1 00:00:08,258 --> 00:00:11,344 Homie, Homie, word wakker. Je hebt een nachtmerrie. 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,722 Ik ben geen sell-out. Dit is co-branding. 3 00:00:13,805 --> 00:00:16,516 Co-branding. -Word wakker. 4 00:00:18,226 --> 00:00:24,149 O, schat, wakker worden met jouw glimlach is het beste van de hele dag. 5 00:00:24,232 --> 00:00:28,361 Net als de beste dag van mijn leven was toen je mij je hand ten huwelijk gaf. 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 Ik wil hem graag terug. 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,995 {\an8}Laat los, stomme hond. Dat is een stukje van mijn vrouw. 8 00:00:37,078 --> 00:00:39,247 {\an8}Ze heeft dat nodig voor high fives. 9 00:00:43,126 --> 00:00:46,129 {\an8}Maak je niet druk, Homie. Ik pak wel een andere. 10 00:00:49,424 --> 00:00:52,343 {\an8}Ik heb deze niet gedragen sinds nieuwjaar. 11 00:00:57,849 --> 00:01:01,853 {\an8}Ligt het aan mij of is er iets anders aan vandaag? 12 00:01:01,936 --> 00:01:06,399 {\an8}Je hebt gelijk, er is iets anders met de Simpsons vandaag. 13 00:01:06,483 --> 00:01:09,069 {\an8}Je vader heeft een das om. 14 00:01:09,152 --> 00:01:10,779 {\an8}O, dat zal het zijn. 15 00:01:10,862 --> 00:01:12,530 {\an8}Dat is het enige. 16 00:01:12,614 --> 00:01:14,282 {\an8}Maggie, hou daarmee op. 17 00:01:14,365 --> 00:01:16,493 {\an8}Niet met je eten spelen. 18 00:01:19,704 --> 00:01:21,873 {\an8}Ze zijn zo schattig als ze Duplo zijn. 19 00:01:24,417 --> 00:01:27,003 {\an8}Ja, is dit de speelgoedwinkel? 20 00:01:27,587 --> 00:01:30,465 {\an8}Ik zoek een verjaardagscadeau voor mijn dochter. 21 00:01:30,548 --> 00:01:31,800 {\an8}Hoe heet het ook alweer? 22 00:01:31,883 --> 00:01:34,511 {\an8}Hier is het, 'Perky Patty's Princess Shop'. 23 00:01:38,306 --> 00:01:39,474 {\an8}Het spijt me zo. 24 00:01:39,557 --> 00:01:42,894 {\an8}Maar ik heb een geweldig excuus. Ik was afgeleid tijdens het rijden. 25 00:01:42,977 --> 00:01:44,562 {\an8}Maak je niet druk. 26 00:01:44,646 --> 00:01:49,567 Het is maar goed dat we geen pijn voelen. Hé, dit zijn de poten van de aap. 27 00:01:51,736 --> 00:01:55,365 Kom terug, ik ben een clown. Ik kan er niet grappig uitzien. 28 00:01:56,866 --> 00:01:59,452 Bart, kijk eens wat ik heb meegenomen. 29 00:01:59,536 --> 00:02:03,164 Een stinkdier. Wie stinkt er als eerste? 30 00:02:03,248 --> 00:02:06,459 Het kan niet sproeien, de zak is weggehaald. 31 00:02:06,543 --> 00:02:10,130 De zigeuner stinkdierverkoper heeft gelogen. 32 00:02:16,678 --> 00:02:17,762 Hij ging daarin. 33 00:02:19,597 --> 00:02:24,227 Stop, de hele school kan instorten als je die blokjes weghaalt. 34 00:02:24,310 --> 00:02:25,895 Maar er zit daar een stinkdier. 35 00:02:26,604 --> 00:02:28,273 Schotse biefstuk. 36 00:02:34,946 --> 00:02:36,614 BEZEMKAST 37 00:02:38,992 --> 00:02:41,744 Jij gaat de hele school opnieuw opbouwen. 38 00:02:41,828 --> 00:02:44,080 Er staat '12 jaar en ouder'. 39 00:02:44,164 --> 00:02:47,083 De leeftijd is behoudend, dat weet iedereen. 40 00:02:48,960 --> 00:02:53,256 Nelson, heb je iets te zeggen tegen Bart over zijn straf? 