1
00:00:08,258 --> 00:00:11,344
Homie, Homie, word wakker.
Je hebt een nachtmerrie.
2
00:00:11,428 --> 00:00:13,722
Ik ben geen sell-out.
Dit is co-branding.
3
00:00:13,805 --> 00:00:16,516
Co-branding.
-Word wakker.
4
00:00:18,226 --> 00:00:24,149
O, schat, wakker worden met jouw glimlach
is het beste van de hele dag.
5
00:00:24,232 --> 00:00:28,361
Net als de beste dag van mijn leven
was toen je mij je hand ten huwelijk gaf.
6
00:00:30,030 --> 00:00:32,032
Ik wil hem graag terug.
7
00:00:33,700 --> 00:00:36,995
{\an8}Laat los, stomme hond.
Dat is een stukje van mijn vrouw.
8
00:00:37,078 --> 00:00:39,247
{\an8}Ze heeft dat nodig voor high fives.
9
00:00:43,126 --> 00:00:46,129
{\an8}Maak je niet druk, Homie.
Ik pak wel een andere.
10
00:00:49,424 --> 00:00:52,343
{\an8}Ik heb deze niet gedragen sinds nieuwjaar.
11
00:00:57,849 --> 00:01:01,853
{\an8}Ligt het aan mij
of is er iets anders aan vandaag?
12
00:01:01,936 --> 00:01:06,399
{\an8}Je hebt gelijk, er is iets anders
met de Simpsons vandaag.
13
00:01:06,483 --> 00:01:09,069
{\an8}Je vader heeft een das om.
14
00:01:09,152 --> 00:01:10,779
{\an8}O, dat zal het zijn.
15
00:01:10,862 --> 00:01:12,530
{\an8}Dat is het enige.
16
00:01:12,614 --> 00:01:14,282
{\an8}Maggie, hou daarmee op.
17
00:01:14,365 --> 00:01:16,493
{\an8}Niet met je eten spelen.
18
00:01:19,704 --> 00:01:21,873
{\an8}Ze zijn zo schattig als ze Duplo zijn.
19
00:01:24,417 --> 00:01:27,003
{\an8}Ja, is dit de speelgoedwinkel?
20
00:01:27,587 --> 00:01:30,465
{\an8}Ik zoek een verjaardagscadeau
voor mijn dochter.
21
00:01:30,548 --> 00:01:31,800
{\an8}Hoe heet het ook alweer?
22
00:01:31,883 --> 00:01:34,511
{\an8}Hier is het,
'Perky Patty's Princess Shop'.
23
00:01:38,306 --> 00:01:39,474
{\an8}Het spijt me zo.
24
00:01:39,557 --> 00:01:42,894
{\an8}Maar ik heb een geweldig excuus.
Ik was afgeleid tijdens het rijden.
25
00:01:42,977 --> 00:01:44,562
{\an8}Maak je niet druk.
26
00:01:44,646 --> 00:01:49,567
Het is maar goed dat we geen pijn voelen.
Hé, dit zijn de poten van de aap.
27
00:01:51,736 --> 00:01:55,365
Kom terug, ik ben een clown.
Ik kan er niet grappig uitzien.
28
00:01:56,866 --> 00:01:59,452
Bart, kijk eens wat ik heb meegenomen.
29
00:01:59,536 --> 00:02:03,164
Een stinkdier. Wie stinkt er als eerste?
30
00:02:03,248 --> 00:02:06,459
Het kan niet sproeien,
de zak is weggehaald.
31
00:02:06,543 --> 00:02:10,130
De zigeuner stinkdierverkoper
heeft gelogen.
32
00:02:16,678 --> 00:02:17,762
Hij ging daarin.
33
00:02:19,597 --> 00:02:24,227
Stop, de hele school kan instorten
als je die blokjes weghaalt.
34
00:02:24,310 --> 00:02:25,895
Maar er zit daar een stinkdier.
35
00:02:26,604 --> 00:02:28,273
Schotse biefstuk.
36
00:02:34,946 --> 00:02:36,614
BEZEMKAST
37
00:02:38,992 --> 00:02:41,744
Jij gaat de hele school opnieuw opbouwen.
38
00:02:41,828 --> 00:02:44,080
Er staat '12 jaar en ouder'.
39
00:02:44,164 --> 00:02:47,083
De leeftijd is behoudend,
dat weet iedereen.
40
00:02:48,960 --> 00:02:53,256
Nelson, heb je iets te zeggen tegen Bart
over zijn straf?
