1
00:00:02,752 --> 00:00:05,880
CHOIR:
♪ The Simpsons ♪
2
00:00:05,964 --> 00:00:07,674
(bird chirping)
3
00:00:07,757 --> 00:00:09,634
(groaning)
4
00:00:09,718 --> 00:00:10,885
Hm... hmm?!
5
00:00:10,969 --> 00:00:13,054
"Lisa wants
6
00:00:13,138 --> 00:00:16,057
a dot-dot-dot
7
00:00:16,141 --> 00:00:18,393
guinea pig"?
8
00:00:18,476 --> 00:00:20,228
(humming happily)
9
00:00:22,689 --> 00:00:24,441
(curious grunt)
10
00:00:24,524 --> 00:00:25,692
(yells)
11
00:00:25,775 --> 00:00:27,027
{\an8}(Homer chewing)
12
00:00:27,110 --> 00:00:28,611
(gulps, swallows)
13
00:00:28,695 --> 00:00:30,113
(curious grunt)
14
00:00:30,196 --> 00:00:33,700
{\an8}Hey, Homer, did you know that
guinea pigs are self-groomers?
15
00:00:33,783 --> 00:00:35,785
{\an8}And when the get excited,
they jump straight up.
16
00:00:35,869 --> 00:00:38,329
{\an8}-It's called "popcorning."
-Lisa got to you.
17
00:00:38,413 --> 00:00:40,040
{\an8}I don't know how,
but she got to you.
18
00:00:40,123 --> 00:00:41,458
{\an8}(phone buzzing)
19
00:00:41,541 --> 00:00:43,710
{\an8}(chiming)
20
00:00:43,793 --> 00:00:45,336
{\an8}Emojis.
21
00:00:45,420 --> 00:00:47,547
{\an8}Now she's gone too far.
22
00:00:48,965 --> 00:00:50,925
{\an8}Lisa, your father and I
are very concerned
23
00:00:51,009 --> 00:00:52,802
{\an8}about all this hinting.
24
00:00:52,886 --> 00:00:54,345
{\an8}(groans)
25
00:00:54,429 --> 00:00:55,805
{\an8}I've never had
a pet of my very own.
26
00:00:55,889 --> 00:00:57,599
{\an8}My clock is ticking.
27
00:00:57,682 --> 00:00:58,767
{\an8}I don't want
to be one of those girls
28
00:00:58,850 --> 00:01:01,019
{\an8}who waits till she's 16
to decide if she's ready,
29
00:01:01,102 --> 00:01:02,312
{\an8}and then it's too late.
30
00:01:02,395 --> 00:01:03,396
{\an8}(both grunt)
31
00:01:03,480 --> 00:01:04,773
{\an8}Well, we've talked about it.
32
00:01:04,856 --> 00:01:06,649
{\an8}And if you really
want a guinea pig,
33
00:01:06,733 --> 00:01:08,443
{\an8}you'll have to sign
this contract.
34
00:01:09,861 --> 00:01:12,155
{\an8}"I, Lisa Simpson, hereby promise
35
00:01:12,238 --> 00:01:14,574
{\an8}to take full responsibility
for this dog, cat, other."
36
00:01:14,657 --> 00:01:15,742
{\an8}Circle "other."
37
00:01:15,825 --> 00:01:17,744
{\an8}"This includes feeding, bathing,
38
00:01:17,827 --> 00:01:19,454
{\an8}cleaning of droppings
and barfings,
39
00:01:19,537 --> 00:01:23,291
{\an8}and when the time comes,
burying or flushing."
40
00:01:23,374 --> 00:01:25,085
{\an8}Boilerplate,
boilerplate, boilerplate.
41
00:01:25,168 --> 00:01:27,087
{\an8}We can skip
all this litter box stuff.
42
00:01:27,170 --> 00:01:28,671
{\an8}"If pet becomes Internet superstar,
43
00:01:28,755 --> 00:01:30,173
{\an8}all rights revert to father."
44
00:01:30,256 --> 00:01:31,382
{\an8}Sign here, here,
45
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
{\an8}initial here,
one more over here.
46
00:01:33,051 --> 00:01:34,260
{\an8}And done.
47
00:01:34,344 --> 00:01:35,637
{\an8}Oh, my God!
48
00:01:35,720 --> 00:01:36,888
{\an8}I'm getting a guinea pig!
49
00:01:36,971 --> 00:01:37,806
{\an8}Thank you, thank you, thank you,
50
00:01:37,889 --> 00:01:38,890
{\an8}thank you, thank you!
51
00:01:38,973 --> 00:01:40,975
{\an8}The kid-parent contract.
52
00:01:41,059 --> 00:01:42,644
{\an8}Unenforceable, yet you feel
53
00:01:42,727 --> 00:01:45,814
{\an8}like you didn't completely cave.
54
00:01:56,199 --> 00:01:58,910
{\an8}You're doing the right thing
adopting a rescue pig.
55
00:01:58,993 --> 00:02:00,870
{\an8}You know, most of these guys
are rejects
56
00:02:00,954 --> 00:02:03,957
{\an8}from the big guinea-pig mills
in the Midwest.
57
00:02:04,040 --> 00:02:06,209
{\an8}Oh, I can't tell you
how many mill pigs
58
00:02:06,292 --> 00:02:09,379
{\an8}we get in here who have
bumblefoot or the slobbers.
59
00:02:09,462 --> 00:02:11,798
{\an8}You don't have children,
do you?
60
00:02:11,881 --> 00:02:13,424
{\an8}This one whistled at me!
61
00:02:13,508 --> 00:02:15,552
{\an8}Ooh, that could be the one.
62
00:02:15,635 --> 00:02:18,721
{\an8}Oh, but that orange guy
looks like a pumpkin.