41 00:02:58,887 --> 00:02:59,929 Dank je, Nelson. 42 00:03:01,556 --> 00:03:02,932 ANDROID KERKER & HONKBALKAARTJES 43 00:03:05,185 --> 00:03:07,937 Eén Perky Patty's Princess Shop graag. 44 00:03:08,479 --> 00:03:10,607 Altijd leuk nog een VMFP te ontmoeten. 45 00:03:11,357 --> 00:03:15,028 Volwassen Man Fan van Prinsessen. -Het is voor m'n dochter. 46 00:03:15,111 --> 00:03:18,198 {\an8}Ja, dat is het altijd. -Wat? Dat is raar. 47 00:03:18,281 --> 00:03:20,450 {\an8}Ik heb dit eerder gezien. 48 00:03:23,828 --> 00:03:27,498 Vind je het leuk, schat? -Geweldig. Dank je. 49 00:03:27,582 --> 00:03:30,084 Veel plezier met het in elkaar zetten. 50 00:03:30,168 --> 00:03:33,004 Wacht, wil je het niet samen met mij bouwen? 51 00:03:33,087 --> 00:03:37,425 Er staat geen vader op de doos. Ik wil geen problemen krijgen. 52 00:03:37,508 --> 00:03:39,969 Natuurlijk wil ik dat. 53 00:03:46,684 --> 00:03:50,563 Kijk eens aan. Het was leuk met jou te spelen. 54 00:03:50,647 --> 00:03:53,441 Ik vond het ook leuk. -Nee, nee. Luister naar me. 55 00:03:53,524 --> 00:03:57,403 Wij speelden en ik vond het leuk. 56 00:03:57,487 --> 00:04:00,406 We hebben wel vaker gespeeld. -Natuurlijk. 57 00:04:00,490 --> 00:04:02,659 Want jij bent mijn meisje en ik hou van jou. 58 00:04:02,742 --> 00:04:04,827 Ik zal je een geheim vertellen. 59 00:04:04,911 --> 00:04:10,583 Ouders spelen niet graag met hun kinderen en ik ben niet anders. 60 00:04:11,584 --> 00:04:13,002 Ik kan niet meer ademhalen. 61 00:04:13,086 --> 00:04:16,923 Elke cel in mij schreeuwt om een dutje. 62 00:04:17,006 --> 00:04:20,969 Als iemand mij The New Yorker zou geven, dan zou ik de fictie lezen. 63 00:04:21,052 --> 00:04:22,553 Ik zweer het je. 64 00:04:24,138 --> 00:04:26,891 Maar er zijn miljoenen ouders in de wereld. 65 00:04:26,975 --> 00:04:29,769 Sommige vinden het vast leuk... -Nee, geen één. 66 00:04:29,852 --> 00:04:34,274 Kijk eens naar wat jullie leuk vinden. Theekransjes met nepeten. 67 00:04:34,357 --> 00:04:37,193 Verstoppertje spelen met spieken. 68 00:04:37,277 --> 00:04:42,323 En de meest onmenselijke marteling uitgevonden door de mens... 69 00:04:43,199 --> 00:04:44,826 Candy Land. 70 00:04:45,868 --> 00:04:49,998 Maar dit is te doen. 71 00:04:51,791 --> 00:04:53,251 {\an8}Wat een gek visioen. 72 00:04:53,334 --> 00:04:57,422 {\an8}Ik was in een wereld waar alleen speelgoed uit blokjes bestond. 73 00:04:57,505 --> 00:04:59,340 Hé, lees het bordje. 74 00:04:59,424 --> 00:05:01,134 GEEN EXTERNE REALITEITEN 75 00:05:04,554 --> 00:05:08,308 Het was zo raar. Mijn lichaam was zacht... 76 00:05:08,391 --> 00:05:12,520 en mijn handen leken op slangen gemaakt van vlees. 77 00:05:12,603 --> 00:05:13,896 Het was verschrikkelijk. 78 00:05:13,980 --> 00:05:17,275 O, Homie, je had waarschijnlijk een kleine beroerte. 79 00:05:17,358 --> 00:05:19,610 Dat zeg je alleen maar om me beter te laten voelen. 80 00:05:19,694 --> 00:05:21,779 Wat je ook zag, het was niet echt. 81 00:05:21,863 --> 00:05:23,573 Zo werkt de wereld. 82 00:05:23,656 --> 00:05:27,785 Alles past in elkaar, en niemand raakt ooit gewond. 