1
00:00:02,836 --> 00:00:05,839
-CHOIR: ♪ The Simpsons ♪
-(whimpering)
2
00:00:15,932 --> 00:00:17,142
Heh.
3
00:00:24,816 --> 00:00:27,819
NARRATOR:
Neptune-- eighth planet from the sun.
4
00:00:27,902 --> 00:00:30,697
A mystery now,
we hope to have close-up photos
5
00:00:30,780 --> 00:00:32,282
from Voyager 2
6
00:00:32,365 --> 00:00:34,701
in 1989.
7
00:00:34,784 --> 00:00:36,244
We do have them!
8
00:00:36,327 --> 00:00:37,954
They're my home screen!
9
00:00:38,038 --> 00:00:40,331
Miss Hoover, once again,
the lesson plan I prepared
10
00:00:40,415 --> 00:00:42,375
would have covered
this topic much better.
11
00:00:42,459 --> 00:00:43,793
But I can see...
12
00:00:43,877 --> 00:00:45,295
(rumbling)
13
00:00:45,378 --> 00:00:46,838
(whimpers)
14
00:00:46,921 --> 00:00:48,173
Miss Hoover?
15
00:00:48,256 --> 00:00:50,008
It's Tuesday, Lisa.
16
00:00:50,091 --> 00:00:51,426
Taco Tuesday.
17
00:00:51,509 --> 00:00:52,969
-(rumbling continues)
-(shudders)
18
00:00:53,053 --> 00:00:53,887
Huh?
19
00:00:53,970 --> 00:00:54,888
Huh?
20
00:00:54,971 --> 00:00:56,097
(bell rings)
21
00:00:56,181 --> 00:00:59,350
ALL:
Taco Tuesday! Taco Tuesday!
22
00:00:59,434 --> 00:01:01,811
Taco Tuesday!
23
00:01:02,937 --> 00:01:06,066
(quietly chanting)
Taco Tuesday, Taco Tuesday...
24
00:01:06,149 --> 00:01:07,150
(rumbling)
25
00:01:07,233 --> 00:01:09,319
Oh, no. I'm about to become
26
00:01:09,402 --> 00:01:11,613
another moppin' statistic.
27
00:01:14,199 --> 00:01:17,410
{\an8}There's only room
for one of us, Ethel.
28
00:01:18,411 --> 00:01:21,873
{\an8}(music from Titanic playing)
29
00:01:26,086 --> 00:01:29,089
{\an8}-(kids laughing)
-(grunting, yelling)
30
00:01:30,131 --> 00:01:32,008
{\an8}(grunting)
31
00:01:34,177 --> 00:01:35,386
{\an8}(crunching)
32
00:01:35,470 --> 00:01:37,347
{\an8}Bart, that's your sixth taco.
33
00:01:37,430 --> 00:01:40,016
{\an8}You know, Whitman says,
"If anything is sacred,
34
00:01:40,100 --> 00:01:41,935
{\an8}the human body is sacred."
35
00:01:42,018 --> 00:01:44,562
{\an8}(mouth full)
Fascinating.
36
00:01:45,480 --> 00:01:47,690
Congratulations, boys.
37
00:01:47,774 --> 00:01:50,026
You made it through
another Taco Tuesday.
38
00:01:50,110 --> 00:01:52,445
{\an8}Back in the bucket till next week.
39
00:01:52,529 --> 00:01:54,739
{\an8}Won't those vegetables go bad?
40
00:01:54,823 --> 00:01:57,992
{\an8}Nope. They're genetically
modified to stay fresh.
41
00:01:58,076 --> 00:02:00,495
{\an8}Just don't ask how old
the Jell-O is.
42
00:02:00,578 --> 00:02:02,413
{\an8}LISA: Ew.
43
00:02:03,998 --> 00:02:06,000
{\an8}Overreactor.org warns that over half
44
00:02:06,084 --> 00:02:08,753
{\an8}of the vegetables
sold in this country are
45
00:02:08,837 --> 00:02:11,381
{\an8}genetically modified organisms
46
00:02:11,464 --> 00:02:13,216
{\an8}whose effect on humans is...
47
00:02:13,299 --> 00:02:14,884
{\an8}unknown.
48
00:02:16,052 --> 00:02:19,305
{\an8}Whoa!
Mom, you made me overswipe!
49
00:02:19,389 --> 00:02:22,642
Your parents' credit card
has been charged $20.
50
00:02:22,725 --> 00:02:24,644
(laughs)
51
00:02:24,727 --> 00:02:26,604
{\an8}(gasps)
I have to get to the church.
52
00:02:26,688 --> 00:02:29,482
{\an8}Helen Lovejoy is posting
the spring volunteer sign-up sheet.
53
00:02:29,566 --> 00:02:32,902
{\an8}In five minutes,
every good task will be taken.
54
00:02:32,986 --> 00:02:34,237
{\an8}-(tires screech)
-Dang it!
55
00:02:36,489 --> 00:02:37,740
{\an8}Jasper Beardley!
56
00:02:37,824 --> 00:02:39,409
{\an8}You'll never make it!
57
00:02:39,492 --> 00:02:40,994
{\an8}(low mumbling)
58
00:02:41,077 --> 00:02:43,663
{\an8}(Marge murmuring, smacking lips)
59
00:02:43,746 --> 00:02:44,998
{\an8}No!