63
00:02:18,805 --> 00:02:21,224
{\an8}(gasps)
But this fellow is so fuzzy!
64
00:02:21,307 --> 00:02:24,978
{\an8}Well, they all have
their charms.
65
00:02:25,061 --> 00:02:26,855
This one's nibbling
a sunflower seed.
66
00:02:26,938 --> 00:02:28,148
Look at that hair.
67
00:02:28,231 --> 00:02:30,024
Aw, I just want
to comb it forever!
68
00:02:30,108 --> 00:02:32,527
Have you seen a pinker nose?
69
00:02:32,610 --> 00:02:34,696
(gasps)
I have now!
70
00:02:34,779 --> 00:02:37,323
Lisa, you've just
got to choose one.
71
00:02:37,407 --> 00:02:38,491
Lisa?
72
00:02:38,575 --> 00:02:40,869
She's gone, honey.
She's gone.
73
00:02:40,952 --> 00:02:42,912
That one's fur looks
like a tuxedo!
74
00:02:42,996 --> 00:02:46,249
A Band-Aid on its tail, aw!
75
00:02:46,332 --> 00:02:49,294
(gasps)
Albino!
76
00:02:49,377 --> 00:02:50,920
I'm definitely
getting this one.
77
00:02:51,004 --> 00:02:52,422
Oh, but I forgot
about this one.
78
00:02:52,505 --> 00:02:54,632
Oh, my God,
I never even saw this one!
79
00:02:54,716 --> 00:02:57,552
(gasps)
Oh! Oh! Oh! Oh...
80
00:02:57,635 --> 00:03:00,180
Maybe I should get
that sick one.
81
00:03:00,263 --> 00:03:01,598
If I don't, no one else will.
(gasps)
82
00:03:01,681 --> 00:03:04,392
Bart, list your top five,
best to worst.
83
00:03:04,475 --> 00:03:06,144
No, no, no, no!
Worst to best.
84
00:03:06,227 --> 00:03:09,147
I just wish the gray one
had the brown one's personality.
85
00:03:09,230 --> 00:03:10,440
Okay, Dad, give me your phone.
86
00:03:10,523 --> 00:03:11,608
I need to look
at the pictures again.
87
00:03:11,691 --> 00:03:13,401
Aw, aw, aw!
88
00:03:13,484 --> 00:03:15,904
Aw, aw!
89
00:03:17,238 --> 00:03:19,199
Okay, this is the guinea pig
90
00:03:19,282 --> 00:03:21,075
that will make me happy.
91
00:03:21,159 --> 00:03:23,077
She thinks she's decided.
92
00:03:23,161 --> 00:03:24,495
Don't say a thing.
93
00:03:24,579 --> 00:03:25,914
Don't blow this.
94
00:03:25,997 --> 00:03:29,042
Okay, now, you sure
you only want just one?
95
00:03:29,125 --> 00:03:31,920
They tend to do better in pairs.
96
00:03:32,003 --> 00:03:34,672
(gasps)
I could get two?
97
00:03:34,756 --> 00:03:35,965
(engine revs, tires screech)
98
00:03:36,049 --> 00:03:39,510
HOMER:
Fighting Tweakers rule!
99
00:03:39,594 --> 00:03:41,679
I've tried to give Pokey
a perfect replica
100
00:03:41,763 --> 00:03:43,598
of his natural habitat.
101
00:03:43,681 --> 00:03:44,849
Peruvian feather grass,
102
00:03:44,933 --> 00:03:46,017
an Incan sleeping mat,
103
00:03:46,100 --> 00:03:48,061
and a portrait
of Marisol Espinoza,
104
00:03:48,144 --> 00:03:49,854
the Vice President of Peru.
105
00:03:49,938 --> 00:03:52,690
Are you sure you didn't create
a perfect habitat for you?
106
00:03:52,774 --> 00:03:54,484
I wish I could live in there.
107
00:03:54,567 --> 00:03:55,818
Well, there's plenty of room
108
00:03:55,902 --> 00:03:57,695
because Pokey's gone.
109
00:03:57,779 --> 00:03:59,697
(gasps)
Where'd he go?
110
00:04:03,868 --> 00:04:06,537
(squeaking)
111
00:04:06,621 --> 00:04:08,206
This looks like a job for...
112
00:04:08,289 --> 00:04:10,208
fireplace tongs.
113
00:04:11,459 --> 00:04:13,211
-(tongs clang)
-(Pokey squeaks)
114
00:04:13,294 --> 00:04:14,379
No!
115
00:04:16,673 --> 00:04:19,259
(Pokey squeaking)
116
00:04:20,093 --> 00:04:21,010
Oh, my God!
117
00:04:21,094 --> 00:04:22,720
He's in the walls!
118
00:04:22,804 --> 00:04:24,889
I hear chewing.
119
00:04:24,973 --> 00:04:27,183
No, that's a much bigger animal.
120
00:04:27,267 --> 00:04:28,643
(grunts)
121
00:04:28,726 --> 00:04:29,852
Kettle corn.
122
00:04:29,936 --> 00:04:32,855
The heroin
of the farmers' market.
123
00:04:32,939 --> 00:04:34,607
I've lost my guinea pig!
124
00:04:34,691 --> 00:04:36,484
(squeaking, tapping nearby)
125
00:04:43,199 --> 00:04:45,326
Pokey!
126
00:04:45,410 --> 00:04:47,912
Our boat painting!
127
00:04:47,996 --> 00:04:49,664
I'm sorry, Mom.
128
00:04:49,747 --> 00:04:50,748
(groans)
129
00:04:50,832 --> 00:04:52,458
That's okay, sweetheart.
130
00:04:52,542 --> 00:04:54,335
Your pig thingy
didn't mean it.
