1 00:00:03,545 --> 00:00:05,255 DUFF BUVEZ RESPONSABLE 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,297 LES SIMPSON 3 00:00:12,762 --> 00:00:15,682 Bienvenue au Super Bowl XLVIII 4 00:00:15,765 --> 00:00:19,728 opposant les Seahawks de Seattle aux Broncos de Denver. 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,439 Le terrain est une toundra givrée 6 00:00:22,522 --> 00:00:24,816 importée à grands frais d'Alaska. 7 00:01:02,854 --> 00:01:06,608 Et le match repose sur cette action. 8 00:01:06,691 --> 00:01:08,777 La balle est lancée, elle touche la barre et... 9 00:01:19,162 --> 00:01:23,541 {\an8}UN MOIS PLUS TÔT 10 00:01:24,334 --> 00:01:25,293 {\an8}JOYEUX NOËL 11 00:01:25,376 --> 00:01:27,295 {\an8}LE JOUR DE TRAVAIL LE PLUS HEUREUX DE L’ANNÉE 12 00:01:27,879 --> 00:01:32,008 {\an8}Barres brillantes 13 00:01:32,092 --> 00:01:37,222 {\an8}Vous me donnez la nausée 14 00:01:37,305 --> 00:01:40,767 {\an8}Il paraît qu'on va recevoir les cadeaux de Noël d'entreprise. 15 00:01:40,850 --> 00:01:41,935 Qui t'a dit ça ? 16 00:01:42,018 --> 00:01:46,147 {\an8}J'ai un tuyau. Le chef du personnel se tape ma petite amie. 17 00:01:46,231 --> 00:01:48,733 {\an8}Monsieur a des relations. 18 00:01:48,817 --> 00:01:50,735 {\an8}J'espère qu'il sera mieux que celui de l'an dernier. 19 00:01:50,819 --> 00:01:51,903 CALENDRIER UN CHIEN PAR JOUR 20 00:01:51,986 --> 00:01:53,154 Ouais, quelle arnaque. 21 00:01:53,238 --> 00:01:55,949 Vous vous rappelez celui-ci ? La balle anti-stress. 22 00:01:56,032 --> 00:01:58,451 Encore une fois et vous êtes viré. 23 00:01:59,035 --> 00:02:00,411 J'ai jamais été aussi stressé. 24 00:02:02,497 --> 00:02:05,917 {\an8}Excellent. 25 00:02:06,417 --> 00:02:08,294 {\an8}Tu m'as pas l'air si excellent que ça. 26 00:02:11,214 --> 00:02:12,841 Salut, les nazes 27 00:02:12,924 --> 00:02:15,760 {\an8}Père Noël vient vous juger et vous punir. 28 00:02:19,556 --> 00:02:22,016 Waouh, un beau cadeau pour une fois. 29 00:02:22,642 --> 00:02:25,478 Des lunettes Oggle de réalité augmentée. 30 00:02:25,854 --> 00:02:28,523 {\an8}Ca se porte comme des lunettes normales. Mais sur le verre, 31 00:02:28,606 --> 00:02:30,900 {\an8}vous voyez des infos sur ce qu'il y a autour de vous. 32 00:02:31,401 --> 00:02:34,779 {\an8}Enfin, je ne suis plus esclave de mes stupides yeux humains. 33 00:02:37,115 --> 00:02:37,991 LENNY 15 CONDUITES EN ÉTAT D'IVRESSE 34 00:02:38,533 --> 00:02:39,576 CARL QI DE 214 35 00:02:40,285 --> 00:02:41,578 CONSOLE NUCLEAIRE OBSOLETE 36 00:02:42,537 --> 00:02:44,873 POULS : 3 TEMPÉRATURE : 15,6 MORT : 1998 37 00:02:45,206 --> 00:02:48,168 {\an8}- Lunettes, appelez Lenny. - J'ai un appel. 38 00:02:48,251 --> 00:02:50,170 {\an8}Répondre à l'appel. Allô ? 39 00:02:50,253 --> 00:02:52,463 {\an8}Lenny, c'est moi. Homer. 40 00:02:52,839 --> 00:02:54,632 HOMER SIMPSON - SEUL EXERCICE : AU DISTRIBUTEUR DE BONBONS 41 00:02:55,675 --> 00:02:57,594 {\an8}Je croyais que c'était Simpsen. 42 00:02:57,677 --> 00:02:59,888 {\an8}Hein ? Tu regardes jamais le ciel ? 43 00:03:05,143 --> 00:03:06,519 Je me demandais ce que c'était. 44 00:03:07,812 --> 00:03:10,315 {\an8}Monsieur, votre générosité soudaine m'inquiète. 45 00:03:10,398 --> 00:03:13,484 {\an8}Le docteur m'a dit de l'avertir en cas de gentillesse. 