41
00:02:58,887 --> 00:02:59,929
Dank je, Nelson.
42
00:03:01,556 --> 00:03:02,932
ANDROID KERKER
& HONKBALKAARTJES
43
00:03:05,185 --> 00:03:07,937
Eén Perky Patty's Princess Shop graag.
44
00:03:08,479 --> 00:03:10,607
Altijd leuk nog een VMFP te ontmoeten.
45
00:03:11,357 --> 00:03:15,028
Volwassen Man Fan van Prinsessen.
-Het is voor m'n dochter.
46
00:03:15,111 --> 00:03:18,198
{\an8}Ja, dat is het altijd.
-Wat? Dat is raar.
47
00:03:18,281 --> 00:03:20,450
{\an8}Ik heb dit eerder gezien.
48
00:03:23,828 --> 00:03:27,498
Vind je het leuk, schat?
-Geweldig. Dank je.
49
00:03:27,582 --> 00:03:30,084
Veel plezier met het in elkaar zetten.
50
00:03:30,168 --> 00:03:33,004
Wacht, wil je het niet samen
met mij bouwen?
51
00:03:33,087 --> 00:03:37,425
Er staat geen vader op de doos.
Ik wil geen problemen krijgen.
52
00:03:37,508 --> 00:03:39,969
Natuurlijk wil ik dat.
53
00:03:46,684 --> 00:03:50,563
Kijk eens aan.
Het was leuk met jou te spelen.
54
00:03:50,647 --> 00:03:53,441
Ik vond het ook leuk.
-Nee, nee. Luister naar me.
55
00:03:53,524 --> 00:03:57,403
Wij speelden en ik vond het leuk.
56
00:03:57,487 --> 00:04:00,406
We hebben wel vaker gespeeld.
-Natuurlijk.
57
00:04:00,490 --> 00:04:02,659
Want jij bent mijn meisje
en ik hou van jou.
58
00:04:02,742 --> 00:04:04,827
Ik zal je een geheim vertellen.
59
00:04:04,911 --> 00:04:10,583
Ouders spelen niet graag met hun kinderen
en ik ben niet anders.
60
00:04:11,584 --> 00:04:13,002
Ik kan niet meer ademhalen.
61
00:04:13,086 --> 00:04:16,923
Elke cel in mij
schreeuwt om een dutje.
62
00:04:17,006 --> 00:04:20,969
Als iemand mij The New Yorker zou geven,
dan zou ik de fictie lezen.
63
00:04:21,052 --> 00:04:22,553
Ik zweer het je.
64
00:04:24,138 --> 00:04:26,891
Maar er zijn miljoenen ouders
in de wereld.
65
00:04:26,975 --> 00:04:29,769
Sommige vinden het vast leuk...
-Nee, geen één.
66
00:04:29,852 --> 00:04:34,274
Kijk eens naar wat jullie leuk vinden.
Theekransjes met nepeten.
67
00:04:34,357 --> 00:04:37,193
Verstoppertje spelen met spieken.
68
00:04:37,277 --> 00:04:42,323
En de meest onmenselijke marteling
uitgevonden door de mens...
69
00:04:43,199 --> 00:04:44,826
Candy Land.
70
00:04:45,868 --> 00:04:49,998
Maar dit is te doen.
71
00:04:51,791 --> 00:04:53,251
{\an8}Wat een gek visioen.
72
00:04:53,334 --> 00:04:57,422
{\an8}Ik was in een wereld waar alleen
speelgoed uit blokjes bestond.
73
00:04:57,505 --> 00:04:59,340
Hé, lees het bordje.
74
00:04:59,424 --> 00:05:01,134
GEEN EXTERNE
REALITEITEN
75
00:05:04,554 --> 00:05:08,308
Het was zo raar.
Mijn lichaam was zacht...
76
00:05:08,391 --> 00:05:12,520
en mijn handen leken op slangen
gemaakt van vlees.
77
00:05:12,603 --> 00:05:13,896
Het was verschrikkelijk.
78
00:05:13,980 --> 00:05:17,275
O, Homie,
je had waarschijnlijk een kleine beroerte.
79
00:05:17,358 --> 00:05:19,610
Dat zeg je alleen maar
om me beter te laten voelen.
80
00:05:19,694 --> 00:05:21,779
Wat je ook zag, het was niet echt.
81
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
Zo werkt de wereld.
82
00:05:23,656 --> 00:05:27,785
Alles past in elkaar,
en niemand raakt ooit gewond.
