1 00:00:03,086 --> 00:00:04,629 {\an8}LES SIMPSON 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,006 {\an8}FÉLICITATIONS DIPLÔMÉS 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,555 FESTIVAL B.D DE SAN DIEGO 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,140 {\an8}Question suivante ? 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,392 Oui. Y aura-t-il un autre film des Simpson ? 6 00:00:31,865 --> 00:00:35,410 D'après notre Seigneur, Bouddha, le secret de l'existence 7 00:00:35,493 --> 00:00:37,287 est de dépasser sa peur. 8 00:00:37,370 --> 00:00:38,705 Mon frère s'apprête à affronter la peur 9 00:00:38,788 --> 00:00:40,457 "LE MÉCHANT S’ENFUIT QUAND NUL NE LE POURSUIT" 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,000 et, comme d'habitude, il ne gagnera pas. 11 00:00:42,083 --> 00:00:43,835 "ET L’ÉTERNEL LUI DIT : 12 00:00:43,918 --> 00:00:45,670 "APPORTE-MOI UNE GÉNISSE DE TROIS ANS." 13 00:00:46,129 --> 00:00:48,590 {\an8}Debout, Lisa, c'est le dernier jour d'école ! 14 00:00:49,466 --> 00:00:51,634 Debout, Maggie, c'est le dernier jour d'école ! 15 00:00:51,718 --> 00:00:54,846 {\an8}Dernier jour d'école ! 16 00:00:54,929 --> 00:00:57,932 {\an8}Je sais quoi faire cet été ! Frapper des casseroles ! 17 00:00:58,016 --> 00:00:58,975 {\an8}Ne t'inquiète pas, Marge. 18 00:00:59,059 --> 00:01:02,145 {\an8}Pour te rendre service, je vais inscrire ce petit con 19 00:01:02,228 --> 00:01:04,689 {\an8}à un camp d'été. 20 00:01:06,191 --> 00:01:08,151 Ce sont des prisonniers. 21 00:01:08,234 --> 00:01:11,071 {\an8}J'ai fait ça l'été dernier. Pas le droit d'y retourner. 22 00:01:13,531 --> 00:01:15,950 {\an8}Adieu, multiplications ! 23 00:01:19,621 --> 00:01:20,663 {\an8}Ca manque de numérateurs. 24 00:01:22,665 --> 00:01:23,666 4 JUILLET FEUX D'ARTIFICE ANNULÉ 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,335 {\an8}Les feux du 4 juillet... Quoi ? 26 00:01:25,418 --> 00:01:26,920 Pas de feu d'artifice ? 27 00:01:27,003 --> 00:01:29,130 {\an8}Cette ville idiote ne peut pas m'amuser 28 00:01:29,214 --> 00:01:30,799 {\an8}au moins un soir de l'année ? 29 00:01:30,882 --> 00:01:35,428 {\an8}La ville est fauchée. Les pompiers doivent livrer des pizzas. 30 00:01:38,389 --> 00:01:39,557 Mon bébé ! 31 00:01:40,517 --> 00:01:42,018 {\an8}Des côtes de porc ! 32 00:01:42,102 --> 00:01:43,520 {\an8}Marge, quand on est fauché, 33 00:01:43,603 --> 00:01:45,772 {\an8}justement, il faut sauver les apparences. 34 00:01:45,855 --> 00:01:50,151 {\an8}Le 4 juillet, c'est le jour où la ville met ses talons aiguilles 35 00:01:50,235 --> 00:01:53,071 {\an8}et se penche à la vitre de la voiture de l'Amérique. 36 00:01:53,154 --> 00:01:54,781 {\an8}Dieu la bénisse. 37 00:01:56,324 --> 00:01:57,826 JOURNÉE CHAMPÊTRE - DERNIÈRE CHANCE DE VOUS HUMILIER 38 00:01:57,909 --> 00:01:59,786 Dernier jour : activités de plein air. 39 00:01:59,869 --> 00:02:02,080 Tu tiens un oeuf en équilibre dans une cuillère 40 00:02:02,163 --> 00:02:03,373 et cours la jambe attachée 41 00:02:03,456 --> 00:02:05,792 à quelqu'un qui t'a snobée toute l'année. 42 00:02:05,875 --> 00:02:09,045 Dis, tu vas à la fête au bord de la piscine ? 