1
00:00:12,512 --> 00:00:14,431
SCHICKT MIR EUER ESSENSGELD ONLINE!
BITCOINS AKZEPTIERT
2
00:00:15,974 --> 00:00:18,393
WICHTIGER HINWEIS: LEIDER STIRBT
MEIN VATER NICHT
3
00:00:23,565 --> 00:00:25,567
DREI TAGE OHNE ZWISCHENFALL
4
00:00:53,887 --> 00:00:56,056
DAS HEUTIGE DATUM IST:
28. SEPTEMBER 2014
5
00:01:04,397 --> 00:01:05,440
HEUTIGES DATUM:
19. APRIL 1987
6
00:01:14,074 --> 00:01:15,867
DAS HEUTIGE SONNENDATUM WIRD SEIN:
36,4 SEPTEMBAR 10.535
7
00:01:17,535 --> 00:01:20,330
DIE SAMPSANS FOLGA NUMMAR 164.775.7
8
00:01:20,413 --> 00:01:21,998
Familie, wir treffen uns...
9
00:01:22,082 --> 00:01:23,249
NETZWARK...
VERGNÜGEN IST KONTROLLE
10
00:01:23,333 --> 00:01:24,834
GEPRIESEN SEI DER MONDGOTT
GUCK GUCK JA
11
00:01:24,918 --> 00:01:26,086
...im Küchenblock.
12
00:01:26,169 --> 00:01:27,629
IN AUGENLOCH STECKEN
WIE PFLANZE WACHSEN
13
00:01:30,507 --> 00:01:31,925
Ich bin Simpson.
14
00:01:32,008 --> 00:01:33,635
Ich bin Simpson.
15
00:01:33,718 --> 00:01:36,513
Ich bin Simpson.
16
00:01:36,596 --> 00:01:39,557
Ich... Ich habe keine Kuh, Mann.
17
00:01:39,641 --> 00:01:41,392
- Ich bin Simpson.
- Ich...
18
00:01:41,476 --> 00:01:43,978
- Ich habe keine Kuh, Mann.
- Ich bin Simpson. Ich bin Simpson.
19
00:01:44,062 --> 00:01:46,189
- Ich... Ich habe keine Kuh, Mann.
- Ich bin Simpson.
20
00:01:46,272 --> 00:01:47,649
FOLGA IN EXO-SCHÄDEL BEAMEN
21
00:01:47,732 --> 00:01:49,943
Gegrüßet seist du,
dunkler Herr der Zwillingsmonde.
22
00:01:50,026 --> 00:01:51,945
GEPRIESEN SEI DER DUNKLE HERR
DER ZWILLINGSMONDE
23
00:01:52,028 --> 00:01:54,447
- Ich bin Simpson. Ich bin Simpson.
- Habe keine Kuh, Mann.
24
00:01:54,531 --> 00:01:56,991
- Habe keine Kuh, Mann.
- Ich bin Simpson.
25
00:01:57,075 --> 00:02:01,037
- Kuh, Mann.
- Ich bin Simpson.
26
00:02:03,414 --> 00:02:05,834
Kauft die Ware.
27
00:02:05,917 --> 00:02:07,085
KONSUMIEREN
AUF FLOSSEN REIBEN
28
00:02:07,168 --> 00:02:08,336
{\an8}IM SAMPSAN-NETZ ERHÄLTLICH:
29
00:02:08,419 --> 00:02:09,587
{\an8}HALM - LASAR HUT - MONDJACKE
30
00:02:09,671 --> 00:02:10,839
{\an8}Ich habe Erinnerungen.
31
00:02:12,048 --> 00:02:14,384
Ich habe Erinnerungen.
32
00:02:17,053 --> 00:02:19,764
DIE SAMPSANS FOLGA NUMMAR
20.254
33
00:02:19,848 --> 00:02:21,641
Ich liebe dich immer noch, Homer.
34
00:02:22,267 --> 00:02:23,643
DIE SAMPSANS FOLGA NUMMAR
37.211.4
35
00:02:23,726 --> 00:02:25,645
Wir sind eine glückliche Familie.
36
00:02:26,312 --> 00:02:27,564
DIE SAMPSANS FOLGA NUMMAR
100.411.2
37
00:02:27,647 --> 00:02:30,233
{\an8}"ICH WERDE DICH NIE VERGESSEN"
38
00:02:31,651 --> 00:02:34,195
Alle Tiere können schreien.
39
00:02:34,279 --> 00:02:35,321
ALLE TIERE SCHREIEN
40
00:02:36,406 --> 00:02:39,659
- Ich bin Simpson. Ich bin Simpson.
- Habe keine Kuh, Mann.
41
00:02:50,378 --> 00:02:52,547
{\an8}1,15 Meter, ganz genau. Sollte genügen.
42
00:02:52,630 --> 00:02:56,759
{\an8}Weißt du nicht, mit welcher Kreatur
wir es zu tun haben?
