1 00:00:03,878 --> 00:00:06,006 {\an8}TILLYKKE AFGANGSELEVER 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 SAN DIEGO TEGNESERIEFESTIVAL 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,098 {\an8}Næste spørgsmål. 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,517 Ja. Kommer der endnu en Simpsons-film? 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,020 SAN DIEGO TEGNESERIEFESTIVAL 6 00:00:31,823 --> 00:00:35,368 Vores herre, Buddha, siger, at vores eksistens hemmelighed er, 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,245 at man skal forbi frygten. 8 00:00:37,328 --> 00:00:39,456 Min bror står snart foran frygten. 9 00:00:39,539 --> 00:00:42,208 Og han kommer ikke forbi. 10 00:00:42,292 --> 00:00:45,503 FØRSTE MOSEBOG 15:9: HERREN SVAREDE: "HENT MIG EN TREÅRIG KVIE." 11 00:00:46,087 --> 00:00:48,548 {\an8}Vågn op, Lisa! Det er sidste skoledag! 12 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Vågn op, Mags! Det er sidste skoledag! 13 00:00:51,676 --> 00:00:54,804 {\an8}Sidste skoledag! 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,891 {\an8}Jeg har fundet en hobby! Jeg slår gryder sammen! 15 00:00:57,974 --> 00:00:58,933 {\an8}Bare rolig, Marge. 16 00:00:59,017 --> 00:01:05,190 {\an8}For din skyld skriver jeg ham op til en plads på sommerlejr. 17 00:01:06,149 --> 00:01:08,109 Det er fængselsindsatte. 18 00:01:08,193 --> 00:01:11,029 {\an8}Der var jeg sidste sommer. Jeg må ikke komme med igen. 19 00:01:13,490 --> 00:01:15,909 {\an8}Farvel for altid, regnestykker! 20 00:01:19,579 --> 00:01:20,789 {\an8}Der mangler tællere. 21 00:01:23,124 --> 00:01:25,293 Fjerde juli... Hvad? 22 00:01:25,376 --> 00:01:26,878 Intet fyrværkeri? 23 00:01:26,961 --> 00:01:30,757 {\an8}Kan den dumme by ikke underholde mig en eneste aften om året? 24 00:01:30,840 --> 00:01:35,553 {\an8}Byen er gået fallit. Brandvæsnet indsamler penge ved at levere pizza. 25 00:01:38,515 --> 00:01:40,391 {\an8}Min skat! 26 00:01:40,475 --> 00:01:41,976 {\an8}Ribben. 27 00:01:42,060 --> 00:01:45,730 {\an8}Marge, når man er flad, er man nødt til at opretholde facaden. 28 00:01:45,814 --> 00:01:50,110 {\an8}Den fjerde juli er den eneste dag, hvor byen ifører sig høje hæle og mavebluse 29 00:01:50,193 --> 00:01:53,029 {\an8}og læner sig ind ad Amerikas bilrude. 30 00:01:53,113 --> 00:01:54,906 {\an8}Gud velsigne hende. 31 00:01:57,700 --> 00:01:59,744 Sidste skoledag. Idrætsdag. 32 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 Der lærer man at balancere et æg på en ske 33 00:02:02,122 --> 00:02:05,750 og løbe bundet sammen med en, der ikke har talt til en hele året. 34 00:02:05,834 --> 00:02:09,003 Kommer du med til poolfesten bagefter? 