1 00:00:12,512 --> 00:00:14,431 SCHICKT MIR EUER ESSENSGELD ONLINE! BITCOINS AKZEPTIERT 2 00:00:15,974 --> 00:00:18,393 WICHTIGER HINWEIS: LEIDER STIRBT MEIN VATER NICHT 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,567 DREI TAGE OHNE ZWISCHENFALL 4 00:00:53,887 --> 00:00:56,056 DAS HEUTIGE DATUM IST: 28. SEPTEMBER 2014 5 00:01:04,397 --> 00:01:05,440 HEUTIGES DATUM: 19. APRIL 1987 6 00:01:14,074 --> 00:01:15,867 DAS HEUTIGE SONNENDATUM WIRD SEIN: 36,4 SEPTEMBAR 10.535 7 00:01:17,535 --> 00:01:20,330 DIE SAMPSANS FOLGA NUMMAR 164.775.7 8 00:01:20,413 --> 00:01:21,998 Familie, wir treffen uns... 9 00:01:22,082 --> 00:01:23,249 NETZWARK... VERGNÜGEN IST KONTROLLE 10 00:01:23,333 --> 00:01:24,834 GEPRIESEN SEI DER MONDGOTT GUCK GUCK JA 11 00:01:24,918 --> 00:01:26,086 ...im Küchenblock. 12 00:01:26,169 --> 00:01:27,629 IN AUGENLOCH STECKEN WIE PFLANZE WACHSEN 13 00:01:30,507 --> 00:01:31,925 Ich bin Simpson. 14 00:01:32,008 --> 00:01:33,635 Ich bin Simpson. 15 00:01:33,718 --> 00:01:36,513 Ich bin Simpson. 16 00:01:36,596 --> 00:01:39,557 Ich... Ich habe keine Kuh, Mann. 17 00:01:39,641 --> 00:01:41,392 - Ich bin Simpson. - Ich... 18 00:01:41,476 --> 00:01:43,978 - Ich habe keine Kuh, Mann. - Ich bin Simpson. Ich bin Simpson. 19 00:01:44,062 --> 00:01:46,189 - Ich... Ich habe keine Kuh, Mann. - Ich bin Simpson. 20 00:01:46,272 --> 00:01:47,649 FOLGA IN EXO-SCHÄDEL BEAMEN 21 00:01:47,732 --> 00:01:49,943 Gegrüßet seist du, dunkler Herr der Zwillingsmonde. 22 00:01:50,026 --> 00:01:51,945 GEPRIESEN SEI DER DUNKLE HERR DER ZWILLINGSMONDE 23 00:01:52,028 --> 00:01:54,447 - Ich bin Simpson. Ich bin Simpson. - Habe keine Kuh, Mann. 24 00:01:54,531 --> 00:01:56,991 - Habe keine Kuh, Mann. - Ich bin Simpson. 25 00:01:57,075 --> 00:02:01,037 - Kuh, Mann. - Ich bin Simpson. 26 00:02:03,414 --> 00:02:05,834 Kauft die Ware. 27 00:02:05,917 --> 00:02:07,085 KONSUMIEREN AUF FLOSSEN REIBEN 28 00:02:07,168 --> 00:02:08,336 {\an8}IM SAMPSAN-NETZ ERHÄLTLICH: 29 00:02:08,419 --> 00:02:09,587 {\an8}HALM - LASAR HUT - MONDJACKE 30 00:02:09,671 --> 00:02:10,839 {\an8}Ich habe Erinnerungen. 31 00:02:12,048 --> 00:02:14,384 Ich habe Erinnerungen. 32 00:02:17,053 --> 00:02:19,764 DIE SAMPSANS FOLGA NUMMAR 20.254 33 00:02:19,848 --> 00:02:21,641 Ich liebe dich immer noch, Homer. 34 00:02:22,267 --> 00:02:23,643 DIE SAMPSANS FOLGA NUMMAR 37.211.4 35 00:02:23,726 --> 00:02:25,645 Wir sind eine glückliche Familie. 36 00:02:26,312 --> 00:02:27,564 DIE SAMPSANS FOLGA NUMMAR 100.411.2 37 00:02:27,647 --> 00:02:30,233 {\an8}"ICH WERDE DICH NIE VERGESSEN" 38 00:02:31,651 --> 00:02:34,195 Alle Tiere können schreien. 39 00:02:34,279 --> 00:02:35,321 ALLE TIERE SCHREIEN 40 00:02:36,406 --> 00:02:39,659 - Ich bin Simpson. Ich bin Simpson. - Habe keine Kuh, Mann. 41 00:02:50,378 --> 00:02:52,547 {\an8}1,15 Meter, ganz genau. Sollte genügen. 42 00:02:52,630 --> 00:02:56,759 {\an8}Weißt du nicht, mit welcher Kreatur wir es zu tun haben? 43 00:02:56,843 --> 00:02:57,969 OK. Genug Theorie. 44 00:02:58,052 --> 00:03:01,097 {\an8}Hey, Dad. Wir haben Popcorn gemacht. 45 00:03:02,557 --> 00:03:03,600 {\an8}Außerhalb meiner Reichweite? 46 00:03:04,559 --> 00:03:07,437 {\an8}Muss mich anstrengen. 47 00:03:17,238 --> 00:03:19,782 {\an8}Mr. Simpson, das haben Sie sich verdient. 48 00:03:22,785 --> 00:03:26,039 {\an8}- Was kommt im Fernsehen? - Krusty wird heute eingeheizt. 