43
00:02:56,843 --> 00:02:57,969
OK. Genug Theorie.
44
00:02:58,052 --> 00:03:01,097
{\an8}Hey, Dad.
Wir haben Popcorn gemacht.
45
00:03:02,557 --> 00:03:03,600
{\an8}Außerhalb meiner Reichweite?
46
00:03:04,559 --> 00:03:07,437
{\an8}Muss mich anstrengen.
47
00:03:17,238 --> 00:03:19,782
{\an8}Mr. Simpson, das haben Sie sich verdient.
48
00:03:22,785 --> 00:03:26,039
{\an8}- Was kommt im Fernsehen?
- Krusty wird heute eingeheizt.
49
00:03:26,122 --> 00:03:27,165
DERBLECKEN VON KRUSTY DER CLOWN
50
00:03:30,418 --> 00:03:31,544
KRITIK
FÜHRHAND
51
00:03:31,628 --> 00:03:33,213
{\an8}ZUWENDUNG
52
00:03:35,381 --> 00:03:36,424
BILLIG IN DER HERSTELLUNG
53
00:03:36,841 --> 00:03:38,468
{\an8}Hey.
54
00:03:38,551 --> 00:03:42,722
{\an8}Die Sprache ist da manchmal
ziemlich D-E-R-B.
55
00:03:45,725 --> 00:03:46,893
{\an8}Wenn ihr es uns verbietet...
56
00:03:46,976 --> 00:03:49,562
{\an8}gehen wir wohin,
wo es uns tolerante Eltern erlauben.
57
00:03:49,646 --> 00:03:50,897
Wie tolerant?
58
00:03:50,980 --> 00:03:53,399
{\an8}Polizeichef Wiggum lässt uns
immer Tatortfotos sehen.
59
00:03:53,483 --> 00:03:58,321
{\an8}So sieht ein Körper aus,
wenn er 60 Stockwerke runterstürzte.
60
00:03:58,404 --> 00:04:00,657
{\an8}Komm schon, Milhouse.
Du schläfst doch gar nicht.
61
00:04:00,740 --> 00:04:02,158
{\an8}Das ist die Welt,
in der wir leben.
62
00:04:02,242 --> 00:04:03,326
{\an8}Ja.
63
00:04:04,827 --> 00:04:07,830
{\an8}Hey, Krusty, unser Lebensmittelladen
hat ein Sandwich nach dir benannt.
64
00:04:07,914 --> 00:04:10,250
{\an8}Es heißt "Der nicht witzige Komiker".
65
00:04:11,417 --> 00:04:15,296
{\an8}Du bleibst allen im Gedächtnis, für deine
Auftritte in der Krusty-Clown-Show...
66
00:04:15,380 --> 00:04:18,633
{\an8}und deinem einzigen Auftritt
bei Wie fängt man einen Täter.
67
00:04:18,716 --> 00:04:21,761
{\an8}Hey, ich habe mein Leben lang
Menschen glücklich gemacht.
68
00:04:21,844 --> 00:04:24,806
{\an8}Ja, Schönheitschirurgen
und Scheidungsanwälte.
69
00:04:24,889 --> 00:04:27,267
{\an8}Das wollte ich gerade sagen.
70
00:04:27,350 --> 00:04:28,893
{\an8}Er hat mir den Gag geklaut.
71
00:04:28,977 --> 00:04:30,728
{\an8}Scheiß drauf, ich mache es trotzdem.
72
00:04:30,812 --> 00:04:33,856
{\an8}Schönheitschirurgen und Scheidungsanwälte.
73
00:04:36,359 --> 00:04:37,443
{\an8}Welches Vermächtnis.
74
00:04:37,527 --> 00:04:41,406
{\an8}Krusty, der Clown, ist für die Comedy,
was Martin Luther King für die Comedy ist.
75
00:04:45,076 --> 00:04:47,495
Wir sahen heute Abend
viele erstklassige Gags...
76
00:04:47,578 --> 00:04:51,499
aber das ist vorbei, denn jetzt
hören wir Krusty, den Clown.
77
00:04:51,582 --> 00:04:55,211
Willkommen, Krusty.
Ich wurde mit dir groß.
78
00:04:55,295 --> 00:04:58,256
Entschuldigung, mir wurde schlecht dabei.
79
00:05:00,341 --> 00:05:01,801
Sarah Silverman.
80
00:05:01,884 --> 00:05:05,013
Ich sage das voller Liebe,
du respektlose Schnalle.
81
00:05:05,096 --> 00:05:07,640
Du hattest mehr...
82
00:05:07,724 --> 00:05:09,851
Mir ist plötzlich nicht danach.
83
00:05:12,103 --> 00:05:13,479
Entschuldige, Mini-ha-ha.
84
00:05:13,563 --> 00:05:16,441
Ich sage das Stück ab.