83 00:05:27,869 --> 00:05:29,037 Dat weet ik. 84 00:05:29,620 --> 00:05:32,957 Misschien heb je iemand nodig die... 85 00:05:33,041 --> 00:05:35,668 je aan wat anders laat denken. 86 00:05:35,752 --> 00:05:37,670 Dat heb ik altijd nodig. 87 00:05:37,754 --> 00:05:44,552 Ik vraag het alleen nooit, omdat afgewezen worden vervelend is. 88 00:05:47,889 --> 00:05:52,143 O schat, ik voel me zo dicht bij jou op dit moment. 89 00:05:59,817 --> 00:06:03,738 Marge, heb jij onze spiegel ingeruild voor een magische spiegel... 90 00:06:03,821 --> 00:06:07,784 van een mystieke verkoper in een rare winkel en wanneer we teruggaan... 91 00:06:07,867 --> 00:06:09,577 zou die er niet meer zijn? 92 00:06:09,660 --> 00:06:11,287 Nee. 93 00:06:15,083 --> 00:06:16,542 Oké, Homer. Beheers je. 94 00:06:16,626 --> 00:06:19,754 Ik weet zeker dat veel mensen die in de spiegel kijken... 95 00:06:19,837 --> 00:06:23,424 een lelijk vleesmonster zien. 96 00:06:25,426 --> 00:06:28,346 O, steentjesmij. Laat me met rust. 97 00:06:28,429 --> 00:06:31,140 Ga terug naar waar je vandaan komt. 98 00:06:31,224 --> 00:06:33,476 Ik heb het recht om hier te zijn. 99 00:06:33,559 --> 00:06:36,020 Ik sta op de adventskalender. 100 00:06:36,938 --> 00:06:40,358 18 december. De laatste week. 101 00:06:41,776 --> 00:06:45,405 Ik word gek. Ik moet zoveel mogelijk hersencellen doden. 102 00:06:45,488 --> 00:06:47,031 Ik zal je helpen. 103 00:06:50,493 --> 00:06:54,038 Wat... Dit is geen bier. Bier is plastic rondjes. 104 00:06:54,122 --> 00:06:57,500 Hoe kan ik dit drinken? 105 00:07:01,129 --> 00:07:04,006 Het wordt erger. 106 00:07:09,720 --> 00:07:12,473 Dezelfde saaie school herbouwen. 107 00:07:12,557 --> 00:07:17,019 Ik kan het veel gaver maken als ze mij de kans geven. 108 00:07:28,156 --> 00:07:29,740 Wat heb je met mijn school gedaan? 109 00:07:29,824 --> 00:07:33,119 Er zit een klimmuur in. Alle lokalen zijn skateparken. 110 00:07:33,202 --> 00:07:36,789 Zip-lijnen voor trappen, Terminator-gymleraren... 111 00:07:36,873 --> 00:07:40,626 jouw kantoor is nu een spookbos met extra veel geesten... 112 00:07:40,710 --> 00:07:44,172 en, geloof het of niet, twee tetherballpalen. 113 00:07:44,255 --> 00:07:47,842 Hoe kunnen de kinderen leren als ze niet het idee hebben gevangen te zitten? 114 00:07:47,925 --> 00:07:50,928 Rustig maar, ik heb alle blokjes gebruikt. Plus Ralph. 115 00:07:51,012 --> 00:07:52,805 Yo soy taallab. 116 00:07:54,223 --> 00:07:56,142 {\an8}DE BIJBEL: HET BEST VERKOCHTE BLOK OOIT 117 00:07:56,225 --> 00:07:59,145 Ik wil niet naar de kerk. Ik heb het druk met gek worden. 118 00:07:59,228 --> 00:08:00,521 Kom op, Homie. 119 00:08:00,605 --> 00:08:06,235 Als ik zorgen heb, vind ik troost in de waterdichte logica van religie. 120 00:08:06,319 --> 00:08:11,115 Voor de wereld begon, was er alleen een tafel. 121 00:08:11,199 --> 00:08:15,495 Toen knipte de Grote Bouwer de eerste zak openen... 122 00:08:15,578 --> 00:08:18,039 en dumpte het heelal eruit. 123 00:08:18,122 --> 00:08:20,541 Toen kwam de Grote Sorteertijd... 124 00:08:20,625 --> 00:08:25,671 kleur bij kleur, vorm bij vorm, en een hoop ramen en deuren. 125 00:08:25,755 --> 00:08:27,340 En alles was gemaakt... 