43 00:02:09,129 --> 00:02:10,421 Pas maintenant. 44 00:02:14,342 --> 00:02:18,221 {\an8}C'est pas juste, il a trois jambes. 45 00:02:18,304 --> 00:02:20,181 {\an8}Lâchez mon fils, Tripod. 46 00:02:20,265 --> 00:02:24,853 {\an8}Il a gagné honnêtement, comme mes jumeaux, Wheel et Barrow. 47 00:02:26,271 --> 00:02:31,693 {\an8}Emmenez votre frère se faire maquiller, mais pas en monstre. 48 00:02:31,776 --> 00:02:32,777 {\an8}LANCER D'OEUFS 49 00:02:32,861 --> 00:02:34,445 {\an8}Un, deux, trois, lancez ! 50 00:02:36,865 --> 00:02:40,869 {\an8}Vous devez lancer les oeufs entre vous, pas sur le principal. 51 00:02:40,952 --> 00:02:42,495 {\an8}On recommence. Allez ! 52 00:02:43,663 --> 00:02:46,291 On recommencera jusqu'à ce que vous réussissiez. 53 00:02:47,292 --> 00:02:49,711 C'est ça que vous voulez, comme souvenir de l'école ? 54 00:02:51,838 --> 00:02:52,964 TIRAGE DE GUERRE 55 00:02:53,047 --> 00:02:55,258 Tirez plus fort ! Qu'est-ce que vous avez ? 56 00:02:56,259 --> 00:02:58,511 {\an8}Moi aussi, j'ai des pouces. 57 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 MESSAGE GROUPÉ : TOUS LES ÉTUDIANTS TIREZ PLUS FORT 58 00:03:00,805 --> 00:03:01,639 POURQUOI ? 59 00:03:01,723 --> 00:03:02,932 {\an8}LEWIS SERA ABSENT DU 6 JUIN AU 25 AOÛT 60 00:03:05,518 --> 00:03:06,728 {\an8}PROMENADES EN PONEY 61 00:03:07,270 --> 00:03:10,315 {\an8}J'aime bien la pâte à modeler qui lui sort des fesses. 62 00:03:11,149 --> 00:03:13,234 A l'année prochaine, Macaroni. 63 00:03:20,909 --> 00:03:24,829 C'est l'heure de l'apothéose, la course autour de l'école. 64 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Parmi nos précédents gagnants, 65 00:03:26,247 --> 00:03:28,833 nous avons eu Mel, Senora Bumblebee Man 66 00:03:28,917 --> 00:03:31,753 et le médaillé olympique Edwin Moses. 67 00:03:31,836 --> 00:03:34,547 Votre plus grand obstacle a dû être de quitter votre ville. 68 00:03:34,631 --> 00:03:38,134 Toutes les haies font la même hauteur. C'est qui, ce loser ? 69 00:03:38,218 --> 00:03:41,137 - J'ai un secret, Bart. - C'est bien. 70 00:03:41,221 --> 00:03:43,848 - Tu veux le connaître ? - Non. 71 00:03:43,932 --> 00:03:48,353 Je me suis entraîné pour cette course, et personne ne le sait. 72 00:03:48,436 --> 00:03:51,147 Regarde, je porte un faux ventre. 73 00:03:51,898 --> 00:03:53,191 {\an8}PROTHESE POUR MENTEUR 74 00:03:53,274 --> 00:03:56,277 Je vais gagner, et ça va changer ma vie ! 75 00:03:59,155 --> 00:04:02,325 Waouh, casser ce ruban, ça a guéri ton asthme. 76 00:04:02,408 --> 00:04:04,494 Merveilleux ! 77 00:04:10,333 --> 00:04:11,918 COURSE AUTOUR DE L'ÉCOLE FAITES VOS PARIS 78 00:04:12,001 --> 00:04:16,256 - Six sur Bart Simpson. - Deux sur nous ! 79 00:04:16,339 --> 00:04:17,757 20 sur Milhouse ! 80 00:04:17,840 --> 00:04:21,511 Milhouse ! Il est à 1 000 contre 1. 81 00:04:21,594 --> 00:04:23,972 Je devrais peut-être parier avec Willie. 82 00:04:24,055 --> 00:04:27,600 Je ne prends plus de paris. J'ai dû vendre ma cabane. 83 00:04:27,684 --> 00:04:32,689 - Le loyer est en retard, Willie. - Vendredi, M. U., c'est juré. 84 00:04:32,772 --> 00:04:34,274 Si c'est ce que tu veux. 85 00:04:36,734 --> 00:04:38,278 Les paris sont fermés. 