahrung. 283 00:15:50,908 --> 00:15:54,286 Nein, es muss aussehen, als hättest du es zufällig erfahren. 284 00:15:55,537 --> 00:15:58,999 Nächste Woche machst du einen Termin mit dem Therapeuten, gleich nach ihrem... 285 00:15:59,083 --> 00:16:01,877 und dann läufst du Midge im Wartezimmer über den Weg. 286 00:16:01,961 --> 00:16:03,796 Moe, das ist toll. 287 00:16:03,879 --> 00:16:05,673 Wie kommst du auf solche Ideen? 288 00:16:05,756 --> 00:16:07,967 Fast alle meine Freunde sind geschiedene Männer. 289 00:16:10,177 --> 00:16:11,845 Hallo, Homie. 290 00:16:11,929 --> 00:16:13,097 Das Essen ist fast fertig. 291 00:16:13,180 --> 00:16:16,141 Koteletts mit meiner geheimen Würzmischung. 292 00:16:16,225 --> 00:16:20,020 Ja, du hast gern Geheimnisse, was, Marge? 293 00:16:20,646 --> 00:16:22,106 Nicht ausrasten, Homer. 294 00:16:22,189 --> 00:16:25,526 Die Basis einer Ehe sind lange Schweigeperioden. 295 00:16:25,609 --> 00:16:27,277 Hey, wo ist sie denn hin? 296 00:16:27,361 --> 00:16:29,279 Gut, gut, du hast dich beherrscht. 297 00:16:29,363 --> 00:16:31,031 Weil... Hey, wo bist du denn hin? 298 00:16:31,115 --> 00:16:33,742 Will denn niemand meine Ratschläge hören? 299 00:16:34,243 --> 00:16:35,452 Gut, Fido. 300 00:16:35,536 --> 00:16:37,538 Wenn du das Eichhörnchen draußen siehst... 301 00:16:37,621 --> 00:16:41,083 bleibst du erst ganz cool, verstanden? 302 00:16:42,126 --> 00:16:43,377 {\an8}ICH FÜRCHTE DICH 303 00:16:43,460 --> 00:16:44,920 "Ich fürchte dich"? 304 00:16:45,004 --> 00:16:47,506 Das bedeutet der Valentinstag für dich? 305 00:16:47,589 --> 00:16:49,466 Das bedeutet er für alle. 306 00:16:49,550 --> 00:16:52,302 Wie kann man die Leute zwingen, "Ich hab dich lieb" zu sagen? 307 00:16:52,386 --> 00:16:53,887 Die Leute tauschen nur Karten aus... 308 00:16:53,971 --> 00:16:57,016 weil sie Angst haben, dass sonst etwas passiert. 309 00:16:58,142 --> 00:17:00,352 Nelson, du machst mir richtig Angst 310 00:17:00,436 --> 00:17:02,813 Ich kenne keinen Psycho-Tyrannen wie dich 311 00:17:02,896 --> 00:17:06,316 Du bist ein Soziopath, der ein Bad braucht. 312 00:17:06,400 --> 00:17:09,486 Du landest bestimmt irgendwann in der Todeszelle 313 00:17:12,698 --> 00:17:15,451 Man riecht förmlich die Angst. 314 00:17:15,534 --> 00:17:17,036 Ich hab Milhouse damit abgerieben. 315 00:17:17,119 --> 00:17:19,997 Simpson, du hast es geschafft, mein Herz anzurühren. 316 00:17:20,080 --> 00:17:21,832 Warum hast du die Arme gekreuzt? 317 00:17:21,915 --> 00:17:23,876 Warum hast du die Arme gekreuzt? 318 00:17:23,959 --> 00:17:27,171 Wenn Nelson ihn nicht in den nächsten zwei Sekunden schikaniert... 319 00:17:27,254 --> 00:17:28,630 zieh ich ihm die Unterhose stramm. 320 00:17:28,714 --> 00:17:30,966 Nelson trägt keine Unterhosen. 321 00:17:31,050 --> 00:17:33,635 Wow, der ist immer schlauer als alle anderen. 322 00:17:33,719 --> 00:17:35,679 PSYCHOLOGIE-GRUPPE - EHEMALIGE MAGERSÜCHTIGE WILLKOMMEN 323 00:17:36,430 --> 00:17:38,307 Ich habe einen Termin um 15 Uhr. 324 00:17:38,390 --> 00:17:41,143 Bitte füllen Sie diese Formulare aus, Mr. Fakinami. 325 00:17:41,226 --> 00:17:42,436 Das heißt "Falscher Name". 326 00:17:42,519 --> 00:17:44,396 Ich nenne Sie einfach Elias. 327 00:17:44,480 --> 00:17:46,523 "Alias" muss das heißen. 328 00:17:49,151 --> 00:17:50,319 {\an8}Sohn gewürgt - Ja Mit Hirn geredet - Ja 329 00:17:50,402 --> 00:17:51,737 {\an8}Alkoholk - Mund Ehemaliger Therapeut - Idiot 330 00:17:57,034 --> 00:17:58,160 Endlich kommen wir... 331 00:17:58,243 --> 00:18:01,163 zum großen Überraschungsmoment. 