131
00:04:54,419 --> 00:04:56,796
It's just,
it felt comforting to know
132
00:04:56,879 --> 00:04:58,298
that while we watched TV,
133
00:04:58,381 --> 00:05:01,092
there was art going on
behind us.
134
00:05:01,175 --> 00:05:02,510
(moans)
135
00:05:02,593 --> 00:05:04,470
Oh, well, I guess we have to go
136
00:05:04,554 --> 00:05:06,764
to an art gallery
and buy a new painting.
137
00:05:06,848 --> 00:05:08,975
Sure,
we could go to a fancy gallery
138
00:05:09,058 --> 00:05:11,769
and spend a bunch
of money, or...
139
00:05:11,853 --> 00:05:14,314
(humming)
140
00:05:14,397 --> 00:05:16,607
Yeah, Milhouse played the violin
for years
141
00:05:16,691 --> 00:05:18,526
until it turned out the vibrations
142
00:05:18,609 --> 00:05:20,236
were screwing up his bones.
143
00:05:20,320 --> 00:05:22,739
Yeah, these seem great. (sniffs)
144
00:05:22,822 --> 00:05:26,034
Oh, too bad someone
used cello rosin.
145
00:05:26,117 --> 00:05:28,202
(groaning in frustration)
146
00:05:28,286 --> 00:05:30,204
(gasping in awe)
147
00:05:32,623 --> 00:05:35,918
Oh, my gosh, that's beautiful!
148
00:05:36,002 --> 00:05:38,796
I've never seen a painting
with a lighthouse before.
149
00:05:38,880 --> 00:05:40,298
(laughs)
Oh, that.
150
00:05:40,381 --> 00:05:42,508
That was on the wall
of Kirk's bachelor pad,
151
00:05:42,592 --> 00:05:44,260
back when we were
152
00:05:44,344 --> 00:05:45,803
(whispers)
separated.
153
00:05:45,887 --> 00:05:47,388
Yeah, it's a great piece.
154
00:05:47,472 --> 00:05:48,723
I didn't have a mirror,
155
00:05:48,806 --> 00:05:49,932
so I shaved in the reflection
156
00:05:50,016 --> 00:05:51,559
of the chrome frame.
157
00:05:51,642 --> 00:05:53,644
This could be
our new living room painting.
158
00:05:53,728 --> 00:05:55,271
I don't know.
159
00:05:55,355 --> 00:05:56,314
How about this poster
160
00:05:56,397 --> 00:05:58,066
of a really rocking jukebox?
161
00:05:58,149 --> 00:05:59,901
You know it's rocking
'cause music notes
162
00:05:59,984 --> 00:06:01,194
are coming out of it.
163
00:06:01,277 --> 00:06:02,987
Painting's only 20 bucks.
164
00:06:03,071 --> 00:06:05,448
Oh, please, Homie?
165
00:06:05,531 --> 00:06:07,825
I'll throw in the tiny violins.
166
00:06:08,826 --> 00:06:11,913
(Homer humming classical melody)
167
00:06:14,415 --> 00:06:17,293
Oh, it looks great!
168
00:06:17,377 --> 00:06:18,669
Well...
169
00:06:18,753 --> 00:06:21,839
to me, it looks like...
garbage salad.
170
00:06:21,923 --> 00:06:24,509
But that's
the great thing about art.
171
00:06:24,592 --> 00:06:28,012
Everyone can have their own
opinion about why it sucks.
172
00:06:28,096 --> 00:06:30,014
I've got to get rid
of this ugly chrome frame
173
00:06:30,098 --> 00:06:31,933
from Kirk's bachelor bad.
174
00:06:32,016 --> 00:06:35,186
I hate to think of the things
this mirror has reflected.
175
00:06:36,312 --> 00:06:37,730
Hmm!
176
00:06:37,814 --> 00:06:39,232
Hey, look.
177
00:06:39,315 --> 00:06:41,692
There's a signature
that the frame covered up.
178
00:06:41,776 --> 00:06:44,862
"Johan Oldenveldt."
179
00:06:44,946 --> 00:06:46,864
Here he is!
180
00:06:46,948 --> 00:06:49,450
"Johan Oldenveldt, painter.
181
00:06:49,534 --> 00:06:50,868
Lived in Amsterdam, Paris.
182
00:06:50,952 --> 00:06:53,871
Prolific early 20th century
naturalist."
183
00:06:53,955 --> 00:06:56,624
Ooh, I think this was painted
by someone famous.
184
00:06:56,707 --> 00:06:58,418
Maybe it's valuable.
185
00:06:58,501 --> 00:07:00,336
We should have it appraised.
186
00:07:00,420 --> 00:07:02,130
Pfft! You guys are crazy.
187
00:07:02,213 --> 00:07:03,756
I never even heard of that guy.
188
00:07:03,840 --> 00:07:05,299
It's not like it was painted
189
00:07:05,383 --> 00:07:07,009
by Leonardo Da Vinci Code.
190
00:07:07,093 --> 00:07:09,512
Now, here's what
makes art valuable--
191
00:07:09,595 --> 00:07:12,014
One: nudity,
two: holograms,
192
00:07:12,098 --> 00:07:14,851
three: something terrible
happening to Jesus.
193
00:07:17,687 --> 00:07:19,689
Ah, yes, seascape,
194
00:07:19,772 --> 00:07:21,399
marvelous natural light,
195
00:07:21,482 --> 00:07:24,277
classic use of gouache.
196
00:07:24,360 --> 00:07:25,445
You're right.
197
00:07:25,528 --> 00:07:27,822
This is an early-career
Oldenveldt.
198
00:07:27,905 --> 00:07:29,449
Quite valuable.
199
00:07:29,532 --> 00:07:31,033
Oh, my God!
