1
00:00:11,344 --> 00:00:12,512
LEVENSWEG
2
00:00:12,595 --> 00:00:14,180
Wat...
3
00:00:15,390 --> 00:00:16,516
STUDEREN - NIET STUDEREN
4
00:00:16,599 --> 00:00:18,101
Dit is een makkelijk keuze.
5
00:00:18,184 --> 00:00:19,019
{\an8}GA TROUWEN
6
00:00:21,521 --> 00:00:22,731
{\an8}ONVERWACHTE
ZWANGERSCHAP
7
00:00:24,649 --> 00:00:25,734
ONVERWACHTE
ZWANGERSCHAP
8
00:00:28,069 --> 00:00:30,030
{\an8}ONVERWACHTE
ZWANGERSCHAP
9
00:00:31,239 --> 00:00:32,782
{\an8}SLECHTE BAAN
10
00:00:34,034 --> 00:00:34,868
VERLIES HAAR
11
00:00:36,369 --> 00:00:37,662
WORD DIK
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,164
{\an8}VERVAL IN
ALCOHOLISME
13
00:00:39,247 --> 00:00:41,041
{\an8}TWEEDE
HYPOTHEEK
14
00:00:41,124 --> 00:00:42,333
{\an8}DERDE
HARTAANVAL
15
00:00:42,417 --> 00:00:43,668
AUTO
IN BESLAG GENOMEN
16
00:00:45,628 --> 00:00:47,630
{\an8}ZIT OP DE BANK
17
00:00:48,798 --> 00:00:50,133
En nu?
18
00:00:58,725 --> 00:01:02,103
BUURTFEEST VERBODEN
VOOR EVERGREEN LANERS
19
00:01:27,962 --> 00:01:29,297
{\an8}STIKSTOF
20
00:01:35,595 --> 00:01:37,180
{\an8}Ontlede Ogen
op Darmen Sous-Vide
21
00:01:46,481 --> 00:01:47,690
JULLIE
ETEN KAT
22
00:01:53,947 --> 00:01:57,450
{\an8}Het is niet grappig als ik de katten niet
kan horen verdrinken in hun eigen kots.
23
00:02:03,957 --> 00:02:07,502
{\an8}Waarom kijken kinderen geen
Captain Kangaroo meer?
24
00:02:07,585 --> 00:02:10,338
{\an8}Cultuur is in verval. Accepteer het.
25
00:02:10,421 --> 00:02:11,422
MAXIMAAL
26
00:02:13,591 --> 00:02:14,759
{\an8}Een bende.
27
00:02:14,843 --> 00:02:17,095
Mag ik het plafond aflikken?
28
00:02:17,178 --> 00:02:20,098
{\an8}Ik was een taart aan het maken
voor het buurtfeest.
29
00:02:20,181 --> 00:02:24,018
{\an8}Nu moet ik er een in de winkel kopen.
30
00:02:34,362 --> 00:02:38,449
{\an8}Ik moet de prijs weten
van Oma's Winkeltulband.
31
00:02:40,535 --> 00:02:42,537
BESCHAAMDE KLANT
TIJDSCHRIFT
32
00:02:43,079 --> 00:02:45,039
{\an8}Het is goed zo. We gaan.
33
00:02:46,875 --> 00:02:50,128
{\an8}Er moet wat teruggelegd worden.
-Begrepen, baas.
34
00:02:50,211 --> 00:02:52,672
{\an8}Hé, gedraag je niet als een oude man.
35
00:02:52,755 --> 00:02:56,467
{\an8}Ik was ooit de koper voor de hele keten.
71 winkels.
36
00:02:56,551 --> 00:02:59,429
{\an8}Ken je A&P?
Nou, wij waren J&G.
37
00:02:59,512 --> 00:03:02,640
{\an8}er zijn mooie dingen bij de J&G
38
00:03:02,724 --> 00:03:06,060
{\an8}er waren er drie, maar we zijn de Z kwijt
39
00:03:06,144 --> 00:03:10,440
{\an8}Als ik met je zoen, hou je dan je mond?
-Probeer het maar.