83
00:05:27,869 --> 00:05:29,037
Dat weet ik.
84
00:05:29,620 --> 00:05:32,957
Misschien heb je iemand nodig die...
85
00:05:33,041 --> 00:05:35,668
je aan wat anders laat denken.
86
00:05:35,752 --> 00:05:37,670
Dat heb ik altijd nodig.
87
00:05:37,754 --> 00:05:44,552
Ik vraag het alleen nooit,
omdat afgewezen worden vervelend is.
88
00:05:47,889 --> 00:05:52,143
O schat, ik voel me zo dicht bij jou
op dit moment.
89
00:05:59,817 --> 00:06:03,738
Marge, heb jij onze spiegel ingeruild
voor een magische spiegel...
90
00:06:03,821 --> 00:06:07,784
van een mystieke verkoper in een rare
winkel en wanneer we teruggaan...
91
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
zou die er niet meer zijn?
92
00:06:09,660 --> 00:06:11,287
Nee.
93
00:06:15,083 --> 00:06:16,542
Oké, Homer. Beheers je.
94
00:06:16,626 --> 00:06:19,754
Ik weet zeker dat veel mensen
die in de spiegel kijken...
95
00:06:19,837 --> 00:06:23,424
een lelijk vleesmonster zien.
96
00:06:25,426 --> 00:06:28,346
O, steentjesmij. Laat me met rust.
97
00:06:28,429 --> 00:06:31,140
Ga terug naar waar je vandaan komt.
98
00:06:31,224 --> 00:06:33,476
Ik heb het recht om hier te zijn.
99
00:06:33,559 --> 00:06:36,020
Ik sta op de adventskalender.
100
00:06:36,938 --> 00:06:40,358
18 december. De laatste week.
101
00:06:41,776 --> 00:06:45,405
Ik word gek. Ik moet zoveel mogelijk
hersencellen doden.
102
00:06:45,488 --> 00:06:47,031
Ik zal je helpen.
103
00:06:50,493 --> 00:06:54,038
Wat... Dit is geen bier.
Bier is plastic rondjes.
104
00:06:54,122 --> 00:06:57,500
Hoe kan ik dit drinken?
105
00:07:01,129 --> 00:07:04,006
Het wordt erger.
106
00:07:09,720 --> 00:07:12,473
Dezelfde saaie school herbouwen.
107
00:07:12,557 --> 00:07:17,019
Ik kan het veel gaver maken
als ze mij de kans geven.
108
00:07:28,156 --> 00:07:29,740
Wat heb je met mijn school gedaan?
109
00:07:29,824 --> 00:07:33,119
Er zit een klimmuur in.
Alle lokalen zijn skateparken.
110
00:07:33,202 --> 00:07:36,789
Zip-lijnen voor trappen,
Terminator-gymleraren...
111
00:07:36,873 --> 00:07:40,626
jouw kantoor is nu een spookbos
met extra veel geesten...
112
00:07:40,710 --> 00:07:44,172
en, geloof het of niet,
twee tetherballpalen.
113
00:07:44,255 --> 00:07:47,842
Hoe kunnen de kinderen leren als ze niet
het idee hebben gevangen te zitten?
114
00:07:47,925 --> 00:07:50,928
Rustig maar, ik heb alle blokjes gebruikt.
Plus Ralph.
115
00:07:51,012 --> 00:07:52,805
Yo soy taallab.
116
00:07:54,223 --> 00:07:56,142
{\an8}DE BIJBEL:
HET BEST VERKOCHTE BLOK OOIT
117
00:07:56,225 --> 00:07:59,145
Ik wil niet naar de kerk.
Ik heb het druk met gek worden.
118
00:07:59,228 --> 00:08:00,521
Kom op, Homie.
119
00:08:00,605 --> 00:08:06,235
Als ik zorgen heb, vind ik troost
in de waterdichte logica van religie.
120
00:08:06,319 --> 00:08:11,115
Voor de wereld begon,
was er alleen een tafel.
121
00:08:11,199 --> 00:08:15,495
Toen knipte de Grote Bouwer
de eerste zak openen...
122
00:08:15,578 --> 00:08:18,039
en dumpte het heelal eruit.
123
00:08:18,122 --> 00:08:20,541
Toen kwam de Grote Sorteertijd...
124
00:08:20,625 --> 00:08:25,671
kleur bij kleur, vorm bij vorm,
en een hoop ramen en deuren.