332 00:18:01,246 --> 00:18:04,625 - Nächste Woche wieder, Marge? - Oh, aber sicher doch. 333 00:18:04,708 --> 00:18:07,044 Diese Sitzungen halten mich auf Kurs. 334 00:18:07,127 --> 00:18:10,631 Der Mittwochbesuch bei Dr. Carlock ist wie mein Reset-Knopf. 335 00:18:11,048 --> 00:18:12,257 Mittwoch? 336 00:18:15,511 --> 00:18:16,553 {\an8}MITTWOCH 337 00:18:19,932 --> 00:18:21,642 ANORDNUNG DES PRÄSIDENTEN KIPPT DOUBLE-PLAY - MITTWOCH 338 00:18:22,476 --> 00:18:24,478 NACHRICHTEN - HEUTE: MITTWOCH MORGEN: DONNERSTAG - WEITERES FOLGT 339 00:18:25,938 --> 00:18:27,231 {\an8}MITTWOCH 340 00:18:27,731 --> 00:18:31,985 Also gut, nach der Sitzung hat sie immer gute Laune. 341 00:18:37,616 --> 00:18:38,659 {\an8}DIENSTAG 342 00:18:41,954 --> 00:18:43,497 KONGRESS UNENTSCHIEDEN WEGEN DOUBLE-PLAY - DIENSTAG 343 00:18:47,376 --> 00:18:48,752 DIENSTAG 344 00:18:50,963 --> 00:18:52,381 Du meine Güte. 345 00:18:52,464 --> 00:18:54,091 Marge braucht das. 346 00:18:54,174 --> 00:18:58,095 Es ist ihr Licht, das sie auf dem dunklen Ehepfad zu mir führt. 347 00:18:58,679 --> 00:19:01,598 - Treten Sie ein, Mr. Fakinami. - Nicht nötig. Mir geht es gut. 348 00:19:01,682 --> 00:19:04,852 Es tut mir leid, aber Sie müssen 24 Stunden vorher absagen. 349 00:19:04,935 --> 00:19:07,354 Na ja, wenn ich ohnehin dafür bezahle... 350 00:19:08,605 --> 00:19:10,399 Wo haben Sie Haareschneiden gelernt? 351 00:19:10,482 --> 00:19:12,276 Sie haben Aggressionsprobleme. 352 00:19:12,359 --> 00:19:13,944 Mehr schneiden, weniger quasseln. 353 00:19:15,404 --> 00:19:17,072 Fast hätte ich es vergessen, Homie. 354 00:19:17,156 --> 00:19:20,784 Ich habe heute Helen Lovejoy getroffen. Und jetzt rate mal. 355 00:19:20,868 --> 00:19:24,538 Lass nur, Marge. Behalte deine kleinen Geheimnisse nur für dich. 356 00:19:24,621 --> 00:19:26,540 Das ist kein Geheimnis. Es ist witzig. 357 00:19:26,623 --> 00:19:29,251 Gut, Marge. Aber erst... Na ja... 358 00:19:29,334 --> 00:19:31,503 Ich muss dir etwas sagen. 359 00:19:31,587 --> 00:19:35,048 Etwas, das ich getan habe und worüber du dich zu Recht aufregen könntest. 360 00:19:35,132 --> 00:19:39,136 - Meine Geschichte ist interessanter. - Ich habe es versucht. 361 00:19:39,219 --> 00:19:41,555 - Also gut. - Helen Lovejoy erzählte mir... 362 00:19:41,638 --> 00:19:45,184 dass sie für den Kirchenbasar ihren berühmten Kuchen gebacken hatte. 363 00:19:45,267 --> 00:19:48,937 Aber statt Zucker hatte sie Salz hineingegeben. 364 00:19:49,021 --> 00:19:50,439 Ja? Und? 365 00:19:50,522 --> 00:19:52,316 Das war die ganze Geschichte. 366 00:19:52,649 --> 00:19:53,859 Wo ist der Kuchen jetzt? 367 00:19:53,942 --> 00:19:55,360 - Er wurde verkauft. - An wen? 368 00:19:55,444 --> 00:19:57,821 - Dr. Hibbert. - Ich muss telefonieren. 369 00:19:57,905 --> 00:20:00,490 Bleib nicht zu lange. 370 00:20:01,658 --> 00:20:04,995 Hibbert operiert gerade, aber sie lassen ihn ausrufen. 371 00:20:10,918 --> 00:20:12,794 Ach, du lieber Himmel. 372 00:20:17,716 --> 00:20:18,967 Hi, Ralph. 373 00:20:19,051 --> 00:20:20,677 Ich wollte dir nur sagen... 374 00:20:20,761 --> 00:20:23,555 dass in deiner Valentinskarte ein Zahn klebte. 375 00:20:23,639 --> 00:20:26,558 Pflanz ihn ein. Dann wächst ein neuer Ralph heran. 376 00:20:26,642 --> 00:20:27,976 Ich brauche keinen neuen Ralph. 377 00:20:28,060 --> 00:20:29,311 Ich mag den alten. 378 00:20:29,394 --> 00:20:31,063 Alles Liebe zum Valentinstag. 379 00:20:31,146 --> 00:20:34,608 Tja, du bereitest dich besser schon auf den St. Patrick's Day vor. 380 00:21:28,829 --> 00:21:29,830 Übersetzung: Petra Caulfield