Sag es den anderen.
85
00:05:18,526 --> 00:05:21,529
Ich dachte, heute Abend wäre spaßig
für mich und meine Freunde.
86
00:05:21,612 --> 00:05:23,281
Diese Leute kenne ich nicht mal.
87
00:05:23,364 --> 00:05:24,615
{\an8}VERPISS DICH,
KRUSTY
88
00:05:24,699 --> 00:05:26,492
Ich habe wohl keine Freunde.
89
00:05:26,576 --> 00:05:27,660
Ich finde allein Trost darin...
90
00:05:27,744 --> 00:05:29,662
dass ich das Kreuzfeuer
überstanden habe...
91
00:05:29,746 --> 00:05:33,291
und es wird bis in alle Ewigkeit
nur viermal pro Tag gezeigt.
92
00:05:34,917 --> 00:05:35,960
- Krusty...
- Ja?
93
00:05:36,586 --> 00:05:39,839
hast du eine rote Nase, weil es
peinlich ist, mit dir gesehen zu werden?
94
00:05:39,922 --> 00:05:43,092
Niemand hat mich gewarnt,
dass dieses Kreuzfeuer genauso abläuft...
95
00:05:43,176 --> 00:05:46,637
wie jedes Kreuzfeuer, das ich gesehen,
über das ich gelacht habe.
96
00:05:46,721 --> 00:05:48,097
NEUERÖFFNUNG!
SPEZIALGAST, TV-CLOWN
97
00:05:48,181 --> 00:05:49,474
Der Mann sagte:
"Wer gab dir fünf Cent?"
98
00:05:49,557 --> 00:05:52,226
Und die Frau sagte: "Alle."
99
00:05:53,603 --> 00:05:57,190
Verzeihung, nichts für das Publikum.
Dachte, Swapper Jack's sei was anderes.
100
00:05:59,233 --> 00:06:00,860
Krusty, das mit dem Kreuzfeuer
tut mir leid.
101
00:06:00,943 --> 00:06:03,363
Sie hatten kein Recht, diese
saukomischen Sachen zu sagen.
102
00:06:03,446 --> 00:06:06,157
Wie können die behaupten,
mein Zenit sei überschritten?
103
00:06:06,240 --> 00:06:08,284
Ich. Die Stimme von Ovaltine.
104
00:06:08,368 --> 00:06:11,162
Krusty, sprich doch mit deinem Dad.
Er wird dich aufmuntern.
105
00:06:11,245 --> 00:06:13,414
Er ist ein Rabbi.
Er hat doch wohl was von der...
106
00:06:13,498 --> 00:06:15,541
gigantischen Rolle gelernt,
die er immer liest.
107
00:06:15,625 --> 00:06:18,544
Junge, fühlst du dich besser,
wenn du mit deinem Dad redest?
108
00:06:18,628 --> 00:06:20,421
Nein, er ist aber auch kein Rabbi.
109
00:06:20,505 --> 00:06:23,007
Eher ein "Schlappi."
110
00:06:23,091 --> 00:06:26,719
Hey, Kleiner. Ich zeige dir gleich,
wer ein Schlappi ist.
111
00:06:28,262 --> 00:06:30,223
- Du bist kein Schlappi.
- Alles Muskeln.
112
00:06:30,306 --> 00:06:32,892
- In Minnesota, wäre ich ein Supermodel.
- OK, verstehe!
113
00:06:33,851 --> 00:06:34,936
TEMPEL BETH SPRINGFIELD
114
00:06:35,019 --> 00:06:40,441
Ich bin im Grunde hier, damit du mir
die Wahrheit sagst, dass ich toll bin.
115
00:06:40,525 --> 00:06:43,778
Wie die Thora sagt:
"Das Urteil obliegt Gott."
116
00:06:43,861 --> 00:06:45,905
Die Thora sagt auch,
Schinken essen ist verboten.
117
00:06:45,988 --> 00:06:47,698
Und ich bin der Sprecher
von SchinkenCo Schinken.
118
00:06:47,782 --> 00:06:50,535
Deshalb rufe ich dich nur
an Weihnachten und Ostern an.
119
00:06:50,618 --> 00:06:52,495
Warte, warte, warte. Bitte, Dad.
120
00:06:52,578 --> 00:06:54,539
Findest du mich überhaupt witzig?
121
00:06:54,622 --> 00:06:57,583
{\an8}Ich will dich nicht anlügen.
Mir ist Rabbi Rudenstein lieber.
122
00:06:57,667 --> 00:07:00,711
{\an8}Er bringt das "Ha" ins Chanukka
und gibt dem Levitikus seine Leichtigkeit.
123
00:07:00,795 --> 00:07:03,840
Was dich angeht, mein Junge, wenn dich
meine ehrliche Meinung interessiert...
124
00:07:03,923 --> 00:07:06,634
du warst immer so:
125
00:07:06,717 --> 00:07:08,553
Nur zu.