60
00:02:45,081 --> 00:02:47,333
{\an8}(low mumbling)
61
00:02:47,417 --> 00:02:48,501
{\an8}(frustrated grunt)
62
00:02:48,585 --> 00:02:50,753
{\an8}♪ ♪
63
00:02:50,837 --> 00:02:52,463
{\an8}(revving engine)
64
00:02:52,547 --> 00:02:54,215
{\an8}Ooh... (groans)
65
00:02:54,299 --> 00:02:56,426
{\an8}(low mumbling)
66
00:02:58,887 --> 00:03:00,180
{\an8}(groans)
67
00:03:00,263 --> 00:03:01,931
{\an8}(mumbling)
68
00:03:02,015 --> 00:03:03,016
{\an8}Oh!
69
00:03:05,268 --> 00:03:06,769
{\an8}What the hell is this thing?
70
00:03:06,853 --> 00:03:08,354
{\an8}(signal light clicking)
71
00:03:08,438 --> 00:03:09,522
{\an8}Bake sale-- taken.
72
00:03:09,606 --> 00:03:11,524
{\an8}Candle snuffing-- taken.
73
00:03:11,608 --> 00:03:14,444
{\an8}Baby shusher,
miscellaneous choir support.
74
00:03:14,527 --> 00:03:16,779
{\an8}Everything's taken!
All that's left is...
75
00:03:16,863 --> 00:03:18,573
{\an8}Teen abstinence counseling.
76
00:03:18,656 --> 00:03:20,325
{\an8}You get to pass out
abstinence pledges
77
00:03:20,408 --> 00:03:22,952
{\an8}and make sure the kids
sign their John Han-bleeps.
78
00:03:23,036 --> 00:03:24,621
{\an8}(Marge grumbles)
79
00:03:24,704 --> 00:03:27,790
{\an8}But, Ned, saying nay
is your thing.
80
00:03:27,874 --> 00:03:29,083
{\an8}Not this month.
(chuckles)
81
00:03:29,167 --> 00:03:30,919
{\an8}Edna signed us up
for a tango class.
82
00:03:31,002 --> 00:03:34,047
{\an8}It was the only way I could
avert... (sighs) wine-tasting.
83
00:03:34,130 --> 00:03:38,384
{\an8}Look, I'm really not comfortable
talking about S-E-X
84
00:03:38,468 --> 00:03:40,386
{\an8}with K-I-D-S.
85
00:03:40,470 --> 00:03:42,222
{\an8}Language.
86
00:03:42,305 --> 00:03:43,932
{\an8}Oh, it's not that hard.
Just tell them
87
00:03:44,015 --> 00:03:46,100
{\an8}that God wants them to ignore
everything in their bodies
88
00:03:46,184 --> 00:03:47,352
{\an8}that God is making happen.
89
00:03:47,435 --> 00:03:49,604
{\an8}We took the pledge!
90
00:03:49,687 --> 00:03:51,689
{\an8}We won't have sex
until we're married!
91
00:03:51,773 --> 00:03:53,524
{\an8}To each other!
92
00:03:53,608 --> 00:03:55,193
{\an8}(both humming a tune)
93
00:03:55,276 --> 00:03:58,488
{\an8}Mm, their skipping lessons
are really paying off.
94
00:03:58,571 --> 00:03:59,989
{\an8}MARGE:
Hello. Hello.
95
00:04:00,073 --> 00:04:01,324
{\an8}(nervous laugh)
96
00:04:01,407 --> 00:04:04,202
{\an8}I'm-I'm Marge Simpson,
and I'm here to talk
97
00:04:04,285 --> 00:04:07,830
{\an8}about a... a-a wonderful,
beautiful thing.
98
00:04:07,914 --> 00:04:11,125
Speaking of beautiful things,
tongue me, babe.
99
00:04:11,209 --> 00:04:13,336
(both grunting)
100
00:04:15,046 --> 00:04:16,422
(gasps)
101
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
How many of you are here
for the free cookies?
102
00:04:22,345 --> 00:04:23,846
Because we've discontinued that.
103
00:04:23,930 --> 00:04:25,682
-I'm out of here.
-Forget you!
104
00:04:25,765 --> 00:04:27,725
One of our brightest
and most meddlesome students
105
00:04:27,809 --> 00:04:29,352
called this meeting-- somehow--
106
00:04:29,435 --> 00:04:31,938
to discuss an urgent menu matter.
Lisa?
107
00:04:32,021 --> 00:04:35,400
Our school cafeteria
is serving GMOs--
108
00:04:35,483 --> 00:04:37,277
genetically modified organisms.
109
00:04:37,360 --> 00:04:38,778
(people gasping)
110
00:04:38,861 --> 00:04:40,947
Now, in order to thoroughly
explore the issue,
111
00:04:41,030 --> 00:04:43,449
I'd like to play the first video
that came up in my web browser
112
00:04:43,533 --> 00:04:45,785
when I typed in
"GMO" plus "danger"
113
00:04:45,868 --> 00:04:47,245
plus "question mark."
114
00:04:47,328 --> 00:04:49,289
Hear, hear!
115
00:04:49,372 --> 00:04:51,874
♪ ♪
116
00:04:51,958 --> 00:04:54,627
NARRATOR: If there's one thing
scientists love, it's money.