35 00:02:09,087 --> 00:02:10,380 Ikke nu. 36 00:02:14,300 --> 00:02:18,179 {\an8}Det er uretfærdigt. Han har rent faktisk tre ben. 37 00:02:18,263 --> 00:02:20,140 {\an8}Lad min Trefod være. 38 00:02:20,223 --> 00:02:24,811 {\an8}Han vandt uden snyd. Ligesom mine tvillinger, Trille og Bør. 39 00:02:26,229 --> 00:02:31,734 {\an8}Gå over til ansigtsmalingen. Men I skal ikke males som misfostre. 40 00:02:31,818 --> 00:02:34,487 {\an8}En, to, tre, kast! 41 00:02:36,823 --> 00:02:40,827 {\an8}I skal kaste æg på hinanden og ikke på skoleinspektøren. 42 00:02:40,910 --> 00:02:42,453 {\an8}Igen. Fyr! 43 00:02:43,621 --> 00:02:46,249 Vi gør det, indtil I gør det rigtigt. 44 00:02:47,250 --> 00:02:49,669 Skal det her være jeres sidste minde? 45 00:02:51,880 --> 00:02:53,047 TOVTRÆK 46 00:02:53,131 --> 00:02:55,383 Træk nu til! Hvad er der galt med jer? 47 00:02:56,217 --> 00:02:58,469 {\an8}Jeg har også tommelfingre. 48 00:02:59,387 --> 00:03:00,555 -TRÆK TIL! -HVORFOR? 49 00:03:00,638 --> 00:03:03,016 -HVAD ER POINTEN? -LEWIS ER PÅ FERIE. 50 00:03:05,101 --> 00:03:07,145 {\an8}PONYRIDNING 51 00:03:07,228 --> 00:03:10,273 {\an8}Jeg kan godt lide modellervoksen, der kommer ud bagi. 52 00:03:11,107 --> 00:03:13,359 Vi ses i juni næste år, Macaroni. 53 00:03:20,867 --> 00:03:24,787 Og nu til højdepunktet: Væddeløbet rundt om skolen. 54 00:03:24,871 --> 00:03:26,122 Tidligere vindere er 55 00:03:26,206 --> 00:03:28,791 Sideshow Mel, senora Bumblebee Man 56 00:03:28,875 --> 00:03:31,711 og olympisk vinder Edwin Moses. 57 00:03:31,794 --> 00:03:34,505 Den største forhindring var vel at tage hjemmefra. 58 00:03:34,589 --> 00:03:38,092 Alle forhindringerne er samme størrelse. Hvem er den taber? 59 00:03:38,176 --> 00:03:41,095 -Jeg har en hemmelighed. -Fint. 60 00:03:41,179 --> 00:03:43,806 -Vil du høre den? -Nej. 61 00:03:43,890 --> 00:03:48,311 Jeg har trænet til løbet, og der er ingen, der ved det. 62 00:03:48,394 --> 00:03:51,272 Se. Jeg har taget en falsk mave på. 63 00:03:51,856 --> 00:03:53,149 {\an8}FALSK MAVE AF KROPSLØGN 64 00:03:53,233 --> 00:03:56,236 Jeg vinder, og det vil ændre mit liv. 65 00:03:59,113 --> 00:04:02,283 Hold da op. Den målstreg helbredte din astma. 66 00:04:02,367 --> 00:04:04,619 Vidunderligt. 67 00:04:10,500 --> 00:04:11,876 SPIL PÅ VINDEREN 68 00:04:11,960 --> 00:04:16,214 -Seks på Bart Simpson. -To på os. 69 00:04:16,297 --> 00:04:17,715 20 på Milhouse. 70 00:04:17,799 --> 00:04:21,469 Milhouse? Oddsene er tusind til en. 71 00:04:21,552 --> 00:04:23,930 Jeg kan også gå til Willie i stedet. 72 00:04:24,013 --> 00:04:27,558 Den slags gør jeg ikke mere. Jeg mistede mit skøde. 73 00:04:27,642 --> 00:04:32,647 -Du er forsinket med huslejen. -Du får den fredag, hr. U. Det lover jeg. 74 00:04:32,730 --> 00:04:34,232 Vi tager imod her. 75 00:04:36,693 --> 00:04:38,236 Så lukker vi for indsatser. 76 00:04:42,156 --> 00:04:46,494 Og nu det 79. løb rundt om skolen. 