126 00:08:27,423 --> 00:08:32,970 van eeuwige, onveranderlijke acrylonitrilbutadieenstyreen... 127 00:08:33,054 --> 00:08:35,681 of in de volksmond, plastic. 128 00:08:35,765 --> 00:08:38,893 Maar, priester, wat als niet alles van plastic gemaakt is? 129 00:08:38,976 --> 00:08:42,188 Ik denk dat er meer op deze wereld is. -Bedoel je zelfklevers? 130 00:08:42,271 --> 00:08:47,151 Nou, de orthodoxen gebruiken ze niet, maar wij zijn een hervormde kerk. 131 00:08:48,903 --> 00:08:51,531 Nee, ik bedoel een plek waar niets in elkaar past... 132 00:08:51,614 --> 00:08:54,867 en waar je je kinderen niet in de vaatwasser kunt wassen. 133 00:08:54,951 --> 00:09:00,248 O Homer, zo'n plek bestaat alleen in een soort magische rocksong. 134 00:09:00,331 --> 00:09:02,375 Wij leven in een perfecte wereld... 135 00:09:02,458 --> 00:09:04,627 waar alles past en niemand gewond raakt. 136 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 Ja, Ned, je hebt gelijk. 137 00:09:06,003 --> 00:09:07,922 Maar ik heb hallucinaties. 138 00:09:08,005 --> 00:09:11,676 Mijn handen zien er nu uit als rare wiebelende dingen. 139 00:09:11,759 --> 00:09:14,845 Ik denk dat ze een naam hebben, maar ik kan m'n vinger er niet op leggen. 140 00:09:16,931 --> 00:09:19,100 Niet kijken, jongens. 141 00:09:19,183 --> 00:09:20,851 Wacht, zien jullie ze ook? 142 00:09:20,935 --> 00:09:22,395 Hij is een freak. 143 00:09:22,478 --> 00:09:25,773 Haal hem uit elkaar en verlies de stukjes onder de bank. 144 00:09:25,856 --> 00:09:27,984 Ik vind hem niet afschuwelijk. 145 00:09:28,067 --> 00:09:30,111 O, dat is zacht. 146 00:09:30,194 --> 00:09:35,074 Kom, Marge. We hebben antwoorden nodig en er is maar één plek waar we ze krijgen. 147 00:09:35,157 --> 00:09:37,076 Eens zien, 'vingers'. 148 00:09:37,159 --> 00:09:41,414 Kom op, laat me iets lezen over vingers. 149 00:09:41,497 --> 00:09:44,834 Slecht nieuws, mensen. Ons geloof is vals. 150 00:09:44,917 --> 00:09:47,587 Het spijt me echt. 151 00:09:49,797 --> 00:09:51,966 Als het goed is, krijg ik een herinnering... 152 00:09:52,049 --> 00:09:55,011 van een alternatief leven als ik deze doos aanraak. 153 00:09:55,094 --> 00:09:59,265 Vertel mijn vrouw dat ik van haar hield als ik daar niet van terugkom. 154 00:09:59,348 --> 00:10:02,435 Ik sta hier. -Beloof het me. 155 00:10:05,938 --> 00:10:08,941 Al die tijd die ik verspild heb met spelen met Bart... 156 00:10:09,025 --> 00:10:11,902 terwijl ik met jou kon spelen. 157 00:10:11,986 --> 00:10:15,239 Ons Lego-Springfield ziet er al erg goed uit. 158 00:10:15,323 --> 00:10:18,492 Het gemeentehuis, de bibliotheek, het museum. 159 00:10:18,576 --> 00:10:20,661 Krusty Burger, Krusty Burger Express... 160 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 de Krusty Burger waar de gouverneur neergestoken werd. 161 00:10:23,497 --> 00:10:26,250 Jullie twee. Kijk eens wat ik vond... 162 00:10:26,334 --> 00:10:29,170 in de 'Kunst-Weekend-Overlijdensberichten' sectie van de krant. 163 00:10:29,754 --> 00:10:33,007 Een Lego-bouwerswedstrijd. Wij doen mee met ons mini-Springfield. 164 00:10:33,090 --> 00:10:37,553 Wij zijn een geweldig team. -Ik maak ruimte in mijn agenda. 