117
00:04:54,711 --> 00:04:56,212
Money, money, money.
118
00:04:56,296 --> 00:04:58,006
And that's been true of scientists
119
00:04:58,089 --> 00:05:00,216
ever since caveman times.
120
00:05:00,300 --> 00:05:02,719
We need look no further back
than the ancient Mayans,
121
00:05:02,802 --> 00:05:04,679
who crossbred plants and animals
122
00:05:04,762 --> 00:05:07,765
in an unholy experiment
in what is now a resort
123
00:05:07,849 --> 00:05:10,601
that charges $30 a night
to valet park.
124
00:05:10,685 --> 00:05:12,979
Once you're there, they've gotcha.
125
00:05:13,062 --> 00:05:14,314
(all gasp)
126
00:05:14,397 --> 00:05:16,024
The Mayans didn't listen...
127
00:05:16,107 --> 00:05:17,984
to themselves.
128
00:05:18,067 --> 00:05:20,320
Yet today, we toy with our fate
129
00:05:20,403 --> 00:05:22,238
by using retroviruses
130
00:05:22,322 --> 00:05:25,241
to create these
so-called "super foods."
131
00:05:25,325 --> 00:05:27,243
Are we doomed to repeat an event
132
00:05:27,327 --> 00:05:29,746
-(snaps fingers)
-that destroyed all human life?
133
00:05:29,829 --> 00:05:32,415
{\an8}The answer is in your mouth!
134
00:05:32,498 --> 00:05:35,168
{\an8}(narrator laughing maniacally)
135
00:05:36,502 --> 00:05:40,131
Um, that video seemed
a little unscientific.
136
00:05:40,214 --> 00:05:43,968
My name is Jenny McCarthy,
and I endorse this tirade.
137
00:05:44,052 --> 00:05:46,137
Oh, my God,
it's worse than I thought.
138
00:05:46,220 --> 00:05:49,140
Everybody wait here
while I do some actual research.
139
00:05:49,223 --> 00:05:51,392
Nobody form any opinions
while I'm gone.
140
00:05:51,476 --> 00:05:53,728
Well, hurry,
we have no minds of our own.
141
00:05:53,811 --> 00:05:55,897
♪ ♪
142
00:05:55,980 --> 00:05:58,941
I say we do not categorically ban
143
00:05:59,025 --> 00:06:01,235
genetically modified organisms.
144
00:06:01,319 --> 00:06:02,320
ALL:
What?!
145
00:06:02,403 --> 00:06:04,447
Well, GMOs are resistant to pests,
146
00:06:04,530 --> 00:06:05,823
disease, and drought.
147
00:06:05,907 --> 00:06:07,617
It's just possible that GMOs
148
00:06:07,700 --> 00:06:10,161
can actually end world hunger.
149
00:06:10,244 --> 00:06:14,040
I say, let's get these GMOs
inside our children pronto!
150
00:06:14,123 --> 00:06:15,166
Way ahead of you!
151
00:06:15,249 --> 00:06:17,460
(people whooping, shouting)
152
00:06:20,963 --> 00:06:22,548
I'm eating
the food of the future.
153
00:06:22,632 --> 00:06:25,635
(robotically)
Beep, boop. What is love?
154
00:06:25,718 --> 00:06:27,220
Boop, beep, boop.
155
00:06:27,303 --> 00:06:28,971
Lisa, I'd like to thank you
156
00:06:29,055 --> 00:06:31,140
for mollifying these land apes.
157
00:06:31,224 --> 00:06:32,975
We'd like you
and your family to visit us
158
00:06:33,059 --> 00:06:34,769
at the Monsarno
research campus.
159
00:06:34,852 --> 00:06:36,270
Ooh, campus!
160
00:06:36,354 --> 00:06:37,855
Do you have a statue
of the founder
161
00:06:37,939 --> 00:06:39,482
I can stick a funny hat on?
162
00:06:41,401 --> 00:06:42,985
Go, go, go!
163
00:06:43,069 --> 00:06:45,988
(giggling)
164
00:06:46,072 --> 00:06:47,490
WOMAN:
Simpsons, we're trying
165
00:06:47,573 --> 00:06:50,493
to change the world
one molecule at a time.
166
00:06:50,576 --> 00:06:52,495
Sounds like that would take a while.
167
00:06:52,578 --> 00:06:53,913
Ooh, you're right.
168
00:06:53,996 --> 00:06:56,666
Everyone, three molecules at a time.
169
00:06:56,749 --> 00:06:58,835
-(others grumbling)
-Oh, you got to be kidding me!
170
00:06:58,918 --> 00:07:00,670
(exasperated sigh)
I'll be home late, honey.
171
00:07:00,753 --> 00:07:03,005
Yeah. Three molecules now.
172
00:07:03,089 --> 00:07:04,632
Well, it's nice to see for once
173
00:07:04,715 --> 00:07:07,593
a corporation that does good work
and cares about people.
174
00:07:07,677 --> 00:07:10,596
Yes, Lisa, we finally put to bed
the silly notion
175
00:07:10,680 --> 00:07:12,932
that our company
is in any way evil.
176
00:07:13,015 --> 00:07:15,852
Now, say hello to our chief scientist.