126
00:07:08,636 --> 00:07:11,431
Ich war immer ein Entertainer?
127
00:07:12,974 --> 00:07:14,016
Dad?
128
00:07:16,561 --> 00:07:17,854
Los, ich will Nasenatmung sehen.
129
00:07:20,064 --> 00:07:21,774
Oh, Gott, er ist tot.
130
00:07:21,858 --> 00:07:26,320
Und er wird meinen Erfolg
nie erleben.
131
00:07:30,116 --> 00:07:31,742
{\an8}HYMAN KRUSTOFSKY TRAUERFEIER
132
00:07:36,706 --> 00:07:39,417
Ein leeres Fass
hat ein lautes Echo.
133
00:07:39,500 --> 00:07:42,003
Und heute ist mein Herz dieses Fass.
134
00:07:42,086 --> 00:07:45,506
Wenngleich mein Vater und ich
unsere Schwierigkeiten hatten...
135
00:07:45,590 --> 00:07:49,051
war er ein großartiger Mann
und er hat immer...
136
00:07:51,095 --> 00:07:53,139
Was?
137
00:08:01,647 --> 00:08:03,232
Ich bin ein Entertainer.
138
00:08:03,316 --> 00:08:06,360
Der beste Weg, meine Gefühle
für meinen Dad auszudrücken...
139
00:08:06,444 --> 00:08:09,030
ist ein Song,
den jemand anderes schrieb...
140
00:08:09,113 --> 00:08:11,115
und den ich von anderen
Leuten singen lasse.
141
00:08:11,199 --> 00:08:12,742
Das ist für dich, Dad.
142
00:08:12,825 --> 00:08:15,161
Er kämpfte und kämpfte
143
00:08:15,244 --> 00:08:17,705
Er kämpfte für die Rechte der Juden
144
00:08:17,788 --> 00:08:20,374
Er suchte nach Weisheit
Und gab sie den Schülern
145
00:08:20,458 --> 00:08:24,504
Rabbi Krustofsky ist tot
146
00:08:24,587 --> 00:08:26,255
{\an8}VERPISS DICH,
KRUSTY
147
00:08:26,339 --> 00:08:28,132
Es war nur... Nun, ich dachte...
148
00:08:28,216 --> 00:08:32,261
Es kann echt schwer sein,
den Vater zu verlieren.
149
00:08:37,099 --> 00:08:38,893
Bitte erhebt euch alle.
150
00:08:40,520 --> 00:08:41,771
Homer, steh auf.
151
00:08:50,279 --> 00:08:52,073
Dad, alles in Ordnung?
152
00:08:52,156 --> 00:08:54,408
Ja, ja, alles super.
153
00:08:54,492 --> 00:08:57,495
Meine aufstrebenden Tage
sind wohl vorbei.
154
00:09:03,000 --> 00:09:04,877
Dad, du isst zu viel.
155
00:09:04,961 --> 00:09:06,671
Ich mache mir Sorgen
wegen deiner Gesundheit.
156
00:09:06,754 --> 00:09:08,464
Ich will dich nicht verlieren.
157
00:09:10,841 --> 00:09:12,468
Oh nein.
158
00:09:12,552 --> 00:09:15,429
Krusty, ich habe selbst gemachte
Hühnersuppe für dich.
159
00:09:15,513 --> 00:09:18,307
Für die Mazze nahmen wir
den Spielknetrührer.
160
00:09:18,391 --> 00:09:21,352
Danke, aber ich esse keine Suppe.
161
00:09:21,435 --> 00:09:24,814
Aber du trägst den kleinen Löffel
um den Hals.
162
00:09:24,897 --> 00:09:27,233
- Du bist ja sehr aufmerksam.
- Ja.
163
00:09:27,316 --> 00:09:30,611
Und ich sehe, wie schwer dir
der Verlust deines Vaters fällt.
164
00:09:30,695 --> 00:09:34,156
Aber wenigstens warst du
in seinen letzten Momenten bei ihm.
165
00:09:34,240 --> 00:09:36,492
Nein, nein, das ist eine große Sache.
166
00:09:36,576 --> 00:09:39,078
Nein. So hat er zu mir gesagt: "Ach."
167
00:09:39,161 --> 00:09:42,164
- Könnte auch schlimmer sein.
- Ach ja? Wie denn?
168
00:09:42,248 --> 00:09:44,875
Keine Ahnung. Wie wäre es mit:
169
00:09:44,959 --> 00:09:46,752
Das ist viel schlimmer.
170
00:09:46,836 --> 00:09:48,796
Kannst du jetzt mit dem Trösten aufhören?
171
00:09:48,879 --> 00:09:52,174
Krusty, unser aufrichtiges Beileid.
172
00:09:52,258 --> 00:09:55,094
Das ist also der Bob...