49 00:03:26,122 --> 00:03:27,165 DERBLECKEN VON KRUSTY DER CLOWN 50 00:03:30,418 --> 00:03:31,544 KRITIK FÜHRHAND 51 00:03:31,628 --> 00:03:33,213 {\an8}ZUWENDUNG 52 00:03:35,381 --> 00:03:36,424 BILLIG IN DER HERSTELLUNG 53 00:03:36,841 --> 00:03:38,468 {\an8}Hey. 54 00:03:38,551 --> 00:03:42,722 {\an8}Die Sprache ist da manchmal ziemlich D-E-R-B. 55 00:03:45,725 --> 00:03:46,893 {\an8}Wenn ihr es uns verbietet... 56 00:03:46,976 --> 00:03:49,562 {\an8}gehen wir wohin, wo es uns tolerante Eltern erlauben. 57 00:03:49,646 --> 00:03:50,897 Wie tolerant? 58 00:03:50,980 --> 00:03:53,399 {\an8}Polizeichef Wiggum lässt uns immer Tatortfotos sehen. 59 00:03:53,483 --> 00:03:58,321 {\an8}So sieht ein Körper aus, wenn er 60 Stockwerke runterstürzte. 60 00:03:58,404 --> 00:04:00,657 {\an8}Komm schon, Milhouse. Du schläfst doch gar nicht. 61 00:04:00,740 --> 00:04:02,158 {\an8}Das ist die Welt, in der wir leben. 62 00:04:02,242 --> 00:04:03,326 {\an8}Ja. 63 00:04:04,827 --> 00:04:07,830 {\an8}Hey, Krusty, unser Lebensmittelladen hat ein Sandwich nach dir benannt. 64 00:04:07,914 --> 00:04:10,250 {\an8}Es heißt "Der nicht witzige Komiker". 65 00:04:11,417 --> 00:04:15,296 {\an8}Du bleibst allen im Gedächtnis, für deine Auftritte in der Krusty-Clown-Show... 66 00:04:15,380 --> 00:04:18,633 {\an8}und deinem einzigen Auftritt bei Wie fängt man einen Täter. 67 00:04:18,716 --> 00:04:21,761 {\an8}Hey, ich habe mein Leben lang Menschen glücklich gemacht. 68 00:04:21,844 --> 00:04:24,806 {\an8}Ja, Schönheitschirurgen und Scheidungsanwälte. 69 00:04:24,889 --> 00:04:27,267 {\an8}Das wollte ich gerade sagen. 70 00:04:27,350 --> 00:04:28,893 {\an8}Er hat mir den Gag geklaut. 71 00:04:28,977 --> 00:04:30,728 {\an8}Scheiß drauf, ich mache es trotzdem. 72 00:04:30,812 --> 00:04:33,856 {\an8}Schönheitschirurgen und Scheidungsanwälte. 73 00:04:36,359 --> 00:04:37,443 {\an8}Welches Vermächtnis. 74 00:04:37,527 --> 00:04:41,406 {\an8}Krusty, der Clown, ist für die Comedy, was Martin Luther King für die Comedy ist. 75 00:04:45,076 --> 00:04:47,495 Wir sahen heute Abend viele erstklassige Gags... 76 00:04:47,578 --> 00:04:51,499 aber das ist vorbei, denn jetzt hören wir Krusty, den Clown. 77 00:04:51,582 --> 00:04:55,211 Willkommen, Krusty. Ich wurde mit dir groß. 78 00:04:55,295 --> 00:04:58,256 Entschuldigung, mir wurde schlecht dabei. 79 00:05:00,341 --> 00:05:01,801 Sarah Silverman. 80 00:05:01,884 --> 00:05:05,013 Ich sage das voller Liebe, du respektlose Schnalle. 81 00:05:05,096 --> 00:05:07,640 Du hattest mehr... 82 00:05:07,724 --> 00:05:09,851 Mir ist plötzlich nicht danach. 83 00:05:12,103 --> 00:05:13,479 Entschuldige, Mini-ha-ha. 84 00:05:13,563 --> 00:05:16,441 Ich sage das Stück ab. Sag es den anderen. 85 00:05:18,526 --> 00:05:21,529 Ich dachte, heute Abend wäre spaßig für mich und meine Freunde. 86 00:05:21,612 --> 00:05:23,281 Diese Leute kenne ich nicht mal. 87 00:05:23,364 --> 00:05:24,615 {\an8}VERPISS DICH, KRUSTY 88 00:05:24,699 --> 00:05:26,492 Ich habe wohl keine Freunde. 89 00:05:26,576 --> 00:05:27,660 Ich finde allein Trost darin... 90 00:05:27,744 --> 00:05:29,662 dass ich das Kreuzfeuer überstanden habe... 91 00:05:29,746 --> 00:05:33,291 und es wird bis in alle Ewigkeit nur viermal pro Tag gezeigt. 92 00:05:34,917 --> 00:05:35,960 - Krusty... - Ja? 93 00:05:36,586 --> 00:05:39,839 hast du eine rote Nase, weil es peinlich ist, mit dir gesehen zu werden? 94 00:05:39,922 --> 00:05:43,092 Niemand hat mich gewarnt, dass dieses Kreuzfeuer genauso abläuft... 