1 00:00:11,344 --> 00:00:12,512 LEVENSWEG 2 00:00:12,595 --> 00:00:14,180 Wat... 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,516 STUDEREN - NIET STUDEREN 4 00:00:16,599 --> 00:00:18,101 Dit is een makkelijk keuze. 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,019 {\an8}GA TROUWEN 6 00:00:21,521 --> 00:00:22,731 {\an8}ONVERWACHTE ZWANGERSCHAP 7 00:00:24,649 --> 00:00:25,734 ONVERWACHTE ZWANGERSCHAP 8 00:00:28,069 --> 00:00:30,030 {\an8}ONVERWACHTE ZWANGERSCHAP 9 00:00:31,239 --> 00:00:32,782 {\an8}SLECHTE BAAN 10 00:00:34,034 --> 00:00:34,868 VERLIES HAAR 11 00:00:36,369 --> 00:00:37,662 WORD DIK 12 00:00:37,746 --> 00:00:39,164 {\an8}VERVAL IN ALCOHOLISME 13 00:00:39,247 --> 00:00:41,041 {\an8}TWEEDE HYPOTHEEK 14 00:00:41,124 --> 00:00:42,333 {\an8}DERDE HARTAANVAL 15 00:00:42,417 --> 00:00:43,668 AUTO IN BESLAG GENOMEN 16 00:00:45,628 --> 00:00:47,630 {\an8}ZIT OP DE BANK 17 00:00:48,798 --> 00:00:50,133 En nu? 18 00:00:58,725 --> 00:01:02,103 BUURTFEEST VERBODEN VOOR EVERGREEN LANERS 19 00:01:27,962 --> 00:01:29,297 {\an8}STIKSTOF 20 00:01:35,595 --> 00:01:37,180 {\an8}Ontlede Ogen op Darmen Sous-Vide 21 00:01:46,481 --> 00:01:47,690 JULLIE ETEN KAT 22 00:01:53,947 --> 00:01:57,450 {\an8}Het is niet grappig als ik de katten niet kan horen verdrinken in hun eigen kots. 23 00:02:03,957 --> 00:02:07,502 {\an8}Waarom kijken kinderen geen Captain Kangaroo meer? 24 00:02:07,585 --> 00:02:10,338 {\an8}Cultuur is in verval. Accepteer het. 25 00:02:10,421 --> 00:02:11,422 MAXIMAAL 26 00:02:13,591 --> 00:02:14,759 {\an8}Een bende. 27 00:02:14,843 --> 00:02:17,095 Mag ik het plafond aflikken? 28 00:02:17,178 --> 00:02:20,098 {\an8}Ik was een taart aan het maken voor het buurtfeest. 29 00:02:20,181 --> 00:02:24,018 {\an8}Nu moet ik er een in de winkel kopen. 30 00:02:34,362 --> 00:02:38,449 {\an8}Ik moet de prijs weten van Oma's Winkeltulband. 31 00:02:40,535 --> 00:02:42,537 BESCHAAMDE KLANT TIJDSCHRIFT 32 00:02:43,079 --> 00:02:45,039 {\an8}Het is goed zo. We gaan. 33 00:02:46,875 --> 00:02:50,128 {\an8}Er moet wat teruggelegd worden. -Begrepen, baas. 34 00:02:50,211 --> 00:02:52,672 {\an8}Hé, gedraag je niet als een oude man. 35 00:02:52,755 --> 00:02:56,467 {\an8}Ik was ooit de koper voor de hele keten. 71 winkels. 36 00:02:56,551 --> 00:02:59,429 {\an8}Ken je A&P? Nou, wij waren J&G. 37 00:02:59,512 --> 00:03:02,640 {\an8}er zijn mooie dingen bij de J&G 38 00:03:02,724 --> 00:03:06,060 {\an8}er waren er drie, maar we zijn de Z kwijt 39 00:03:06,144 --> 00:03:10,440 {\an8}Als ik met je zoen, hou je dan je mond? -Probeer het maar. 40 00:03:10,523 --> 00:03:12,609 {\an8}Wij gaven grijze zegels uit. 41 00:03:12,692 --> 00:03:15,486 {\an8}Herinner je de groene nog? Die van ons waren grijs. 