40
00:03:10,523 --> 00:03:12,609
{\an8}Wij gaven grijze zegels uit.
41
00:03:12,692 --> 00:03:15,486
{\an8}Herinner je de groene nog?
Die van ons waren grijs.
42
00:03:15,570 --> 00:03:17,363
BUURTFEEST
ETEN, VRIENDEN, FLANDERS
43
00:03:17,947 --> 00:03:19,282
NEDS
GODDELIJKE HAMBURGERS
44
00:03:19,365 --> 00:03:20,825
DR. HIBBERTS
NAALDWERPEN
45
00:03:20,909 --> 00:03:25,580
{\an8}Attentie, buurfeestlosers,
wij zijn Oorvergif.
46
00:03:25,663 --> 00:03:27,498
{\an8}OORVERGIF
47
00:03:28,708 --> 00:03:32,587
{\an8}er klonken klokken op een heuvel
48
00:03:32,670 --> 00:03:34,881
RITJE IN DE DROGER 25c
WASVERZACHTER 50c
49
00:03:34,964 --> 00:03:36,841
SPRINGFIELD PRUIKENFEEST
SCHRIJF JE NU IN
50
00:03:36,925 --> 00:03:40,970
maar ik hoorde ze luiden
nee, ik heb ze nooit gehoord
51
00:03:41,054 --> 00:03:42,597
{\an8}We hebben vast hetzelfde recept.
52
00:03:42,680 --> 00:03:45,475
{\an8}Rij naar de winkel. Koop goedkope taart.
Het is wat ze verdienen.
53
00:03:45,558 --> 00:03:49,354
{\an8}Booth Wilkes-John. Mijn vrouw en ik
zijn hier net naartoe verhuisd uit Londen.
54
00:03:49,437 --> 00:03:53,608
Marge Simpson.
Gefeliciteerd met kleine Koning George.
55
00:03:53,691 --> 00:03:57,320
Mijn vrouw en ik organiseren
een kennismaking-spelletjesavond...
56
00:03:57,403 --> 00:04:00,615
op zaterdag over een week. Of zoals
jullie zeggen 'volgende week zaterdag'.
57
00:04:00,698 --> 00:04:02,617
Spelletjesavond?
58
00:04:02,700 --> 00:04:06,037
Je weet wel, volwassen spelletjes.
Niet 'volwassen' spelletjes.
59
00:04:06,120 --> 00:04:10,124
Leuke spelletjes als Hints,
of zoals jullie het noemen, Pictionary.
60
00:04:10,208 --> 00:04:13,711
Dat klinkt leuk.
Ik zal het Homer vertellen en...
61
00:04:15,463 --> 00:04:18,967
Homer, voor de laatste keer,
drink de dobbelstenen niet op.
62
00:04:19,050 --> 00:04:20,635
Goed.
63
00:04:21,886 --> 00:04:22,887
Dubbel.
64
00:04:24,430 --> 00:04:28,101
Nou, we moeten de volgende ochtend
om 11 uur naar de kerk...
65
00:04:28,184 --> 00:04:32,772
O, wij gaan naar de spelletjesavond.
De mis is verplaatst naar maandagmiddag.
66
00:04:33,856 --> 00:04:36,276
Nou, laat ons weten
als je van gedachten verandert.
67
00:04:36,359 --> 00:04:38,236
We kunnen 'koppelvrienden' worden.
68
00:04:38,319 --> 00:04:41,739
Nu ga ik wat van Ned Flanders'
flauwe chili proeven.
69
00:04:41,823 --> 00:04:44,617
{\an8}Je proeft alleen de lepel.
-Geweldig.
70
00:04:45,535 --> 00:04:47,161
7 GEWOONTES VAN
EFFECTIEVE TV-KIJKERS
71
00:04:47,245 --> 00:04:50,373
Waarom hebben wij geen koppelvrienden?
72
00:04:50,456 --> 00:04:53,793
Omdat het een mythe is...
73
00:04:53,876 --> 00:04:56,546
begonnen in restaurants
met tafels voor vier.
74
00:04:56,629 --> 00:04:59,632
Ik wil vrienden, wie dan ook.