46 00:03:13,860 --> 00:03:17,155 {\an8}Ne vous en faites pas. Ce père Noël a encore des griffes. 47 00:03:19,365 --> 00:03:22,452 Chacun de ces crétins porte une caméra. 48 00:03:22,535 --> 00:03:26,414 {\an8}- Et tout est retransmis chez moi. - Vous les espionnez ? 49 00:03:26,873 --> 00:03:30,627 {\an8}L'entreprise s'est fait voler combien en matériel l'an dernier ? 50 00:03:31,419 --> 00:03:33,004 {\an8}7 043 dollars. 51 00:03:33,087 --> 00:03:35,089 Eh bien, c'est fini, 52 00:03:35,173 --> 00:03:37,634 grâce à ce système de surveillance à 26 millions. 53 00:03:37,717 --> 00:03:38,760 Prudence, les lapins. 54 00:03:38,843 --> 00:03:41,346 Mes yeux transplantés vous espionnent. 55 00:03:42,388 --> 00:03:44,098 J'ai oublié de vous montrer le meilleur. 56 00:03:45,266 --> 00:03:47,852 Chaque bouton représente un employé. 57 00:03:47,936 --> 00:03:51,147 Quand j'appuie dessus, il ou elle meurt. 58 00:03:55,360 --> 00:03:57,111 {\an8}Pourquoi ça ne marche pas ? 59 00:04:01,491 --> 00:04:05,078 {\an8}26 DÉCEMBRE 60 00:04:05,161 --> 00:04:07,163 {\an8}1ER JANVIER BONNE ANNÉE 61 00:04:08,122 --> 00:04:10,166 {\an8}21 JANVIER J'AI UN RÊVE 62 00:04:10,708 --> 00:04:13,294 {\an8}3 FÉVRIER IL A VU SON OMBRE 63 00:04:13,378 --> 00:04:15,797 {\an8}12 FÉVRIER 64 00:04:20,510 --> 00:04:24,305 Souvenez-vous. L'école demande une carte de Saint-Valentin 65 00:04:24,389 --> 00:04:25,932 pour chaque élève de votre classe. 66 00:04:26,349 --> 00:04:29,519 Ca ne veut plus rien dire si on vous force à le faire. 67 00:04:29,602 --> 00:04:33,606 J'ai dit quoi sur le fait de relever l'absurdité des choses ? 68 00:04:34,065 --> 00:04:37,026 - De ne pas le faire. - J'offrirai pas de carte à Nelson. 69 00:04:37,110 --> 00:04:39,237 C'est une brute et je l'aime pas. 70 00:04:39,320 --> 00:04:41,864 Jésus dit d'aimer son ennemi. 71 00:04:41,948 --> 00:04:46,619 Jésus savait qu'un jour, il pourrait regarder ses ennemis dans les yeux 72 00:04:46,703 --> 00:04:50,081 pour leur dire : "C'est moi qui vous ai envoyés en enfer." 73 00:04:50,164 --> 00:04:52,750 Bart, l'école exige d'offrir une carte de Saint-Valentin 74 00:04:52,834 --> 00:04:54,669 à tout le monde. 75 00:04:54,752 --> 00:04:57,338 Dans une enveloppe, avec un chouette autocollant. 76 00:04:57,422 --> 00:05:01,634 Ta maîtresse a envoyé un mail avec une vidéo en pièce jointe. 77 00:05:03,219 --> 00:05:05,221 {\an8}Bienvenue dans Firstline. Ce soir, 78 00:05:05,305 --> 00:05:08,182 {\an8}le massacre de Saint-Valentin. 79 00:05:08,266 --> 00:05:12,145 Dans cette école, les enfants choisissent à qui offrir une carte. 80 00:05:12,228 --> 00:05:13,479 Danny n'est pas populaire. 81 00:05:13,563 --> 00:05:17,483 Selon des rumeurs, il dort à poil avec sa mère et son père. 82 00:05:17,567 --> 00:05:18,776 Le jeune humain 83 00:05:18,860 --> 00:05:20,862 a la faculté de compter les cartes de Saint-Valentin. 84 00:05:20,945 --> 00:05:23,281 Danny réalise qu'il a été snobé. 85 00:05:23,865 --> 00:05:26,159 {\an8}Avant, les enfants étaient habitués au rejet. 86 00:05:26,242 --> 00:05:27,327 {\an8}EXPERT ANONYME 87 00:05:27,410 --> 00:05:31,998 {\an8}De nos jours, avec les jeux vidéo et les messages instantanés, 88 00:05:32,081 --> 00:05:33,458 {\an8}ce sont des petites choses fragiles. 