95 00:05:43,176 --> 00:05:46,637 wie jedes Kreuzfeuer, das ich gesehen, über das ich gelacht habe. 96 00:05:46,721 --> 00:05:48,097 NEUERÖFFNUNG! SPEZIALGAST, TV-CLOWN 97 00:05:48,181 --> 00:05:49,474 Der Mann sagte: "Wer gab dir fünf Cent?" 98 00:05:49,557 --> 00:05:52,226 Und die Frau sagte: "Alle." 99 00:05:53,603 --> 00:05:57,190 Verzeihung, nichts für das Publikum. Dachte, Swapper Jack's sei was anderes. 100 00:05:59,233 --> 00:06:00,860 Krusty, das mit dem Kreuzfeuer tut mir leid. 101 00:06:00,943 --> 00:06:03,363 Sie hatten kein Recht, diese saukomischen Sachen zu sagen. 102 00:06:03,446 --> 00:06:06,157 Wie können die behaupten, mein Zenit sei überschritten? 103 00:06:06,240 --> 00:06:08,284 Ich. Die Stimme von Ovaltine. 104 00:06:08,368 --> 00:06:11,162 Krusty, sprich doch mit deinem Dad. Er wird dich aufmuntern. 105 00:06:11,245 --> 00:06:13,414 Er ist ein Rabbi. Er hat doch wohl was von der... 106 00:06:13,498 --> 00:06:15,541 gigantischen Rolle gelernt, die er immer liest. 107 00:06:15,625 --> 00:06:18,544 Junge, fühlst du dich besser, wenn du mit deinem Dad redest? 108 00:06:18,628 --> 00:06:20,421 Nein, er ist aber auch kein Rabbi. 109 00:06:20,505 --> 00:06:23,007 Eher ein "Schlappi." 110 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 Hey, Kleiner. Ich zeige dir gleich, wer ein Schlappi ist. 111 00:06:28,262 --> 00:06:30,223 - Du bist kein Schlappi. - Alles Muskeln. 112 00:06:30,306 --> 00:06:32,892 - In Minnesota, wäre ich ein Supermodel. - OK, verstehe! 113 00:06:33,851 --> 00:06:34,936 TEMPEL BETH SPRINGFIELD 114 00:06:35,019 --> 00:06:40,441 Ich bin im Grunde hier, damit du mir die Wahrheit sagst, dass ich toll bin. 115 00:06:40,525 --> 00:06:43,778 Wie die Thora sagt: "Das Urteil obliegt Gott." 116 00:06:43,861 --> 00:06:45,905 Die Thora sagt auch, Schinken essen ist verboten. 117 00:06:45,988 --> 00:06:47,698 Und ich bin der Sprecher von SchinkenCo Schinken. 118 00:06:47,782 --> 00:06:50,535 Deshalb rufe ich dich nur an Weihnachten und Ostern an. 119 00:06:50,618 --> 00:06:52,495 Warte, warte, warte. Bitte, Dad. 120 00:06:52,578 --> 00:06:54,539 Findest du mich überhaupt witzig? 121 00:06:54,622 --> 00:06:57,583 {\an8}Ich will dich nicht anlügen. Mir ist Rabbi Rudenstein lieber. 122 00:06:57,667 --> 00:07:00,711 {\an8}Er bringt das "Ha" ins Chanukka und gibt dem Levitikus seine Leichtigkeit. 123 00:07:00,795 --> 00:07:03,840 Was dich angeht, mein Junge, wenn dich meine ehrliche Meinung interessiert... 124 00:07:03,923 --> 00:07:06,634 du warst immer so: 125 00:07:06,717 --> 00:07:08,553 Nur zu. 126 00:07:08,636 --> 00:07:11,431 Ich war immer ein Entertainer? 127 00:07:12,974 --> 00:07:14,016 Dad? 128 00:07:16,561 --> 00:07:17,854 Los, ich will Nasenatmung sehen. 129 00:07:20,064 --> 00:07:21,774 Oh, Gott, er ist tot. 130 00:07:21,858 --> 00:07:26,320 Und er wird meinen Erfolg nie erleben. 131 00:07:30,116 --> 00:07:31,742 {\an8}HYMAN KRUSTOFSKY TRAUERFEIER 132 00:07:36,706 --> 00:07:39,417 Ein leeres Fass hat ein lautes Echo. 133 00:07:39,500 --> 00:07:42,003 Und heute ist mein Herz dieses Fass. 134 00:07:42,086 --> 00:07:45,506 Wenngleich mein Vater und ich unsere Schwierigkeiten hatten... 135 00:07:45,590 --> 00:07:49,051 war er ein großartiger Mann und er hat immer... 136 00:07:51,095 --> 00:07:53,139 Was? 137 00:08:01,647 --> 00:08:03,232 Ich bin ein Entertainer. 138 00:08:03,316 --> 00:08:06,360 Der beste Weg, meine Gefühle für meinen Dad auszudrücken... 139 00:08:06,444 --> 00:08:09,030 ist ein Song, den jemand anderes schrieb... 140 00:08:09,113 --> 00:08:11,115 und den ich von anderen Leuten singen lasse. 