200
00:07:31,117 --> 00:07:32,577
I expect it to go somewhere
201
00:07:32,660 --> 00:07:35,288
between 80 to $100,000.
202
00:07:35,371 --> 00:07:36,622
(gasps)
Nobody touch it!
203
00:07:36,706 --> 00:07:37,999
Bart, stop looking at it!
204
00:07:38,082 --> 00:07:39,250
But I want to see it!
205
00:07:39,333 --> 00:07:40,960
No, you'll wear it out!
206
00:07:41,043 --> 00:07:43,880
Baby, you saw something
in this painting, and you were right.
207
00:07:43,963 --> 00:07:46,841
Wow, the Van Houtens
owned this for years,
208
00:07:46,924 --> 00:07:49,552
and never knew
how much it was worth.
209
00:07:49,635 --> 00:07:51,053
Think how happy they'll be
210
00:07:51,137 --> 00:07:53,806
when we sell it and split
the money with them.
211
00:07:53,890 --> 00:07:55,641
Split it? Whoa!
212
00:07:55,725 --> 00:07:57,226
Whoa, whoa, whoa, whoa,
213
00:07:57,310 --> 00:08:00,146
whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
214
00:08:00,229 --> 00:08:02,648
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa...
215
00:08:02,732 --> 00:08:03,816
whoa!
216
00:08:03,900 --> 00:08:05,234
(cell phone ringing)
217
00:08:05,318 --> 00:08:07,987
HOMER: Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
218
00:08:08,070 --> 00:08:10,114
Whoa, whoa, whoa!
219
00:08:10,198 --> 00:08:12,450
Oh!
220
00:08:16,204 --> 00:08:19,081
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
221
00:08:19,165 --> 00:08:20,875
Split it with them?
222
00:08:20,958 --> 00:08:22,835
Kirk and Luann didn't
know what the painting
223
00:08:22,919 --> 00:08:24,545
was worth when they sold it.
224
00:08:24,629 --> 00:08:27,298
Yes, they sold it to us.
225
00:08:27,381 --> 00:08:29,467
So, now it's our painting.
226
00:08:29,550 --> 00:08:31,010
We can hang it on our wall,
227
00:08:31,093 --> 00:08:33,638
cut eyeholes in it
to spy on people.
228
00:08:33,721 --> 00:08:36,432
Or sell it for lots of money
229
00:08:36,516 --> 00:08:37,934
which we keep.
230
00:08:38,017 --> 00:08:39,060
For ourselves?
231
00:08:39,143 --> 00:08:41,145
This dude gets it.
232
00:08:41,229 --> 00:08:42,522
(groans)
233
00:08:42,605 --> 00:08:45,191
But the Van Houtens
are our friends.
234
00:08:45,274 --> 00:08:46,567
Are they, Marge?
235
00:08:46,651 --> 00:08:47,735
If you think about it,
236
00:08:47,818 --> 00:08:49,153
aren't they really just the parents
237
00:08:49,237 --> 00:08:51,531
of a kid who happens
to hang out with our kid?
238
00:08:51,614 --> 00:08:54,075
All our friends are like that.
239
00:08:54,158 --> 00:08:56,494
Well, how would you feel
if we sold them something
240
00:08:56,577 --> 00:08:58,746
that turned out to be valuable?
241
00:08:58,829 --> 00:09:01,040
I would feel A)
Happy for their good fortune,
242
00:09:01,123 --> 00:09:02,625
B) Proud to know rich people,
243
00:09:02,708 --> 00:09:05,253
and C)
Grateful for an opportunity
244
00:09:05,336 --> 00:09:06,921
to learn from a mistake.
245
00:09:07,004 --> 00:09:08,589
-(doorbell chimes)
-MARGE: How about this?
246
00:09:08,673 --> 00:09:10,633
What if we give the Van Houtens
247
00:09:10,716 --> 00:09:12,677
25% of the money?
248
00:09:12,760 --> 00:09:14,178
Then they'll just be mad
249
00:09:14,262 --> 00:09:17,098
about the 65%
that we're keeping.
250
00:09:17,181 --> 00:09:19,850
Marge,
you like kindness, right?
251
00:09:19,934 --> 00:09:20,935
Sure.
252
00:09:21,018 --> 00:09:22,520
So, even if we gave
253
00:09:22,603 --> 00:09:24,939
Kirk and Luann
some of the money,
254
00:09:25,022 --> 00:09:29,151
'the knowledge of what they could
have had will eat away at them,
255
00:09:29,235 --> 00:09:32,363
like piranhas devouring
a wounded yeti.
256
00:09:32,446 --> 00:09:35,283
It's kinder never to tell them.
257
00:09:35,366 --> 00:09:37,076
Okay, I see your point.
258
00:09:37,159 --> 00:09:39,245
We should sell the painting,
keep all the money,
259
00:09:39,328 --> 00:09:42,290
and never, ever tell
the Van Houtens.
260
00:09:42,373 --> 00:09:43,624
Mm-hmm!
261
00:09:43,708 --> 00:09:45,626
(deep inhale)
262
00:09:45,710 --> 00:09:47,628
(gasping)
263
00:09:47,712 --> 00:09:49,130
(deep inhale)
264
00:09:49,213 --> 00:09:51,132
(Marge and Homer gasping)
265
00:09:51,215 --> 00:09:52,883
What'll it take
to buy your silence?
266
00:09:52,967 --> 00:09:53,884
Hmm.
267
00:09:53,968 --> 00:09:55,219
Okay, Milhouse,
268
00:09:55,303 --> 00:09:57,638
the guys in back are shining up
your new bike.
269
00:09:57,722 --> 00:09:59,557
And all I have to do
is not say anything
270
00:09:59,640 --> 00:10:02,143
about some painting
to my mom and dad?