42 00:03:15,570 --> 00:03:17,363 BUURTFEEST ETEN, VRIENDEN, FLANDERS 43 00:03:17,947 --> 00:03:19,282 NEDS GODDELIJKE HAMBURGERS 44 00:03:19,365 --> 00:03:20,825 DR. HIBBERTS NAALDWERPEN 45 00:03:20,909 --> 00:03:25,580 {\an8}Attentie, buurfeestlosers, wij zijn Oorvergif. 46 00:03:25,663 --> 00:03:27,498 {\an8}OORVERGIF 47 00:03:28,708 --> 00:03:32,587 {\an8}er klonken klokken op een heuvel 48 00:03:32,670 --> 00:03:34,881 RITJE IN DE DROGER 25c WASVERZACHTER 50c 49 00:03:34,964 --> 00:03:36,841 SPRINGFIELD PRUIKENFEEST SCHRIJF JE NU IN 50 00:03:36,925 --> 00:03:40,970 maar ik hoorde ze luiden nee, ik heb ze nooit gehoord 51 00:03:41,054 --> 00:03:42,597 {\an8}We hebben vast hetzelfde recept. 52 00:03:42,680 --> 00:03:45,475 {\an8}Rij naar de winkel. Koop goedkope taart. Het is wat ze verdienen. 53 00:03:45,558 --> 00:03:49,354 {\an8}Booth Wilkes-John. Mijn vrouw en ik zijn hier net naartoe verhuisd uit Londen. 54 00:03:49,437 --> 00:03:53,608 Marge Simpson. Gefeliciteerd met kleine Koning George. 55 00:03:53,691 --> 00:03:57,320 Mijn vrouw en ik organiseren een kennismaking-spelletjesavond... 56 00:03:57,403 --> 00:04:00,615 op zaterdag over een week. Of zoals jullie zeggen 'volgende week zaterdag'. 57 00:04:00,698 --> 00:04:02,617 Spelletjesavond? 58 00:04:02,700 --> 00:04:06,037 Je weet wel, volwassen spelletjes. Niet 'volwassen' spelletjes. 59 00:04:06,120 --> 00:04:10,124 Leuke spelletjes als Hints, of zoals jullie het noemen, Pictionary. 60 00:04:10,208 --> 00:04:13,711 Dat klinkt leuk. Ik zal het Homer vertellen en... 61 00:04:15,463 --> 00:04:18,967 Homer, voor de laatste keer, drink de dobbelstenen niet op. 62 00:04:19,050 --> 00:04:20,635 Goed. 63 00:04:21,886 --> 00:04:22,887 Dubbel. 64 00:04:24,430 --> 00:04:28,101 Nou, we moeten de volgende ochtend om 11 uur naar de kerk... 65 00:04:28,184 --> 00:04:32,772 O, wij gaan naar de spelletjesavond. De mis is verplaatst naar maandagmiddag. 66 00:04:33,856 --> 00:04:36,276 Nou, laat ons weten als je van gedachten verandert. 67 00:04:36,359 --> 00:04:38,236 We kunnen 'koppelvrienden' worden. 68 00:04:38,319 --> 00:04:41,739 Nu ga ik wat van Ned Flanders' flauwe chili proeven. 69 00:04:41,823 --> 00:04:44,617 {\an8}Je proeft alleen de lepel. -Geweldig. 70 00:04:45,535 --> 00:04:47,161 7 GEWOONTES VAN EFFECTIEVE TV-KIJKERS 71 00:04:47,245 --> 00:04:50,373 Waarom hebben wij geen koppelvrienden? 72 00:04:50,456 --> 00:04:53,793 Omdat het een mythe is... 73 00:04:53,876 --> 00:04:56,546 begonnen in restaurants met tafels voor vier. 74 00:04:56,629 --> 00:04:59,632 Ik wil vrienden, wie dan ook. 75 00:04:59,716 --> 00:05:01,968 Goed, schat, ik zal de Van Houtens bellen. 76 00:05:02,051 --> 00:05:03,636 Niet de Van Houtens. -Maar... 77 00:05:03,720 --> 00:05:06,097 Ze scheppen altijd op over hun reis naar Rome. 78 00:05:06,180 --> 00:05:10,435 Dat was 12 jaar geleden en het was een tussenstop. Ik wil nieuwe vrienden. 