77 00:04:47,203 --> 00:04:48,371 Pistol på skolen! 78 00:04:50,415 --> 00:04:51,666 Løb bare. 79 00:04:52,000 --> 00:04:53,042 De er i gang. 80 00:04:53,126 --> 00:04:54,961 Femteklasseeleverne rykker. 81 00:04:55,044 --> 00:04:57,297 Simpson ligger i midten. 82 00:04:57,380 --> 00:05:00,717 Database og Cosinus tester stadig vindhastigheden. 83 00:05:00,800 --> 00:05:02,468 Første sving. 84 00:05:02,552 --> 00:05:05,471 Lewis fører med Lovejoys datter i hælene. 85 00:05:05,555 --> 00:05:09,434 Fede Tonys nevø, Brockmans lille pige. Og Jailbirds knægt. 86 00:05:09,517 --> 00:05:12,395 Og Frank Sinatra-knægten. Han gør det på sin egen måde. 87 00:05:12,478 --> 00:05:16,232 Og bagerst ligger alle de elever, vi aldrig lægger mærke til. 88 00:05:16,316 --> 00:05:19,068 Hvad er nu det? Milhouse ligger forrest. 89 00:05:19,152 --> 00:05:22,322 Drengen, der forstuvede skulderen under nationalsangen. 90 00:05:24,073 --> 00:05:27,368 Hvis Milhouse vinder, er vi ruineret. 91 00:05:27,452 --> 00:05:31,039 Bare rolig. De skal gennem træerne, hvor ingen kan se noget. 92 00:05:31,122 --> 00:05:33,458 Når han når dertil, ved du, hvad du skal gøre. 93 00:05:33,541 --> 00:05:35,084 Ja, helt sikkert. 94 00:05:35,168 --> 00:05:37,420 Det er jo indlysende. 95 00:05:37,503 --> 00:05:41,299 -Slå ham! -Præcis. Lige i... 96 00:05:44,093 --> 00:05:45,762 Der er ingen forkerte svar! 97 00:05:45,845 --> 00:05:49,849 Milhouse, drengen, som ingen elsker, rykker fra de andre. 98 00:05:49,932 --> 00:05:54,187 Og hvad skal han så hoppe over? Ingenting. Jeg er skredet. 99 00:05:56,898 --> 00:05:58,191 Godt gået, Edwin. 100 00:06:00,234 --> 00:06:02,153 Jeg gør det. 101 00:06:02,236 --> 00:06:07,158 Når jeg har vundet, skifter jeg navn til noget sejt. Winnie! 102 00:06:10,328 --> 00:06:12,789 Er du kommet for at give mig en kop vand? 103 00:06:16,793 --> 00:06:20,838 Den bedste dag i mit liv er lige blevet ligesom alle andre dage. 104 00:06:23,883 --> 00:06:27,804 Bart stod over for et svært valg. Skulle han blive banket med sin ven 105 00:06:27,887 --> 00:06:30,098 eller snige sig væk som en kujon? 106 00:06:30,181 --> 00:06:33,726 Og han gjorde det samme, som han altid gør, når der er flere svar. 107 00:06:33,810 --> 00:06:35,770 Bart valgte B. 108 00:06:43,152 --> 00:06:44,445 MÅLSTREG 109 00:06:44,821 --> 00:06:46,989 Vinderen er Bart Simpson. 110 00:06:47,073 --> 00:06:48,574 Bart vandt et blåt bånd. 111 00:06:48,658 --> 00:06:50,159 Men var det det værd? 112 00:06:50,243 --> 00:06:52,328 Lisa, du skal i bad! 113 00:06:52,412 --> 00:06:54,372 Mor, jeg indtaler fortællerstemmen! 114 00:06:54,455 --> 00:06:56,290 Vandet bliver koldt! 115 00:06:56,374 --> 00:06:57,417 Fint. 116 00:07:01,546 --> 00:07:05,633 Da nålen på det blå bånd blev stukket gennem Barts T-shirt 117 00:07:05,716 --> 00:07:07,135 og ind i låsen, 118 00:07:07,218 --> 00:07:10,430 dukkede begyndelsen på hans velfortjente straf op fra skoven. 