271
00:10:02,226 --> 00:10:06,022
Oh, sweetie, you want your
parents to be happy, don't you?
272
00:10:06,105 --> 00:10:07,773
I guess.
273
00:10:07,857 --> 00:10:09,984
(laughing)
"I guess"!
274
00:10:10,067 --> 00:10:11,360
You're funny!
275
00:10:11,444 --> 00:10:13,404
No wonder Lisa's in love with you.
276
00:10:13,487 --> 00:10:14,488
She is?!
277
00:10:14,572 --> 00:10:16,157
She is?!
278
00:10:16,240 --> 00:10:18,367
So, if I keep my mouth shut,
279
00:10:18,451 --> 00:10:20,494
you get me new
wheelie sneakers,
280
00:10:20,578 --> 00:10:22,496
and Bart agrees
to promote and encourage use
281
00:10:22,580 --> 00:10:25,082
of my new
cool nickname, "C.J."
282
00:10:25,166 --> 00:10:27,084
(Homer grunts)
283
00:10:27,168 --> 00:10:28,419
You got it, Ceej.
284
00:10:28,502 --> 00:10:30,087
(doorbell rings)
285
00:10:31,255 --> 00:10:33,549
You found out that painting
was worth big bucks,
286
00:10:33,633 --> 00:10:35,176
and you weren't gonna tell us?!
287
00:10:35,259 --> 00:10:37,720
I don't know
what you're talking about.
288
00:10:37,803 --> 00:10:39,263
(loud whisper)
Hide the treasure!
289
00:10:39,347 --> 00:10:40,723
I'm sorry, Mr. S.
290
00:10:40,806 --> 00:10:41,932
I cracked!
291
00:10:42,016 --> 00:10:43,601
We had a deal.
292
00:10:43,684 --> 00:10:45,603
And now we've got nothing!
293
00:10:45,686 --> 00:10:48,105
(blows)
294
00:10:50,524 --> 00:10:52,276
We considered you our friends.
295
00:10:52,360 --> 00:10:53,653
We trusted you!
296
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
I let Homer use
our master bathroom!
297
00:10:55,946 --> 00:10:57,782
Then you stab us in the back!
298
00:10:59,617 --> 00:11:02,870
If you knew you sold
a valuable painting for nothing,
299
00:11:02,953 --> 00:11:04,997
how could you live
with yourselves?
300
00:11:05,081 --> 00:11:07,458
We were just trying
to be... kind.
301
00:11:07,541 --> 00:11:10,294
Kind?! You call it kind
to give us nothing?
302
00:11:10,378 --> 00:11:11,629
We were gonna treat you
303
00:11:11,712 --> 00:11:13,172
to dinner
at an upscale chain restaurant
304
00:11:13,255 --> 00:11:15,883
and never explain why,
but now forget it!
305
00:11:15,966 --> 00:11:17,468
Oh, so that's how it is!
306
00:11:17,551 --> 00:11:19,387
That's exactly how it is.
307
00:11:19,470 --> 00:11:20,763
Oh, is it?!
308
00:11:20,846 --> 00:11:22,723
Oh, it is!
309
00:11:22,807 --> 00:11:25,893
(clears throat)
Luann, I hope we're still on Thursday
310
00:11:25,976 --> 00:11:28,646
for collecting used cell phones
for the troops.
311
00:11:28,729 --> 00:11:30,731
I don't think you need any help.
312
00:11:30,815 --> 00:11:33,150
You're so good at...
collecting.
313
00:11:33,984 --> 00:11:35,194
Oh!
314
00:11:35,277 --> 00:11:39,115
Oh, that was cold, Luann!
315
00:11:39,198 --> 00:11:40,908
So cold!
316
00:11:40,991 --> 00:11:42,576
Brr!
317
00:11:42,660 --> 00:11:45,329
Sarcastic brr!
318
00:11:45,413 --> 00:11:47,998
See what happens
when we get greedy?
319
00:11:48,082 --> 00:11:50,501
Honey, there's something
I want to show you.
320
00:11:50,584 --> 00:11:51,919
An ATM receipt?
321
00:11:52,002 --> 00:11:53,504
I don't know whose this is.
322
00:11:53,587 --> 00:11:55,214
I found it next
to the cash machine,
323
00:11:55,297 --> 00:11:57,425
and I've always kept it.
Look at the balance.
324
00:11:57,508 --> 00:11:59,593
Five figures!
325
00:11:59,677 --> 00:12:02,930
With that painting, we could have
what these people have:
326
00:12:03,013 --> 00:12:04,849
a money cushion.
327
00:12:04,932 --> 00:12:07,601
No more living
paycheck to paycheck,
328
00:12:07,685 --> 00:12:10,354
one lost retainer away
from the gutter.
329
00:12:10,438 --> 00:12:13,357
I could write a check
with today's date on it.
330
00:12:13,441 --> 00:12:15,651
That's the cushion.
331
00:12:17,069 --> 00:12:18,237
♪ ♪
332
00:12:18,320 --> 00:12:19,739
{\an8}Tonight, a special report.
333
00:12:19,822 --> 00:12:21,532
{\an8}Fat cat art experts take advantage
334
00:12:21,615 --> 00:12:23,909
{\an8}of John and Jane Yard Sale.
335
00:12:23,993 --> 00:12:26,370
{\an8}So, would you characterize
your friend of many years
336
00:12:26,454 --> 00:12:28,914
{\an8}cheating you out of your painting
as no big deal,
337
00:12:28,998 --> 00:12:30,541
{\an8}or a devastating betrayal?
338
00:12:30,624 --> 00:12:32,918
{\an8}Oh, definitely betrayal, Kent.
339
00:12:33,002 --> 00:12:34,044
{\an8}Interesting.