177
00:07:15,935 --> 00:07:17,854
-(door creaks)
-(all scream)
178
00:07:17,937 --> 00:07:19,689
{\an8}SIMPSONS:
Sideshow Bob!
179
00:07:19,772 --> 00:07:21,274
{\an8}Dr. Sideshow Bob.
180
00:07:21,357 --> 00:07:23,025
Real doctor or PhD?
181
00:07:23,109 --> 00:07:24,360
PhD.
182
00:07:27,447 --> 00:07:29,532
All right,
I'll leave you and Bob
183
00:07:29,615 --> 00:07:31,409
in this locked room
to get reacquainted.
184
00:07:31,492 --> 00:07:32,743
(bolt clacks)
185
00:07:32,827 --> 00:07:33,870
Simpsons,
186
00:07:33,953 --> 00:07:36,330
there's no need for alarm.
187
00:07:39,000 --> 00:07:41,377
That's not for you to suck!
188
00:07:41,461 --> 00:07:43,087
Now... where was I?
189
00:07:43,171 --> 00:07:45,047
Right. Uh, no need to worry.
190
00:07:45,131 --> 00:07:47,091
I'm still technically
shawshanking it
191
00:07:47,175 --> 00:07:49,135
at Springfield Penitentiary.
192
00:07:49,218 --> 00:07:50,470
This is getting boring.
193
00:07:50,553 --> 00:07:52,889
Either murder us
or tell us how you got here.
194
00:07:52,972 --> 00:07:54,432
Very well.
195
00:07:55,808 --> 00:07:59,270
The inanity of
the vanity license plate puns
196
00:07:59,353 --> 00:08:01,606
was slowly driving me mad.
197
00:08:01,689 --> 00:08:03,608
So when Monsarno Labs asked
for experimental subjects,
198
00:08:03,691 --> 00:08:06,027
I... gladly volunteered.
199
00:08:16,120 --> 00:08:17,580
My job was to make sure
the experiments
200
00:08:17,663 --> 00:08:20,458
wouldn't be too painful
for the test monkeys.
201
00:08:20,541 --> 00:08:22,335
-(zapping)
-(screaming)
202
00:08:23,961 --> 00:08:26,631
(flame whooshes)
203
00:08:26,714 --> 00:08:27,965
I don't know
what we're doing here.
204
00:08:28,049 --> 00:08:29,967
Uh, we'll pick it up after lunch.
205
00:08:30,051 --> 00:08:32,094
(quiet chattering)
206
00:08:33,513 --> 00:08:36,224
-(zapping)
-(Sideshow Bob screaming)
207
00:08:38,809 --> 00:08:41,771
I wrote up my results
and went from subject...
208
00:08:41,854 --> 00:08:43,481
to scientist.
209
00:08:44,857 --> 00:08:46,817
BART:
(laughs) Look at me!
210
00:08:46,901 --> 00:08:48,653
I'm Sideshow Bob!
211
00:08:48,736 --> 00:08:50,404
(shrieks)
Sideshow Bob!
212
00:08:50,488 --> 00:08:52,323
Foolish boy!
That's phosphoric acid!
213
00:08:53,574 --> 00:08:55,034
A mere sip would
have dissolved
214
00:08:55,117 --> 00:08:57,119
a hole in your stomach
the size of a silver dollar.
215
00:08:57,203 --> 00:08:58,454
Yakety, yakety, yak.
216
00:08:58,538 --> 00:09:00,706
"The spotted hawk accuses me,
217
00:09:00,790 --> 00:09:02,500
he complains of my gab."
218
00:09:02,583 --> 00:09:06,087
"I too am not a bit tamed,
I too am untranslatable."
219
00:09:06,170 --> 00:09:08,673
Walt Whitman.
Leaves of Grass.
220
00:09:08,756 --> 00:09:11,008
Very good.
Lisa, you always were
221
00:09:11,092 --> 00:09:14,679
the one rose petal
floating atop the cesspool
222
00:09:14,762 --> 00:09:16,264
that is the Simpsons.
223
00:09:16,347 --> 00:09:17,974
-HOMER: Well!
-BART: That's mean.
224
00:09:18,057 --> 00:09:20,017
-(giggles) Oh...
-(door opens)
225
00:09:20,101 --> 00:09:23,521
If you're done, our chief scientist
has to get back to work.
226
00:09:23,604 --> 00:09:26,357
Our corn on the cob
has become self-aware.
227
00:09:26,440 --> 00:09:28,901
Wait! Wait!
Won't you visit me again?
228
00:09:28,985 --> 00:09:31,571
Let me show you I really am
trying to make a better world.
229
00:09:31,654 --> 00:09:33,823
Lisa, we can talk Walt Whitman.
230
00:09:33,906 --> 00:09:35,741
And, Homer,
I think you'd enjoy the company
231
00:09:35,825 --> 00:09:38,077
of the campus' lazy,
overfed squirrels.
232
00:09:38,160 --> 00:09:41,122
"Overfed"?
I don't know this word.
233
00:09:42,582 --> 00:09:44,000
♪ ♪
234
00:09:46,335 --> 00:09:47,420
(crickets chirping)
235
00:09:49,964 --> 00:09:52,425
Visit me, Lisa.
We can discuss poetry,
236
00:09:52,508 --> 00:09:56,012
fine art, and...
and if we must, jazz.