89 00:05:33,541 --> 00:05:36,002 Le 15 février, à 2 h du matin, 90 00:05:36,085 --> 00:05:38,629 après avoir vérifié son courrier une dernière fois, 91 00:05:38,713 --> 00:05:42,842 Danny a failli mourir d'une overdose de coeurs en sucre. 92 00:05:42,925 --> 00:05:44,761 JUSQU'À LA MORT 93 00:05:46,137 --> 00:05:49,682 De nombreux monstres n'ont jamais reçu de carte : 94 00:05:49,766 --> 00:05:53,394 Attila le Hun, Mao Tsé-Toung et moi, Will Lyman. 95 00:05:53,811 --> 00:05:55,063 {\an8}C'était Firstline. 96 00:05:55,438 --> 00:05:57,648 D'accord, Nelson aura sa carte. 97 00:05:57,732 --> 00:05:59,192 {\an8}Une vieille de la boîte. 98 00:05:59,275 --> 00:06:00,651 {\an8}CARTES DE LA ST-VALENTIN NON UTILISÉES 99 00:06:00,735 --> 00:06:02,278 LES HIBOUX DE GA'HOOLE QUI SERA TON VALENTIN ? 100 00:06:02,362 --> 00:06:05,698 Parfait. Mauvais film, mauvais titre et mauvais papier. 101 00:06:06,324 --> 00:06:07,742 JOYEUSE BAR-MITSVAH 102 00:06:09,160 --> 00:06:11,162 LE PARADIS EXISTE 103 00:06:11,245 --> 00:06:12,163 Qu'est-ce qui t'amuse ? 104 00:06:12,497 --> 00:06:15,583 Des vidéos d'andouilles portant ces lunettes 105 00:06:15,666 --> 00:06:18,169 qui ne prêtent plus attention au monde qui les entoure. 106 00:06:18,252 --> 00:06:19,337 Regarde-moi ces abrutis. 107 00:06:19,420 --> 00:06:21,172 LES RÂTÉS DES GOOGLE 108 00:06:32,266 --> 00:06:34,018 LES GOOGLE VOIENT MIEUX ! 109 00:06:35,853 --> 00:06:37,855 Qu'est-ce qu'elles ont de plus, 110 00:06:37,939 --> 00:06:40,900 ces lunettes virtuelles à énergie solaire ? 111 00:06:40,983 --> 00:06:43,361 Je te laisserai essayer quand j'aurai décidé 112 00:06:43,444 --> 00:06:45,113 si ces vidéos sont drôles ou à mourir. 113 00:06:45,196 --> 00:06:47,907 Drôle. Drôle. A mourir. 114 00:06:47,990 --> 00:06:51,285 A mourir. Drôle. Drôle mais le gars est mort. 115 00:06:52,120 --> 00:06:56,457 Une balade en voiture nous dévoilera les secrets de cette ville. 116 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 MAISON DE FLANDERS. VALEUR ESTIMÉE : 189.000 $ 117 00:06:58,876 --> 00:07:00,211 MAISON D’HOMER. VALEUR ESTIMÉE : 188.500 $ 118 00:07:07,093 --> 00:07:08,344 VALEUR ESTIMÉE : 190.000 $ 119 00:07:11,055 --> 00:07:12,014 VALEUR ESTIMÉE : 180.000 $ 120 00:07:13,474 --> 00:07:15,393 L'hôtel de ville a été construit 121 00:07:15,476 --> 00:07:18,187 pour le film de Spencer Tracy "Rendez-vous à l'hôtel de ville". 122 00:07:18,271 --> 00:07:21,774 Pendant 30 ans, c'était juste une façade, sans rien derrière. 123 00:07:21,858 --> 00:07:24,318 Papa, Bart est sur mon côté de la banquette. 124 00:07:24,402 --> 00:07:27,155 Papa, Lisa est ma petite soeur. 125 00:07:28,739 --> 00:07:32,785 Le rétroviseur a été inventé en 1911 pour cette raison. 126 00:07:32,869 --> 00:07:35,371 Intéressant. "La ferme", ça a été inventé quand ? 127 00:07:35,455 --> 00:07:38,666 Dès 1859, "la ferme" servait à faire taire... 128 00:07:38,749 --> 00:07:41,294 Homer, les enfants ont faim. 129 00:07:41,377 --> 00:07:44,505 Lunettes, vers le restaurant le plus chic que je peux me payer. 130 00:07:44,589 --> 00:07:46,174 Itinéraire pour la soupe populaire. 131 00:07:46,257 --> 00:07:48,551 Quoi ? Ca suffit, je les retire. 132 00:07:49,802 --> 00:07:51,220 La réalité ! 