340
00:12:34,128 --> 00:12:36,422
{\an8}So if you see the Simpsons
walking down your street,
341
00:12:36,505 --> 00:12:39,341
{\an8}lock your doors and hide...
your friendship.
342
00:12:39,425 --> 00:12:41,260
Great! Now we're raccoons,
343
00:12:41,343 --> 00:12:43,888
the masked bandits
of the animal world!
344
00:12:43,971 --> 00:12:46,849
Don't worry.
No one's gonna see this stupid show.
345
00:12:46,932 --> 00:12:48,601
-(both gasp)
-(tires squeal)
346
00:12:48,684 --> 00:12:49,852
(gasps)
347
00:12:49,935 --> 00:12:51,437
(Marge reading)
348
00:12:51,520 --> 00:12:54,023
The whole town's
turned against us!
349
00:12:54,106 --> 00:12:56,358
-(glass breaks)
-(tires squeal)
350
00:12:56,442 --> 00:12:59,945
(Homer reading)
351
00:13:00,029 --> 00:13:01,989
Ooh, a support rock!
352
00:13:02,072 --> 00:13:04,992
This one's against us.
This one's for us.
353
00:13:05,075 --> 00:13:08,120
For, for, against, for, against...
354
00:13:08,204 --> 00:13:10,790
We don't even get this many
Christmas cards.
355
00:13:10,873 --> 00:13:12,958
(all clamoring)
356
00:13:13,959 --> 00:13:15,044
(all gasp)
357
00:13:15,127 --> 00:13:18,631
There they are,
the Masterpiece Thievers!
358
00:13:18,714 --> 00:13:20,090
Ah, shut your bone hole!
359
00:13:20,174 --> 00:13:22,051
That painting belongs
to the Simpsons!
360
00:13:22,134 --> 00:13:24,720
Sharing is what makes
a community strong!
361
00:13:24,804 --> 00:13:26,305
All sales are final!
362
00:13:26,388 --> 00:13:27,598
-Keep it!
-(clamoring)
363
00:13:27,681 --> 00:13:28,849
Finders keepers, moron!
364
00:13:28,933 --> 00:13:31,936
You really think we're still
doing the right thing?
365
00:13:32,019 --> 00:13:35,689
Just close your eyes
and think of the cushion.
366
00:13:38,442 --> 00:13:42,780
First lot: "Untitled Landscape"
by Johan Oldenveldt,
367
00:13:42,863 --> 00:13:45,533
from the Collection of Homer J.
and Marge B. Simpson.
368
00:13:45,616 --> 00:13:48,577
Let's open the bidding
at $80,000.
369
00:13:50,454 --> 00:13:53,290
The paddles, Marge!
Look at the paddles!
370
00:13:57,211 --> 00:13:59,296
WOMAN:
Stop the auction!
371
00:13:59,380 --> 00:14:01,882
That painting belongs to me!
372
00:14:01,966 --> 00:14:03,300
-(crowd gasps, murmurs)
-Dawn?
373
00:14:03,384 --> 00:14:06,178
Good to see you again,
Beef Kirky.
374
00:14:06,262 --> 00:14:07,888
Who is this woman?
375
00:14:07,972 --> 00:14:12,977
Uhhhhhh...
376
00:14:13,060 --> 00:14:14,603
While you two were separated,
377
00:14:14,687 --> 00:14:16,772
Kirk and I used to be friends...
378
00:14:16,856 --> 00:14:18,566
with banana-fits.
379
00:14:18,649 --> 00:14:19,567
(Homer groans)
380
00:14:19,650 --> 00:14:21,485
You told me
you didn't see anyone
381
00:14:21,569 --> 00:14:22,820
during our separation.
382
00:14:22,903 --> 00:14:28,325
Uhhhhhh...
383
00:14:28,409 --> 00:14:31,996
Madam, are you saying
this painting belongs to you?
384
00:14:32,079 --> 00:14:33,622
Kirk stole it from me!
385
00:14:33,706 --> 00:14:35,457
But I didn't know it was valuable
386
00:14:35,541 --> 00:14:37,376
till I saw the story on TV.
387
00:14:37,459 --> 00:14:39,336
What?!
I bought that painting!
388
00:14:39,420 --> 00:14:40,546
She's lying!
389
00:14:40,629 --> 00:14:42,506
-(gavel raps)
-The auction is on hold
390
00:14:42,590 --> 00:14:45,551
until we can determine
the true ownership.
391
00:14:47,011 --> 00:14:48,178
Our cushion!
392
00:14:48,262 --> 00:14:50,806
Don't bother coming home, Kirk!
393
00:14:50,890 --> 00:14:52,016
Aw!
394
00:14:52,099 --> 00:14:54,268
-See what your greed has done?
-Ow!
395
00:14:54,351 --> 00:14:56,645
Anybody want
to give me a ride home?
396
00:14:56,729 --> 00:14:57,980
Going once?
397
00:14:58,063 --> 00:14:59,523
Going twice?
398
00:14:59,607 --> 00:15:01,442
-(bangs gavel)
-Sold! To the lonely auctioneer!
399
00:15:02,359 --> 00:15:03,652
Ah!
400
00:15:03,736 --> 00:15:06,155
(cheering, laughter)
401
00:15:10,576 --> 00:15:12,494
Thanks for taking me in, man.
402
00:15:12,578 --> 00:15:15,664
I guess I can't help but feel
fully responsible.
403
00:15:15,748 --> 00:15:19,460
{\an8}Oh, Luann, I'll never gaze
from my thick eyeglasses
404
00:15:19,543 --> 00:15:22,254
{\an8}into your thick eyeglasses
ever again.
405
00:15:22,338 --> 00:15:25,174
What you need, my friend,
is a Canadian Duff.