75
00:04:59,716 --> 00:05:01,968
Goed, schat, ik zal de Van Houtens bellen.
76
00:05:02,051 --> 00:05:03,636
Niet de Van Houtens.
-Maar...
77
00:05:03,720 --> 00:05:06,097
Ze scheppen altijd op
over hun reis naar Rome.
78
00:05:06,180 --> 00:05:10,435
Dat was 12 jaar geleden en het was
een tussenstop. Ik wil nieuwe vrienden.
79
00:05:10,518 --> 00:05:13,938
Mag ik wat zeggen?
Ik vind het prima zonder vrienden.
80
00:05:14,022 --> 00:05:15,982
Het is makkelijker concentreren...
81
00:05:16,065 --> 00:05:19,360
en ik zal genoeg materiaal hebben
voor wat voor kunstvorm ik ook kies.
82
00:05:19,444 --> 00:05:23,156
Ik zit te denken aan lange novelle.
Welterusten.
83
00:05:23,239 --> 00:05:26,367
'Prima zonder vrienden'?
84
00:05:26,451 --> 00:05:29,871
Dat is het meest trieste dat
mijn dochter ooit tegen mij gezegd heeft.
85
00:05:29,954 --> 00:05:31,247
Ik kan wel erger bedenken.
86
00:05:31,331 --> 00:05:35,752
Bijvoorbeeld als je Lisa aanreed
terwijl je haar berichtjes stuurde.
87
00:05:35,835 --> 00:05:40,965
En het laatste dat ze jou stuurt voor ze
sterft is: 'Ik heb je bericht ontvangen.'
88
00:05:41,049 --> 00:05:42,467
Welterusten.
89
00:05:44,510 --> 00:05:46,346
Ze hebben allemaal een punt.
90
00:05:47,430 --> 00:05:51,100
Nu, het moment van de waarheid
in Siertuinenoorlog.
91
00:06:00,109 --> 00:06:04,530
Deze Taj Mahal
zou de Ganges moeten afdrijven.
92
00:06:04,906 --> 00:06:07,325
Het spijt me, Cathy.
Lever je tuinschaar en ladder in.
93
00:06:07,408 --> 00:06:10,161
Kom ze maar halen.
94
00:06:11,996 --> 00:06:15,833
O, dank je. Waarom was dat
op het Militaire History Channel?
95
00:06:15,917 --> 00:06:19,921
We gaan naar die spelletjesavond
en we zullen charmant en grappig zijn.
96
00:06:20,004 --> 00:06:24,342
Je zult niet te veel eten
en we blijven niet te lang.
97
00:06:24,425 --> 00:06:27,345
Je zult niet zingen, alleen meezingen.
98
00:06:27,428 --> 00:06:31,015
En je pakt het dienblad
niet van de ober af.
99
00:06:31,099 --> 00:06:33,726
Wees niet te luid en niet te stil.
100
00:06:33,810 --> 00:06:36,479
Als je te stil bent, zie je er eng uit.
101
00:06:37,814 --> 00:06:39,273
En blijf in de woonkamer.
102
00:06:39,357 --> 00:06:42,318
Ga niet naar de kinderkamer
om een basketbalwedstrijd te kijken.
103
00:06:42,402 --> 00:06:44,862
Mag ik hun speelgoed zien?
-Nee.
104
00:06:45,863 --> 00:06:48,199
Een etentje bij de buren.
105
00:06:48,282 --> 00:06:50,910
Gelukkig kan ik drinken.
-Eentje.
106
00:06:50,993 --> 00:06:53,871
Wat? Loopafstand, Marge.
107
00:06:53,955 --> 00:06:57,041
Ik kijk er al de hele week naar uit.
108
00:06:57,917 --> 00:06:59,001
{\an8}Dronken in 30 Minuten
109
00:06:59,085 --> 00:07:02,213
{\an8}Laat je vrouw deze app niet zien.
Afsluiten.
110
00:07:03,840 --> 00:07:06,134
Je was charmant genoeg
om mij voor je te winnen...