237
00:09:56,095 --> 00:09:58,514
Mom, can I visit Sideshow Bob?
238
00:09:58,598 --> 00:10:00,474
Why would you want to do that?
239
00:10:00,558 --> 00:10:02,101
He's tried to kill us!
240
00:10:02,184 --> 00:10:04,186
You. He tried to kill you.
241
00:10:04,270 --> 00:10:06,314
And I refuse to concede
a mind that thinks
242
00:10:06,397 --> 00:10:08,482
so much like mine
can be all bad.
243
00:10:08,566 --> 00:10:12,153
Don't you think the parts that aren't evil
are a little, mm...
244
00:10:12,236 --> 00:10:13,404
pretentious?
245
00:10:13,487 --> 00:10:15,781
Absolutely.
We're talking about Lisa, right?
246
00:10:15,865 --> 00:10:17,867
-Shut up!
-You shut up!
247
00:10:17,950 --> 00:10:20,745
This is the pinnacle
of conversation around here!
248
00:10:20,828 --> 00:10:22,079
Fine, I'll take you.
249
00:10:22,163 --> 00:10:23,664
They have this cool psych class
250
00:10:23,748 --> 00:10:25,750
at the campus I sat in on.
251
00:10:25,833 --> 00:10:28,753
(whispers) Uh, that was
a sexual harassment seminar.
252
00:10:28,836 --> 00:10:30,921
It doesn't matter--
I'm taking it pass-fail.
253
00:10:34,383 --> 00:10:37,011
Blowing off steam
in the crafts room, Marge?
254
00:10:37,094 --> 00:10:40,097
No! I'm not giving up
on reaching those kids,
255
00:10:40,181 --> 00:10:42,350
and I might just have
a secret weapon.
256
00:10:42,433 --> 00:10:44,143
Mm-hmm. Is it finger puppets?
257
00:10:44,226 --> 00:10:45,978
Maybe!
258
00:10:46,062 --> 00:10:48,356
Well, we haven't had
finger puppets in this church
259
00:10:48,439 --> 00:10:50,858
since Reverend Brogan
was arrested.
260
00:10:50,941 --> 00:10:54,028
But I suppose
enough time has passed.
261
00:10:54,111 --> 00:10:56,113
And that's why Nancy No
262
00:10:56,197 --> 00:10:59,283
is the most popular girl
in Promiseville High.
263
00:10:59,367 --> 00:11:02,995
Mm. I prefer the modern thinking
of Yolanda Yes.
264
00:11:03,079 --> 00:11:06,248
And I think I'd have a shot
with Mabel Maybe.
265
00:11:06,332 --> 00:11:08,459
(laughter)
266
00:11:08,542 --> 00:11:12,046
I'm so tired
of those kids sniggering.
267
00:11:12,129 --> 00:11:14,799
Uh-oh. It's Horndog Hank.
268
00:11:14,882 --> 00:11:17,343
Well, Nancy knows
how to keep him away.
269
00:11:17,426 --> 00:11:19,303
(material creaking)
270
00:11:19,387 --> 00:11:21,263
Darn it, they're stuck.
271
00:11:21,347 --> 00:11:24,934
(Marge groans)
272
00:11:25,017 --> 00:11:26,560
(Marge sighs)
273
00:11:28,688 --> 00:11:30,981
Um, can I take one of those
274
00:11:31,065 --> 00:11:32,775
girl puppets home?
275
00:11:32,858 --> 00:11:34,151
I won't do nothin' to it.
276
00:11:34,235 --> 00:11:35,486
Oh!
277
00:11:36,904 --> 00:11:38,364
♪ You say modified tomato ♪
278
00:11:38,447 --> 00:11:40,324
♪ I say modified tomahto ♪
279
00:11:40,408 --> 00:11:43,536
♪ I say engineered potato,
you say engineered potahto ♪
280
00:11:43,619 --> 00:11:45,413
-♪ Potato! ♪
-♪ Potahto! ♪
281
00:11:45,496 --> 00:11:47,456
-♪ Tomato! ♪
-♪ Tomahto! ♪
282
00:11:47,540 --> 00:11:49,792
BOTH:
♪ Let's splice some DNA! ♪
283
00:11:54,338 --> 00:11:55,381
(laughs)
284
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
(chuckles)
285
00:11:57,007 --> 00:12:00,511
That is my first
non-evil laugh in years.
286
00:12:00,594 --> 00:12:03,347
Bob, there's one thing I got to know.
287
00:12:03,431 --> 00:12:05,266
Are you plotting revenge?
288
00:12:05,349 --> 00:12:08,018
I don't plot revenge anymore.
289
00:12:08,102 --> 00:12:10,354
It's like love.
If it happens, it happens.
290
00:12:10,438 --> 00:12:12,440
Now, how about those s'mores?
291
00:12:15,860 --> 00:12:18,988
Dad! You already ate
all the chocolate bars.
292
00:12:19,071 --> 00:12:21,907
That's why I got to get
the marshmallows down fast.
293
00:12:21,991 --> 00:12:23,075
(crickets chirping)
294
00:12:23,159 --> 00:12:24,702
I like how they cut them down
295
00:12:24,785 --> 00:12:26,328
from 140 characters
296
00:12:26,412 --> 00:12:29,206
to a more manageable
20 characters.