119 00:07:11,139 --> 00:07:15,226 Sønnike. Hvad er der sket med dig det mørke sted bag skolen? 120 00:07:15,309 --> 00:07:16,185 Noget godt? 121 00:07:18,187 --> 00:07:20,440 Jeg kan ikke huske det. 122 00:07:20,898 --> 00:07:22,108 Pyha. 123 00:07:22,191 --> 00:07:24,318 Milhouse har vist hukommelsestab. 124 00:07:24,402 --> 00:07:26,195 Han husker det måske aldrig. 125 00:07:26,279 --> 00:07:29,115 Det vigtigste er, at resultatet er officielt. 126 00:07:29,949 --> 00:07:33,077 Nu må jeg se på et par alvorlige tilfælde af ishovedpine. 127 00:07:54,265 --> 00:07:55,475 Hjælp mig, Bart. 128 00:07:58,978 --> 00:08:00,897 Hjælp mig, Bart! 129 00:08:03,399 --> 00:08:05,485 Hjælp mig, Bart! 130 00:08:09,113 --> 00:08:11,824 Hvorfor har jeg mareridt? Jeg er ikke nogen kujon. 131 00:08:13,159 --> 00:08:15,912 Kyllingefjer? Hvorfor giver du mig sådan en? 132 00:08:16,537 --> 00:08:18,998 Du har opdaget, at jeg var en kylling. 133 00:08:19,332 --> 00:08:21,501 Du skal ikke dømme mig. 134 00:08:22,793 --> 00:08:24,795 Er jeg for meget. Det er du også! 135 00:08:24,879 --> 00:08:27,256 Mens Bart blev overlistet af en baby, 136 00:08:27,340 --> 00:08:31,093 var der noget, der begyndte at koge i vores fars hjernegryde. 137 00:08:31,802 --> 00:08:35,431 Hvis den her åndssvage by ikke vil lave et fyrværkerishow, 138 00:08:35,515 --> 00:08:37,934 gør jeg det. Jeg har lagt en plan. 139 00:08:42,188 --> 00:08:45,858 Måske skal vi holde os til stjernekastere i baghaven. 140 00:08:45,942 --> 00:08:48,903 Dem har jeg haft mine problemer med. 141 00:08:48,986 --> 00:08:51,155 Sjovt! Sjovt! Sjovt! 142 00:08:53,157 --> 00:08:55,409 Fyrværkeri var noget helt andet. 143 00:08:55,868 --> 00:08:58,829 Det betød mere for min far, end min mor kunne ane. 144 00:08:59,539 --> 00:09:01,249 Det var den eneste aften på året, 145 00:09:01,332 --> 00:09:03,834 hvor han ikke kunne høre sine forældre skændes. 146 00:09:03,918 --> 00:09:09,006 Han troede, at det var, fordi de også elskede fyrværkeriet. 147 00:09:09,090 --> 00:09:10,424 Jeg vil gå på kursus. 148 00:09:10,508 --> 00:09:13,636 Er det ikke nok at stryge mine skjorter? 149 00:09:13,970 --> 00:09:17,765 -Jeg har brug for plads. -Så luk øjnene og tag til Hawaii. 150 00:09:19,267 --> 00:09:22,853 Hans mor var væk, og Homer havde brug for helt, 151 00:09:22,937 --> 00:09:27,358 og ingen var en større helt end den magiske mand bag showet. 152 00:09:29,193 --> 00:09:30,695 Er du Gud? 153 00:09:30,778 --> 00:09:32,530 Nej. 154 00:09:32,613 --> 00:09:36,033 Men jeg sender raketter op i hans ansigt. 155 00:09:36,117 --> 00:09:40,830 Her er mit kort. Husk at passe godt på det. 156 00:09:43,583 --> 00:09:46,168 Og hvor ligger kortet nu? 157 00:09:46,252 --> 00:09:48,004 Badeshorts. Tørre shorts. 