125
00:08:25,755 --> 00:08:27,340
En alles was gemaakt...
126
00:08:27,423 --> 00:08:32,970
van eeuwige, onveranderlijke
acrylonitrilbutadieenstyreen...
127
00:08:33,054 --> 00:08:35,681
of in de volksmond, plastic.
128
00:08:35,765 --> 00:08:38,893
Maar, priester, wat als
niet alles van plastic gemaakt is?
129
00:08:38,976 --> 00:08:42,188
Ik denk dat er meer op deze wereld is.
-Bedoel je zelfklevers?
130
00:08:42,271 --> 00:08:47,151
Nou, de orthodoxen gebruiken ze niet,
maar wij zijn een hervormde kerk.
131
00:08:48,903 --> 00:08:51,531
Nee, ik bedoel een plek
waar niets in elkaar past...
132
00:08:51,614 --> 00:08:54,867
en waar je je kinderen niet
in de vaatwasser kunt wassen.
133
00:08:54,951 --> 00:09:00,248
O Homer, zo'n plek bestaat alleen
in een soort magische rocksong.
134
00:09:00,331 --> 00:09:02,375
Wij leven in een perfecte wereld...
135
00:09:02,458 --> 00:09:04,627
waar alles past
en niemand gewond raakt.
136
00:09:04,710 --> 00:09:05,920
Ja, Ned, je hebt gelijk.
137
00:09:06,003 --> 00:09:07,922
Maar ik heb hallucinaties.
138
00:09:08,005 --> 00:09:11,676
Mijn handen zien er nu uit
als rare wiebelende dingen.
139
00:09:11,759 --> 00:09:14,845
Ik denk dat ze een naam hebben,
maar ik kan m'n vinger er niet op leggen.
140
00:09:16,931 --> 00:09:19,100
Niet kijken, jongens.
141
00:09:19,183 --> 00:09:20,851
Wacht, zien jullie ze ook?
142
00:09:20,935 --> 00:09:22,395
Hij is een freak.
143
00:09:22,478 --> 00:09:25,773
Haal hem uit elkaar
en verlies de stukjes onder de bank.
144
00:09:25,856 --> 00:09:27,984
Ik vind hem niet afschuwelijk.
145
00:09:28,067 --> 00:09:30,111
O, dat is zacht.
146
00:09:30,194 --> 00:09:35,074
Kom, Marge. We hebben antwoorden nodig
en er is maar één plek waar we ze krijgen.
147
00:09:35,157 --> 00:09:37,076
Eens zien, 'vingers'.
148
00:09:37,159 --> 00:09:41,414
Kom op, laat me iets lezen over vingers.
149
00:09:41,497 --> 00:09:44,834
Slecht nieuws, mensen.
Ons geloof is vals.
150
00:09:44,917 --> 00:09:47,587
Het spijt me echt.
151
00:09:49,797 --> 00:09:51,966
Als het goed is,
krijg ik een herinnering...
152
00:09:52,049 --> 00:09:55,011
van een alternatief leven
als ik deze doos aanraak.
153
00:09:55,094 --> 00:09:59,265
Vertel mijn vrouw dat ik van haar hield
als ik daar niet van terugkom.
154
00:09:59,348 --> 00:10:02,435
Ik sta hier.
-Beloof het me.
155
00:10:05,938 --> 00:10:08,941
Al die tijd die ik verspild heb
met spelen met Bart...
156
00:10:09,025 --> 00:10:11,902
terwijl ik met jou kon spelen.
157
00:10:11,986 --> 00:10:15,239
Ons Lego-Springfield
ziet er al erg goed uit.
158
00:10:15,323 --> 00:10:18,492
Het gemeentehuis, de bibliotheek,
het museum.
159
00:10:18,576 --> 00:10:20,661
Krusty Burger, Krusty Burger Express...
160
00:10:20,745 --> 00:10:23,414
de Krusty Burger
waar de gouverneur neergestoken werd.
161
00:10:23,497 --> 00:10:26,250
Jullie twee. Kijk eens wat ik vond...
162
00:10:26,334 --> 00:10:29,170
in de 'Kunst-Weekend-Overlijdensberichten'
sectie van de krant.
163
00:10:29,754 --> 00:10:33,007
Een Lego-bouwerswedstrijd.
Wij doen mee met ons mini-Springfield.
164
00:10:33,090 --> 00:10:37,553
Wij zijn een geweldig team.
-Ik maak ruimte in mijn agenda.