297
00:12:29,290 --> 00:12:31,876
Oh, another seminar tomorrow.
298
00:12:31,959 --> 00:12:34,754
I just wish I could connect
with those teenagers,
299
00:12:34,837 --> 00:12:37,089
since it seems like
we'll never have any.
300
00:12:37,173 --> 00:12:38,841
(chuckling)
Oh, Marge,
301
00:12:38,924 --> 00:12:41,010
teens can't control their urges.
302
00:12:41,093 --> 00:12:44,263
It's why there's never been
a teenage president.
303
00:12:44,346 --> 00:12:46,682
Are you saying
I'm wasting my time?
304
00:12:46,766 --> 00:12:49,727
No. I'm saying
you're wasting everyone's time.
305
00:12:49,810 --> 00:12:52,146
But it's a church thing,
so that's a given.
306
00:12:52,229 --> 00:12:53,773
Oh. Well, then maybe
307
00:12:53,856 --> 00:12:56,150
I need to give those kids
a better example.
308
00:12:56,233 --> 00:12:57,193
Good night!
309
00:12:58,360 --> 00:13:00,237
Shut your eyes.
They're too bright.
310
00:13:00,321 --> 00:13:01,697
Sorry.
311
00:13:01,781 --> 00:13:03,032
(birds singing)
312
00:13:03,115 --> 00:13:06,243
Kids, today,
we have a very special guest--
313
00:13:06,327 --> 00:13:08,871
my husband.
314
00:13:08,954 --> 00:13:10,039
I brought Homer here
315
00:13:10,122 --> 00:13:11,665
to show that we can,
316
00:13:11,749 --> 00:13:15,377
and have, abstained
for two whole days.
317
00:13:15,461 --> 00:13:17,713
Two days? That's all?
318
00:13:17,797 --> 00:13:20,716
That means, three days ago,
the two of you
319
00:13:20,800 --> 00:13:23,052
made the blob with two backs!
320
00:13:23,135 --> 00:13:24,637
Listen, you punks,
321
00:13:24,720 --> 00:13:27,223
if you can't handle the image
of our naked bodies
322
00:13:27,306 --> 00:13:30,100
in the tender act of a-oo-ga,
323
00:13:30,184 --> 00:13:33,562
you should never have come
to the basement of this holy place.
324
00:13:33,646 --> 00:13:35,815
Ugh! He's touching her!
325
00:13:35,898 --> 00:13:38,067
They're practically
doin' it here!
326
00:13:38,150 --> 00:13:39,360
Ugh!
327
00:13:39,443 --> 00:13:40,861
(sexy purring)
328
00:13:40,945 --> 00:13:43,656
(both moaning)
329
00:13:43,739 --> 00:13:45,199
I'll sign the pledge!
330
00:13:45,282 --> 00:13:47,785
Just get your fat heaving buttocks
out of my head!
331
00:13:47,868 --> 00:13:49,078
Never!
332
00:13:50,120 --> 00:13:51,747
(tires squeak)
333
00:13:51,831 --> 00:13:55,417
All right, Bob,
you've created 5,000 patents,
334
00:13:55,501 --> 00:13:57,628
so... one hour of freedom.
335
00:13:57,711 --> 00:14:00,130
But remember,
your every move will be watched
336
00:14:00,214 --> 00:14:02,424
by these unarmed docents.
337
00:14:02,508 --> 00:14:05,344
That block's gonna need
its own ticket.
338
00:14:05,427 --> 00:14:07,179
I have a family membership.
339
00:14:07,263 --> 00:14:10,015
Well, if that's your kid, kiss it.
340
00:14:10,099 --> 00:14:11,350
(groans)
341
00:14:11,433 --> 00:14:12,601
Mmm.
342
00:14:12,685 --> 00:14:14,770
(makes loud kissing sound)
343
00:14:14,854 --> 00:14:16,522
-(wheels squeaking)
-What next?
344
00:14:16,605 --> 00:14:17,857
Proto-Cubists?
345
00:14:17,940 --> 00:14:19,608
(with French accent)
The Pointillists?
346
00:14:19,692 --> 00:14:22,611
Or the alleged art
of Itchy and Scratchy?
347
00:14:22,695 --> 00:14:25,197
Ooh, ooh,
I like the Impressionists.
348
00:14:25,281 --> 00:14:27,700
The boy bands of the art world.
349
00:14:27,783 --> 00:14:32,204
But for you, Lisa, I shall face
the Renoir with sangfroid.
350
00:14:32,288 --> 00:14:34,164
{\an8}Warmer. Calder.
351
00:14:34,248 --> 00:14:35,875
{\an8}Warmer. Warmer. Calder.
352
00:14:35,958 --> 00:14:37,042
Calder. Calder!
353
00:14:37,126 --> 00:14:40,045
That's using
your $300,000 M.F.A.
354
00:14:47,845 --> 00:14:48,971
To the Calder mobile!
355
00:14:49,054 --> 00:14:50,431
Ugh!
356
00:14:50,514 --> 00:14:53,350
Bob, you saved me!
357
00:14:53,434 --> 00:14:55,019
But how did you
get the strength?
358
00:14:55,102 --> 00:14:57,396
Calder's work in this period
was marked by heavy use
359
00:14:57,479 --> 00:15:00,107
of sheet metal painted
to look deceptively airy.