79 00:05:10,518 --> 00:05:13,938 Mag ik wat zeggen? Ik vind het prima zonder vrienden. 80 00:05:14,022 --> 00:05:15,982 Het is makkelijker concentreren... 81 00:05:16,065 --> 00:05:19,360 en ik zal genoeg materiaal hebben voor wat voor kunstvorm ik ook kies. 82 00:05:19,444 --> 00:05:23,156 Ik zit te denken aan lange novelle. Welterusten. 83 00:05:23,239 --> 00:05:26,367 'Prima zonder vrienden'? 84 00:05:26,451 --> 00:05:29,871 Dat is het meest trieste dat mijn dochter ooit tegen mij gezegd heeft. 85 00:05:29,954 --> 00:05:31,247 Ik kan wel erger bedenken. 86 00:05:31,331 --> 00:05:35,752 Bijvoorbeeld als je Lisa aanreed terwijl je haar berichtjes stuurde. 87 00:05:35,835 --> 00:05:40,965 En het laatste dat ze jou stuurt voor ze sterft is: 'Ik heb je bericht ontvangen.' 88 00:05:41,049 --> 00:05:42,467 Welterusten. 89 00:05:44,510 --> 00:05:46,346 Ze hebben allemaal een punt. 90 00:05:47,430 --> 00:05:51,100 Nu, het moment van de waarheid in Siertuinenoorlog. 91 00:06:00,109 --> 00:06:04,530 Deze Taj Mahal zou de Ganges moeten afdrijven. 92 00:06:04,906 --> 00:06:07,325 Het spijt me, Cathy. Lever je tuinschaar en ladder in. 93 00:06:07,408 --> 00:06:10,161 Kom ze maar halen. 94 00:06:11,996 --> 00:06:15,833 O, dank je. Waarom was dat op het Militaire History Channel? 95 00:06:15,917 --> 00:06:19,921 We gaan naar die spelletjesavond en we zullen charmant en grappig zijn. 96 00:06:20,004 --> 00:06:24,342 Je zult niet te veel eten en we blijven niet te lang. 97 00:06:24,425 --> 00:06:27,345 Je zult niet zingen, alleen meezingen. 98 00:06:27,428 --> 00:06:31,015 En je pakt het dienblad niet van de ober af. 99 00:06:31,099 --> 00:06:33,726 Wees niet te luid en niet te stil. 100 00:06:33,810 --> 00:06:36,479 Als je te stil bent, zie je er eng uit. 101 00:06:37,814 --> 00:06:39,273 En blijf in de woonkamer. 102 00:06:39,357 --> 00:06:42,318 Ga niet naar de kinderkamer om een basketbalwedstrijd te kijken. 103 00:06:42,402 --> 00:06:44,862 Mag ik hun speelgoed zien? -Nee. 104 00:06:45,863 --> 00:06:48,199 Een etentje bij de buren. 105 00:06:48,282 --> 00:06:50,910 Gelukkig kan ik drinken. -Eentje. 106 00:06:50,993 --> 00:06:53,871 Wat? Loopafstand, Marge. 107 00:06:53,955 --> 00:06:57,041 Ik kijk er al de hele week naar uit. 108 00:06:57,917 --> 00:06:59,001 {\an8}Dronken in 30 Minuten 109 00:06:59,085 --> 00:07:02,213 {\an8}Laat je vrouw deze app niet zien. Afsluiten. 110 00:07:03,840 --> 00:07:06,134 Je was charmant genoeg om mij voor je te winnen... 111 00:07:06,217 --> 00:07:09,720 en die dag had je niets gedronken. 112 00:07:14,934 --> 00:07:16,978 Marge, Homer. 113 00:07:20,273 --> 00:07:21,691 Homer. 114 00:07:21,774 --> 00:07:24,777 Weet je, ik heb meer wangen. 