165
00:10:38,471 --> 00:10:41,265
Lenny, over dat gevecht
met die twee surfers...
166
00:10:41,349 --> 00:10:44,435
Je bent in je eentje.
-Maar jij zat op hun vistaco's.
167
00:10:44,518 --> 00:10:46,729
Leuk je gesproken te hebben, vriend.
168
00:10:49,607 --> 00:10:50,733
Lisa, Lisa.
169
00:10:50,816 --> 00:10:54,987
Ik heb de hele dag gewerkt aan de
Duff-brouwerij voor ons Lego-Springfield.
170
00:10:55,071 --> 00:10:58,658
Ik wil niet opscheppen,
maar hij brouwt echt.
171
00:11:00,368 --> 00:11:01,869
Waar is ze?
172
00:11:01,952 --> 00:11:06,624
Oké, ik heb kaartjes voor de voorstelling
van 19.30 van Survival Games.
173
00:11:06,707 --> 00:11:09,126
Ik ben nog nooit
naar een PG-13-film geweest.
174
00:11:09,210 --> 00:11:12,088
Ik vraag me af
wat het ene scheldwoord zal zijn.
175
00:11:12,171 --> 00:11:13,839
Straks is het...
176
00:11:15,716 --> 00:11:17,468
Die kende ik nog niet.
177
00:11:17,551 --> 00:11:19,970
Mijn opa zei het tijdens Thanksgiving.
178
00:11:20,054 --> 00:11:22,431
{\an8}We gaan normaal niet om
met iemand van groep 4.
179
00:11:22,515 --> 00:11:25,726
{\an8}Maar we zagen je Survival Games-
boekverslag op de gang hangen...
180
00:11:25,810 --> 00:11:27,812
{\an8}en we waren erg onder de indruk.
181
00:11:27,895 --> 00:11:31,565
{\an8}Je had goed door
dat het boek over liefde gaat.
182
00:11:31,649 --> 00:11:33,526
Hallo, allemaal, ik ben Homer Simpson.
183
00:11:33,609 --> 00:11:36,737
Dat klopt,
Lisa's Lego-maatje en BFF.
184
00:11:39,323 --> 00:11:42,576
Ik neem aan dat ze heeft
verteld over ons kleine speelstadje...
185
00:11:42,660 --> 00:11:45,538
dat ze aan het bouwen is
met haar te dikke vader.
186
00:11:45,621 --> 00:11:48,374
O, ja. Het wordt erg gaaf.
187
00:11:48,457 --> 00:11:51,919
Kom, schat,
het is tijd om blokjes te klikken.
188
00:11:52,503 --> 00:11:57,049
Ik weet niet waarom hij hier is.
Hij komt bijna nooit uit de kelder.
189
00:11:57,133 --> 00:11:59,510
Dat geeft niet, Lisa.
Wij hebben ook vaders.
190
00:11:59,593 --> 00:12:01,429
Ik heb drie vaders.
191
00:12:01,512 --> 00:12:04,181
Tot vrijdag.
-Vrijdag?
192
00:12:04,265 --> 00:12:06,267
Maar dan gaan we naar Brick-Stock.
193
00:12:06,350 --> 00:12:10,479
Vrijdag is de openingsavond
van de nieuwe Survival Games- film.
194
00:12:10,563 --> 00:12:12,189
DE SURVIVAL GAMES
MOED TROTSEREN
195
00:12:12,273 --> 00:12:16,277
Ze hebben mij uitgenodigd.
-Maar dit was ons ding.
196
00:12:16,360 --> 00:12:17,778
Ik weet het. Het spijt me...
197
00:12:17,862 --> 00:12:21,073
maar oudere meisjes willen
anders nooit met mij gezien worden.
198
00:12:21,157 --> 00:12:24,535
Een van hen heeft deodorant op.
Ik weet niet wie.
199
00:12:25,870 --> 00:12:29,790
Goed.
-Bedankt voor je begrip, pap.
200
00:12:30,708 --> 00:12:32,585
Wat gebeurde er net?
201
00:12:32,668 --> 00:12:34,795
Het ligt niet aan jou.
Lisa wordt ouder.
202
00:12:34,879 --> 00:12:38,966
Het is een ingewikkelde tijd in
het leven van een meisje van acht tot....
203
00:12:39,049 --> 00:12:41,302
De rest van hun leven eigenlijk.
204
00:12:42,470 --> 00:12:46,223
Eindelijk was er iets dat ik met mijn
dochter kon doen en nu ben ik het kwijt.