158 00:09:48,421 --> 00:09:49,297 Her. 159 00:09:50,590 --> 00:09:52,550 {\an8}Bang. 160 00:09:52,633 --> 00:09:54,010 RYNKEBOLIGERNE 161 00:09:54,093 --> 00:09:57,013 Giuseppe, du skal droppe pensionisttilværelsen 162 00:09:57,096 --> 00:09:59,974 og opsætte det bedste show i din karriere. 163 00:10:00,057 --> 00:10:04,937 Hvorfor minder du mig om en tid, hvor jeg tjente masser af penge 164 00:10:05,021 --> 00:10:06,564 på at gøre det, jeg elsker? 165 00:10:06,939 --> 00:10:11,360 Hvis Expendables har lært os noget, er det, at folk præsterer bedst, 166 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 når de er gamle og glemte. 167 00:10:13,654 --> 00:10:17,491 Jeg er jo yngre end Sylvester Stallone... 168 00:10:17,575 --> 00:10:19,368 Jeg gør det! 169 00:10:24,415 --> 00:10:27,376 -Hej, makker. -Bart. Min sande ven. 170 00:10:27,460 --> 00:10:28,878 Jeg har en kage med. Læs. 171 00:10:28,961 --> 00:10:30,463 HUSK INTET 172 00:10:30,546 --> 00:10:35,301 Det var et sært budskab. Men man kan jo ikke modsige glasur. 173 00:10:35,384 --> 00:10:40,598 -Vil du se Krokodillen Cassidy? -Det er for små børn. 174 00:10:40,681 --> 00:10:43,100 Jeg kan ikke klare mere end det nu. 175 00:10:45,603 --> 00:10:50,483 -Henrietta Killing, gift dig med mig. -Miav, måske. 176 00:10:50,566 --> 00:10:53,653 En killing og en krokodille? Æder den hende ikke? 177 00:10:54,695 --> 00:10:57,031 Bare lad dig opsluge. 178 00:10:57,114 --> 00:10:59,867 Venner hjælper venner, når de har brug for det. 179 00:10:59,950 --> 00:11:02,870 Nej, sluk. Det er for intenst for mig! 180 00:11:02,953 --> 00:11:06,499 Der er nogle, der bare ikke kan håndtere krokodiller. 181 00:11:06,582 --> 00:11:07,625 Er den slut? 182 00:11:09,043 --> 00:11:15,466 Hvis I er utilfredse med købet, får I pengene tilbage i agern. 183 00:11:19,679 --> 00:11:23,474 Det her krudt har konsistens som metamfetamin. 184 00:11:23,557 --> 00:11:24,767 Metamfetamin? 185 00:11:24,850 --> 00:11:28,229 Hvad har jeg så solgt til det colombianske narkokartel? 186 00:11:29,939 --> 00:11:33,651 Brandine, så er vi oppe mod Escobar-familien igen! 187 00:11:33,734 --> 00:11:36,445 Taler jeg så ikke med Maria mere? 188 00:11:36,529 --> 00:11:38,155 Ja. 189 00:11:38,239 --> 00:11:41,992 Vi køber fyrværkeri et andet sted. 190 00:11:42,451 --> 00:11:45,538 Grisen har ædt C-4-blokkene igen. 191 00:11:47,832 --> 00:11:50,084 LEVGODT SPORTSMÆND LÆSER TALER OP 192 00:11:50,584 --> 00:11:54,171 Vi har inviteret en ny sportsmand med på vores drømmehold. 193 00:11:54,255 --> 00:11:58,092 Her er lynfænomenet Bart Simpson. 194 00:12:00,177 --> 00:12:04,265 Hej. Jeg har fået stor opmærksomhed, efter jeg vandt skoleløbet. 195 00:12:06,350 --> 00:12:08,018 Meget fortjent. 