406
00:15:25,257 --> 00:15:26,842
Beauty, eh?
407
00:15:26,926 --> 00:15:30,846
So... why does that chick think
she owns the painting?
408
00:15:30,930 --> 00:15:33,015
Oh, Dawn and I went
on a vacation
409
00:15:33,098 --> 00:15:35,976
to a resort island
called Isla Verde.
410
00:15:36,060 --> 00:15:38,270
I bought the painting
in a café,
411
00:15:38,354 --> 00:15:41,523
but that night she ran off
with a parasailing instructor.
412
00:15:41,607 --> 00:15:43,233
Not your fault, man.
413
00:15:43,317 --> 00:15:46,445
Those parasailing guys
take whatever they want.
414
00:15:46,528 --> 00:15:47,696
It was never her painting.
415
00:15:47,780 --> 00:15:49,615
That woman will say anything
416
00:15:49,698 --> 00:15:52,117
to keep herself
in electric cigarettes.
417
00:15:52,201 --> 00:15:54,995
And I'd go back to that
Café Artiste to prove it,
418
00:15:55,079 --> 00:15:58,457
but nothing's gonna
get me Luann back.
419
00:16:00,751 --> 00:16:02,461
(snoring)
420
00:16:02,544 --> 00:16:05,339
Okay, all I gotta do
is take a quick ferry to Isla Verde,
421
00:16:05,422 --> 00:16:08,842
find Café Artiste,
and they'll back up Kirk's story.
422
00:16:08,926 --> 00:16:12,388
That will prove the painting
was his-- and now ours.
423
00:16:12,471 --> 00:16:16,308
Oh, Homer Simpson,
that painting has torn the town apart,
424
00:16:16,392 --> 00:16:18,435
destroyed Kirk and Luann's
marriage,
425
00:16:18,519 --> 00:16:21,730
and everyone's very worried
about Milhouse.
426
00:16:21,814 --> 00:16:23,774
He's been playing
Dancing Revolution for hours,
427
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
but the TV is off.
428
00:16:29,613 --> 00:16:31,031
But our cushion!
429
00:16:31,115 --> 00:16:33,701
That picture has brought out
the worst in everyone!
430
00:16:33,784 --> 00:16:37,871
Please! Just let it go!
431
00:16:37,955 --> 00:16:40,374
(grunting)
432
00:16:40,457 --> 00:16:42,418
You're not gonna let it go,
are you?
433
00:16:42,501 --> 00:16:44,294
I wish I knew how.
434
00:16:46,463 --> 00:16:48,382
This is so exciting!
435
00:16:48,465 --> 00:16:50,884
My first time
establishing provenance!
436
00:16:50,968 --> 00:16:52,511
Yeah, yeah, yeah.
Just remember,
437
00:16:52,594 --> 00:16:56,140
if your mother asks,
I took you to a wine tasting.
438
00:16:56,223 --> 00:16:58,642
That's a terrible thing
for a father to do.
439
00:16:58,726 --> 00:17:00,644
That's why she'll believe it.
440
00:17:02,229 --> 00:17:04,440
Hmm, this quaint artist community
441
00:17:04,523 --> 00:17:06,233
has gotten a little touristy.
442
00:17:06,316 --> 00:17:08,318
♪ ♪
443
00:17:11,864 --> 00:17:15,159
Excuse me.
We're trying to find Café Artiste.
444
00:17:15,242 --> 00:17:17,036
Ah, yes.
Top of the hill.
445
00:17:17,119 --> 00:17:18,954
Three discos up,
four gelatos on the left.
446
00:17:19,038 --> 00:17:20,664
You can't miss it.
447
00:17:20,748 --> 00:17:23,000
It's right between the disco
and the gelato place.
448
00:17:23,083 --> 00:17:24,334
Mmm. Hmm.
449
00:17:24,418 --> 00:17:26,587
-Mm-mm!
-(doorbell jingles)
450
00:17:26,670 --> 00:17:28,380
Mm...
451
00:17:28,464 --> 00:17:30,174
Welcome to Café Artiste!
452
00:17:30,257 --> 00:17:32,051
Would you like a glass of Strupo?
453
00:17:32,134 --> 00:17:34,094
It's a liqueur
made of fermented capers,
454
00:17:34,178 --> 00:17:36,013
the official drink of the island.
455
00:17:36,096 --> 00:17:38,098
Mmm! Sounds delicious.
456
00:17:38,182 --> 00:17:39,975
It's not.
457
00:17:40,059 --> 00:17:43,187
Hey, a friend of mine,
uh, bought a painting here.
458
00:17:43,270 --> 00:17:45,272
Oh, yes,
I remember that painting.
459
00:17:45,355 --> 00:17:47,524
And that is the man
I sold it to.
460
00:17:47,608 --> 00:17:50,360
And that man sold it to me!
461
00:17:50,444 --> 00:17:51,987
That proves the painting is mine!
462
00:17:52,071 --> 00:17:54,615
And nothing can stop me from selling it
463
00:17:54,698 --> 00:17:56,742
and keeping all the money!
464
00:17:56,825 --> 00:17:58,452
I love art!
465
00:17:58,535 --> 00:17:59,787
MAN:
Art?
466
00:17:59,870 --> 00:18:01,580
What do you know about art?
467
00:18:01,663 --> 00:18:04,124
You don't even know
who painted that picture.
468
00:18:04,208 --> 00:18:06,794
Yes, we do.
It's a Johan Oldenveldt.
469
00:18:06,877 --> 00:18:09,213
Wrong! It's a me!
470
00:18:09,296 --> 00:18:11,131
-A what?
-I painted it!
471
00:18:11,215 --> 00:18:12,674
Me, Klaus Ziegler!