205
00:12:46,307 --> 00:12:48,893
Ik pas niet in haar wereld.
206
00:12:48,976 --> 00:12:55,232
{\an8}De Suites bij Afrit 21B
WELKOM BRICK-STOCK
207
00:12:59,195 --> 00:13:00,696
BESTE VRIEND SUPERSTER
208
00:13:02,406 --> 00:13:03,741
Wat heb jij gebouwd?
209
00:13:05,409 --> 00:13:09,288
O, de tiener met de kruisboog
die mijn dochter van mij gestolen heeft.
210
00:13:09,371 --> 00:13:14,668
Keendah is een moderne feministische
held. Sterk, onafhankelijk en vindingrijk.
211
00:13:14,752 --> 00:13:17,713
Haar borsten zijn groter
dan ik me kan herinneren.
212
00:13:17,797 --> 00:13:20,090
Daar ben ik nooit klaar mee.
213
00:13:26,972 --> 00:13:29,600
Ik wou dat ik in mini-Springfield woonde.
214
00:13:29,683 --> 00:13:34,063
Alles past in elkaar
en niemand raakt er ooit gewond.
215
00:13:40,402 --> 00:13:43,531
Oké, blijkbaar is onze wereld
een fantasie...
216
00:13:43,614 --> 00:13:46,659
in het hoofd van een
emotioneel verwoeste Homer Simpson.
217
00:13:46,742 --> 00:13:50,246
Een belangrijke vraag
daarover is, waarom?
218
00:13:50,329 --> 00:13:52,706
Hij is bang
zijn dochters liefde te verliezen...
219
00:13:52,790 --> 00:13:56,460
dus verzon hij deze speelgoedwereld
waar nooit iets in verandert.
220
00:13:56,544 --> 00:13:57,711
Hoe weet je dat?
221
00:13:57,795 --> 00:14:00,381
Ik heb mijn leven gewijd
aan slechte sciencefiction.
222
00:14:00,464 --> 00:14:02,883
Geloof me,
dat is wat er aan de hand is.
223
00:14:02,967 --> 00:14:08,430
Dus als ik hier niet uit kom, zal ik
voor altijd in deze fantasie vastzitten?
224
00:14:08,514 --> 00:14:10,182
Ik ben bang van wel.
225
00:14:11,141 --> 00:14:13,227
Ik zit voor altijd
gevangen in een fantasie.
226
00:14:13,310 --> 00:14:16,397
Kus mijn platte, plastic kont, realiteit.
227
00:14:19,942 --> 00:14:22,736
Vader-dochter tijd zal nooit eindigen.
228
00:14:25,739 --> 00:14:27,658
Deze speelgoedwereld...
229
00:14:27,741 --> 00:14:30,953
is het slimste dat mijn
beschadigde hersenen ooit gedaan hebben.
230
00:14:31,036 --> 00:14:33,455
Er kan hier niets slechts gebeuren.
231
00:14:34,957 --> 00:14:37,293
Mooie worp, Homer.
232
00:14:39,753 --> 00:14:42,840
Gooi het in de Tupperware.
Morgen bouwen we het opnieuw.
233
00:14:42,923 --> 00:14:44,091
POLITIEHELIKOPTER
234
00:14:44,174 --> 00:14:45,301
Homie, vraag jezelf...
235
00:14:45,384 --> 00:14:49,221
Kun jij in een paradijs wonen
ook al weet je dat het nep is?
236
00:14:49,305 --> 00:14:55,144
Marge, wie geeft er een biefstuk op in
de Matrix om smurrie te slurpen in Zion?
237
00:14:55,227 --> 00:14:56,979
Die film bestaat hier niet.
238
00:14:57,062 --> 00:15:02,026
Nu kan Lisa mij nooit meer dumpen
en ik kan voor altijd met haar spelen.
239
00:15:03,944 --> 00:15:09,658
Oké, ik ben klaar. Met alle 12.
Ik zal nooit meer bouwen wat ik wil.
240
00:15:09,742 --> 00:15:13,704
Je hebt je les geleerd.
Maar om je geest volledig te breken...
241
00:15:13,787 --> 00:15:16,665
bouw je er nog maar een paar.
242
00:15:18,000 --> 00:15:20,711
Sparkle Unicorn, wil je nog wat thee?
243
00:15:20,794 --> 00:15:25,466
O ja, geef mij nog maar meer
van die denkbeeldige nectar.