111
00:07:06,217 --> 00:07:09,720
en die dag had je niets gedronken.
112
00:07:14,934 --> 00:07:16,978
Marge, Homer.
113
00:07:20,273 --> 00:07:21,691
Homer.
114
00:07:21,774 --> 00:07:24,777
Weet je, ik heb meer wangen.
115
00:07:25,194 --> 00:07:27,488
Dit is mijn vrouw, Wallis.
116
00:07:27,572 --> 00:07:29,740
Hoe gaat het?
-Wallis heeft...
117
00:07:29,824 --> 00:07:33,536
de beste entertainment ooit voor ons
gevonden, die zal ons uren vermaken.
118
00:07:33,619 --> 00:07:38,291
Het is een moordmysterie
en we zijn allemaal verdachten.
119
00:07:38,374 --> 00:07:42,086
Gaaf, ik heb altijd al eens
een misdaad willen oplossen.
120
00:07:42,170 --> 00:07:43,546
{\an8}JIJ HEBT 'T GEDAAN
121
00:07:43,629 --> 00:07:46,799
Iedereen, lees wie je bent.
122
00:07:46,883 --> 00:07:50,470
Ik ben een bescheiden boer uit Yorkshire.
123
00:07:50,553 --> 00:07:54,390
Ik kan bescheiden zijn.
-Zo mag ik het horen.
124
00:07:54,474 --> 00:07:57,560
Wij hebben dit spel gevonden
voor een avond vol met...
125
00:07:57,643 --> 00:07:59,270
divertissement...
126
00:07:59,353 --> 00:08:02,356
die de spanning opbouwt
tot een meesterlijk hoogtepunt.
127
00:08:02,440 --> 00:08:06,819
We hebben de juiste kostuums gehuurd
die bijdragen aan je personage.
128
00:08:06,903 --> 00:08:11,491
We hebben eten en wijn
uit die tijd en met die smaak.
129
00:08:12,575 --> 00:08:16,204
Er is muziek voor
elke dramatische gebeurtenis.
130
00:08:16,287 --> 00:08:18,080
Iemand voor geluidseffecten.
131
00:08:19,832 --> 00:08:22,418
Ik geloof dat de merrie
een beetje mank is.
132
00:08:24,587 --> 00:08:26,130
Ja. Ja.
133
00:08:26,214 --> 00:08:31,594
Dus voor de volgende drie uur
heet ik jullie welkom bij...
134
00:08:31,677 --> 00:08:36,265
Vraagje. Hier staat dat de moordenaar
admiraal Wainsworth is. Wie is dat?
135
00:08:37,683 --> 00:08:40,353
Jij... Jij hebt het spel bedorven.
136
00:08:40,436 --> 00:08:41,437
Nou, weet je...
137
00:08:41,854 --> 00:08:42,855
Jij...
138
00:08:46,442 --> 00:08:48,361
Hartelijk dank.
139
00:08:48,444 --> 00:08:52,114
Nu zal Wallis zich opnieuw
terugtrekken in haar melancholie.
140
00:08:52,198 --> 00:08:54,784
Geboorte, school, werk, dood...
141
00:08:54,867 --> 00:08:57,453
waarde, kwijl, shirt, ademen...
142
00:08:57,537 --> 00:08:59,956
pret, wreed, gril, mythe.
143
00:09:00,373 --> 00:09:01,707
Ter informatie, Homer...
144
00:09:01,791 --> 00:09:05,586
jij zou een knappe Russische graaf zijn
met meerdere minnaressen.
145
00:09:06,003 --> 00:09:10,132
Nou, zoals we in Rusland zeggen:
'Tot ziens in Russisch.'
146
00:09:20,017 --> 00:09:25,356
Mooie avond voor een wandeling.
-Ik wil graag even alleen zijn.
147
00:09:26,315 --> 00:09:29,277
Wil je nog meer alleen zijn?
-Ja.
148
00:09:33,948 --> 00:09:35,741
Meer?
149
00:09:39,036 --> 00:09:40,746
Wat...
150
00:09:41,789 --> 00:09:43,583
Zo is het goed.