173
00:09:55,177 --> 00:10:00,474
mit dessen komödiantischen Genie
ich nie mithalten kann.
174
00:10:00,558 --> 00:10:05,062
Glaubt mir, allen steht der Sinn danach,
den umzubringen.
175
00:10:05,771 --> 00:10:07,356
TRÄNEN EINES CLOWNS
TRAUERBEGLEITUNG
176
00:10:07,440 --> 00:10:09,108
SPEZIALIST FÜR NARREN, HARLEKINE
UND RODEOCLOWNS
177
00:10:09,191 --> 00:10:10,109
KEINE MIMEN!
178
00:10:10,192 --> 00:10:12,278
Clowns haben es schwer, Krusty.
Schon klar.
179
00:10:12,361 --> 00:10:16,198
Ich war einige Jahre Professor Pickles
bei den Ringling Bros.
180
00:10:16,282 --> 00:10:18,242
Der Elefant und ich
hatten unsere Differenzen.
181
00:10:18,326 --> 00:10:21,370
Also, was führt dich hierher.
Und sag nicht, das "Clownauto".
182
00:10:21,454 --> 00:10:26,459
Ich bin ein trauriger, tragischer Clown
wie dieser, wie heißt der noch? Liberace.
183
00:10:26,542 --> 00:10:29,045
Erzähl mir von deinem Vater, ja?
184
00:10:29,503 --> 00:10:31,631
{\an8}DAS LEBEN VON EDDIE CANTOR
185
00:10:31,714 --> 00:10:32,840
{\an8}DAS LEBEN VON KANTOR EDDIE
186
00:10:32,923 --> 00:10:35,760
{\an8}Herschel. Hast du deinen Exodus gelesen?
187
00:10:35,843 --> 00:10:36,969
{\an8}Aber natürlich.
188
00:10:37,053 --> 00:10:39,889
Wirklich? Dann lass mal hören.
Was hat der brennende Busch gesagt?
189
00:10:39,972 --> 00:10:42,808
Er sagte: "Lösche mich.
Was glaubst du wohl...
190
00:10:42,892 --> 00:10:45,144
wie viele sprechende
Büsche es gibt?"
191
00:10:45,227 --> 00:10:49,690
Mein Sohn, du bist ein großes, bedürftiges
Nichts, das nur Lacher auffüllen können.
192
00:10:49,774 --> 00:10:52,401
Ich brauche keine Lacher.
193
00:10:52,485 --> 00:10:54,570
Oh, danke. Danke.
194
00:10:55,029 --> 00:10:58,115
Ein großes, bedürftiges Nichts.
195
00:10:59,241 --> 00:11:01,327
Krusty, möchtest du
einen Therapiehund haben?
196
00:11:01,410 --> 00:11:03,371
Ja, mit einer Extraportion Würze.
197
00:11:03,454 --> 00:11:05,581
Hey, hey. Ich habe es immer
noch drauf, was?
198
00:11:05,665 --> 00:11:07,458
Ja, wenn du mit "es"
das reflexartige...
199
00:11:07,541 --> 00:11:09,502
Verleugnen deiner inneren
Traurigkeit meinst.
200
00:11:09,585 --> 00:11:10,836
Hey, hey.
201
00:11:10,920 --> 00:11:12,088
Krustylu Studios
KANAL 6
202
00:11:12,171 --> 00:11:17,426
Klappe halten! Lieber Kinder, ihr wisst,
wir haben einige Tage nicht gespielt...
203
00:11:17,510 --> 00:11:21,430
wegen des tragischen Verlusts
in der Krustylu-Familie.
204
00:11:21,514 --> 00:11:23,432
Aber jetzt begrüßt mit mir...
205
00:11:23,516 --> 00:11:29,188
den Mann, der vor unseren Augen
zusammenbricht, Krusty, den Clown.
206
00:11:34,735 --> 00:11:37,113
Kein Monolog. Lasst den Cartoon laufen.
207
00:11:43,202 --> 00:11:45,079
Oh, mein Gott.
208
00:11:45,162 --> 00:11:47,331
Wer hat diese Gräueltat gemacht?
209
00:11:47,415 --> 00:11:48,582
PRODUZENT
Krusty, der Clown
210
00:11:48,666 --> 00:11:50,251
Ich habe alles gemacht.
211
00:11:50,334 --> 00:11:55,673
Kinder, ich erlebe gerade
eine Bewusstseinskrise.
212
00:11:55,756 --> 00:11:56,924
Nein, nein, nein.
213
00:11:57,007 --> 00:11:59,093
Ich verdiene keinen
voraufgezeichneten...
214
00:11:59,176 --> 00:12:01,512
Applaus von Kindern,
die schon lange weg sind.
215
00:12:01,595 --> 00:12:03,180
Ich mag Ike.
216
00:12:03,264 --> 00:12:05,641
Deshalb verlasse ich die Show.