86 00:04:39,112 --> 00:04:40,113 U.R.S.S 87 00:04:42,198 --> 00:04:46,369 A présent, la 79e édition de la course autour de l'école. 88 00:04:47,245 --> 00:04:48,413 Une arme à l'école ! 89 00:04:50,456 --> 00:04:51,708 Allez-y. 90 00:04:52,041 --> 00:04:53,084 Ils sont partis. 91 00:04:53,167 --> 00:04:55,003 Un peloton de CM2 prend la tête. 92 00:04:55,086 --> 00:04:57,338 Simpson est au centre. 93 00:04:57,422 --> 00:05:00,758 Database et Cosine testent la vitesse du vent. 94 00:05:00,842 --> 00:05:02,510 A la fin du 1er tour, 95 00:05:02,593 --> 00:05:05,513 Lewis est en tête, suivi de la fille de Lovejoy, 96 00:05:05,596 --> 00:05:09,475 du neveu de Gros Tony, de la petite de Brockman et... du petit Jailbird. 97 00:05:09,559 --> 00:05:12,437 Le fils de Frank Sinatra a son style à lui. 98 00:05:12,520 --> 00:05:16,274 Derrière le peloton, tous les élèves qu'on ne voit jamais. 99 00:05:16,357 --> 00:05:19,110 Mais on dirait que Milhouse prend la tête ! 100 00:05:19,193 --> 00:05:22,363 Lui qui s'est foulé l'épaule en prêtant serment d'allégeance ? 101 00:05:24,115 --> 00:05:27,410 Si Milhouse gagne cette course, on est ruinés. 102 00:05:27,493 --> 00:05:31,080 T'inquiète. La course passe dans les arbres, où on ne voit rien. 103 00:05:31,164 --> 00:05:33,499 Quand Milhouse passera, tu sais quoi faire. 104 00:05:33,583 --> 00:05:35,126 Oui, bien sûr. 105 00:05:35,209 --> 00:05:37,462 C'est évident. 106 00:05:37,545 --> 00:05:41,341 - Tu le frappes. - Exactement. En plein dans le... 107 00:05:44,135 --> 00:05:45,803 Peu importe ! 108 00:05:45,887 --> 00:05:49,891 Milhouse, celui que personne n'aime, creuse l'écart. 109 00:05:49,974 --> 00:05:54,228 Il n'a même pas de haies à sauter, c'est normal. Allez, je me casse. 110 00:05:56,981 --> 00:05:58,274 Bravo, Edwin. 111 00:06:00,318 --> 00:06:02,236 Je vais y arriver ! 112 00:06:02,320 --> 00:06:07,200 Quand j'aurai gagné, je prendrai un nom cool, comme... Winnie. 113 00:06:10,411 --> 00:06:12,872 T'es venu me donner un verre d'eau ? 114 00:06:16,876 --> 00:06:20,713 Le plus beau jour de ma vie devient un jour comme les autres. 115 00:06:23,966 --> 00:06:26,010 Bart devait faire un choix terrible : 116 00:06:26,094 --> 00:06:27,887 se faire taper avec son ami 117 00:06:27,970 --> 00:06:30,181 ou filer comme un lâche. 118 00:06:30,264 --> 00:06:33,810 Et comme à chaque fois qu'il doit répondre à un QCM, 119 00:06:33,893 --> 00:06:35,853 Bart a choisi la réponse B. 120 00:06:43,319 --> 00:06:44,237 {\an8}LIGNE D'ARRIVEE 121 00:06:44,862 --> 00:06:47,031 Le gagnant est Bart Simpson. 122 00:06:47,115 --> 00:06:48,616 Bart a gagné un ruban bleu, 123 00:06:48,699 --> 00:06:50,201 mais l'avait-il mérité ? 124 00:06:50,284 --> 00:06:52,370 Lisa, c'est l'heure du bain ! 125 00:06:52,453 --> 00:06:54,414 Maman, je raconte une histoire ! 126 00:06:54,497 --> 00:06:56,332 L'eau va refroidir. 127 00:06:56,416 --> 00:06:57,458 D'accord. 128 00:07:01,045 --> 00:07:05,133 Tandis que l'épingle de la broche traversait le t-shirt de Bart 129 00:07:05,216 --> 00:07:06,467 pour se refermer, 130 00:07:06,926 --> 00:07:10,138 la graine de son châtiment est sortie du bois. 131 00:07:10,847 --> 00:07:14,934 Petit ! Que t'est-il arrivé dans ce lieu sombre derrière l'école ? 