115 00:07:25,194 --> 00:07:27,488 Dit is mijn vrouw, Wallis. 116 00:07:27,572 --> 00:07:29,740 Hoe gaat het? -Wallis heeft... 117 00:07:29,824 --> 00:07:33,536 de beste entertainment ooit voor ons gevonden, die zal ons uren vermaken. 118 00:07:33,619 --> 00:07:38,291 Het is een moordmysterie en we zijn allemaal verdachten. 119 00:07:38,374 --> 00:07:42,086 Gaaf, ik heb altijd al eens een misdaad willen oplossen. 120 00:07:42,170 --> 00:07:43,546 {\an8}JIJ HEBT 'T GEDAAN 121 00:07:43,629 --> 00:07:46,799 Iedereen, lees wie je bent. 122 00:07:46,883 --> 00:07:50,470 Ik ben een bescheiden boer uit Yorkshire. 123 00:07:50,553 --> 00:07:54,390 Ik kan bescheiden zijn. -Zo mag ik het horen. 124 00:07:54,474 --> 00:07:57,560 Wij hebben dit spel gevonden voor een avond vol met... 125 00:07:57,643 --> 00:07:59,270 divertissement... 126 00:07:59,353 --> 00:08:02,356 die de spanning opbouwt tot een meesterlijk hoogtepunt. 127 00:08:02,440 --> 00:08:06,819 We hebben de juiste kostuums gehuurd die bijdragen aan je personage. 128 00:08:06,903 --> 00:08:11,491 We hebben eten en wijn uit die tijd en met die smaak. 129 00:08:12,575 --> 00:08:16,204 Er is muziek voor elke dramatische gebeurtenis. 130 00:08:16,287 --> 00:08:18,080 Iemand voor geluidseffecten. 131 00:08:19,832 --> 00:08:22,418 Ik geloof dat de merrie een beetje mank is. 132 00:08:24,587 --> 00:08:26,130 Ja. Ja. 133 00:08:26,214 --> 00:08:31,594 Dus voor de volgende drie uur heet ik jullie welkom bij... 134 00:08:31,677 --> 00:08:36,265 Vraagje. Hier staat dat de moordenaar admiraal Wainsworth is. Wie is dat? 135 00:08:37,683 --> 00:08:40,353 Jij... Jij hebt het spel bedorven. 136 00:08:40,436 --> 00:08:41,437 Nou, weet je... 137 00:08:41,854 --> 00:08:42,855 Jij... 138 00:08:46,442 --> 00:08:48,361 Hartelijk dank. 139 00:08:48,444 --> 00:08:52,114 Nu zal Wallis zich opnieuw terugtrekken in haar melancholie. 140 00:08:52,198 --> 00:08:54,784 Geboorte, school, werk, dood... 141 00:08:54,867 --> 00:08:57,453 waarde, kwijl, shirt, ademen... 142 00:08:57,537 --> 00:08:59,956 pret, wreed, gril, mythe. 143 00:09:00,373 --> 00:09:01,707 Ter informatie, Homer... 144 00:09:01,791 --> 00:09:05,586 jij zou een knappe Russische graaf zijn met meerdere minnaressen. 145 00:09:06,003 --> 00:09:10,132 Nou, zoals we in Rusland zeggen: 'Tot ziens in Russisch.' 146 00:09:20,017 --> 00:09:25,356 Mooie avond voor een wandeling. -Ik wil graag even alleen zijn. 147 00:09:26,315 --> 00:09:29,277 Wil je nog meer alleen zijn? -Ja. 148 00:09:33,948 --> 00:09:35,741 Meer? 149 00:09:39,036 --> 00:09:40,746 Wat... 150 00:09:41,789 --> 00:09:43,583 Zo is het goed. 151 00:09:46,836 --> 00:09:50,631 Oké, ik heb op de bank geslapen en de bezwete kussens omgedraaid. 