217
00:12:05,725 --> 00:12:07,852
Und ich weiß, Mel wird sich
mir anschließen.
218
00:12:07,935 --> 00:12:11,856
Ja, ja, kauf das Haus. Es wird...
Was?
219
00:12:11,939 --> 00:12:14,358
Heute ist der Tag, an dem
das Lachen aus Mitleid starb.
220
00:12:14,442 --> 00:12:15,860
Krusty, der Clown, ging in Rente.
221
00:12:15,943 --> 00:12:17,069
CLOWN UND WEG
222
00:12:17,153 --> 00:12:19,280
Für eine Zusammenfassung
von einem halben Jahrhundert von Ha-has...
223
00:12:19,363 --> 00:12:21,782
hier der Kanal 6-Fernsehkritiker,
Clive Meriwether.
224
00:12:21,866 --> 00:12:24,326
An Krusty, den Clown, wird man sich
wohl am meisten erinnern...
225
00:12:24,410 --> 00:12:28,164
weil er auf dem Kanal 6-Parkplatz
zwei Plätze belegte.
226
00:12:28,247 --> 00:12:31,876
Was mich persönlich betrifft,
er nannte mich immer Kleiner Tingelkönig.
227
00:12:31,959 --> 00:12:33,169
Das wird mir nicht fehlen.
228
00:12:33,252 --> 00:12:35,087
Was einzig als Vermächtnis
dieses Mannes bleibt...
229
00:12:35,171 --> 00:12:38,549
ist ein Gesetz mit seinem Namen,
das die Arbeitszeit von Schimpansen...
230
00:12:38,632 --> 00:12:40,384
auf 14 Stunden täglich beschränkt...
231
00:12:40,468 --> 00:12:42,344
und die Erfindung von Alimentenzahlung...
232
00:12:42,428 --> 00:12:44,847
durch das Herabfallenlassen
von Pennys von einem Hubschrauber.
233
00:12:44,930 --> 00:12:47,141
Ich bewerte dieses Leben mit Vier plus.
234
00:12:47,224 --> 00:12:48,809
Ihnen noch einen schönen Tag.
235
00:12:48,893 --> 00:12:50,311
Was wird Krusty jetzt tun?
236
00:12:50,394 --> 00:12:52,396
Das wird wohl erst die Zeit zeigen.
237
00:12:52,480 --> 00:12:54,690
Was wohl für alle neuen Geschichten gilt.
238
00:12:54,774 --> 00:12:56,609
Bis es jemand erkennt,
ich bin Kent Brockman...
239
00:12:56,692 --> 00:12:58,319
und bringe keine
nützlichen Informationen.
240
00:12:58,402 --> 00:13:00,112
Und hier ist noch ein Satz.
241
00:13:00,196 --> 00:13:06,577
Sie merken, ich komme zum Schluss,
weil meine Stimme hoch und runter geht.
242
00:13:06,660 --> 00:13:11,874
Jetzt habe ich wenigstens genug Zeit,
diesen Zauberwürfel zu lösen.
243
00:13:11,957 --> 00:13:14,543
Also, vielleicht sollte ich...
244
00:13:24,887 --> 00:13:26,138
Mom? Dad?
245
00:13:26,222 --> 00:13:28,891
- Ja, Lisa?
- Was denn?
246
00:13:28,974 --> 00:13:33,562
Ich habe aufgepasst, und Dad atmet
manchmal fünf Minuten lang nicht.
247
00:13:33,646 --> 00:13:36,398
Darf ich bei euch schlafen
und auf ihn aufpassen?
248
00:13:36,482 --> 00:13:40,611
Süße, über solche Dinge
solltest du dir keine Gedanken machen.
249
00:13:42,488 --> 00:13:45,574
Der Arzt gab ihm dieses Gerät,
damit er im Schlaf besser atmet.
250
00:13:45,658 --> 00:13:47,493
Geh ins Bett. Ich kümmere mich um ihn.
251
00:13:48,744 --> 00:13:50,287
{\an8}Nicht gut. Nicht gut.
252
00:13:50,371 --> 00:13:51,497
{\an8}Daddy-Kamera
253
00:13:51,580 --> 00:13:54,208
{\an8}Was mache ich jetzt? Was mache ich jetzt?
254
00:13:54,792 --> 00:13:58,045
{\an8}Atme, Homie. Atme.
255
00:14:03,676 --> 00:14:04,802
{\an8}GELIEBTE MUTTER
256
00:14:04,885 --> 00:14:06,053
{\an8}BRINGT DICH NICHT UM,
BLUMEN ZU BRINGEN
257
00:14:06,387 --> 00:14:08,097
ERSTES CLOWNAUTO
258
00:14:11,308 --> 00:14:14,061
Na, wenigstens geht es Teeny gut.
259
00:14:14,144 --> 00:14:16,981
Er spielt bei The Odd Couple,
zusammen mit David Hyde Pierce.