133 00:07:51,304 --> 00:07:52,221 Désolé. 134 00:07:53,389 --> 00:07:56,350 Voyons un peu ce qu'on a là. 135 00:07:57,560 --> 00:07:59,228 KRUSTY BURGER INGRÉDIENTS LITIÈRE D'HAMSTER : 17% 136 00:07:59,312 --> 00:08:01,439 {\an8}JOURNAUX 49% SABLE RETIRÉ DES MAILLOTS DE BAIN 137 00:08:14,118 --> 00:08:17,413 Appuyer ici, tourner là... 138 00:08:17,497 --> 00:08:21,501 S'arrêter pour des mots doux. Lunettes, vous êtes merveilleuses. 139 00:08:22,251 --> 00:08:24,795 Tu te sers de tes lunettes pour les câlins ? 140 00:08:25,213 --> 00:08:28,090 L'avatar te ressemble comme deux gouttes d'eau. 141 00:08:28,174 --> 00:08:31,969 Les femmes ne font pas de galipettes quand leurs hommes ont ces lunettes. 142 00:08:33,846 --> 00:08:37,558 Lunettes, trouvez-moi un cadeau pour ma femme. A moins de 5 dollars. 143 00:08:37,642 --> 00:08:39,060 J'ai entendu. 144 00:08:39,143 --> 00:08:41,187 Faites-moi revenir deux minutes en arrière. 145 00:08:50,404 --> 00:08:53,783 Marge, à propos des lunettes. 146 00:08:53,866 --> 00:08:55,284 Je suis désolé, et... 147 00:08:56,410 --> 00:09:00,790 - Ton petit-déjeuner. - Seulement cinq pancakes ? 148 00:09:00,873 --> 00:09:04,168 - Tu veux me tuer ? - Je suis en colère contre toi. 149 00:09:04,252 --> 00:09:07,880 Bibiche, je sais que ces lunettes sont une technologie radicale 150 00:09:07,964 --> 00:09:11,425 et devraient être portées avec modération. N'est-ce pas ? 151 00:09:11,509 --> 00:09:13,511 Oui, comme je te l'ai dit. 152 00:09:13,594 --> 00:09:16,639 Enfin, je vais les lâcher un peu. 153 00:09:16,722 --> 00:09:19,600 Voyons qui osera les prendre. 154 00:09:26,816 --> 00:09:29,443 - Et hop. - Allez, maman. 155 00:09:29,527 --> 00:09:31,946 Pour une fois, le gros lot est pour moi. 156 00:09:32,029 --> 00:09:35,908 Les rumeurs étaient vraies. Les mères aussi ont des envies. 157 00:09:46,252 --> 00:09:47,628 Joli, Lewis. 158 00:09:48,754 --> 00:09:53,217 Un transformer qui se transforme en coeur ? J'adore ! 159 00:09:58,139 --> 00:10:01,642 Ce chocolat a fondu. Pas bien ! 160 00:10:02,393 --> 00:10:06,147 Maman l'a laissé sur le tableau de bord ! 161 00:10:06,939 --> 00:10:09,817 Simpson, je veux bien la tienne, maintenant. 162 00:10:11,235 --> 00:10:14,280 A Ga'hoole, on lui péterait les genoux. 163 00:10:16,115 --> 00:10:18,576 Non. Pas de carte pour toi, Nelson. 164 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 Excuse-moi ? 165 00:10:22,413 --> 00:10:24,123 Je donnerais une carte à un naze, 166 00:10:24,206 --> 00:10:27,710 à un intello ou même à une fille. 167 00:10:27,793 --> 00:10:30,921 Mais je refuse d'offrir une carte à une brute. 168 00:10:32,214 --> 00:10:34,133 Voilà ce qui va se passer. 169 00:10:34,216 --> 00:10:37,845 Tu as une semaine pour m'offrir la meilleure carte jamais offerte. 170 00:10:37,928 --> 00:10:42,058 - Sinon ? - J'aurai un coeur dans la main. 171 00:10:42,141 --> 00:10:44,393 Soit en papier, soit le tien. 172 00:10:47,063 --> 00:10:50,691 - Salut, tout le monde. - Bizarre. J'entends une voix. 173 00:10:50,775 --> 00:10:52,485 Mais je ne vois pas d'icône. 174 00:10:52,568 --> 00:10:56,781 Carl, c'est moi, je suis là. Vraiment là. 175 00:10:56,864 --> 00:10:59,909 Salut, Homer. Laisse-moi consulter les infos sur toi. 176 00:10:59,992 --> 00:11:01,661 Hein ? Hé ! 