141 00:08:11,199 --> 00:08:12,742 Das ist für dich, Dad. 142 00:08:12,825 --> 00:08:15,161 Er kämpfte und kämpfte 143 00:08:15,244 --> 00:08:17,705 Er kämpfte für die Rechte der Juden 144 00:08:17,788 --> 00:08:20,374 Er suchte nach Weisheit Und gab sie den Schülern 145 00:08:20,458 --> 00:08:24,504 Rabbi Krustofsky ist tot 146 00:08:24,587 --> 00:08:26,255 {\an8}VERPISS DICH, KRUSTY 147 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 Es war nur... Nun, ich dachte... 148 00:08:28,216 --> 00:08:32,261 Es kann echt schwer sein, den Vater zu verlieren. 149 00:08:37,099 --> 00:08:38,893 Bitte erhebt euch alle. 150 00:08:40,520 --> 00:08:41,771 Homer, steh auf. 151 00:08:50,279 --> 00:08:52,073 Dad, alles in Ordnung? 152 00:08:52,156 --> 00:08:54,408 Ja, ja, alles super. 153 00:08:54,492 --> 00:08:57,495 Meine aufstrebenden Tage sind wohl vorbei. 154 00:09:03,000 --> 00:09:04,877 Dad, du isst zu viel. 155 00:09:04,961 --> 00:09:06,671 Ich mache mir Sorgen wegen deiner Gesundheit. 156 00:09:06,754 --> 00:09:08,464 Ich will dich nicht verlieren. 157 00:09:10,841 --> 00:09:12,468 Oh nein. 158 00:09:12,552 --> 00:09:15,429 Krusty, ich habe selbst gemachte Hühnersuppe für dich. 159 00:09:15,513 --> 00:09:18,307 Für die Mazze nahmen wir den Spielknetrührer. 160 00:09:18,391 --> 00:09:21,352 Danke, aber ich esse keine Suppe. 161 00:09:21,435 --> 00:09:24,814 Aber du trägst den kleinen Löffel um den Hals. 162 00:09:24,897 --> 00:09:27,233 - Du bist ja sehr aufmerksam. - Ja. 163 00:09:27,316 --> 00:09:30,611 Und ich sehe, wie schwer dir der Verlust deines Vaters fällt. 164 00:09:30,695 --> 00:09:34,156 Aber wenigstens warst du in seinen letzten Momenten bei ihm. 165 00:09:34,240 --> 00:09:36,492 Nein, nein, das ist eine große Sache. 166 00:09:36,576 --> 00:09:39,078 Nein. So hat er zu mir gesagt: "Ach." 167 00:09:39,161 --> 00:09:42,164 - Könnte auch schlimmer sein. - Ach ja? Wie denn? 168 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 Keine Ahnung. Wie wäre es mit: 169 00:09:44,959 --> 00:09:46,752 Das ist viel schlimmer. 170 00:09:46,836 --> 00:09:48,796 Kannst du jetzt mit dem Trösten aufhören? 171 00:09:48,879 --> 00:09:52,174 Krusty, unser aufrichtiges Beileid. 172 00:09:52,258 --> 00:09:55,094 Das ist also der Bob... 173 00:09:55,177 --> 00:10:00,474 mit dessen komödiantischen Genie ich nie mithalten kann. 174 00:10:00,558 --> 00:10:05,062 Glaubt mir, allen steht der Sinn danach, den umzubringen. 175 00:10:05,771 --> 00:10:07,356 TRÄNEN EINES CLOWNS TRAUERBEGLEITUNG 176 00:10:07,440 --> 00:10:09,108 SPEZIALIST FÜR NARREN, HARLEKINE UND RODEOCLOWNS 177 00:10:09,191 --> 00:10:10,109 KEINE MIMEN! 178 00:10:10,192 --> 00:10:12,278 Clowns haben es schwer, Krusty. Schon klar. 179 00:10:12,361 --> 00:10:16,198 Ich war einige Jahre Professor Pickles bei den Ringling Bros. 180 00:10:16,282 --> 00:10:18,242 Der Elefant und ich hatten unsere Differenzen. 181 00:10:18,326 --> 00:10:21,370 Also, was führt dich hierher. Und sag nicht, das "Clownauto". 182 00:10:21,454 --> 00:10:26,459 Ich bin ein trauriger, tragischer Clown wie dieser, wie heißt der noch? Liberace. 183 00:10:26,542 --> 00:10:29,045 Erzähl mir von deinem Vater, ja? 184 00:10:29,503 --> 00:10:31,631 {\an8}DAS LEBEN VON EDDIE CANTOR 185 00:10:31,714 --> 00:10:32,840 {\an8}DAS LEBEN VON KANTOR EDDIE 186 00:10:32,923 --> 00:10:35,760 {\an8}Herschel. Hast du deinen Exodus gelesen? 187 00:10:35,843 --> 00:10:36,969 {\an8}Aber natürlich. 188 00:10:37,053 --> 00:10:39,889 Wirklich? Dann lass mal hören. Was hat der brennende Busch gesagt? 