244
00:15:25,549 --> 00:15:28,928
Ik heb je nog nooit zo fanatiek
een theekransje zien spelen.
245
00:15:29,011 --> 00:15:32,306
Het leek er altijd op
dat je maar deed alsof.
246
00:15:32,389 --> 00:15:33,515
Nu niet meer, Lisa.
247
00:15:33,599 --> 00:15:39,480
Ik heb de perfecte wereld gemaakt en
geen enkele PG-13-film pakt je van mij af.
248
00:15:41,231 --> 00:15:44,902
Want in deze wereld
blijft alles glimmend en mooi...
249
00:15:44,985 --> 00:15:48,822
zoals ik het wil.
Jij zult altijd mijn kleine meisje zijn.
250
00:15:48,906 --> 00:15:53,661
Maggie zal altijd mijn enorme baby zijn.
Bart zal nooit het huis uit gaan.
251
00:15:53,744 --> 00:15:56,288
Ik zal voor altijd voor Mr Burns werken.
252
00:15:56,372 --> 00:16:00,668
Marge en ik zullen nooit ouder worden
en goed leven met een uitkering.
253
00:16:00,751 --> 00:16:05,464
Mijn hemel, ik zal nooit de beloning
krijgen voor een goed geleefd leven.
254
00:16:05,547 --> 00:16:08,717
De zachte slaap van de dood.
255
00:16:08,801 --> 00:16:10,511
Ik heb een fout gemaakt.
256
00:16:10,594 --> 00:16:14,223
Dat kinderen opgroeien,
maakt de tijd met ze zo speciaal.
257
00:16:14,306 --> 00:16:16,058
Ik denk dat ik terug moet.
258
00:16:16,141 --> 00:16:19,061
Kon je mij dat niet vertellen voor ik
deze boodschappen gedaan had?
259
00:16:19,144 --> 00:16:20,980
Maar ik begrijp het wel.
260
00:16:21,063 --> 00:16:24,441
Lego-Marge, jij bent net zo cool
als Echte Marge.
261
00:16:24,525 --> 00:16:26,485
Wie?
-Niemand.
262
00:16:26,568 --> 00:16:28,946
Lego Comic Book Guy,
ik moet terug naar huis.
263
00:16:29,029 --> 00:16:30,990
Naar huis?
Maar je hebt plezier gevonden...
264
00:16:31,073 --> 00:16:35,160
in leven in een speelgoedwereld
waar niets slechts kan gebeuren.
265
00:16:36,453 --> 00:16:39,748
Maar ik mis
mijn mond verbranden aan pizza...
266
00:16:39,832 --> 00:16:44,211
en de stunts van David Blaine
waarbij hij echt dood kan gaan.
267
00:16:44,294 --> 00:16:46,046
Vertel me hoe ik hieruit kom.
268
00:16:46,130 --> 00:16:50,259
Je hoeft alleen maar de doos te openen
naar jouw zogenaamde realiteit.
269
00:16:50,342 --> 00:16:55,305
Maar ik kan je dat niet laten doen.
270
00:16:55,931 --> 00:16:57,057
Ben jij de slechterik?
271
00:16:57,141 --> 00:16:59,518
Ik dacht dat jij
de regel-uitlegger-kerel was.
272
00:16:59,601 --> 00:17:02,187
Als een volwassene
met speelgoed om zich heen...
273
00:17:02,271 --> 00:17:06,817
vertegenwoordig ik dat deel van je psyche
die de voorkeur geeft aan deze nepwereld.
274
00:17:09,194 --> 00:17:10,529
Hoe heb je dat gedaan?
275
00:17:10,612 --> 00:17:16,952
Als ultieme verzamelaar
heb ik elke Lego-set ooit gemaakt.
276
00:17:18,996 --> 00:17:20,289
Piraten.
277
00:17:22,499 --> 00:17:23,959
Pyjamakerels.
278
00:17:26,628 --> 00:17:27,755
Ik zal nooit thuis komen.
279
00:17:27,838 --> 00:17:30,299
Wie kan er iets gaafs maken
en mij redden?
280
00:17:30,382 --> 00:17:32,968
Wie? Wie?
281
00:17:33,052 --> 00:17:35,179
Wie?
282
00:17:35,262 --> 00:17:38,057
Denk er maar niet aan.
283
00:17:38,807 --> 00:17:40,976
Je denkt erover, of niet?
284
00:17:52,154 --> 00:17:56,450
Jullie gaan terug naar
waar jullie vandaan komen, Denemarken.