151
00:09:46,836 --> 00:09:50,631
Oké, ik heb op de bank geslapen
en de bezwete kussens omgedraaid.
152
00:09:50,715 --> 00:09:52,758
Wat kan ik nog meer doen?
-Het is wel goed.
153
00:09:52,842 --> 00:09:56,637
Die mensen wilden ons
daar eigenlijk niet eens hebben.
154
00:09:56,721 --> 00:10:00,933
Het wordt tijd dat we leren te leven
als ballingen.
155
00:10:02,226 --> 00:10:05,396
Waag het niet 'gehaktbal' te zeggen.
156
00:10:05,479 --> 00:10:07,648
Want...
157
00:10:07,732 --> 00:10:10,443
O, goed. Wat doen we?
158
00:10:10,526 --> 00:10:13,821
Niets, ik geef het op.
Geen etentjes meer.
159
00:10:13,904 --> 00:10:17,074
Ons sociale leven zal
bestaan uit samen tv kijken...
160
00:10:17,158 --> 00:10:19,118
en jij die naar Moe's gaat.
161
00:10:19,201 --> 00:10:21,162
Ik snap het.
162
00:10:26,500 --> 00:10:29,211
Nou, als jij vindt dat het zo moet zijn.
163
00:10:29,295 --> 00:10:32,673
Ja, voor ons. Maar niet voor Lisa.
164
00:10:32,757 --> 00:10:36,302
Nooit voor Lisa.
Wij gaan haar helpen met vrienden maken.
165
00:10:36,385 --> 00:10:38,095
Dat is makkelijker met Maggie.
166
00:10:38,179 --> 00:10:40,556
Zij krijgt altijd brieven
van de opvang.
167
00:10:40,640 --> 00:10:44,727
Dat zijn onbetaalde rekeningen.
-Ze zullen hun bloedgeld krijgen.
168
00:10:44,810 --> 00:10:47,647
En Lisa zal een vriend hebben.
169
00:10:48,314 --> 00:10:50,983
Hierna doen we een make-over.
170
00:10:54,945 --> 00:10:56,072
WELKOM LISA'S VRIENDEN
171
00:10:56,155 --> 00:10:58,658
Waar zijn alle vrienden?
-Geen idee.
172
00:10:58,741 --> 00:11:02,161
Ik heb iedereen die Lisa
ooit ontmoet heeft uitgenodigd.
173
00:11:02,244 --> 00:11:04,080
Wie ben jij?
-Gus Huebner.
174
00:11:04,163 --> 00:11:07,166
Ik zat in Lisa's voetbalteam
twee jaar geleden.
175
00:11:07,958 --> 00:11:10,002
Lisa zal hier in vijf minuten zijn...
176
00:11:10,086 --> 00:11:12,838
en het enige kind dat gekomen is,
is Gus Huebner, verdomme.
177
00:11:12,922 --> 00:11:14,632
Let op je woorden.
178
00:11:14,715 --> 00:11:17,885
Je hebt gelijk, Homer.
Afbreken. Afbreken.
179
00:11:17,968 --> 00:11:21,430
Nee, ik ben de enige
die naar deze ramp gekomen is.
180
00:11:21,514 --> 00:11:23,516
Ik wil een feestje voor ik ga.
181
00:11:23,599 --> 00:11:26,435
{\an8}Goed dan.
Homer, geef hem een feestje.
182
00:11:40,783 --> 00:11:43,160
{\an8}AAI DE HAGEDISSEN
183
00:11:56,006 --> 00:11:59,009
Gus Huebner? Ben jij dat?
184
00:12:01,262 --> 00:12:04,265
Was dat maar waar,
hij was zo goed in voetballen.
185
00:12:09,729 --> 00:12:12,523
Alles goed met jullie?
-Ja. Ja, natuurlijk.
186
00:12:12,606 --> 00:12:15,943
Ja, er is niets aan de hand.
-Juist, niets.
187
00:12:16,026 --> 00:12:18,654
Wat eten we?
-Pizza.
188
00:12:18,738 --> 00:12:20,364
Heel veel pizza.