189 00:10:39,972 --> 00:10:42,808 Er sagte: "Lösche mich. Was glaubst du wohl... 190 00:10:42,892 --> 00:10:45,144 wie viele sprechende Büsche es gibt?" 191 00:10:45,227 --> 00:10:49,690 Mein Sohn, du bist ein großes, bedürftiges Nichts, das nur Lacher auffüllen können. 192 00:10:49,774 --> 00:10:52,401 Ich brauche keine Lacher. 193 00:10:52,485 --> 00:10:54,570 Oh, danke. Danke. 194 00:10:55,029 --> 00:10:58,115 Ein großes, bedürftiges Nichts. 195 00:10:59,241 --> 00:11:01,327 Krusty, möchtest du einen Therapiehund haben? 196 00:11:01,410 --> 00:11:03,371 Ja, mit einer Extraportion Würze. 197 00:11:03,454 --> 00:11:05,581 Hey, hey. Ich habe es immer noch drauf, was? 198 00:11:05,665 --> 00:11:07,458 Ja, wenn du mit "es" das reflexartige... 199 00:11:07,541 --> 00:11:09,502 Verleugnen deiner inneren Traurigkeit meinst. 200 00:11:09,585 --> 00:11:10,836 Hey, hey. 201 00:11:10,920 --> 00:11:12,088 Krustylu Studios KANAL 6 202 00:11:12,171 --> 00:11:17,426 Klappe halten! Lieber Kinder, ihr wisst, wir haben einige Tage nicht gespielt... 203 00:11:17,510 --> 00:11:21,430 wegen des tragischen Verlusts in der Krustylu-Familie. 204 00:11:21,514 --> 00:11:23,432 Aber jetzt begrüßt mit mir... 205 00:11:23,516 --> 00:11:29,188 den Mann, der vor unseren Augen zusammenbricht, Krusty, den Clown. 206 00:11:34,735 --> 00:11:37,113 Kein Monolog. Lasst den Cartoon laufen. 207 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 Oh, mein Gott. 208 00:11:45,162 --> 00:11:47,331 Wer hat diese Gräueltat gemacht? 209 00:11:47,415 --> 00:11:48,582 PRODUZENT Krusty, der Clown 210 00:11:48,666 --> 00:11:50,251 Ich habe alles gemacht. 211 00:11:50,334 --> 00:11:55,673 Kinder, ich erlebe gerade eine Bewusstseinskrise. 212 00:11:55,756 --> 00:11:56,924 Nein, nein, nein. 213 00:11:57,007 --> 00:11:59,093 Ich verdiene keinen voraufgezeichneten... 214 00:11:59,176 --> 00:12:01,512 Applaus von Kindern, die schon lange weg sind. 215 00:12:01,595 --> 00:12:03,180 Ich mag Ike. 216 00:12:03,264 --> 00:12:05,641 Deshalb verlasse ich die Show. 217 00:12:05,725 --> 00:12:07,852 Und ich weiß, Mel wird sich mir anschließen. 218 00:12:07,935 --> 00:12:11,856 Ja, ja, kauf das Haus. Es wird... Was? 219 00:12:11,939 --> 00:12:14,358 Heute ist der Tag, an dem das Lachen aus Mitleid starb. 220 00:12:14,442 --> 00:12:15,860 Krusty, der Clown, ging in Rente. 221 00:12:15,943 --> 00:12:17,069 CLOWN UND WEG 222 00:12:17,153 --> 00:12:19,280 Für eine Zusammenfassung von einem halben Jahrhundert von Ha-has... 223 00:12:19,363 --> 00:12:21,782 hier der Kanal 6-Fernsehkritiker, Clive Meriwether. 224 00:12:21,866 --> 00:12:24,326 An Krusty, den Clown, wird man sich wohl am meisten erinnern... 225 00:12:24,410 --> 00:12:28,164 weil er auf dem Kanal 6-Parkplatz zwei Plätze belegte. 226 00:12:28,247 --> 00:12:31,876 Was mich persönlich betrifft, er nannte mich immer Kleiner Tingelkönig. 227 00:12:31,959 --> 00:12:33,169 Das wird mir nicht fehlen. 228 00:12:33,252 --> 00:12:35,087 Was einzig als Vermächtnis dieses Mannes bleibt... 229 00:12:35,171 --> 00:12:38,549 ist ein Gesetz mit seinem Namen, das die Arbeitszeit von Schimpansen... 230 00:12:38,632 --> 00:12:40,384 auf 14 Stunden täglich beschränkt... 231 00:12:40,468 --> 00:12:42,344 und die Erfindung von Alimentenzahlung... 232 00:12:42,428 --> 00:12:44,847 durch das Herabfallenlassen von Pennys von einem Hubschrauber. 233 00:12:44,930 --> 00:12:47,141 Ich bewerte dieses Leben mit Vier plus. 234 00:12:47,224 --> 00:12:48,809 Ihnen noch einen schönen Tag. 235 00:12:48,893 --> 00:12:50,311 Was wird Krusty jetzt tun? 236 00:12:50,394 --> 00:12:52,396 Das wird wohl erst die Zeit zeigen. 