260
00:14:17,064 --> 00:14:19,483
Echt, Oscar, würde es dich umbringen,
einen Untersetzer zu nehmen?
261
00:14:22,945 --> 00:14:25,823
Wenn du schon da raufgehst,
staub wenigstens ab.
262
00:14:25,906 --> 00:14:27,241
{\an8}BÜHNENAUTOR
263
00:14:27,324 --> 00:14:30,578
Endlich, genau so,
wie ich mir das vorgestellt habe.
264
00:14:30,661 --> 00:14:32,746
Ich werde beweisen, dass du
bahnbrechende Arbeit geleistet hast.
265
00:14:32,830 --> 00:14:36,500
Krusty, ich will, dass du dir alle Shows
reinziehst, die du je gemacht hast.
266
00:14:36,584 --> 00:14:39,920
Bei Reinziehen sagte ich nie Nein.
267
00:14:40,337 --> 00:14:41,463
KRUSTY DER CLOWN SHOW
268
00:14:41,547 --> 00:14:44,425
Deuteronomium?
Geht es da um Deuter?
269
00:14:44,508 --> 00:14:46,677
Hippocampus?
Ist das nicht eine andere...
270
00:14:46,760 --> 00:14:49,221
Bezeichnung für die
Universität von Mississippi?
271
00:14:49,305 --> 00:14:52,892
OK. Ich war 50 Jahre dabei.
Da kommt es zu Wiederholungen.
272
00:14:52,975 --> 00:14:55,561
Es sei denn, ich will bestiegen werden,
von Mama Cass.
273
00:14:55,644 --> 00:14:58,814
Es sei denn, ich will bestiegen werden,
von Dom DeLuise.
274
00:14:58,898 --> 00:15:00,858
...von der Besetzung von
What's Happening!!
275
00:15:00,941 --> 00:15:03,611
...von William "The Refrigerator" Perry,
Leute.
276
00:15:03,694 --> 00:15:05,404
...Newman von Seinfeld.
277
00:15:05,487 --> 00:15:07,323
...vom Wal aus Whale Rider.
278
00:15:07,406 --> 00:15:09,909
...Adele.
279
00:15:09,992 --> 00:15:12,661
Was? Sie ist ein Gaststar?
280
00:15:16,916 --> 00:15:20,920
Deshalb leiden meine Kameraleute
alle an PTBS.
281
00:15:21,003 --> 00:15:22,671
Wo ist mein Whiskey-Trichter?
282
00:15:23,797 --> 00:15:25,424
Junger Mann, du solltest gehen.
283
00:15:25,507 --> 00:15:28,761
Wenn der Meister so ist,
sollten keine Kinder da sein.
284
00:15:28,844 --> 00:15:33,390
- Lass ihn laufen, Helga.
- Es fängt an.
285
00:15:43,984 --> 00:15:47,029
- Wo bin ich?
- Nun, im jüdischen Himmel.
286
00:15:47,112 --> 00:15:50,282
Ach, hier ist es toll.
Da richtet sich meine Krawatte von selbst.
287
00:15:51,283 --> 00:15:53,577
Selbst Portnoy beklagt sich da nicht.
288
00:15:53,661 --> 00:15:56,080
Aber ich sage dir,
mir wird so viel Respekt entgegengebracht.
289
00:15:56,163 --> 00:15:58,666
Wow, ich habe es also
in den Himmel geschafft.
290
00:15:58,749 --> 00:15:59,833
{\an8}KOSHER-GURKENWALD
291
00:16:04,338 --> 00:16:06,256
KOSTENLOSE EIERCREME!
292
00:16:06,340 --> 00:16:08,842
{\an8}OYS R US DER GANZE LADEN
IST EINE BESCHWERDE-ABTEILUNG
293
00:16:08,926 --> 00:16:11,178
JOE LIEBERMAN
PRÄSIDIALE BIBLIOTHEK
294
00:16:11,261 --> 00:16:13,222
Hier ist es genial.
295
00:16:13,305 --> 00:16:15,849
Quatsch. Es gibt keinen jüdischen Himmel.
296
00:16:15,933 --> 00:16:19,395
Unser Glaube lehrt uns, dass es nach
dem Tod vorbei ist. Alles erledigt.
297
00:16:19,478 --> 00:16:21,730
Es ist dunkel und kalt.
Wie unsere Wohnung...
298
00:16:21,814 --> 00:16:23,774
bevor ich das mit den
Hochzeiten anfing.
299
00:16:23,857 --> 00:16:25,818
Aber du, mein Sohn, bleibst...
300
00:16:31,573 --> 00:16:32,950
Geh zurück auf die Erde.
301
00:16:33,033 --> 00:16:35,744
Mach was aus deinem Leben.
Hilf den Menschen.
302
00:16:35,828 --> 00:16:39,123
Hilf den Menschen. Hilf den Menschen.