189
00:12:22,324 --> 00:12:24,243
{\an8}SAX EN HET
ALLEENSTAANDE MEISJE
190
00:12:30,082 --> 00:12:33,169
Als haar lerares
vroeg ik me af of je mij kunt vertellen...
191
00:12:33,252 --> 00:12:36,422
waarom Lisa zo moeilijk vrienden maakt.
192
00:12:36,505 --> 00:12:39,425
Marge, ik eet normaal lunch nu...
193
00:12:39,508 --> 00:12:44,764
dus ik zal je zeggen dat Lisa uniek is
en we zijn klaar.
194
00:12:45,973 --> 00:12:47,057
LUNCH
UNIEK
195
00:12:47,141 --> 00:12:48,142
WE ZIJN KLAAR
196
00:12:49,477 --> 00:12:54,231
Goed, om een of andere reden
is quadrille een onderdeel van de gymles.
197
00:12:54,315 --> 00:12:56,817
Ik open het scherm
naar het gymlokaal van de meisjes...
198
00:12:56,901 --> 00:13:01,113
en als je binnen tien seconden
geen danspartner hebt...
199
00:13:01,197 --> 00:13:04,408
is er iets heel erg mis met je.
200
00:13:23,302 --> 00:13:26,680
Jammer, Lisa. Jij zult moeten dansen
met Willie de conciërge.
201
00:13:26,764 --> 00:13:29,767
Pas op je tenen.
Ik heb noppen onder.
202
00:13:30,518 --> 00:13:32,895
Ik dans wel met Lisa.
-Tumi?
203
00:13:32,978 --> 00:13:37,024
Maar jij bent van de andere groep 4. We
zien elkaar alleen met tornado-oefeningen.
204
00:13:39,777 --> 00:13:41,570
Ik haat quadrille.
205
00:13:41,654 --> 00:13:44,198
Het is geen gymles
als er niet een dik kind huilt.
206
00:13:44,281 --> 00:13:46,116
Hier gaan we.
207
00:13:53,457 --> 00:13:55,251
dans met je partner
dans hard
208
00:13:55,334 --> 00:13:57,837
doe dat terwijl ik jullie bekogel
209
00:13:59,338 --> 00:14:01,549
doe dat terwijl ik jullie bekogel
210
00:14:01,632 --> 00:14:05,469
godzijdank is het drie uur
want ik moet naar de wc
211
00:14:06,804 --> 00:14:07,888
Eindelijk.
212
00:14:07,972 --> 00:14:10,516
Dat was leuk.
-Ja, best wel.
213
00:14:10,599 --> 00:14:12,893
Ik zal er niet te veel van maken.
Tot ziens.
214
00:14:12,977 --> 00:14:14,478
O, wacht, wacht.
215
00:14:14,562 --> 00:14:17,481
Ik ga naar de All Sales Vinyl
na school.
216
00:14:17,565 --> 00:14:20,651
De vintage-platenzaak?
-Ja, ga je mee?
217
00:14:20,734 --> 00:14:24,655
Ik wil niet klinken als een plaat
die blijft hangen maar, ja, ja, ja.
218
00:14:29,410 --> 00:14:32,204
Het zal lukken. Het zal lukken.
219
00:14:34,623 --> 00:14:36,041
ALL SALES VINYL
VINTAGE-PLATEN
220
00:14:38,085 --> 00:14:40,045
Niemand houdt zo veel van jazz.
221
00:14:40,129 --> 00:14:42,381
Zelfs de man die het speelt,
had drugs nodig.
222
00:14:43,215 --> 00:14:46,218
Het is leuk eindelijk een vriend
te hebben die de NPR-show...
223
00:14:46,302 --> 00:14:49,221
Wait Wait... Don't Tell Me!
net zo leuk vindt als ik.
224
00:14:49,305 --> 00:14:53,559
Carl Kasell, hoe heeft de kamerminderheid
het gedaan in de nieuwsquiz?
225
00:14:53,642 --> 00:14:55,769
Peter, hij had twee van de drie goed...
226
00:14:55,853 --> 00:14:58,898
dus hij wint
een opgenomen bericht van mij.