196 00:12:08,102 --> 00:12:11,939 Tak, Mel. Jeg er her dog ikke for at tale om mig selv. 197 00:12:12,022 --> 00:12:14,859 Milhouse, kommer du herop? 198 00:12:16,152 --> 00:12:18,946 Hvad sker der? Hvad har du gang i? 199 00:12:19,029 --> 00:12:20,197 Jeg må gøre det rette. 200 00:12:20,281 --> 00:12:23,200 Under løbet lå min ven Milhouse forrest. 201 00:12:23,284 --> 00:12:25,369 Men så skete der noget forfærdeligt. 202 00:12:27,204 --> 00:12:31,375 Bart vidste, at det værste ville være at fortælle løgn efter løgn. 203 00:12:31,459 --> 00:12:33,294 Og det var det, han gjorde. 204 00:12:33,377 --> 00:12:36,547 I stedet for at dvæle ved det, fortsatte Milhouse modigt. 205 00:12:36,630 --> 00:12:38,048 Det er en helt. 206 00:12:39,759 --> 00:12:40,801 Bravo. 207 00:12:40,885 --> 00:12:43,429 Nu uddeler vi gratis gummiarmbånd. 208 00:12:43,512 --> 00:12:47,141 I må ikke sove med dem. De stinker af lastbildæk. De er klamme. 209 00:12:51,312 --> 00:12:52,730 Skridt eller pande? 210 00:12:53,773 --> 00:12:54,899 Pande, for en gangs skyld. 211 00:13:08,287 --> 00:13:12,917 Bart Simpson, du stak af, da jeg fik bank! 212 00:13:14,335 --> 00:13:16,670 -Kujon! -Han har løjet for os! 213 00:13:16,754 --> 00:13:17,922 Stop tatoveringen. 214 00:13:19,965 --> 00:13:22,009 Jeg kan lave den til en pose varer. 215 00:13:22,092 --> 00:13:24,845 Sørg for, at der stikker baguetter op. 216 00:13:34,605 --> 00:13:37,024 Se, hvordan han kan løbe nu! 217 00:13:37,107 --> 00:13:39,693 Bart blev afsløret som kujon. 218 00:13:39,777 --> 00:13:43,614 Og nu virkede det, som om hele verden var mod ham. 219 00:13:45,324 --> 00:13:46,700 PENSIONISTPALADSET 220 00:13:46,784 --> 00:13:49,453 Har du overvejet at låne i friværdien? 221 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 Det er derfor, jeg sidder her! 222 00:13:51,580 --> 00:13:53,999 Farfar, alle kalder mig for en kujon. 223 00:13:54,667 --> 00:13:59,338 Velkommen i klubben. Hvis man bliver gammel, er man lidt en kujon. 224 00:13:59,421 --> 00:14:01,674 Du var med i 2. verdenskrig. 225 00:14:01,757 --> 00:14:04,093 Ved du, hvordan jeg overlevede D-dag? 226 00:14:07,346 --> 00:14:09,515 Det er bare som en dag på stranden. 227 00:14:13,936 --> 00:14:17,439 Jeg kommer igen i 1946! 228 00:14:17,523 --> 00:14:20,109 Men hader folk ikke kujoner? 229 00:14:20,192 --> 00:14:22,570 Jo da, men vi lever længere end de modige. 230 00:14:22,653 --> 00:14:26,031 Og så kan kujonerne hygge sig med heltenes enker. 231 00:14:26,115 --> 00:14:29,702 Efter Korea var jeg ved at drukne i babser. 232 00:14:30,369 --> 00:14:31,871 Det lyder ret fedt. 233 00:14:31,954 --> 00:14:33,372 Det har sin pris. 234 00:14:33,455 --> 00:14:36,542 Vågner du svedende op midt om natten? 