152 00:09:50,715 --> 00:09:52,758 Wat kan ik nog meer doen? -Het is wel goed. 153 00:09:52,842 --> 00:09:56,637 Die mensen wilden ons daar eigenlijk niet eens hebben. 154 00:09:56,721 --> 00:10:00,933 Het wordt tijd dat we leren te leven als ballingen. 155 00:10:02,226 --> 00:10:05,396 Waag het niet 'gehaktbal' te zeggen. 156 00:10:05,479 --> 00:10:07,648 Want... 157 00:10:07,732 --> 00:10:10,443 O, goed. Wat doen we? 158 00:10:10,526 --> 00:10:13,821 Niets, ik geef het op. Geen etentjes meer. 159 00:10:13,904 --> 00:10:17,074 Ons sociale leven zal bestaan uit samen tv kijken... 160 00:10:17,158 --> 00:10:19,118 en jij die naar Moe's gaat. 161 00:10:19,201 --> 00:10:21,162 Ik snap het. 162 00:10:26,500 --> 00:10:29,211 Nou, als jij vindt dat het zo moet zijn. 163 00:10:29,295 --> 00:10:32,673 Ja, voor ons. Maar niet voor Lisa. 164 00:10:32,757 --> 00:10:36,302 Nooit voor Lisa. Wij gaan haar helpen met vrienden maken. 165 00:10:36,385 --> 00:10:38,095 Dat is makkelijker met Maggie. 166 00:10:38,179 --> 00:10:40,556 Zij krijgt altijd brieven van de opvang. 167 00:10:40,640 --> 00:10:44,727 Dat zijn onbetaalde rekeningen. -Ze zullen hun bloedgeld krijgen. 168 00:10:44,810 --> 00:10:47,647 En Lisa zal een vriend hebben. 169 00:10:48,314 --> 00:10:50,983 Hierna doen we een make-over. 170 00:10:54,945 --> 00:10:56,072 WELKOM LISA'S VRIENDEN 171 00:10:56,155 --> 00:10:58,658 Waar zijn alle vrienden? -Geen idee. 172 00:10:58,741 --> 00:11:02,161 Ik heb iedereen die Lisa ooit ontmoet heeft uitgenodigd. 173 00:11:02,244 --> 00:11:04,080 Wie ben jij? -Gus Huebner. 174 00:11:04,163 --> 00:11:07,166 Ik zat in Lisa's voetbalteam twee jaar geleden. 175 00:11:07,958 --> 00:11:10,002 Lisa zal hier in vijf minuten zijn... 176 00:11:10,086 --> 00:11:12,838 en het enige kind dat gekomen is, is Gus Huebner, verdomme. 177 00:11:12,922 --> 00:11:14,632 Let op je woorden. 178 00:11:14,715 --> 00:11:17,885 Je hebt gelijk, Homer. Afbreken. Afbreken. 179 00:11:17,968 --> 00:11:21,430 Nee, ik ben de enige die naar deze ramp gekomen is. 180 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 Ik wil een feestje voor ik ga. 181 00:11:23,599 --> 00:11:26,435 {\an8}Goed dan. Homer, geef hem een feestje. 182 00:11:40,783 --> 00:11:43,160 {\an8}AAI DE HAGEDISSEN 183 00:11:56,006 --> 00:11:59,009 Gus Huebner? Ben jij dat? 184 00:12:01,262 --> 00:12:04,265 Was dat maar waar, hij was zo goed in voetballen. 185 00:12:09,729 --> 00:12:12,523 Alles goed met jullie? -Ja. Ja, natuurlijk. 186 00:12:12,606 --> 00:12:15,943 Ja, er is niets aan de hand. -Juist, niets. 187 00:12:16,026 --> 00:12:18,654 Wat eten we? -Pizza. 188 00:12:18,738 --> 00:12:20,364 Heel veel pizza. 189 00:12:22,324 --> 00:12:24,243 {\an8}SAX EN HET ALLEENSTAANDE MEISJE 190 00:12:30,082 --> 00:12:33,169 Als haar lerares vroeg ik me af of je mij kunt vertellen... 