227
00:14:58,981 --> 00:15:01,066
Dat hoeft niet, nee, nee.
Alsjeblieft niet.
228
00:15:01,150 --> 00:15:03,110
Het is geen keuze.
229
00:15:07,197 --> 00:15:08,365
Zie je wel, Marge?
230
00:15:08,449 --> 00:15:13,120
Problemen lossen zichzelf op
als je ze met rust laat.
231
00:15:13,203 --> 00:15:14,455
Wil je nog wat smoothie?
232
00:15:14,538 --> 00:15:17,499
Zolang die vol zit
met boerenkool en chia.
233
00:15:20,252 --> 00:15:24,131
Niemand houdt zo veel van
groentesmoothies. Of helemaal niet.
234
00:15:24,214 --> 00:15:28,427
Er is iets vreemds met haar en ik
zal haar volgen tot ik weet wat het is.
235
00:15:28,510 --> 00:15:30,179
En ik zal je helpen.
236
00:15:30,262 --> 00:15:32,973
Jij moet in het hoofdkwartier
bij de telefoons blijven.
237
00:15:33,057 --> 00:15:35,059
Goed. Wat zeg ik?
238
00:15:35,142 --> 00:15:37,227
Laat ze gewoon overgaan.
-Goed.
239
00:15:37,311 --> 00:15:38,729
MEISJESKLEEDKAMER
240
00:15:42,232 --> 00:15:44,234
JAZZTERMEN OM OVER TE PRATEN
241
00:16:00,250 --> 00:16:03,337
SPEELRUIMTE
VOOR KINDEREN
242
00:16:17,518 --> 00:16:20,312
Wat moet je?
-Ik heb twee dingen voor je.
243
00:16:20,396 --> 00:16:24,066
Deze envelop die je leven zal veranderen
voor de lage prijs van vijf dollar...
244
00:16:24,149 --> 00:16:26,276
en ik geef je gratis wat advies.
245
00:16:26,735 --> 00:16:28,487
Geïnteresseerd?
246
00:16:30,698 --> 00:16:33,951
Wat is het advies?
-Maak de envelop niet open.
247
00:16:38,789 --> 00:16:41,208
O god, ik word misselijk.
248
00:16:48,173 --> 00:16:51,635
Heeft man haar betaald
om mijn vriendin te zijn?
249
00:16:56,682 --> 00:16:59,268
Die is van mij.
Voor mijn bibliotheekkaart.
250
00:17:07,109 --> 00:17:09,028
Je kunt maar beter gaan.
251
00:17:09,111 --> 00:17:11,155
En jij ook.
252
00:17:15,034 --> 00:17:18,787
Mam, waarom heb je iemand betaald
om mijn vriendin te zijn?
253
00:17:20,122 --> 00:17:21,248
Geef antwoord.
254
00:17:22,082 --> 00:17:25,085
Zo zou ik het niet zeggen.
255
00:17:25,169 --> 00:17:27,880
Ik heb haar geld gegeven
voor platen en ijs.
256
00:17:27,963 --> 00:17:29,840
Heb je ijs weggegeven?
257
00:17:29,923 --> 00:17:32,134
Ik zou ooit een vriend hebben gevonden.
258
00:17:32,217 --> 00:17:36,972
Kon je niet tien jaar wachten
tot ik ging studeren?
259
00:17:37,598 --> 00:17:40,100
Lisa. Lisa, wacht.
260
00:17:41,935 --> 00:17:45,522
O god. Ik ben de slimme ouder.
261
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Het Spijt Me
262
00:17:48,108 --> 00:17:52,237
Sorry dat zij je 'het spijt me'-taart
weigerde, maar ook weer niet.
263
00:17:52,321 --> 00:17:55,699
Wat ik probeer te zeggen is
dat ik van taart hou.
264
00:17:55,783 --> 00:18:00,037
Marge, maak je niet druk.
Jij deed wat elke ouder zou doen.
265
00:18:00,120 --> 00:18:02,122
Nee, ik ben te ver gegaan.
266
00:18:02,206 --> 00:18:04,041
Ik zal je een verhaal vertellen...