177 00:11:02,536 --> 00:11:05,623 Personne ne peut vivre dans une réalité non augmentée. 178 00:11:05,706 --> 00:11:08,000 Il me faut une autre paire. 179 00:11:08,626 --> 00:11:10,878 Charlie, à toi de jouer aux échecs-Muppets. 180 00:11:10,961 --> 00:11:12,713 Gonzo sur Fozzie sept. 181 00:11:12,797 --> 00:11:14,882 Oh, c'est Kermit-mat. 182 00:11:17,259 --> 00:11:19,470 Pourquoi Homer écrit ses idées de cocktails 183 00:11:19,887 --> 00:11:21,889 sur mes fiches-recette ? 184 00:11:21,972 --> 00:11:22,890 BIERE-TINI 185 00:11:23,724 --> 00:11:26,769 Ces lunettes pourront peut-être m'aider. 186 00:11:26,852 --> 00:11:29,980 Bon, Marge Simpson entre dans la Matrice 187 00:11:30,064 --> 00:11:32,233 pour une recette de brownie. 188 00:11:32,650 --> 00:11:35,152 Voici mes recettes les plus populaires. 189 00:11:36,278 --> 00:11:38,864 Il y a tellement de choix, Maggie. 190 00:11:39,865 --> 00:11:41,409 MAGGIE SIMPSON TENTATIVE DE MEURTRE 191 00:11:46,372 --> 00:11:50,459 M. Burns, je peux avoir une autre paire de lunettes ? 192 00:11:50,543 --> 00:11:53,087 Ou deux, une pour la maison de plage. 193 00:11:53,170 --> 00:11:54,422 Je peux avoir une maison de plage ? 194 00:11:54,505 --> 00:11:55,715 Deux maisons de plage ? 195 00:11:57,675 --> 00:11:59,969 Des écrans ? Qu'est-ce que...? 196 00:12:00,052 --> 00:12:04,140 Burns nous a filé ces lunettes pour nous espionner. 197 00:12:04,223 --> 00:12:07,476 C'est une violation de nos droits. 198 00:12:07,560 --> 00:12:10,855 Bon, alors. Voyons ce qu'on peut y voir. 199 00:12:10,938 --> 00:12:12,690 {\an8}Solitaire, des haut-de-forme sur eBay, 200 00:12:13,149 --> 00:12:14,817 {\an8}fan fiction sur Angry Birds, 201 00:12:15,151 --> 00:12:17,236 {\an8}des mots-croisés hyper fastoches, 202 00:12:17,319 --> 00:12:19,029 {\an8}Lenny maquille Carl en clown 203 00:12:19,113 --> 00:12:20,990 {\an8}et quelqu'un qui bosse vraiment ? 204 00:12:21,657 --> 00:12:22,700 Maggie ? 205 00:12:23,284 --> 00:12:25,202 Qui est la fifille à sa maman ? 206 00:12:25,286 --> 00:12:28,289 D'après généalogie.org, c'est toi. 207 00:12:28,372 --> 00:12:29,623 C'est toi ! 208 00:12:32,710 --> 00:12:35,671 Attendez voir. Si Marge porte mes lunettes, 209 00:12:35,755 --> 00:12:38,090 je peux voir tout ce qu'elle voit. 210 00:12:38,174 --> 00:12:41,886 - Je devrais pas regarder. - C'est un gentil bébé, ça. 211 00:12:41,969 --> 00:12:43,429 Tu mérites une glace. 212 00:12:43,512 --> 00:12:46,223 Attendez voir. Marge a dit qu'on n'avait plus de glaces. 213 00:12:49,226 --> 00:12:52,396 INDIGNEZ-VOUS AUX NOISETTES 214 00:12:54,231 --> 00:12:56,734 Qu'est-ce qu'elle me cache d'autre ? 215 00:12:58,068 --> 00:12:59,820 {\an8}Maggie, il est là. 216 00:13:00,362 --> 00:13:02,323 Elle me trompe ? 217 00:13:03,657 --> 00:13:04,950 {\an8}S’EST TIRÉ DANS LE PIED DANS 3 GUERRES 218 00:13:05,034 --> 00:13:06,202 {\an8}Merci de m'inviter à déjeuner. 219 00:13:06,285 --> 00:13:08,954 Pourquoi elle me trompe pas ? 220 00:13:09,038 --> 00:13:10,080 THÈMES AMOUR, SENTIMENTS 221 00:13:10,164 --> 00:13:11,457 CARTES, CARTES DE VOEUX SENTIMENTS, ÉMOTIONS 222 00:13:11,540 --> 00:13:12,792 Pourquoi pas une carte qui dirait : 223 00:13:12,875 --> 00:13:14,376 "Du coup de poing au coup de foudre" ? 