285
00:17:56,533 --> 00:17:58,035
Wat is dat ding?
286
00:17:58,118 --> 00:18:00,913
Geen idee, maar het zal hem verslaan.
287
00:18:00,996 --> 00:18:05,084
Die robot is gemaakt van Batmobile-,
Hobbithol- en SpongeBob-speelgoed.
288
00:18:05,167 --> 00:18:07,795
Dat is een speelgoedmutatie.
289
00:18:07,878 --> 00:18:09,171
Kinderkracht.
290
00:18:09,254 --> 00:18:11,256
Leeuwenklap.
291
00:18:13,133 --> 00:18:15,385
Kots lichtzwaarden.
292
00:18:20,474 --> 00:18:22,559
Schiet de directeur.
293
00:18:22,643 --> 00:18:25,270
Dit is op een of andere manier opwindend.
294
00:18:25,354 --> 00:18:28,941
Nee. Nee.
295
00:18:29,024 --> 00:18:32,945
Ik ga hier voor altijd mee spelen.
296
00:18:34,154 --> 00:18:36,907
Ik ben simpelweg een slechte bouwer
297
00:18:51,213 --> 00:18:52,631
{\an8}Vaarwel, Homie.
298
00:18:52,714 --> 00:18:56,802
Jouw zachte vleesfamilie heeft geluk
met een man zoals jij.
299
00:18:56,885 --> 00:19:02,099
O schat, wat de realiteit ook is,
jij bent het beste wat erin bestaat.
300
00:19:05,644 --> 00:19:09,439
Dat was een beetje raar, of niet?
301
00:19:09,523 --> 00:19:11,191
Een klein beetje.
302
00:19:16,196 --> 00:19:18,907
Pa, word wakker, word wakker.
303
00:19:23,787 --> 00:19:27,958
Vlees-Lisa, jij bent het.
-Alles goed met je?
304
00:19:28,041 --> 00:19:32,045
Ik had een gekke droom
waarbij ik in een wereld van Lego was...
305
00:19:32,129 --> 00:19:34,965
en ik belangrijke lessen
over opvoeding leerde.
306
00:19:35,716 --> 00:19:39,052
Is dat niet het plot van...
-Nee. Dat is het niet.
307
00:19:39,136 --> 00:19:41,972
Het is een nieuw plot.
Waarom ben je hier?
308
00:19:42,055 --> 00:19:44,892
Ging je niet naar de film?
-Ik heb me bedacht.
309
00:19:44,975 --> 00:19:46,894
Ik weet hoeveel dit voor jou betekent.
310
00:19:46,977 --> 00:19:49,271
Nee, ga maar met je vrienden
naar de film.
311
00:19:49,354 --> 00:19:53,734
Als ik iets geleerd heb, is het wel
dat je hoe dan ook zal opgroeien.
312
00:19:53,817 --> 00:19:55,652
Ik hou van je, pap.
313
00:19:55,736 --> 00:19:57,571
Ik ook, kleine meid.
314
00:20:14,171 --> 00:20:15,756
Het Heelal
LEEFTIJD 13 Miljard+
315
00:20:31,313 --> 00:20:34,441
Thayson, Joshuel,
ik wil niet tussen jullie kiezen...
316
00:20:34,524 --> 00:20:37,319
de avond voor ik
weer de Vechtkoepel inga.
317
00:20:37,402 --> 00:20:41,198
We zullen altijd van je houden,
zelfs als je nooit een keuze maakt.
318
00:20:41,281 --> 00:20:43,408
Voor altijd.
-Voor altijd.
319
00:20:43,492 --> 00:20:45,911
Hoe kan ik kiezen tussen twee jongens...
320
00:20:45,994 --> 00:20:50,415
waarvan er één gevaarlijk maar knap is
en de ander sterk en schattig?
321
00:20:52,251 --> 00:20:55,170
{\an8}Mijn god, dit is verschrikkelijk.
322
00:20:55,254 --> 00:20:58,590
{\an8}Wanner gaan ze de kinderen vermoorden?
323
00:20:58,674 --> 00:21:01,468
{\an8}Wacht eens even, vind je dit...
324
00:21:01,551 --> 00:21:04,137
{\an8}Ze is jurken aan het passen.
325
00:21:04,221 --> 00:21:08,767
{\an8}Ik wil alleen kinderen
tot de dood zien vechten, meer niet.
326
00:21:38,839 --> 00:21:39,840
Ondertiteling:
Willem Siers