267
00:18:04,124 --> 00:18:07,795
over een dikke, onpopulaire jongen,
Homer genaamd.
268
00:18:07,878 --> 00:18:12,132
Heb je mij naar hem vernoemd?
-Het gaat over jou, idioot.
269
00:18:12,216 --> 00:18:17,387
Kleine Homer kon geen vrienden maken.
Niemand wilde met hem spelen.
270
00:18:17,471 --> 00:18:20,891
Dus besloot ik er wat aan te doen.
271
00:18:20,974 --> 00:18:24,853
Ik betaalde een paar jongens,
Lenny en Carl...
272
00:18:24,937 --> 00:18:27,272
zodat Homer zich geliefd voelde.
273
00:18:27,356 --> 00:18:31,026
Een relatie die nog steeds doorgaat.
274
00:18:31,110 --> 00:18:33,779
Betaal je Lenny en Carl
om mijn vrienden te zijn?
275
00:18:33,862 --> 00:18:36,448
Ja, maar je kreeg Barney voor niets.
276
00:18:38,200 --> 00:18:40,744
Nou, daar word ik blij van.
277
00:18:41,286 --> 00:18:43,038
Lisa's deur is open.
278
00:18:44,706 --> 00:18:47,084
Pa, is dat verhaal echt gebeurd?
279
00:18:48,043 --> 00:18:52,631
Ik betaal nog geen tien cent aan een leeuw
om je niet verder op te eten.
280
00:18:55,884 --> 00:18:58,637
Lisa, zeg iets tegen me.
281
00:18:58,720 --> 00:19:02,057
Ik zal elke psycholoog vertellen
wat jij gedaan hebt.
282
00:19:03,100 --> 00:19:05,936
Een moeders grootste angst.
283
00:19:08,355 --> 00:19:12,234
Wauw, ik heb mam laten huilen.
Wat een ongelooflijke macht.
284
00:19:12,317 --> 00:19:14,820
Ik gebruik het om te krijgen wat ik wil.
285
00:19:14,903 --> 00:19:19,616
Maar ik wil nu
dat mama stopt met huilen.
286
00:19:20,826 --> 00:19:23,245
Mam, stop. Stop. Stop.
287
00:19:23,328 --> 00:19:25,038
Het spijt me.
288
00:19:26,665 --> 00:19:28,083
Stop, alsjeblieft.
289
00:19:31,503 --> 00:19:35,132
Ben je niet boos meer?
-Het is wel goed.
290
00:19:35,215 --> 00:19:39,178
Het is grappig, maar ik voelde me beter
toen ik jouw gevoelens kwetste.
291
00:19:39,261 --> 00:19:41,096
Probeer dat te vergeten.
292
00:19:41,180 --> 00:19:43,557
Ik zal andere rare kinderen vinden
als ik ouder ben...
293
00:19:43,640 --> 00:19:46,894
en we zullen
de meest intense relatie ooit hebben.
294
00:19:46,977 --> 00:19:49,021
En ik zal altijd van je houden.
295
00:19:50,522 --> 00:19:52,149
Fijne Moederdag.
296
00:19:52,566 --> 00:19:54,026
Moederdag?
-Moederdag?
297
00:19:54,109 --> 00:19:55,194
Verdorie.
298
00:19:59,489 --> 00:20:04,119
Oké, ik wilde je vriend zijn
tot ik een mooie riem kon kopen...
299
00:20:04,203 --> 00:20:07,706
maar ik vind je leuk, Lisa,
en ik wil je vriend blijven.
300
00:20:07,789 --> 00:20:11,960
Goed, maar vanaf nu
zijn we eerlijk tegen elkaar.
301
00:20:12,044 --> 00:20:13,879
Je hebt gelijk.
302
00:20:13,962 --> 00:20:15,923
Ik ben niet echt vegetarisch.
303
00:20:16,006 --> 00:20:20,344
Heb je ooit paardenvlees gegeten?
Ze eten het rauw in Japan en...
304
00:21:13,814 --> 00:21:14,815
Ondertiteling:
Willem Siers