191 00:12:33,252 --> 00:12:36,422 waarom Lisa zo moeilijk vrienden maakt. 192 00:12:36,505 --> 00:12:39,425 Marge, ik eet normaal lunch nu... 193 00:12:39,508 --> 00:12:44,764 dus ik zal je zeggen dat Lisa uniek is en we zijn klaar. 194 00:12:45,973 --> 00:12:47,057 LUNCH UNIEK 195 00:12:47,141 --> 00:12:48,142 WE ZIJN KLAAR 196 00:12:49,477 --> 00:12:54,231 Goed, om een of andere reden is quadrille een onderdeel van de gymles. 197 00:12:54,315 --> 00:12:56,817 Ik open het scherm naar het gymlokaal van de meisjes... 198 00:12:56,901 --> 00:13:01,113 en als je binnen tien seconden geen danspartner hebt... 199 00:13:01,197 --> 00:13:04,408 is er iets heel erg mis met je. 200 00:13:23,302 --> 00:13:26,680 Jammer, Lisa. Jij zult moeten dansen met Willie de conciërge. 201 00:13:26,764 --> 00:13:29,767 Pas op je tenen. Ik heb noppen onder. 202 00:13:30,518 --> 00:13:32,895 Ik dans wel met Lisa. -Tumi? 203 00:13:32,978 --> 00:13:37,024 Maar jij bent van de andere groep 4. We zien elkaar alleen met tornado-oefeningen. 204 00:13:39,777 --> 00:13:41,570 Ik haat quadrille. 205 00:13:41,654 --> 00:13:44,198 Het is geen gymles als er niet een dik kind huilt. 206 00:13:44,281 --> 00:13:46,116 Hier gaan we. 207 00:13:53,457 --> 00:13:55,251 dans met je partner dans hard 208 00:13:55,334 --> 00:13:57,837 doe dat terwijl ik jullie bekogel 209 00:13:59,338 --> 00:14:01,549 doe dat terwijl ik jullie bekogel 210 00:14:01,632 --> 00:14:05,469 godzijdank is het drie uur want ik moet naar de wc 211 00:14:06,804 --> 00:14:07,888 Eindelijk. 212 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 Dat was leuk. -Ja, best wel. 213 00:14:10,599 --> 00:14:12,893 Ik zal er niet te veel van maken. Tot ziens. 214 00:14:12,977 --> 00:14:14,478 O, wacht, wacht. 215 00:14:14,562 --> 00:14:17,481 Ik ga naar de All Sales Vinyl na school. 216 00:14:17,565 --> 00:14:20,651 De vintage-platenzaak? -Ja, ga je mee? 217 00:14:20,734 --> 00:14:24,655 Ik wil niet klinken als een plaat die blijft hangen maar, ja, ja, ja. 218 00:14:29,410 --> 00:14:32,204 Het zal lukken. Het zal lukken. 219 00:14:34,623 --> 00:14:36,041 ALL SALES VINYL VINTAGE-PLATEN 220 00:14:38,085 --> 00:14:40,045 Niemand houdt zo veel van jazz. 221 00:14:40,129 --> 00:14:42,381 Zelfs de man die het speelt, had drugs nodig. 222 00:14:43,215 --> 00:14:46,218 Het is leuk eindelijk een vriend te hebben die de NPR-show... 223 00:14:46,302 --> 00:14:49,221 Wait Wait... Don't Tell Me! net zo leuk vindt als ik. 224 00:14:49,305 --> 00:14:53,559 Carl Kasell, hoe heeft de kamerminderheid het gedaan in de nieuwsquiz? 225 00:14:53,642 --> 00:14:55,769 Peter, hij had twee van de drie goed... 226 00:14:55,853 --> 00:14:58,898 dus hij wint een opgenomen bericht van mij. 227 00:14:58,981 --> 00:15:01,066 Dat hoeft niet, nee, nee. Alsjeblieft niet. 228 00:15:01,150 --> 00:15:03,110 Het is geen keuze. 