165 00:10:38,471 --> 00:10:41,265 Lenny, over dat gevecht met die twee surfers... 166 00:10:41,349 --> 00:10:44,435 Je bent in je eentje. -Maar jij zat op hun vistaco's. 167 00:10:44,518 --> 00:10:46,729 Leuk je gesproken te hebben, vriend. 168 00:10:49,607 --> 00:10:50,733 Lisa, Lisa. 169 00:10:50,816 --> 00:10:54,987 Ik heb de hele dag gewerkt aan de Duff-brouwerij voor ons Lego-Springfield. 170 00:10:55,071 --> 00:10:58,658 Ik wil niet opscheppen, maar hij brouwt echt. 171 00:11:00,368 --> 00:11:01,869 Waar is ze? 172 00:11:01,952 --> 00:11:06,624 Oké, ik heb kaartjes voor de voorstelling van 19.30 van Survival Games. 173 00:11:06,707 --> 00:11:09,126 Ik ben nog nooit naar een PG-13-film geweest. 174 00:11:09,210 --> 00:11:12,088 Ik vraag me af wat het ene scheldwoord zal zijn. 175 00:11:12,171 --> 00:11:13,839 Straks is het... 176 00:11:15,716 --> 00:11:17,468 Die kende ik nog niet. 177 00:11:17,551 --> 00:11:19,970 Mijn opa zei het tijdens Thanksgiving. 178 00:11:20,054 --> 00:11:22,431 {\an8}We gaan normaal niet om met iemand van groep 4. 179 00:11:22,515 --> 00:11:25,726 {\an8}Maar we zagen je Survival Games- boekverslag op de gang hangen... 180 00:11:25,810 --> 00:11:27,812 {\an8}en we waren erg onder de indruk. 181 00:11:27,895 --> 00:11:31,565 {\an8}Je had goed door dat het boek over liefde gaat. 182 00:11:31,649 --> 00:11:33,526 Hallo, allemaal, ik ben Homer Simpson. 183 00:11:33,609 --> 00:11:36,737 Dat klopt, Lisa's Lego-maatje en BFF. 184 00:11:39,323 --> 00:11:42,576 Ik neem aan dat ze heeft verteld over ons kleine speelstadje... 185 00:11:42,660 --> 00:11:45,538 dat ze aan het bouwen is met haar te dikke vader. 186 00:11:45,621 --> 00:11:48,374 O, ja. Het wordt erg gaaf. 187 00:11:48,457 --> 00:11:51,919 Kom, schat, het is tijd om blokjes te klikken. 188 00:11:52,503 --> 00:11:57,049 Ik weet niet waarom hij hier is. Hij komt bijna nooit uit de kelder. 189 00:11:57,133 --> 00:11:59,510 Dat geeft niet, Lisa. Wij hebben ook vaders. 190 00:11:59,593 --> 00:12:01,429 Ik heb drie vaders. 191 00:12:01,512 --> 00:12:04,181 Tot vrijdag. -Vrijdag? 192 00:12:04,265 --> 00:12:06,267 Maar dan gaan we naar Brick-Stock. 193 00:12:06,350 --> 00:12:10,479 Vrijdag is de openingsavond van de nieuwe Survival Games- film. 194 00:12:10,563 --> 00:12:12,189 DE SURVIVAL GAMES MOED TROTSEREN 195 00:12:12,273 --> 00:12:16,277 Ze hebben mij uitgenodigd. -Maar dit was ons ding. 196 00:12:16,360 --> 00:12:17,778 Ik weet het. Het spijt me... 197 00:12:17,862 --> 00:12:21,073 maar oudere meisjes willen anders nooit met mij gezien worden. 198 00:12:21,157 --> 00:12:24,535 Een van hen heeft deodorant op. Ik weet niet wie. 199 00:12:25,870 --> 00:12:29,790 Goed. -Bedankt voor je begrip, pap. 200 00:12:30,708 --> 00:12:32,585 Wat gebeurde er net? 201 00:12:32,668 --> 00:12:34,795 Het ligt niet aan jou. Lisa wordt ouder. 202 00:12:34,879 --> 00:12:38,966 Het is een ingewikkelde tijd in het leven van een meisje van acht tot.... 203 00:12:39,049 --> 00:12:41,302 De rest van hun leven eigenlijk. 204 00:12:42,470 --> 00:12:46,223 Eindelijk was er iets dat ik met mijn dochter kon doen en nu ben ik het kwijt. 