360
00:15:00,190 --> 00:15:02,151
-Well put.
-Thank you.
361
00:15:02,234 --> 00:15:03,611
Answer the question.
362
00:15:03,694 --> 00:15:06,405
Well... there is something
I should have told you.
363
00:15:06,488 --> 00:15:07,948
You see, it occurred to me
364
00:15:08,032 --> 00:15:10,743
that if I can genetically modify
fruits and vegetables,
365
00:15:10,826 --> 00:15:13,495
why can't I modify... me?!
366
00:15:13,579 --> 00:15:16,248
You've been changing your DNA?!
367
00:15:16,332 --> 00:15:20,044
Well, at first,
just a peptide here and there.
368
00:15:20,127 --> 00:15:23,589
Carrot for my presbyopia,
Brahma bull for strength,
369
00:15:23,672 --> 00:15:26,508
and a touch of corn
for highlights on my hair.
370
00:15:26,592 --> 00:15:28,928
So... how strong are you?
371
00:15:32,306 --> 00:15:33,641
(wind whipping)
372
00:15:34,725 --> 00:15:36,477
Figurines.
373
00:15:36,560 --> 00:15:39,271
Get your porcelain figurines.
374
00:15:40,064 --> 00:15:42,650
Now, how about
those Impressionists?
375
00:15:45,736 --> 00:15:47,154
I... but...
376
00:15:47,237 --> 00:15:49,365
we sang Gershwin together!
377
00:15:49,448 --> 00:15:52,576
Well, rhapsody in boo-hoo.
378
00:15:52,660 --> 00:15:54,620
Do you know why we came
to the museum today?
379
00:15:54,703 --> 00:15:58,290
Well, I thought it was because
it was Tote Bag Day.
380
00:15:58,374 --> 00:16:03,045
Well, that was part of it,
but the biggest part was that!
381
00:16:03,128 --> 00:16:05,965
Washington's backbone,
Einstein's eyebrows.
382
00:16:06,048 --> 00:16:07,549
Florence Nightingale's tenacity,
383
00:16:07,633 --> 00:16:09,635
though I'll have to clip around
her moral fiber.
384
00:16:09,718 --> 00:16:11,762
(gasps)
You're going to take DNA
385
00:16:11,845 --> 00:16:14,974
from these historical figures
and add it to your own!
386
00:16:15,057 --> 00:16:17,518
I shall be the wisest
and strongest maniac
387
00:16:17,601 --> 00:16:21,188
ever to bring the blessings
of dictatorship to the world!
388
00:16:22,356 --> 00:16:24,400
BART:
Jig's up, Bob!
389
00:16:24,483 --> 00:16:26,986
Return the spear
to the Homo erectus.
390
00:16:27,069 --> 00:16:29,113
{\an8}(laughing)
Homo erectus?
391
00:16:29,196 --> 00:16:31,615
{\an8}Where has that word been
all my life?
392
00:16:31,699 --> 00:16:33,826
Now, Bart, I promised
I wouldn't hurt you.
393
00:16:33,909 --> 00:16:35,327
You did that for me?
394
00:16:35,411 --> 00:16:37,246
More for Mom, but yes.
395
00:16:37,329 --> 00:16:39,415
But beware, I have DNA in me
396
00:16:39,498 --> 00:16:41,291
from Ophiocordyceps unilateralis,
397
00:16:41,375 --> 00:16:42,668
better known as...
398
00:16:42,751 --> 00:16:46,255
zombie ant fungus!
399
00:16:46,338 --> 00:16:50,676
And we're scared
of that because...?
400
00:16:50,759 --> 00:16:53,012
What I am saying is,
I could be tipped
401
00:16:53,095 --> 00:16:54,972
into a murderous rage
by the slightest provocation.
402
00:16:55,055 --> 00:16:57,516
Could you take a picture of me
with my family?
403
00:16:57,599 --> 00:16:58,684
Mm-hmm.
404
00:16:58,767 --> 00:17:02,187
Oh, would you take another
for safety?
405
00:17:02,271 --> 00:17:04,356
Oh, I think my eyes
were shut in that one.
406
00:17:04,440 --> 00:17:06,108
(groaning)
407
00:17:06,191 --> 00:17:08,277
Now, can you take one
with my husband's camera?
408
00:17:08,360 --> 00:17:10,154
They're all ugly
because you're in them!
409
00:17:10,237 --> 00:17:12,531
-Oh!
-(children cry)
410
00:17:12,614 --> 00:17:16,368
Taste Praxiteles of Athens!
411
00:17:16,452 --> 00:17:17,703
(yelling)
412
00:17:17,786 --> 00:17:19,204
(moos)
413
00:17:19,288 --> 00:17:21,540
(panting)
414
00:17:25,461 --> 00:17:27,004
-(phone rings)
-Uh, Chief,
415
00:17:27,087 --> 00:17:28,714
we got a report
of a disturbance at the Met.
416
00:17:28,797 --> 00:17:30,174
We got bigger problems, Lou.
417
00:17:30,257 --> 00:17:32,801
Horny teens who should be out
having bad sex,
418
00:17:32,885 --> 00:17:36,722
but instead somebody made them
take an abstinence pledge,
419
00:17:36,805 --> 00:17:37,890
by the looks of it.
420
00:17:39,892 --> 00:17:41,518
I don't get it.