229 00:15:07,197 --> 00:15:08,365 Zie je wel, Marge? 230 00:15:08,449 --> 00:15:13,120 Problemen lossen zichzelf op als je ze met rust laat. 231 00:15:13,203 --> 00:15:14,455 Wil je nog wat smoothie? 232 00:15:14,538 --> 00:15:17,499 Zolang die vol zit met boerenkool en chia. 233 00:15:20,252 --> 00:15:24,131 Niemand houdt zo veel van groentesmoothies. Of helemaal niet. 234 00:15:24,214 --> 00:15:28,427 Er is iets vreemds met haar en ik zal haar volgen tot ik weet wat het is. 235 00:15:28,510 --> 00:15:30,179 En ik zal je helpen. 236 00:15:30,262 --> 00:15:32,973 Jij moet in het hoofdkwartier bij de telefoons blijven. 237 00:15:33,057 --> 00:15:35,059 Goed. Wat zeg ik? 238 00:15:35,142 --> 00:15:37,227 Laat ze gewoon overgaan. -Goed. 239 00:15:37,311 --> 00:15:38,729 MEISJESKLEEDKAMER 240 00:15:42,232 --> 00:15:44,234 JAZZTERMEN OM OVER TE PRATEN 241 00:16:00,250 --> 00:16:03,337 SPEELRUIMTE VOOR KINDEREN 242 00:16:17,518 --> 00:16:20,312 Wat moet je? -Ik heb twee dingen voor je. 243 00:16:20,396 --> 00:16:24,066 Deze envelop die je leven zal veranderen voor de lage prijs van vijf dollar... 244 00:16:24,149 --> 00:16:26,276 en ik geef je gratis wat advies. 245 00:16:26,735 --> 00:16:28,487 Geïnteresseerd? 246 00:16:30,698 --> 00:16:33,951 Wat is het advies? -Maak de envelop niet open. 247 00:16:38,789 --> 00:16:41,208 O god, ik word misselijk. 248 00:16:48,173 --> 00:16:51,635 Heeft man haar betaald om mijn vriendin te zijn? 249 00:16:56,682 --> 00:16:59,268 Die is van mij. Voor mijn bibliotheekkaart. 250 00:17:07,109 --> 00:17:09,028 Je kunt maar beter gaan. 251 00:17:09,111 --> 00:17:11,155 En jij ook. 252 00:17:15,034 --> 00:17:18,787 Mam, waarom heb je iemand betaald om mijn vriendin te zijn? 253 00:17:20,122 --> 00:17:21,248 Geef antwoord. 254 00:17:22,082 --> 00:17:25,085 Zo zou ik het niet zeggen. 255 00:17:25,169 --> 00:17:27,880 Ik heb haar geld gegeven voor platen en ijs. 256 00:17:27,963 --> 00:17:29,840 Heb je ijs weggegeven? 257 00:17:29,923 --> 00:17:32,134 Ik zou ooit een vriend hebben gevonden. 258 00:17:32,217 --> 00:17:36,972 Kon je niet tien jaar wachten tot ik ging studeren? 259 00:17:37,598 --> 00:17:40,100 Lisa. Lisa, wacht. 260 00:17:41,935 --> 00:17:45,522 O god. Ik ben de slimme ouder. 261 00:17:46,440 --> 00:17:47,441 Het Spijt Me 262 00:17:48,108 --> 00:17:52,237 Sorry dat zij je 'het spijt me'-taart weigerde, maar ook weer niet. 263 00:17:52,321 --> 00:17:55,699 Wat ik probeer te zeggen is dat ik van taart hou. 264 00:17:55,783 --> 00:18:00,037 Marge, maak je niet druk. Jij deed wat elke ouder zou doen. 265 00:18:00,120 --> 00:18:02,122 Nee, ik ben te ver gegaan. 266 00:18:02,206 --> 00:18:04,041 Ik zal je een verhaal vertellen... 