235 00:14:36,625 --> 00:14:37,543 Ja. 236 00:14:37,626 --> 00:14:42,089 Det gør jeg også. Men jeg falder i søvn ved at tælle de mænd, jeg har svigtet. 237 00:14:42,172 --> 00:14:48,387 Der er Jerry, Izzy, Brooklyn, O'Donnell-drengene, forliste PT-108, 238 00:14:48,470 --> 00:14:52,600 staklerne ved Meatloaf Ridge, Andrew-søstrene. 239 00:15:02,902 --> 00:15:05,487 Det forstår jeg godt. Du har visse standarder. 240 00:15:09,074 --> 00:15:14,330 Det her er en vred overnatning. Det er kun, fordi vi havde aftalt det. 241 00:15:15,039 --> 00:15:16,707 Mens Bart var i helvede- 242 00:15:16,790 --> 00:15:19,543 -var Homer lykkelig blandt ild og svovl. 243 00:15:19,627 --> 00:15:23,505 Nu skal vi lave fyrværkeri. 244 00:15:23,589 --> 00:15:27,801 Kør langsomt og forsigtigt til mit værksted. 245 00:15:27,885 --> 00:15:30,554 Det er i brostensdistriktet. 246 00:15:34,725 --> 00:15:36,685 Skønt. En faldefærdig bro. 247 00:15:41,523 --> 00:15:45,819 Bare rolig. Vi er i sikkerhed i gaslampedistriktet. 248 00:16:06,799 --> 00:16:08,968 MUSIK TIL FYRVÆRKERIET 249 00:16:13,013 --> 00:16:15,432 -Må jeg foreslå noget? -Ja. 250 00:16:20,145 --> 00:16:22,272 Den var god. 251 00:16:25,401 --> 00:16:26,443 FYRVÆRKERISHOW I AFTEN 252 00:16:31,573 --> 00:16:34,201 Forkert dato, Søren Brun. 253 00:16:37,871 --> 00:16:39,248 Haps. 254 00:16:39,748 --> 00:16:40,916 Den klarer vi. 255 00:16:41,000 --> 00:16:45,004 Groft krudt. Kugle. Papirpatron. 256 00:16:45,087 --> 00:16:47,673 Ned med det. Fint krudt heri. 257 00:16:47,756 --> 00:16:50,676 Indtag stilling og sigt og... 258 00:16:52,386 --> 00:16:54,096 Vi pressede det ikke nok. 259 00:16:54,179 --> 00:16:59,768 Krudt, kugle, papir, pres, pres, pres. Fint krudt. Kom nu. 260 00:17:05,190 --> 00:17:08,527 Min søn har en hård aften. Lad os få gang i showet. 261 00:17:08,610 --> 00:17:10,904 Det er ikke tid endnu. 262 00:17:10,988 --> 00:17:13,532 De skal se på deres ure og mumle: 263 00:17:13,615 --> 00:17:16,452 "Hvornår går idioterne i gang?" 264 00:17:16,535 --> 00:17:19,621 Da er de klar til at blive fortryllet. 265 00:17:19,705 --> 00:17:23,208 Kom nu. Jeg vil ikke have, at min familie er ulykkelig 266 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 på Amerikas mest hellige dag. 267 00:17:25,377 --> 00:17:31,300 Faktisk var det den 2. juli, at kongressen erklærede uafhængighed. 268 00:17:31,383 --> 00:17:34,219 Det er den dag, vi burde fejre. 269 00:17:34,303 --> 00:17:37,806 Hov, Super Mario, du skal ikke belære mig om Amerika. 270 00:17:38,724 --> 00:17:41,226 -Idiot! Jeg har ret. -Nej, du tager fejl! 271 00:17:41,310 --> 00:17:44,063 Den 2. juli! Jeg citerer John Adams! 272 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 Hvem fanden er det? 273 00:17:49,193 --> 00:17:54,198 Åh gud. Begrebet "målgruppe" får en helt anden betydning. 