132 00:07:15,017 --> 00:07:15,893 C'était bien ? 133 00:07:17,895 --> 00:07:20,148 Je ne m'en souviens pas. 134 00:07:20,606 --> 00:07:21,816 Ouf. 135 00:07:21,899 --> 00:07:24,026 Milhouse fait de l'amnésie traumatique. 136 00:07:24,110 --> 00:07:25,903 Il ne se souviendra peut-être jamais. 137 00:07:25,987 --> 00:07:28,823 L'important, c'est que le résultat est officiel. 138 00:07:29,699 --> 00:07:32,785 Je dois m'occuper des maux de tête dus à la glace. 139 00:07:53,973 --> 00:07:55,183 Aide-moi, Bart ! 140 00:07:58,686 --> 00:08:00,605 Aide-moi, Bart ! 141 00:08:03,107 --> 00:08:05,193 Aide-moi, Bart ! 142 00:08:08,821 --> 00:08:11,532 Pourquoi je cauchemarde ? Je suis pas un lâche. 143 00:08:12,867 --> 00:08:15,620 Une plume de poulet ? Pourquoi tu me donnes ça ? 144 00:08:16,245 --> 00:08:18,706 T'as compris que j'ai été une poule mouillée. 145 00:08:19,040 --> 00:08:21,209 Mais qui es-tu pour me juger ? 146 00:08:22,502 --> 00:08:24,504 Je suis nul. Tu es nulle. 147 00:08:24,587 --> 00:08:27,006 Tandis que Bart trouvait plus malin que lui, 148 00:08:27,089 --> 00:08:30,676 quelque chose bouillait dans le cerveau de notre papa... 149 00:08:31,552 --> 00:08:35,181 Si cette ville stupide refuse d'organiser le feu d'artifice, 150 00:08:35,264 --> 00:08:37,683 alors je vais en faire un. J'ai tout prévu. 151 00:08:39,310 --> 00:08:41,312 JOLI 152 00:08:41,938 --> 00:08:45,608 Et si on brûlait des feux de bengale dans le jardin ? 153 00:08:45,691 --> 00:08:48,694 J'ai déjà eu des soucis avec ça. 154 00:08:48,778 --> 00:08:50,905 Super ! 155 00:08:52,907 --> 00:08:54,992 Les feux d'artifice, c'était autre chose. 156 00:08:55,618 --> 00:08:58,579 Ma mère n'imaginait pas à quel point ils étaient importants. 157 00:08:59,288 --> 00:09:00,998 C'était le seul soir de l'année 158 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 où il n'entendait pas ses parents se disputer. 159 00:09:03,668 --> 00:09:08,756 Il croyait que c'était parce qu'ils adoraient les feux, eux aussi. 160 00:09:08,839 --> 00:09:10,174 Je veux suivre des cours. 161 00:09:10,258 --> 00:09:13,386 Repasser mes chemises, ça suffit pas ? 162 00:09:13,719 --> 00:09:17,515 - J'ai besoin d'espace ! - Ferme les yeux et va à Hawaï. 163 00:09:19,016 --> 00:09:22,645 Sa mère partie, Homer a eu besoin d'un héros, 164 00:09:22,728 --> 00:09:27,108 et qui de mieux que le magicien qui était aux commandes ? 165 00:09:28,985 --> 00:09:30,486 C'est vous, Dieu ? 166 00:09:30,570 --> 00:09:32,280 Non, 167 00:09:32,363 --> 00:09:35,783 mais je lui lance des fusées au visage. 168 00:09:35,866 --> 00:09:40,580 Tiens, ma carte. Garde-la précieusement. 169 00:09:43,332 --> 00:09:45,918 Dans quel pantalon j'ai laissé cette carte ? 170 00:09:46,002 --> 00:09:47,753 Short de bain, short intéressé... 171 00:09:48,170 --> 00:09:49,046 Voilà. 172 00:09:50,381 --> 00:09:51,132 Boum. 173 00:09:51,215 --> 00:09:52,466 GIUSEPPE GRANFINALI JAMAIS DE RATÉ 174 00:09:52,550 --> 00:09:54,051 RESIDENCE AUX BRAS FRIPES 175 00:09:54,135 --> 00:09:56,762 Giuseppe, tu dois sortir de ta retraite 176 00:09:56,846 --> 00:09:59,724 pour le plus grand feu d'artifice de ta carrière. 