205 00:12:46,307 --> 00:12:48,893 Ik pas niet in haar wereld. 206 00:12:48,976 --> 00:12:55,232 {\an8}De Suites bij Afrit 21B WELKOM BRICK-STOCK 207 00:12:59,195 --> 00:13:00,696 BESTE VRIEND SUPERSTER 208 00:13:02,406 --> 00:13:03,741 Wat heb jij gebouwd? 209 00:13:05,409 --> 00:13:09,288 O, de tiener met de kruisboog die mijn dochter van mij gestolen heeft. 210 00:13:09,371 --> 00:13:14,668 Keendah is een moderne feministische held. Sterk, onafhankelijk en vindingrijk. 211 00:13:14,752 --> 00:13:17,713 Haar borsten zijn groter dan ik me kan herinneren. 212 00:13:17,797 --> 00:13:20,090 Daar ben ik nooit klaar mee. 213 00:13:26,972 --> 00:13:29,600 Ik wou dat ik in mini-Springfield woonde. 214 00:13:29,683 --> 00:13:34,063 Alles past in elkaar en niemand raakt er ooit gewond. 215 00:13:40,402 --> 00:13:43,531 Oké, blijkbaar is onze wereld een fantasie... 216 00:13:43,614 --> 00:13:46,659 in het hoofd van een emotioneel verwoeste Homer Simpson. 217 00:13:46,742 --> 00:13:50,246 Een belangrijke vraag daarover is, waarom? 218 00:13:50,329 --> 00:13:52,706 Hij is bang zijn dochters liefde te verliezen... 219 00:13:52,790 --> 00:13:56,460 dus verzon hij deze speelgoedwereld waar nooit iets in verandert. 220 00:13:56,544 --> 00:13:57,711 Hoe weet je dat? 221 00:13:57,795 --> 00:14:00,381 Ik heb mijn leven gewijd aan slechte sciencefiction. 222 00:14:00,464 --> 00:14:02,883 Geloof me, dat is wat er aan de hand is. 223 00:14:02,967 --> 00:14:08,430 Dus als ik hier niet uit kom, zal ik voor altijd in deze fantasie vastzitten? 224 00:14:08,514 --> 00:14:10,182 Ik ben bang van wel. 225 00:14:11,141 --> 00:14:13,227 Ik zit voor altijd gevangen in een fantasie. 226 00:14:13,310 --> 00:14:16,397 Kus mijn platte, plastic kont, realiteit. 227 00:14:19,942 --> 00:14:22,736 Vader-dochter tijd zal nooit eindigen. 228 00:14:25,739 --> 00:14:27,658 Deze speelgoedwereld... 229 00:14:27,741 --> 00:14:30,953 is het slimste dat mijn beschadigde hersenen ooit gedaan hebben. 230 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 Er kan hier niets slechts gebeuren. 231 00:14:34,957 --> 00:14:37,293 Mooie worp, Homer. 232 00:14:39,753 --> 00:14:42,840 Gooi het in de Tupperware. Morgen bouwen we het opnieuw. 233 00:14:42,923 --> 00:14:44,091 POLITIEHELIKOPTER 234 00:14:44,174 --> 00:14:45,301 Homie, vraag jezelf... 235 00:14:45,384 --> 00:14:49,221 Kun jij in een paradijs wonen ook al weet je dat het nep is? 236 00:14:49,305 --> 00:14:55,144 Marge, wie geeft er een biefstuk op in de Matrix om smurrie te slurpen in Zion? 237 00:14:55,227 --> 00:14:56,979 Die film bestaat hier niet. 238 00:14:57,062 --> 00:15:02,026 Nu kan Lisa mij nooit meer dumpen en ik kan voor altijd met haar spelen. 239 00:15:03,944 --> 00:15:09,658 Oké, ik ben klaar. Met alle 12. Ik zal nooit meer bouwen wat ik wil. 240 00:15:09,742 --> 00:15:13,704 Je hebt je les geleerd. Maar om je geest volledig te breken... 241 00:15:13,787 --> 00:15:16,665 bouw je er nog maar een paar. 242 00:15:18,000 --> 00:15:20,711 Sparkle Unicorn, wil je nog wat thee? 243 00:15:20,794 --> 00:15:25,466 O ja, geef mij nog maar meer van die denkbeeldige nectar. 