267 00:18:04,124 --> 00:18:07,795 over een dikke, onpopulaire jongen, Homer genaamd. 268 00:18:07,878 --> 00:18:12,132 Heb je mij naar hem vernoemd? -Het gaat over jou, idioot. 269 00:18:12,216 --> 00:18:17,387 Kleine Homer kon geen vrienden maken. Niemand wilde met hem spelen. 270 00:18:17,471 --> 00:18:20,891 Dus besloot ik er wat aan te doen. 271 00:18:20,974 --> 00:18:24,853 Ik betaalde een paar jongens, Lenny en Carl... 272 00:18:24,937 --> 00:18:27,272 zodat Homer zich geliefd voelde. 273 00:18:27,356 --> 00:18:31,026 Een relatie die nog steeds doorgaat. 274 00:18:31,110 --> 00:18:33,779 Betaal je Lenny en Carl om mijn vrienden te zijn? 275 00:18:33,862 --> 00:18:36,448 Ja, maar je kreeg Barney voor niets. 276 00:18:38,200 --> 00:18:40,744 Nou, daar word ik blij van. 277 00:18:41,286 --> 00:18:43,038 Lisa's deur is open. 278 00:18:44,706 --> 00:18:47,084 Pa, is dat verhaal echt gebeurd? 279 00:18:48,043 --> 00:18:52,631 Ik betaal nog geen tien cent aan een leeuw om je niet verder op te eten. 280 00:18:55,884 --> 00:18:58,637 Lisa, zeg iets tegen me. 281 00:18:58,720 --> 00:19:02,057 Ik zal elke psycholoog vertellen wat jij gedaan hebt. 282 00:19:03,100 --> 00:19:05,936 Een moeders grootste angst. 283 00:19:08,355 --> 00:19:12,234 Wauw, ik heb mam laten huilen. Wat een ongelooflijke macht. 284 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 Ik gebruik het om te krijgen wat ik wil. 285 00:19:14,903 --> 00:19:19,616 Maar ik wil nu dat mama stopt met huilen. 286 00:19:20,826 --> 00:19:23,245 Mam, stop. Stop. Stop. 287 00:19:23,328 --> 00:19:25,038 Het spijt me. 288 00:19:26,665 --> 00:19:28,083 Stop, alsjeblieft. 289 00:19:31,503 --> 00:19:35,132 Ben je niet boos meer? -Het is wel goed. 290 00:19:35,215 --> 00:19:39,178 Het is grappig, maar ik voelde me beter toen ik jouw gevoelens kwetste. 291 00:19:39,261 --> 00:19:41,096 Probeer dat te vergeten. 292 00:19:41,180 --> 00:19:43,557 Ik zal andere rare kinderen vinden als ik ouder ben... 293 00:19:43,640 --> 00:19:46,894 en we zullen de meest intense relatie ooit hebben. 294 00:19:46,977 --> 00:19:49,021 En ik zal altijd van je houden. 295 00:19:50,522 --> 00:19:52,149 Fijne Moederdag. 296 00:19:52,566 --> 00:19:54,026 Moederdag? -Moederdag? 297 00:19:54,109 --> 00:19:55,194 Verdorie. 298 00:19:59,489 --> 00:20:04,119 Oké, ik wilde je vriend zijn tot ik een mooie riem kon kopen... 299 00:20:04,203 --> 00:20:07,706 maar ik vind je leuk, Lisa, en ik wil je vriend blijven. 300 00:20:07,789 --> 00:20:11,960 Goed, maar vanaf nu zijn we eerlijk tegen elkaar. 301 00:20:12,044 --> 00:20:13,879 Je hebt gelijk. 302 00:20:13,962 --> 00:20:15,923 Ik ben niet echt vegetarisch. 303 00:20:16,006 --> 00:20:20,344 Heb je ooit paardenvlees gegeten? Ze eten het rauw in Japan en... 304 00:21:13,814 --> 00:21:14,815 Ondertiteling: Willem Siers