177 00:09:59,807 --> 00:10:03,102 Pourquoi tu viens me rappeler l'époque 178 00:10:03,185 --> 00:10:04,687 où je gagnais des tonnes d'argent 179 00:10:04,770 --> 00:10:06,147 en faisant ce que j'aimais ? 180 00:10:06,689 --> 00:10:09,066 Si le film Expendables nous a appris une chose, 181 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 c'est que les gens font des chefs d'oeuvre 182 00:10:11,193 --> 00:10:13,321 quand ils sont vieux et oubliés. 183 00:10:13,404 --> 00:10:17,241 Après tout, je suis plus jeune que Sylvester Stallone... 184 00:10:17,325 --> 00:10:19,118 C'est d'accord. 185 00:10:24,165 --> 00:10:26,959 - Salut, mon pote. - Bart, mon seul vrai ami. 186 00:10:27,501 --> 00:10:28,669 Je t'ai apporté un gâteau. Lis. 187 00:10:29,003 --> 00:10:30,212 TE SOUVIENS DE RIEN 188 00:10:30,296 --> 00:10:35,051 C'est bizarre, comme message. Mais c'est qu'un glaçage, après tout. 189 00:10:35,134 --> 00:10:40,348 - On regarde Cassidy le crocodile ? - C'est pour les bébés. 190 00:10:40,431 --> 00:10:42,850 C'est la seule chose que je supporte. 191 00:10:45,353 --> 00:10:50,232 - Henrietta Kitten, tu m'épouses ? - Miaou miaou peut-être. 192 00:10:50,316 --> 00:10:53,402 Une chatte avec un crocodile ? Il va pas la manger ? 193 00:10:54,445 --> 00:10:56,781 Suspension d'incrédulité. 194 00:10:56,864 --> 00:10:59,617 Les vrais amis aident leurs amis en détresse. 195 00:10:59,700 --> 00:11:02,620 Non, éteins ça ! C'est trop intense pour moi ! 196 00:11:02,703 --> 00:11:06,248 Certaines personnes ne supportent pas les crocodiles. 197 00:11:06,332 --> 00:11:07,375 C'est fini ? 198 00:11:08,834 --> 00:11:11,629 Si jamais vous n'étiez pas satisfaits, 199 00:11:11,712 --> 00:11:15,049 je vous rembourserais en glands. 200 00:11:19,428 --> 00:11:23,224 Cette poudre à canon contient du crystal meth. 201 00:11:23,307 --> 00:11:24,517 Du crystal meth ? 202 00:11:24,600 --> 00:11:27,978 Mais qu'est-ce que j'ai vendu aux Colombiens ? 203 00:11:29,689 --> 00:11:33,401 Brandine, ça va encore être la guerre avec Escobar. 204 00:11:33,484 --> 00:11:36,195 Ca veut dire que je peux plus parler à Maria ? 205 00:11:36,278 --> 00:11:37,905 Ben oui. 206 00:11:37,988 --> 00:11:41,742 On trouvera les feux d'artifice ailleurs. 207 00:11:42,201 --> 00:11:45,287 Les cochons ont encore mangé les cubes de C-4. 208 00:11:47,873 --> 00:11:50,000 BELLE VIE - ATHLÈTES UNIS DÉCLARATIONS PRÉPARÉES 209 00:11:50,334 --> 00:11:53,921 On a invité un nouvel athlète dans notre équipe de bienfaiteurs. 210 00:11:54,004 --> 00:11:57,842 Applaudissez la flèche Bart Simpson. 211 00:11:59,969 --> 00:12:02,096 J'ai attiré l'attention 212 00:12:02,179 --> 00:12:03,848 en remportant la course autour de l'école. 213 00:12:06,100 --> 00:12:07,768 C'est mérité. 214 00:12:07,852 --> 00:12:11,689 Merci, Mel, mais je ne suis pas ici pour parler de moi. 215 00:12:11,772 --> 00:12:14,233 Milhouse, tu veux bien me rejoindre ? 216 00:12:15,901 --> 00:12:18,696 Que se passe-t-il ? Qu'est-ce qui transpire ? 217 00:12:18,779 --> 00:12:19,947 Je dois mettre les choses au point. 