224 00:13:15,461 --> 00:13:18,464 - Intéressant. - Ca veut dire non. 225 00:13:18,547 --> 00:13:21,008 Intéressant, ça veut dire non. 226 00:13:22,092 --> 00:13:25,679 - T'es un génie, Milhouse. - Ah bon ? Qu'est-ce que j'ai dit ? 227 00:13:27,765 --> 00:13:28,808 Rien. 228 00:13:28,891 --> 00:13:31,560 A la télé, quand un type dit un truc nul, un autre le traite de génie 229 00:13:31,644 --> 00:13:34,522 avant d'avoir une idée. J'ai cru que ça marcherait pour moi. 230 00:13:34,980 --> 00:13:38,275 T'as dit que j'étais un génie. Ca compte pour moi. 231 00:13:39,693 --> 00:13:41,487 Je déteste cette fête stupide. 232 00:13:41,570 --> 00:13:43,656 La seule chose à faire, c'est la gâcher. 233 00:13:44,615 --> 00:13:46,784 Eurêka ! Bart, t'es un génie. 234 00:13:47,743 --> 00:13:49,203 Si t'utilises ce mot à tort et à travers, 235 00:13:49,286 --> 00:13:50,621 ça veut plus rien dire. 236 00:13:54,041 --> 00:13:55,709 - Qui êtes-vous ? - Monsieur Burns ! 237 00:13:55,793 --> 00:13:59,338 Pardon, M. Burns. Je ne vous dérangerai plus. 238 00:14:05,970 --> 00:14:07,763 C'est réservé aux voitures compactes. 239 00:14:10,808 --> 00:14:14,061 Qui se doutait que t'étais une rebelle ? 240 00:14:14,144 --> 00:14:17,773 On va en apprendre plus sur la vie secrète de ma femme. 241 00:14:17,857 --> 00:14:20,359 Les secrets, ça ne peut être que bon. 242 00:14:22,695 --> 00:14:25,197 Bonjour, Marge. Le Dr Carlock vous attend. 243 00:14:25,281 --> 00:14:26,407 Merci. 244 00:14:28,742 --> 00:14:31,912 - Comment allez-vous, Marge ? - Ca va, je crois. 245 00:14:31,996 --> 00:14:33,706 Marge voit un psy ? 246 00:14:34,373 --> 00:14:35,958 Je déteste quand le premier mot 247 00:14:36,041 --> 00:14:38,586 que je prononce ici est "Homer". 248 00:14:38,961 --> 00:14:40,880 Mais c'est le cas. Une fois de plus. 249 00:14:41,755 --> 00:14:44,717 Homer a converti nos dollars en euros. 250 00:14:44,800 --> 00:14:46,927 Mais en fait, c'était en gyros. 251 00:14:51,599 --> 00:14:54,101 Homer continue de boire autant ? 252 00:14:54,184 --> 00:14:56,478 Il ne boit plus que deux bières sous la douche. 253 00:14:56,812 --> 00:14:58,981 Pitié ! Ce sont des pale-ales ! 254 00:14:59,064 --> 00:15:02,651 Concentrez-vous sur un problème. Sa colère, par exemple. 255 00:15:02,735 --> 00:15:05,237 Tout ce qu'il y a dans le journal le met en colère. 256 00:15:05,571 --> 00:15:07,990 Pas les BD ! Jamais les BD ! 257 00:15:09,199 --> 00:15:11,660 La BD dans le journal était nulle, aujourd'hui. 258 00:15:11,744 --> 00:15:14,580 Et Marge voit un psy et elle m'avait rien dit. 259 00:15:15,664 --> 00:15:18,959 Elle a été trop loin. Comment tu l'as appris ? 260 00:15:19,293 --> 00:15:21,545 Je l'ai espionnée avec une caméra cachée. 261 00:15:21,629 --> 00:15:25,257 Je suis un égoïste, je passe peu de temps avec les gosses... 262 00:15:25,341 --> 00:15:29,678 C'est n'importe quoi. Tu te crèves dans cette centrale pourrie, 263 00:15:29,762 --> 00:15:31,889 tout ça pour quoi ? Même pas un super-pouvoir craignos. 264 00:15:32,222 --> 00:15:35,184 J'ai pas le choix, je dois lui dire ce que je sais. 265 00:15:35,267 --> 00:15:36,393 Et comment je l'ai su. 266 00:15:36,477 --> 00:15:39,146 Non, mauvaise idée. 267 00:15:39,229 --> 00:15:41,857 Les nanas n'aiment pas apprendre qu'on les a espionnées. 