472
00:18:12,758 --> 00:18:13,884
Who?
473
00:18:15,302 --> 00:18:17,179
-Mm!
-Oh!
474
00:18:17,262 --> 00:18:20,307
This is where I painted
your so-called Oldenveldt.
475
00:18:20,390 --> 00:18:21,225
Prove it.
476
00:18:23,644 --> 00:18:25,104
Aw, crap!
477
00:18:25,187 --> 00:18:27,064
You're a forger?
478
00:18:27,147 --> 00:18:29,608
"Forger" is such a cruel word.
479
00:18:29,691 --> 00:18:31,360
I'm an art forger.
480
00:18:31,443 --> 00:18:33,821
Your painting
was an early, clumsy effort
481
00:18:33,904 --> 00:18:37,366
which I gave to the café owner
to pay off my Strupo tab.
482
00:18:39,368 --> 00:18:40,786
Whew!
483
00:18:40,869 --> 00:18:43,205
Then why did the auction house
say it was real?
484
00:18:43,288 --> 00:18:45,624
I have fooled galleries
around the world
485
00:18:45,707 --> 00:18:47,793
with my loving imitations.
486
00:18:47,876 --> 00:18:50,337
Ziegler! Ziegler! Ziegler!
487
00:18:50,420 --> 00:18:53,674
Ziegler!
Ziegler! Ziegler!
488
00:18:53,757 --> 00:18:55,634
What you do is horrible...
489
00:18:55,717 --> 00:18:57,845
ripping off geniuses
who spent years
490
00:18:57,928 --> 00:18:59,680
perfecting their styles.
491
00:18:59,763 --> 00:19:01,849
Perhaps you are the one
who is horrible.
492
00:19:01,932 --> 00:19:03,016
What?!
493
00:19:03,100 --> 00:19:04,601
You only cared about that painting
494
00:19:04,685 --> 00:19:07,437
when you thought it was created
by someone famous.
495
00:19:07,521 --> 00:19:11,108
Well, no, but now when I look at it,
496
00:19:11,191 --> 00:19:13,193
all I see is a fraud.
497
00:19:13,277 --> 00:19:14,987
Beauty is beauty.
498
00:19:15,070 --> 00:19:18,782
My forgeries give pleasure to people
all over the world.
499
00:19:18,866 --> 00:19:21,743
The only real question
to ask about art,
500
00:19:21,827 --> 00:19:23,036
whether it's in the Louvre
501
00:19:23,120 --> 00:19:26,039
or on a freshman's wall
at Cal State Fullerton,
502
00:19:26,123 --> 00:19:28,876
is, "Did it move you?"
503
00:19:28,959 --> 00:19:30,669
But, you still, I mean...
504
00:19:30,752 --> 00:19:33,630
Oh, I suppose you're right.
505
00:19:33,714 --> 00:19:35,382
What if I never liked
the painting
506
00:19:35,465 --> 00:19:36,633
and only wanted it for money?
507
00:19:36,717 --> 00:19:38,510
Then you, I respect.
508
00:19:38,594 --> 00:19:39,636
(groans)
509
00:19:39,720 --> 00:19:41,471
Oh, great.
The painting is worthless,
510
00:19:41,555 --> 00:19:43,348
-(glass shatters)
-this was all for nothing,
511
00:19:43,432 --> 00:19:46,059
and when Marge finds out,
she's gonna kill me.
512
00:19:46,143 --> 00:19:49,646
Well, on that front,
perhaps I can be of assistance.
513
00:19:49,730 --> 00:19:51,607
If there's one thing
art is good for,
514
00:19:51,690 --> 00:19:55,903
it's to melt the frost which
often hardens a woman's heart.
515
00:19:55,986 --> 00:19:57,571
While you're at it...
516
00:19:57,654 --> 00:19:59,823
could you make me
a couple more?
517
00:19:59,907 --> 00:20:01,742
I'll pay you in Strupo.
518
00:20:11,335 --> 00:20:13,587
(sighs)
519
00:20:13,670 --> 00:20:15,005
Perfect.
520
00:20:15,088 --> 00:20:17,216
Oh, now that's art.
521
00:20:17,299 --> 00:20:19,801
(grunts)
Rocking.
522
00:20:31,939 --> 00:20:34,775
♪ ♪
523
00:20:39,363 --> 00:20:40,656
ZIEGLER:
The Gray Troll,
524
00:20:40,739 --> 00:20:43,659
Brine of Madness,
Angel's Urine,
525
00:20:43,742 --> 00:20:47,621
all names for the mysterious
elixir known as Strupo.
526
00:20:47,704 --> 00:20:50,249
{\an8}Though this fermented caper
solution was originally used
527
00:20:50,332 --> 00:20:52,584
{\an8}to dissolve seagull corpses,
528
00:20:52,668 --> 00:20:55,212
{\an8}local alcoholics
soon found Strupo
529
00:20:55,295 --> 00:20:57,547
{\an8}to be a palatable drink
of last resort.
530
00:20:57,631 --> 00:20:59,383
{\an8}The noxious liqueur causes
531
00:20:59,466 --> 00:21:01,426
{\an8}powerful olfactory hallucinations,
532
00:21:01,510 --> 00:21:04,972
{\an8}gender confusion,
and wandering mouth.
533
00:21:06,223 --> 00:21:08,141
{\an8}So if you visit Isla Verde,
534
00:21:08,225 --> 00:21:13,355
{\an8}be sure to say "ahoy"
to the crushing addiction of Strupo.
535
00:21:13,438 --> 00:21:16,483
{\an8}Strupo: lose everything.
536
00:21:32,124 --> 00:21:34,167
-(crowd murmuring)
-Shh!
537
00:21:37,921 --> 00:21:39,965
Subtitled by B. Everdene