218 00:12:20,030 --> 00:12:22,950 Durant cette course, mon ami Milhouse menait 219 00:12:23,033 --> 00:12:25,119 et une chose horrible est arrivée. 220 00:12:26,954 --> 00:12:31,125 Bart savait que le pire serait d'accumuler les mensonges. 221 00:12:31,208 --> 00:12:33,043 Et c'est ce qu'il a fait. 222 00:12:33,127 --> 00:12:36,297 Au lieu d'essayer de comprendre, il a continué. 223 00:12:36,380 --> 00:12:37,798 C'est un héros. 224 00:12:39,508 --> 00:12:40,551 Bravo. 225 00:12:40,634 --> 00:12:43,179 Nous allons distribuer des bracelets en caoutchouc. 226 00:12:43,262 --> 00:12:46,891 Ne les portez pas pour dormir, ils sentent le pneu, c'est dégoûtant. 227 00:12:51,103 --> 00:12:52,480 Entrejambe ou tête ? 228 00:12:53,522 --> 00:12:54,648 Tête, pour une fois. 229 00:13:08,037 --> 00:13:12,500 Bart Simpson, tu t'es enfui quand je me faisais frapper ! 230 00:13:14,126 --> 00:13:16,420 - Lâche ! - Il nous a menti ! 231 00:13:16,504 --> 00:13:17,671 Arrêtez le tatouage. 232 00:13:19,715 --> 00:13:21,759 Je pourrais faire un sac de provisions. 233 00:13:21,842 --> 00:13:24,595 Avec une baguette qui dépasse, alors. 234 00:13:34,772 --> 00:13:37,191 Regardez-le courir, maintenant ! 235 00:13:37,274 --> 00:13:38,651 Bart était officiellement un lâche. 236 00:13:38,734 --> 00:13:39,652 POULE ! 237 00:13:39,735 --> 00:13:41,028 Le monde entier semblait être contre lui. 238 00:13:41,111 --> 00:13:41,821 MOLLUSQUE ! 239 00:13:42,655 --> 00:13:43,572 FAIS POUSSER UNE POIRE ! 240 00:13:45,241 --> 00:13:46,867 {\an8}CHATEAU DE LA RETRAITE 241 00:13:46,951 --> 00:13:49,620 Vous avez songé à une rente viagère ? 242 00:13:49,703 --> 00:13:51,330 C'est ça qui m'a mis dans ce trou ! 243 00:13:51,747 --> 00:13:54,166 Grand-pa, tout le monde me traite de lâche. 244 00:13:54,834 --> 00:13:59,505 Bienvenue au club ! Pour devenir vieux, il faut être un peu lâche. 245 00:13:59,588 --> 00:14:01,841 Mais tu as fait la Seconde Guerre mondiale. 246 00:14:01,924 --> 00:14:04,260 Tu sais comment j'ai survécu au débarquement ? 247 00:14:07,263 --> 00:14:09,265 C'est juste une journée de plage. 248 00:14:13,853 --> 00:14:17,356 Je reviendrai vers 1946 ! 249 00:14:17,439 --> 00:14:20,025 Mais les gens détestent les lâches, non ? 250 00:14:20,109 --> 00:14:22,486 C'est vrai, mais on survit aux braves. 251 00:14:22,570 --> 00:14:25,948 Et nous, les lâches, on profite des veuves des héros. 252 00:14:26,031 --> 00:14:29,618 Après la Corée, les femmes se jetaient sur moi. 253 00:14:30,286 --> 00:14:31,787 Ca a l'air pas mal. 254 00:14:31,871 --> 00:14:33,289 Il y a un prix à payer. 255 00:14:33,372 --> 00:14:36,458 Est-ce que tu te réveilles en sueur, la nuit ? 256 00:14:36,542 --> 00:14:37,459 Oui. 257 00:14:37,543 --> 00:14:42,006 Moi aussi. Mais je me rendors en comptant tous ceux que j'ai lâchés. 258 00:14:42,089 --> 00:14:48,304 Il y a Jerry, Izzy, Brooklyn, les O'Donnell, le navire PT-108 perdu, 259 00:14:48,387 --> 00:14:52,516 les pauvres types de Meatloaf Ridge, les soeurs Andrew... 260 00:15:02,818 --> 00:15:05,404 Je comprends. Tu as des principes. 261 00:15:08,991 --> 00:15:11,160 Je dors chez toi, mais je suis fâché. 262 00:15:11,243 --> 00:15:14,246 Je suis là parce que c'était prévu. 