244 00:15:25,549 --> 00:15:28,928 Ik heb je nog nooit zo fanatiek een theekransje zien spelen. 245 00:15:29,011 --> 00:15:32,306 Het leek er altijd op dat je maar deed alsof. 246 00:15:32,389 --> 00:15:33,515 Nu niet meer, Lisa. 247 00:15:33,599 --> 00:15:39,480 Ik heb de perfecte wereld gemaakt en geen enkele PG-13-film pakt je van mij af. 248 00:15:41,231 --> 00:15:44,902 Want in deze wereld blijft alles glimmend en mooi... 249 00:15:44,985 --> 00:15:48,822 zoals ik het wil. Jij zult altijd mijn kleine meisje zijn. 250 00:15:48,906 --> 00:15:53,661 Maggie zal altijd mijn enorme baby zijn. Bart zal nooit het huis uit gaan. 251 00:15:53,744 --> 00:15:56,288 Ik zal voor altijd voor Mr Burns werken. 252 00:15:56,372 --> 00:16:00,668 Marge en ik zullen nooit ouder worden en goed leven met een uitkering. 253 00:16:00,751 --> 00:16:05,464 Mijn hemel, ik zal nooit de beloning krijgen voor een goed geleefd leven. 254 00:16:05,547 --> 00:16:08,717 De zachte slaap van de dood. 255 00:16:08,801 --> 00:16:10,511 Ik heb een fout gemaakt. 256 00:16:10,594 --> 00:16:14,223 Dat kinderen opgroeien, maakt de tijd met ze zo speciaal. 257 00:16:14,306 --> 00:16:16,058 Ik denk dat ik terug moet. 258 00:16:16,141 --> 00:16:19,061 Kon je mij dat niet vertellen voor ik deze boodschappen gedaan had? 259 00:16:19,144 --> 00:16:20,980 Maar ik begrijp het wel. 260 00:16:21,063 --> 00:16:24,441 Lego-Marge, jij bent net zo cool als Echte Marge. 261 00:16:24,525 --> 00:16:26,485 Wie? -Niemand. 262 00:16:26,568 --> 00:16:28,946 Lego Comic Book Guy, ik moet terug naar huis. 263 00:16:29,029 --> 00:16:30,990 Naar huis? Maar je hebt plezier gevonden... 264 00:16:31,073 --> 00:16:35,160 in leven in een speelgoedwereld waar niets slechts kan gebeuren. 265 00:16:36,453 --> 00:16:39,748 Maar ik mis mijn mond verbranden aan pizza... 266 00:16:39,832 --> 00:16:44,211 en de stunts van David Blaine waarbij hij echt dood kan gaan. 267 00:16:44,294 --> 00:16:46,046 Vertel me hoe ik hieruit kom. 268 00:16:46,130 --> 00:16:50,259 Je hoeft alleen maar de doos te openen naar jouw zogenaamde realiteit. 269 00:16:50,342 --> 00:16:55,305 Maar ik kan je dat niet laten doen. 270 00:16:55,931 --> 00:16:57,057 Ben jij de slechterik? 271 00:16:57,141 --> 00:16:59,518 Ik dacht dat jij de regel-uitlegger-kerel was. 272 00:16:59,601 --> 00:17:02,187 Als een volwassene met speelgoed om zich heen... 273 00:17:02,271 --> 00:17:06,817 vertegenwoordig ik dat deel van je psyche die de voorkeur geeft aan deze nepwereld. 274 00:17:09,194 --> 00:17:10,529 Hoe heb je dat gedaan? 275 00:17:10,612 --> 00:17:16,952 Als ultieme verzamelaar heb ik elke Lego-set ooit gemaakt. 276 00:17:18,996 --> 00:17:20,289 Piraten. 277 00:17:22,499 --> 00:17:23,959 Pyjamakerels. 278 00:17:26,628 --> 00:17:27,755 Ik zal nooit thuis komen. 279 00:17:27,838 --> 00:17:30,299 Wie kan er iets gaafs maken en mij redden? 280 00:17:30,382 --> 00:17:32,968 Wie? Wie? 281 00:17:33,052 --> 00:17:35,179 Wie? 282 00:17:35,262 --> 00:17:38,057 Denk er maar niet aan. 283 00:17:38,807 --> 00:17:40,976 Je denkt erover, of niet? 284 00:17:52,154 --> 00:17:56,450 Jullie gaan terug naar waar jullie vandaan komen, Denemarken. 