237 00:12:52,480 --> 00:12:54,690 Was wohl für alle neuen Geschichten gilt. 238 00:12:54,774 --> 00:12:56,609 Bis es jemand erkennt, ich bin Kent Brockman... 239 00:12:56,692 --> 00:12:58,319 und bringe keine nützlichen Informationen. 240 00:12:58,402 --> 00:13:00,112 Und hier ist noch ein Satz. 241 00:13:00,196 --> 00:13:06,577 Sie merken, ich komme zum Schluss, weil meine Stimme hoch und runter geht. 242 00:13:06,660 --> 00:13:11,874 Jetzt habe ich wenigstens genug Zeit, diesen Zauberwürfel zu lösen. 243 00:13:11,957 --> 00:13:14,543 Also, vielleicht sollte ich... 244 00:13:24,887 --> 00:13:26,138 Mom? Dad? 245 00:13:26,222 --> 00:13:28,891 - Ja, Lisa? - Was denn? 246 00:13:28,974 --> 00:13:33,562 Ich habe aufgepasst, und Dad atmet manchmal fünf Minuten lang nicht. 247 00:13:33,646 --> 00:13:36,398 Darf ich bei euch schlafen und auf ihn aufpassen? 248 00:13:36,482 --> 00:13:40,611 Süße, über solche Dinge solltest du dir keine Gedanken machen. 249 00:13:42,488 --> 00:13:45,574 Der Arzt gab ihm dieses Gerät, damit er im Schlaf besser atmet. 250 00:13:45,658 --> 00:13:47,493 Geh ins Bett. Ich kümmere mich um ihn. 251 00:13:48,744 --> 00:13:50,287 {\an8}Nicht gut. Nicht gut. 252 00:13:50,371 --> 00:13:51,497 {\an8}Daddy-Kamera 253 00:13:51,580 --> 00:13:54,208 {\an8}Was mache ich jetzt? Was mache ich jetzt? 254 00:13:54,792 --> 00:13:58,045 {\an8}Atme, Homie. Atme. 255 00:14:03,676 --> 00:14:04,802 {\an8}GELIEBTE MUTTER 256 00:14:04,885 --> 00:14:06,053 {\an8}BRINGT DICH NICHT UM, BLUMEN ZU BRINGEN 257 00:14:06,387 --> 00:14:08,097 ERSTES CLOWNAUTO 258 00:14:11,308 --> 00:14:14,061 Na, wenigstens geht es Teeny gut. 259 00:14:14,144 --> 00:14:16,981 Er spielt bei The Odd Couple, zusammen mit David Hyde Pierce. 260 00:14:17,064 --> 00:14:19,483 Echt, Oscar, würde es dich umbringen, einen Untersetzer zu nehmen? 261 00:14:22,945 --> 00:14:25,823 Wenn du schon da raufgehst, staub wenigstens ab. 262 00:14:25,906 --> 00:14:27,241 {\an8}BÜHNENAUTOR 263 00:14:27,324 --> 00:14:30,578 Endlich, genau so, wie ich mir das vorgestellt habe. 264 00:14:30,661 --> 00:14:32,746 Ich werde beweisen, dass du bahnbrechende Arbeit geleistet hast. 265 00:14:32,830 --> 00:14:36,500 Krusty, ich will, dass du dir alle Shows reinziehst, die du je gemacht hast. 266 00:14:36,584 --> 00:14:39,920 Bei Reinziehen sagte ich nie Nein. 267 00:14:40,337 --> 00:14:41,463 KRUSTY DER CLOWN SHOW 268 00:14:41,547 --> 00:14:44,425 Deuteronomium? Geht es da um Deuter? 269 00:14:44,508 --> 00:14:46,677 Hippocampus? Ist das nicht eine andere... 270 00:14:46,760 --> 00:14:49,221 Bezeichnung für die Universität von Mississippi? 271 00:14:49,305 --> 00:14:52,892 OK. Ich war 50 Jahre dabei. Da kommt es zu Wiederholungen. 272 00:14:52,975 --> 00:14:55,561 Es sei denn, ich will bestiegen werden, von Mama Cass. 273 00:14:55,644 --> 00:14:58,814 Es sei denn, ich will bestiegen werden, von Dom DeLuise. 274 00:14:58,898 --> 00:15:00,858 ...von der Besetzung von What's Happening!! 275 00:15:00,941 --> 00:15:03,611 ...von William "The Refrigerator" Perry, Leute. 276 00:15:03,694 --> 00:15:05,404 ...Newman von Seinfeld. 277 00:15:05,487 --> 00:15:07,323 ...vom Wal aus Whale Rider. 278 00:15:07,406 --> 00:15:09,909 ...Adele. 279 00:15:09,992 --> 00:15:12,661 Was? Sie ist ein Gaststar? 280 00:15:16,916 --> 00:15:20,920 Deshalb leiden meine Kameraleute alle an PTBS. 281 00:15:21,003 --> 00:15:22,671 Wo ist mein Whiskey-Trichter? 282 00:15:23,797 --> 00:15:25,424 Junger Mann, du solltest gehen. 