268 00:15:42,316 --> 00:15:49,156 Crois-en ma longue... 269 00:15:49,740 --> 00:15:50,783 expérience. 270 00:15:50,866 --> 00:15:54,036 Tu dois lui faire croire que tu l'as appris par hasard. 271 00:15:55,537 --> 00:15:57,915 La semaine prochaine, prends rendez-vous avec son psy, 272 00:15:57,998 --> 00:16:01,961 juste après elle. Et tu tomberas sur Marge dans la salle d'attente. 273 00:16:02,044 --> 00:16:05,673 C'est génial, Moe. Où vas-tu trouver de telles idées ? 274 00:16:06,048 --> 00:16:07,967 Presque tous mes amis sont divorcés. 275 00:16:10,469 --> 00:16:13,055 Bonsoir, Homer. Le dîner est presque prêt. 276 00:16:13,138 --> 00:16:16,266 Des côtelettes de porc avec mes épices secrètes. 277 00:16:16,350 --> 00:16:19,937 Tu aimes les secrets, toi. Pas vrai ? 278 00:16:20,771 --> 00:16:22,648 Ne perds pas ton sang-froid. 279 00:16:22,731 --> 00:16:25,567 Le secret du mariage repose sur les longs silences. 280 00:16:25,651 --> 00:16:26,944 Elle est où ? 281 00:16:27,277 --> 00:16:29,113 Bravo, t'as su tenir ta langue. 282 00:16:29,196 --> 00:16:33,033 Parce que... Hé, t'es où ? Personne ne veut de mes conseils ? 283 00:16:34,410 --> 00:16:37,788 Bon, le chien. Quand tu verras un écureuil dehors... 284 00:16:37,871 --> 00:16:40,207 tu dois la jouer cool, d'accord ? 285 00:16:42,084 --> 00:16:43,460 JE TE CRAINS 286 00:16:43,544 --> 00:16:44,586 "Je te crains ?" 287 00:16:45,170 --> 00:16:47,339 C'est ça pour toi, la Saint-Valentin ? 288 00:16:47,423 --> 00:16:49,550 Et pour tout le monde. 289 00:16:49,633 --> 00:16:52,469 Comment peut-on forcer à dire "je t'aime" ? 290 00:16:52,553 --> 00:16:55,597 On offre des cartes par crainte de ce qui se passerait 291 00:16:55,681 --> 00:16:56,765 si on le faisait pas. 292 00:16:58,100 --> 00:17:02,896 Nelson, tu me fiches la trouille T'es cinglé, ça se voit à ta bouille 293 00:17:02,980 --> 00:17:06,400 T'es complètement zinzin Et tu as besoin d'un bon bain 294 00:17:06,483 --> 00:17:09,528 Je suis sûr que tu finiras Ta vie en taule 295 00:17:12,448 --> 00:17:15,367 On sent vraiment la peur. 296 00:17:15,451 --> 00:17:16,702 Je l'ai frotté sur Milhouse. 297 00:17:17,202 --> 00:17:20,414 Simpson, ça me va droit au cul du coeur. 298 00:17:20,497 --> 00:17:21,874 Pourquoi tu te fais un câlin ? 299 00:17:21,957 --> 00:17:23,542 Pourquoi ? 300 00:17:23,917 --> 00:17:28,589 Si Nelson fait pas un truc brutal dans la minute, je lui tire le slip. 301 00:17:28,672 --> 00:17:31,467 Nelson porte pas de slip. 302 00:17:31,550 --> 00:17:33,302 Toujours une longueur d'avance. 303 00:17:33,719 --> 00:17:34,678 {\an8}GROUPE DE SOUTIEN DE SPRINGFIELD 304 00:17:34,762 --> 00:17:35,929 {\an8}BIENVENUE AUX ANOREXIQUES CONVALESCENTS 305 00:17:36,013 --> 00:17:38,348 C'est pour le rendez-vous de 15 h. 306 00:17:38,432 --> 00:17:41,143 Veuillez remplir ce formulaire, M. Foxnom. 307 00:17:41,226 --> 00:17:44,730 - Non, c'est Faux Nom. - Je vous appellerai juste Elias. 308 00:17:44,813 --> 00:17:46,273 Non, c'est Alias. 309 00:17:49,151 --> 00:17:51,653 THÉRAPEUTE PRÉCÉDENT : UN CRÉTIN 310 00:17:57,201 --> 00:18:01,080 Enfin, c'est le moment de la croiser "par hasard". 