There are taboos
421
00:17:41,602 --> 00:17:43,145
about premarital sex
in the Middle East,
422
00:17:43,228 --> 00:17:45,814
and you don't see those people
getting all violent.
423
00:17:45,898 --> 00:17:48,233
(panting)
424
00:17:48,317 --> 00:17:49,485
(panting)
425
00:17:49,568 --> 00:17:51,236
You can't escape me!
426
00:17:51,320 --> 00:17:56,784
I've got grasshopper thighs
and the sonar of a killer whale!
427
00:17:56,867 --> 00:17:59,369
(making whale sounds)
428
00:18:03,832 --> 00:18:05,250
(loud panting)
429
00:18:05,334 --> 00:18:07,711
(gasping)
430
00:18:10,547 --> 00:18:16,720
Uh, Bob, you can't kill us
without a little singing, right?
431
00:18:16,804 --> 00:18:18,013
A little singing?
432
00:18:18,097 --> 00:18:19,473
If there's one thing he did not have
433
00:18:19,556 --> 00:18:21,809
to genetically enhance,
it's his voice.
434
00:18:21,892 --> 00:18:26,563
♪ Non più andrai, farfallone amoroso... ♪
435
00:18:26,647 --> 00:18:28,065
(tires screeching)
436
00:18:28,148 --> 00:18:31,819
How dare you torture my children
with Mozart!
437
00:18:31,902 --> 00:18:33,821
Ah, you know Mozart?
438
00:18:33,904 --> 00:18:36,031
I call all music Mozart!
439
00:18:36,115 --> 00:18:38,659
We're here to stop you
with the help of
440
00:18:38,742 --> 00:18:40,828
the teenage abstinence class!
441
00:18:40,911 --> 00:18:42,329
If you defeat this madman,
442
00:18:42,412 --> 00:18:44,164
I'll release you from your pledge
443
00:18:44,248 --> 00:18:47,167
and teach you other fun ways
not to get pregnant.
444
00:18:47,251 --> 00:18:49,336
I think
I might be pregnant already.
445
00:18:49,419 --> 00:18:50,879
Well, that's one of 'em.
446
00:18:50,963 --> 00:18:54,424
(all grunting and yelling)
447
00:18:56,468 --> 00:18:57,928
(groaning)
448
00:18:58,011 --> 00:19:00,264
Python jaw... unhinge!
449
00:19:00,347 --> 00:19:01,682
Aah!
450
00:19:01,765 --> 00:19:04,268
(muffled) I don't want to die
in some old dude's mouth!
451
00:19:04,351 --> 00:19:06,311
(sobbing)
452
00:19:06,395 --> 00:19:08,772
Bob, would you look
at yourself?!
453
00:19:08,856 --> 00:19:10,149
(mumbles)
454
00:19:10,232 --> 00:19:12,526
To quote Whitman,
"This is what you shall do:
455
00:19:12,609 --> 00:19:14,570
love the earth
and sun and animals,
456
00:19:14,653 --> 00:19:17,948
despise riches,
stand up for the stupid and crazy..."
457
00:19:18,031 --> 00:19:20,367
(mumbles)
458
00:19:20,450 --> 00:19:21,577
Who am I kidding?
459
00:19:21,660 --> 00:19:23,871
My only exit... is a final one.
460
00:19:23,954 --> 00:19:25,289
What?! No!
461
00:19:25,372 --> 00:19:26,790
Farewell, Simpsons.
462
00:19:26,874 --> 00:19:29,293
And, Lisa, when you're older,
463
00:19:29,376 --> 00:19:32,212
write an autobiographical novel
trashing the rest of them.
464
00:19:32,296 --> 00:19:33,547
How veiled?
465
00:19:33,630 --> 00:19:36,133
Thinly!
466
00:19:37,593 --> 00:19:40,137
(grunting)
467
00:19:40,220 --> 00:19:42,681
(chicken clucking sound)
468
00:19:45,642 --> 00:19:47,102
Now, don't worry.
469
00:19:47,186 --> 00:19:50,731
Your friend will always be
part of our drinking water.
470
00:19:50,814 --> 00:19:52,900
(water gurgling)
471
00:19:58,488 --> 00:20:01,950
Oh, right, I gave myself gills.
472
00:20:02,034 --> 00:20:03,911
(water gurgling)
473
00:20:05,996 --> 00:20:08,040
(groaning)
474
00:20:12,044 --> 00:20:14,213
(tango music playing)
475
00:20:15,881 --> 00:20:18,967
I told you,
the only dancing I like is square.
476
00:20:19,051 --> 00:20:22,471
Hey, I let you pay for those
boys' skipping lessons.
477
00:20:22,554 --> 00:20:23,889
Okay.
478
00:20:23,972 --> 00:20:26,350
♪ ♪
479
00:20:34,316 --> 00:20:37,819
Ooh! Ned! Ha!
480
00:20:40,447 --> 00:20:42,574
Sure do miss that laugh.
481
00:20:42,658 --> 00:20:44,618
Haw haw!
482
00:20:44,701 --> 00:20:46,662
I miss her, too.
483
00:21:32,124 --> 00:21:34,167
-(crowd murmuring)
-Shh!
484
00:21:37,838 --> 00:21:39,965
Subtitled by Cody Noline