283 00:15:25,507 --> 00:15:28,761 Wenn der Meister so ist, sollten keine Kinder da sein. 284 00:15:28,844 --> 00:15:33,390 - Lass ihn laufen, Helga. - Es fängt an. 285 00:15:43,984 --> 00:15:47,029 - Wo bin ich? - Nun, im jüdischen Himmel. 286 00:15:47,112 --> 00:15:50,282 Ach, hier ist es toll. Da richtet sich meine Krawatte von selbst. 287 00:15:51,283 --> 00:15:53,577 Selbst Portnoy beklagt sich da nicht. 288 00:15:53,661 --> 00:15:56,080 Aber ich sage dir, mir wird so viel Respekt entgegengebracht. 289 00:15:56,163 --> 00:15:58,666 Wow, ich habe es also in den Himmel geschafft. 290 00:15:58,749 --> 00:15:59,833 {\an8}KOSHER-GURKENWALD 291 00:16:04,338 --> 00:16:06,256 KOSTENLOSE EIERCREME! 292 00:16:06,340 --> 00:16:08,842 {\an8}OYS R US DER GANZE LADEN IST EINE BESCHWERDE-ABTEILUNG 293 00:16:08,926 --> 00:16:11,178 JOE LIEBERMAN PRÄSIDIALE BIBLIOTHEK 294 00:16:11,261 --> 00:16:13,222 Hier ist es genial. 295 00:16:13,305 --> 00:16:15,849 Quatsch. Es gibt keinen jüdischen Himmel. 296 00:16:15,933 --> 00:16:19,395 Unser Glaube lehrt uns, dass es nach dem Tod vorbei ist. Alles erledigt. 297 00:16:19,478 --> 00:16:21,730 Es ist dunkel und kalt. Wie unsere Wohnung... 298 00:16:21,814 --> 00:16:23,774 bevor ich das mit den Hochzeiten anfing. 299 00:16:23,857 --> 00:16:25,818 Aber du, mein Sohn, bleibst... 300 00:16:31,573 --> 00:16:32,950 Geh zurück auf die Erde. 301 00:16:33,033 --> 00:16:35,744 Mach was aus deinem Leben. Hilf den Menschen. 302 00:16:35,828 --> 00:16:39,123 Hilf den Menschen. Hilf den Menschen. Hilf den Menschen. 303 00:16:39,206 --> 00:16:41,834 Nichts. Ich spüre keinen Puls. 304 00:16:42,501 --> 00:16:44,003 Ich muss mein Leben ändern. 305 00:16:44,086 --> 00:16:45,212 Immer noch kein Puls. 306 00:16:45,295 --> 00:16:47,506 Ich kann das wohl echt nicht. 307 00:16:56,598 --> 00:16:59,018 ER PASST NICHT REIN 308 00:16:59,101 --> 00:17:01,395 {\an8}Elefanten-Krankenwagen 309 00:17:01,478 --> 00:17:05,024 {\an8}Lisa ist ganz besessen davon, ihren Vater vor Gefahr zu bewahren. 310 00:17:05,107 --> 00:17:09,194 Sie brachte unsere Rettungs-Annie-Puppe zum selbstständigen Atmen. 311 00:17:09,278 --> 00:17:11,030 Warum? 312 00:17:11,113 --> 00:17:12,239 KRUSTYS ARCHE - ERÖFFNUNG TIERHEIM 313 00:17:12,322 --> 00:17:13,449 EHEMALS VERPACKUNGSANLAGE 314 00:17:13,532 --> 00:17:15,617 In diesem neuen Heim bieten wir ein Zuhause für Tiere... 315 00:17:15,701 --> 00:17:17,619 die Cirque du Soleil entlassen hat. 316 00:17:17,703 --> 00:17:18,746 KRUSTY KÜMMERT SICH 317 00:17:19,538 --> 00:17:22,750 Krusty. Hast du das Versprechen, das du seinem Vater gabst... 318 00:17:22,833 --> 00:17:25,044 durch den Traum erfüllt, den du nie jemandem erzählt hast? 319 00:17:25,586 --> 00:17:28,130 Nein. Irgendwie hat ein kurzer Anflug... 320 00:17:28,213 --> 00:17:31,008 von untypischer Großzügigkeit nichts bewirkt. 321 00:17:31,091 --> 00:17:33,886 - Hey, Krusty. - Was? Warst du im Tempel? 322 00:17:33,969 --> 00:17:37,556 Ja. Und ich habe festgestellt, dass alle Religionen gleichermaßen langweilig sind. 323 00:17:37,639 --> 00:17:39,391 Aber ich war nicht grundlos dort. 324 00:17:39,475 --> 00:17:40,392 Sieh es dir an. 325 00:17:40,476 --> 00:17:42,770 Kleiner, du kannst mich nicht aufmuntern. 326 00:17:42,853 --> 00:17:45,939 Nicht, nachdem Whiskey, gute Taten und Nutten nichts brachten. 327 00:17:46,023 --> 00:17:47,232 Wer ist eine Nutte? 328 00:17:47,316 --> 00:17:51,153 Bei mir ist es leichter, zu sagen, welche Mädels keine Nutten sind. 329 00:17:56,325 --> 00:17:58,994 - Lisa, was machst du da? - Ich wickele dich in Luftpolsterfolie. 