311 00:18:01,163 --> 00:18:04,875 - Même heure la semaine prochaine ? - Absolument. 312 00:18:04,958 --> 00:18:07,294 Ces séances me gardent saine d'esprit. 313 00:18:07,377 --> 00:18:10,589 Avec le Dr Carlock, je remets tout à zéro, chaque mercredi. 314 00:18:11,298 --> 00:18:12,633 Mercredi ? 315 00:18:15,511 --> 00:18:16,637 MERCREDI 316 00:18:19,848 --> 00:18:21,725 SPRINGFIELD SHOPPER MERCREDI 317 00:18:22,476 --> 00:18:24,478 DEMAIN : JEUDI, APRÈS-DEMAIN : À DÉFINIR 318 00:18:25,771 --> 00:18:27,314 {\an8}MERCREDI 319 00:18:28,357 --> 00:18:31,527 Elle est toujours de bonne humeur après sa séance chez le psy. 320 00:18:37,783 --> 00:18:38,742 MARDI 321 00:18:41,620 --> 00:18:43,580 SPRINGFIELD SHOPPER MARDI 322 00:18:47,417 --> 00:18:48,836 {\an8}MARDI 323 00:18:50,921 --> 00:18:54,383 Oh mon Dieu. Marge en a besoin. 324 00:18:54,466 --> 00:18:57,845 Ca l'aide à supporter l'horreur de s'être mariée avec moi. 325 00:18:58,679 --> 00:19:01,557 - Entrez, M. Foxnom. - Pas la peine, tout va bien. 326 00:19:01,640 --> 00:19:05,018 Désolé, on ne peut pas annuler dans les 24 h. 327 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Bon, s'il faut que je paie... 328 00:19:07,896 --> 00:19:10,357 Où avez-vous eu votre diplôme de coiffeur ? 329 00:19:10,691 --> 00:19:12,234 Vous êtes un homme en colère. 330 00:19:12,317 --> 00:19:13,944 Moins de mots, plus de ciseaux. 331 00:19:15,487 --> 00:19:19,366 J'ai oublié de te dire. J'ai croisé Helen Lovejoy. 332 00:19:19,449 --> 00:19:22,536 - Devine quoi ? - Pas besoin que je sache. 333 00:19:22,619 --> 00:19:24,371 Tu mérites d'avoir tes secrets. 334 00:19:24,454 --> 00:19:26,707 C'est pas un secret, c'est très marrant. 335 00:19:26,790 --> 00:19:29,459 D'accord. Mais d'abord... 336 00:19:29,543 --> 00:19:31,587 j'ai quelque chose à te dire. 337 00:19:31,670 --> 00:19:35,048 J'ai fait quelque chose qui va t'énerver, à juste titre. 338 00:19:35,132 --> 00:19:37,634 Mon histoire est plus intéressante. 339 00:19:37,718 --> 00:19:39,136 J'aurai essayé ! 340 00:19:39,219 --> 00:19:41,680 - D'accord. - Helen Lovejoy m'a raconté 341 00:19:41,763 --> 00:19:45,184 qu'en préparant son fameux gâteau pour la vente de charité, 342 00:19:45,267 --> 00:19:48,437 elle a mis du sel à la place du sucre ! 343 00:19:49,062 --> 00:19:52,274 - Oui, et ? - C'était ça, l'histoire. 344 00:19:52,357 --> 00:19:54,693 - Où est ce gâteau ? - Il a été vendu. 345 00:19:54,776 --> 00:19:56,820 - Qui l'a acheté ? - Le Dr Hibbert. 346 00:19:56,904 --> 00:20:00,073 - Je dois passer un coup de fil. - Ne traîne pas trop. 347 00:20:01,909 --> 00:20:04,870 Le Dr Hibbert est au bloc, mais ils vont le biper. 348 00:20:07,456 --> 00:20:10,375 Attends, y a un souci. Voilà qui est mieux. 349 00:20:10,959 --> 00:20:12,544 Doux Jésus. 350 00:20:17,716 --> 00:20:20,802 Salut, Ralph. Je voulais te dire 351 00:20:20,886 --> 00:20:23,639 qu'il y avait une dent dans la carte que tu m'as offerte. 352 00:20:23,722 --> 00:20:26,516 Plante-la et un autre Ralph poussera. 353 00:20:26,600 --> 00:20:29,353 Pas besoin d'un autre. J'aime bien l'actuel. 354 00:20:29,436 --> 00:20:31,188 Joyeuse Saint-Valentin. 355 00:20:31,271 --> 00:20:34,274 La Saint-Patrick, c'est bientôt. Faut se préparer. 356 00:21:27,577 --> 00:21:29,621 Sous-titres : Vanessa Fusco