263 00:15:14,997 --> 00:15:16,624 Tandis que Bart vivait un enfer, 264 00:15:16,707 --> 00:15:19,460 Homer nageait dans le feu et la poudre. 265 00:15:19,543 --> 00:15:23,422 Allez, à nous le feux d'artifice. 266 00:15:23,505 --> 00:15:27,718 Roule lentement et prudemment jusqu'à mon atelier. 267 00:15:27,801 --> 00:15:30,429 C'est dans le quartier pavé. 268 00:15:30,512 --> 00:15:31,889 POUDRE À CANON 269 00:15:34,642 --> 00:15:36,602 Super, un pont branlant. 270 00:15:41,440 --> 00:15:45,736 Ne t'inquiète pas. On sera en sûreté dans le quartier des lampes à gaz. 271 00:16:05,589 --> 00:16:07,549 MUSIQUES POUR LE FEU D’ARTIFICE 1. ÉTOILES ET RAYURES POUR TOUJOURS 272 00:16:07,633 --> 00:16:09,385 2. GOD BLESS AMERICA - 3. PARFOIS QUAND ON SE TOUCHE 273 00:16:12,930 --> 00:16:15,265 - Je peux dire quelque chose ? - Vas-y. 274 00:16:15,349 --> 00:16:18,936 SÉQUENCE DE FEUX D'ARTIFICE 275 00:16:20,062 --> 00:16:22,189 C'est pas mal. 276 00:16:22,523 --> 00:16:25,275 Parfois quand on se touche 277 00:16:25,359 --> 00:16:27,111 FEUX D'ARTIFICE ! 278 00:16:27,194 --> 00:16:30,239 L'honnêteté est de trop... 279 00:16:31,490 --> 00:16:34,118 C'est pas Halloween, Charlie Brown. 280 00:16:37,788 --> 00:16:39,164 Et hop ! 281 00:16:39,665 --> 00:16:40,833 On s'en occupe, Madame. 282 00:16:40,916 --> 00:16:44,920 Poudre à canon, la balle, la ouate... 283 00:16:45,004 --> 00:16:47,589 On tamponne, la poudre est en place, 284 00:16:47,673 --> 00:16:50,592 en position, on vise soigneusement et... 285 00:16:52,302 --> 00:16:54,013 Pas assez tamponné, chef. 286 00:16:54,096 --> 00:16:59,685 Poudre, balle, ouate, on tamponne, la poudre est en place, allez... 287 00:17:05,107 --> 00:17:08,444 Mon fiston passe une mauvaise soirée. On devrait commencer. 288 00:17:08,527 --> 00:17:10,821 Ce n'est pas encore le bon moment. 289 00:17:10,904 --> 00:17:13,449 Quand ils regarderont leur montre en murmurant : 290 00:17:13,532 --> 00:17:16,368 "Bon, ils commencent bientôt, ces cons ?" 291 00:17:16,452 --> 00:17:19,538 Alors ils seront prêts à être enchantés. 292 00:17:19,621 --> 00:17:23,125 Allez. Je ne supporte pas de voir ma famille malheureuse 293 00:17:23,208 --> 00:17:25,210 le jour le plus saint de l'Amérique. 294 00:17:25,294 --> 00:17:31,216 En fait, c'est le 2 juillet que le Congrès a déclaré l'indépendance. 295 00:17:31,300 --> 00:17:34,136 C'est cette date qu'on devrait fêter. 296 00:17:34,219 --> 00:17:37,723 Hé, Super Mario, t'as pas de leçons d'histoire à me donner. 297 00:17:38,640 --> 00:17:41,143 - Idiot ! J'ai raison. - Non, tu as tort. 298 00:17:41,226 --> 00:17:43,979 C'est le 2 juillet. Je cite John Adams ! 299 00:17:44,063 --> 00:17:45,481 C'est qui, lui ? 300 00:17:49,151 --> 00:17:54,114 Mon Dieu. Le terme "public ciblé" prend une connotation sinistre. 301 00:17:55,240 --> 00:17:56,617 MAISON DE RETRAITE DE SPRINGFIELD 302 00:17:58,619 --> 00:18:00,537 Milhouse, c'est l'occasion de me rattraper. 303 00:18:01,080 --> 00:18:02,956 Qu'est-ce que tu mijotes, encore ? 304 00:18:03,040 --> 00:18:05,793 Monte dans ce bus. Je t'expliquerai pendant les explosions. 