274 00:17:58,702 --> 00:18:00,788 Nu kan jeg råde bod på det. 275 00:18:01,163 --> 00:18:03,040 Hvad har du nu gang i? 276 00:18:03,123 --> 00:18:05,876 Ind i bussen. Jeg forklarer det, når alt eksploderer. 277 00:18:05,959 --> 00:18:11,256 Ingen panik. Vi klarer den. Så længe sekvensen ikke går i gang. 278 00:18:11,340 --> 00:18:13,634 Skyd Barts far i røven! 279 00:18:13,717 --> 00:18:15,219 Modtaget. 280 00:18:15,302 --> 00:18:17,638 -Tog du højde for vinden? -Nej. 281 00:18:19,598 --> 00:18:20,641 START SEKVENS 282 00:18:25,145 --> 00:18:28,524 Bare rolig, drenge. Jeg tager med hele vejen til Berlin! 283 00:18:39,076 --> 00:18:41,787 Hvem er vores helt? Jeg håber, at det er Carl. 284 00:18:41,870 --> 00:18:46,166 Desværre. Jeg delte et billede af det, jeg troede var mit sidste måltid. 285 00:18:46,250 --> 00:18:48,043 Hotdog og pomfritter. 286 00:18:54,341 --> 00:18:57,553 Milhouse er vores uventede redningsmand. 287 00:18:57,636 --> 00:19:00,347 -Drop forklaringerne! -Lad ham nu tale. 288 00:19:00,430 --> 00:19:03,559 Det var ikke mig. Det var Bart, der så... 289 00:19:03,642 --> 00:19:06,854 ...alt det, du gjorde. Det er Milhouse, der er helten. 290 00:19:06,937 --> 00:19:09,773 Stol på drengen, der har løjet hele tiden. 291 00:19:10,107 --> 00:19:12,442 Milhouse! 292 00:19:12,526 --> 00:19:15,737 Nu er jeg med. Tak, Bart. 293 00:19:16,530 --> 00:19:20,242 Milhouse fik den genoprejsning, han havde fortjent, 294 00:19:20,325 --> 00:19:22,744 og det fik Bart faktisk også. 295 00:19:22,828 --> 00:19:25,747 Kujon! 296 00:19:25,831 --> 00:19:30,752 Og endelig kunne min bror sove godt om natten. 297 00:19:40,888 --> 00:19:42,931 Så er det nok med den tristhed. 298 00:19:58,864 --> 00:20:00,616 Maggie, jeg har rådet bod på det. 299 00:20:00,699 --> 00:20:03,952 Jeg tager din fjer og siger godnat. 300 00:20:04,536 --> 00:20:06,371 Hvor kommer de fra? 301 00:20:08,123 --> 00:20:11,043 Nå, nu forstår jeg. Det var det, du ville. 302 00:20:13,629 --> 00:20:14,963 Hvad siger du så? 303 00:20:38,904 --> 00:20:40,614 Et år mere. Højst! 304 00:20:40,697 --> 00:20:43,784 Jeg lever længere end dig. Jeg går til seniorspinning. 305 00:20:43,867 --> 00:20:45,744 Og jeg går hele tiden op i modstand. 306 00:20:45,827 --> 00:20:48,497 Så holder du om en død fyr. 307 00:20:54,503 --> 00:20:57,256 Hvis du holder om en død fyr på 150 kg, 308 00:20:57,339 --> 00:20:59,299 er frygt dit mindste problem. 309 00:20:59,383 --> 00:21:02,135 Tillykke. Du har ødelagt en smuk sang. 310 00:21:02,219 --> 00:21:04,471 Er det en sang? Improviserer vi ikke bare? 311 00:21:04,554 --> 00:21:07,015 Jeg undskylder over for Dan Hill og seerne. 312 00:21:07,099 --> 00:21:08,016 Jeg gør ikke! 313 00:21:08,850 --> 00:21:11,520 Stop lige ham, der sidder og tysser! 314 00:21:12,020 --> 00:21:14,940 {\an8}Tekster af Helle Virenfeldt Smith