285 00:17:56,533 --> 00:17:58,035 Wat is dat ding? 286 00:17:58,118 --> 00:18:00,913 Geen idee, maar het zal hem verslaan. 287 00:18:00,996 --> 00:18:05,084 Die robot is gemaakt van Batmobile-, Hobbithol- en SpongeBob-speelgoed. 288 00:18:05,167 --> 00:18:07,795 Dat is een speelgoedmutatie. 289 00:18:07,878 --> 00:18:09,171 Kinderkracht. 290 00:18:09,254 --> 00:18:11,256 Leeuwenklap. 291 00:18:13,133 --> 00:18:15,385 Kots lichtzwaarden. 292 00:18:20,474 --> 00:18:22,559 Schiet de directeur. 293 00:18:22,643 --> 00:18:25,270 Dit is op een of andere manier opwindend. 294 00:18:25,354 --> 00:18:28,941 Nee. Nee. 295 00:18:29,024 --> 00:18:32,945 Ik ga hier voor altijd mee spelen. 296 00:18:34,154 --> 00:18:36,907 Ik ben simpelweg een slechte bouwer 297 00:18:51,213 --> 00:18:52,631 {\an8}Vaarwel, Homie. 298 00:18:52,714 --> 00:18:56,802 Jouw zachte vleesfamilie heeft geluk met een man zoals jij. 299 00:18:56,885 --> 00:19:02,099 O schat, wat de realiteit ook is, jij bent het beste wat erin bestaat. 300 00:19:05,644 --> 00:19:09,439 Dat was een beetje raar, of niet? 301 00:19:09,523 --> 00:19:11,191 Een klein beetje. 302 00:19:16,196 --> 00:19:18,907 Pa, word wakker, word wakker. 303 00:19:23,787 --> 00:19:27,958 Vlees-Lisa, jij bent het. -Alles goed met je? 304 00:19:28,041 --> 00:19:32,045 Ik had een gekke droom waarbij ik in een wereld van Lego was... 305 00:19:32,129 --> 00:19:34,965 en ik belangrijke lessen over opvoeding leerde. 306 00:19:35,716 --> 00:19:39,052 Is dat niet het plot van... -Nee. Dat is het niet. 307 00:19:39,136 --> 00:19:41,972 Het is een nieuw plot. Waarom ben je hier? 308 00:19:42,055 --> 00:19:44,892 Ging je niet naar de film? -Ik heb me bedacht. 309 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 Ik weet hoeveel dit voor jou betekent. 310 00:19:46,977 --> 00:19:49,271 Nee, ga maar met je vrienden naar de film. 311 00:19:49,354 --> 00:19:53,734 Als ik iets geleerd heb, is het wel dat je hoe dan ook zal opgroeien. 312 00:19:53,817 --> 00:19:55,652 Ik hou van je, pap. 313 00:19:55,736 --> 00:19:57,571 Ik ook, kleine meid. 314 00:20:14,171 --> 00:20:15,756 Het Heelal LEEFTIJD 13 Miljard+ 315 00:20:31,313 --> 00:20:34,441 Thayson, Joshuel, ik wil niet tussen jullie kiezen... 316 00:20:34,524 --> 00:20:37,319 de avond voor ik weer de Vechtkoepel inga. 317 00:20:37,402 --> 00:20:41,198 We zullen altijd van je houden, zelfs als je nooit een keuze maakt. 318 00:20:41,281 --> 00:20:43,408 Voor altijd. -Voor altijd. 319 00:20:43,492 --> 00:20:45,911 Hoe kan ik kiezen tussen twee jongens... 320 00:20:45,994 --> 00:20:50,415 waarvan er één gevaarlijk maar knap is en de ander sterk en schattig? 321 00:20:52,251 --> 00:20:55,170 {\an8}Mijn god, dit is verschrikkelijk. 322 00:20:55,254 --> 00:20:58,590 {\an8}Wanner gaan ze de kinderen vermoorden? 323 00:20:58,674 --> 00:21:01,468 {\an8}Wacht eens even, vind je dit... 324 00:21:01,551 --> 00:21:04,137 {\an8}Ze is jurken aan het passen. 325 00:21:04,221 --> 00:21:08,767 {\an8}Ik wil alleen kinderen tot de dood zien vechten, meer niet. 326 00:21:38,839 --> 00:21:39,840 Ondertiteling: Willem Siers