305 00:18:05,876 --> 00:18:11,173 Pas de panique. Ca ira. Tant que la séquence ne commence pas. 306 00:18:11,256 --> 00:18:13,550 Vise le derrière du père de Bart ! 307 00:18:13,634 --> 00:18:15,135 Bien reçu. 308 00:18:15,219 --> 00:18:17,721 - T'as calculé le vent ? - Non. 309 00:18:17,805 --> 00:18:19,139 {\an8}VIS BIEN 310 00:18:19,640 --> 00:18:20,557 {\an8}LANCEMENT 311 00:18:20,641 --> 00:18:23,435 Parfois quand on se touche 312 00:18:25,104 --> 00:18:28,440 Vous en faites pas, je vous accompagnerai jusqu'à Berlin. 313 00:18:29,108 --> 00:18:30,609 {\an8}LA BEDAINE JAUNE 314 00:18:38,992 --> 00:18:41,703 Qui est notre héros ? Carl, j'espère. 315 00:18:41,787 --> 00:18:43,038 Hélas. 316 00:18:43,122 --> 00:18:46,083 Je twittais une photo de ce que je pensais être mon dernier repas. 317 00:18:46,166 --> 00:18:47,960 Hot-dog frites. 318 00:18:54,258 --> 00:18:57,469 Milhouse est notre improbable sauveur ! 319 00:18:57,553 --> 00:19:00,264 Arrête de tout expliquer, laisse-le parler. 320 00:19:00,347 --> 00:19:03,475 C'est pas moi, c'est Bart qui a vu... 321 00:19:03,559 --> 00:19:06,770 ... tout ce que tu as fait. Milhouse est notre héros. 322 00:19:06,854 --> 00:19:09,690 Parole de gros menteur ! 323 00:19:10,023 --> 00:19:12,359 Milhouse ! 324 00:19:12,442 --> 00:19:15,654 Ca y est, j'ai compris. Merci, Bart. 325 00:19:16,446 --> 00:19:20,159 Milhouse a eu la rédemption qu'il méritait 326 00:19:20,242 --> 00:19:22,661 et Bart aussi, en un sens. 327 00:19:22,744 --> 00:19:25,664 Lâche ! 328 00:19:25,747 --> 00:19:30,502 Donc, mon frère allait enfin pouvoir bien dormir. 329 00:19:40,804 --> 00:19:42,848 Allez, ça suffit la sinistrose ! 330 00:19:58,780 --> 00:20:00,532 Maggie, je me suis racheté. 331 00:20:00,616 --> 00:20:03,869 Je prends ta plume et je te dis bonne nuit. 332 00:20:04,453 --> 00:20:06,288 D'où elles viennent ? 333 00:20:08,040 --> 00:20:10,959 Je comprends. C'est tout ce que tu voulais. 334 00:20:13,545 --> 00:20:14,880 Ca va, comme ça ? 335 00:20:23,180 --> 00:20:26,433 Parfois quand on se touche 336 00:20:26,516 --> 00:20:29,394 L'honnêteté est de trop 337 00:20:29,478 --> 00:20:35,484 Et je dois fermer les yeux Et me cacher 338 00:20:35,943 --> 00:20:38,737 Je voudrais te tenir jusqu'à ma mort 339 00:20:38,820 --> 00:20:40,530 Un an de plus, maximum ! 340 00:20:40,614 --> 00:20:43,700 Je vivrai plus vieux que toi. Je fais du spinning senior. 341 00:20:43,784 --> 00:20:45,661 J'augmente sans arrêt la vitesse. 342 00:20:45,744 --> 00:20:48,413 Fais gaffe de ne pas disjoncter ! 343 00:20:49,164 --> 00:20:54,336 Je voudrais te tenir jusqu'à ce que La peur en moi disparaisse 344 00:20:54,419 --> 00:20:57,172 Si tu dois tenir un mort de 150 kilos, 345 00:20:57,256 --> 00:20:59,216 t'auras d'autres problèmes que la peur. 346 00:20:59,299 --> 00:21:02,052 Bravo. Tu as gâché une belle chanson. 347 00:21:02,135 --> 00:21:04,388 Ah ? Je pensais que c'étaient des riffs. 348 00:21:04,471 --> 00:21:06,932 Je m'excuse auprès de Dan Hill et des spectateurs. 349 00:21:07,015 --> 00:21:07,933 Pas moi ! 350 00:21:08,767 --> 00:21:11,436 Hé, faites taire cette personne qui dit "chut". 351 00:21:12,896 --> 00:21:14,898 Sous-titres : Vanessa Adou