330 00:17:59,078 --> 00:18:02,164 Ich kann dich nicht immer beschützen, also wird sie das tun. 331 00:18:02,247 --> 00:18:03,832 Aber... 332 00:18:05,125 --> 00:18:08,712 Oh, Lisa, Schätzchen, man kann sich nicht vom Leben isolieren. 333 00:18:08,796 --> 00:18:12,299 Ich könnte durchaus 100 werden oder es könnte mich morgen ein Bus überfahren. 334 00:18:12,382 --> 00:18:16,303 Deshalb plane ich nie mehr als vier Sekunden im Voraus. 335 00:18:17,471 --> 00:18:18,931 Du hast wohl recht. 336 00:18:19,014 --> 00:18:21,725 Komm schon, umarme deinen Daddy. 337 00:18:24,812 --> 00:18:27,106 Luftpolsterfolie. 338 00:18:27,189 --> 00:18:30,025 Deine Tochterliebe hat mich gerettet, mein Schatz. 339 00:18:30,109 --> 00:18:33,862 Mehr wollte ich gar nicht, nur etwas Kontrolle. 340 00:18:33,946 --> 00:18:37,616 Wir sollten die Versicherungsdaten austauschen. Ich habe keine. 341 00:18:37,699 --> 00:18:39,827 - Ich auch nicht. - Dann sind wir bei derselben Firma. 342 00:18:39,910 --> 00:18:41,120 Die werden das klären. 343 00:18:41,203 --> 00:18:43,038 GRUNDSCHULE SCHULBUS 344 00:18:44,623 --> 00:18:46,083 {\an8}Tempel Beth Western 345 00:18:47,084 --> 00:18:50,087 Rabbi Rudenstein, der Liebling deines Vaters. 346 00:18:50,170 --> 00:18:52,214 Die heutige Lesung entstammt dem Deuteronomium... 347 00:18:52,297 --> 00:18:54,091 das ist, glaube ich, das Studium der Deuter. 348 00:18:55,467 --> 00:18:57,511 Hey, das ist mein Gag. 349 00:18:57,594 --> 00:18:58,846 Ist wohl ein Zufall. 350 00:18:58,929 --> 00:19:02,599 Aber bevor wir anfangen, möchte ich den brennenden Busch zitieren: 351 00:19:02,683 --> 00:19:04,685 "Hey, lösche mich. Was glaubst du wohl... 352 00:19:04,768 --> 00:19:06,895 wie viele sprechende Büsche es gibt?" Hey, hey. 353 00:19:08,438 --> 00:19:12,151 Schon wieder von mir. Wenn Dad seine Gags liebte... 354 00:19:12,234 --> 00:19:15,404 liebte Dad meine Gags. 355 00:19:16,029 --> 00:19:18,073 Ja. Er hasste wohl nur, wie du sie rübergebracht hast. 356 00:19:18,157 --> 00:19:21,076 Er liebte meine Gags. 357 00:19:21,160 --> 00:19:24,621 Mein Vater respektierte mich, konnte es mir aber nie sagen. 358 00:19:24,705 --> 00:19:27,374 Das ist der jüdische Himmel. 359 00:19:28,167 --> 00:19:29,334 TOTES MEER 360 00:19:29,418 --> 00:19:31,003 Himmel 361 00:19:31,086 --> 00:19:33,839 Der jüdische Himmel 362 00:19:33,922 --> 00:19:38,260 Wir waren ein Vater und ein Sohn Die redeten einfach nicht 363 00:19:38,343 --> 00:19:42,764 Aber hier wir fanden das Glück Das unser Traum ist 364 00:19:42,848 --> 00:19:46,602 Und ich freue mich schon Bis du nächste Woche da bist 365 00:19:46,685 --> 00:19:47,936 Du. 366 00:19:48,020 --> 00:19:50,522 IRVING BERLIN ORCHESTER 367 00:19:54,443 --> 00:19:55,569 {\an8}SUPER VIP BEREICH 368 00:19:55,652 --> 00:19:58,697 {\an8}Könntest du vielleicht dieses eine Mal Wasser in eine Bloody Mary verwandeln? 369 00:19:59,948 --> 00:20:02,326 Du bist echt schwer in Ordnung. 370 00:20:09,875 --> 00:20:12,794 Krusty, seien wir ehrlich, du bist vielleicht nicht mehr der Spritzigste. 371 00:20:12,878 --> 00:20:15,297 Aber deine Show läuft immer noch gut bei der Zielgruppe... 372 00:20:15,380 --> 00:20:17,382 die vor dem Fernseher verstarb. 373 00:20:18,717 --> 00:20:21,303 Natürlich ist Krusty verantwortlich für Itchy & Scratchy. 374 00:20:21,386 --> 00:20:23,931 Auch seine Hoden sollen so jucken. 375 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 Übersetzung: Hartmut Laepple