Hilf den Menschen.
303
00:16:39,206 --> 00:16:41,834
Nichts. Ich spüre keinen Puls.
304
00:16:42,501 --> 00:16:44,003
Ich muss mein Leben ändern.
305
00:16:44,086 --> 00:16:45,212
Immer noch kein Puls.
306
00:16:45,295 --> 00:16:47,506
Ich kann das wohl echt nicht.
307
00:16:56,598 --> 00:16:59,018
ER PASST NICHT REIN
308
00:16:59,101 --> 00:17:01,395
{\an8}Elefanten-Krankenwagen
309
00:17:01,478 --> 00:17:05,024
{\an8}Lisa ist ganz besessen davon,
ihren Vater vor Gefahr zu bewahren.
310
00:17:05,107 --> 00:17:09,194
Sie brachte unsere Rettungs-Annie-Puppe
zum selbstständigen Atmen.
311
00:17:09,278 --> 00:17:11,030
Warum?
312
00:17:11,113 --> 00:17:12,239
KRUSTYS ARCHE - ERÖFFNUNG
TIERHEIM
313
00:17:12,322 --> 00:17:13,449
EHEMALS
VERPACKUNGSANLAGE
314
00:17:13,532 --> 00:17:15,617
In diesem neuen Heim bieten
wir ein Zuhause für Tiere...
315
00:17:15,701 --> 00:17:17,619
die Cirque du Soleil entlassen hat.
316
00:17:17,703 --> 00:17:18,746
KRUSTY
KÜMMERT SICH
317
00:17:19,538 --> 00:17:22,750
Krusty. Hast du das Versprechen,
das du seinem Vater gabst...
318
00:17:22,833 --> 00:17:25,044
durch den Traum erfüllt,
den du nie jemandem erzählt hast?
319
00:17:25,586 --> 00:17:28,130
Nein. Irgendwie hat ein kurzer Anflug...
320
00:17:28,213 --> 00:17:31,008
von untypischer Großzügigkeit
nichts bewirkt.
321
00:17:31,091 --> 00:17:33,886
- Hey, Krusty.
- Was? Warst du im Tempel?
322
00:17:33,969 --> 00:17:37,556
Ja. Und ich habe festgestellt, dass alle
Religionen gleichermaßen langweilig sind.
323
00:17:37,639 --> 00:17:39,391
Aber ich war nicht grundlos dort.
324
00:17:39,475 --> 00:17:40,392
Sieh es dir an.
325
00:17:40,476 --> 00:17:42,770
Kleiner,
du kannst mich nicht aufmuntern.
326
00:17:42,853 --> 00:17:45,939
Nicht, nachdem Whiskey, gute Taten
und Nutten nichts brachten.
327
00:17:46,023 --> 00:17:47,232
Wer ist eine Nutte?
328
00:17:47,316 --> 00:17:51,153
Bei mir ist es leichter, zu sagen,
welche Mädels keine Nutten sind.
329
00:17:56,325 --> 00:17:58,994
- Lisa, was machst du da?
- Ich wickele dich in Luftpolsterfolie.
330
00:17:59,078 --> 00:18:02,164
Ich kann dich nicht immer beschützen,
also wird sie das tun.
331
00:18:02,247 --> 00:18:03,832
Aber...
332
00:18:05,125 --> 00:18:08,712
Oh, Lisa, Schätzchen, man kann sich
nicht vom Leben isolieren.
333
00:18:08,796 --> 00:18:12,299
Ich könnte durchaus 100 werden oder
es könnte mich morgen ein Bus überfahren.
334
00:18:12,382 --> 00:18:16,303
Deshalb plane ich nie mehr
als vier Sekunden im Voraus.
335
00:18:17,471 --> 00:18:18,931
Du hast wohl recht.
336
00:18:19,014 --> 00:18:21,725
Komm schon, umarme deinen Daddy.
337
00:18:24,812 --> 00:18:27,106
Luftpolsterfolie.
338
00:18:27,189 --> 00:18:30,025
Deine Tochterliebe hat mich gerettet,
mein Schatz.
339
00:18:30,109 --> 00:18:33,862
Mehr wollte ich gar nicht,
nur etwas Kontrolle.
340
00:18:33,946 --> 00:18:37,616
Wir sollten die Versicherungsdaten
austauschen. Ich habe keine.
341
00:18:37,699 --> 00:18:39,827
- Ich auch nicht.
- Dann sind wir bei derselben Firma.
342
00:18:39,910 --> 00:18:41,120
Die werden das klären.
343
00:18:41,203 --> 00:18:43,038
GRUNDSCHULE
SCHULBUS
344
00:18:44,623 --> 00:18:46,083
{\an8}Tempel Beth Western
345
00:18:47,084 --> 00:18:50,087
Rabbi Rudenstein,
der Liebling deines Vaters.
346
00:18:50,170 --> 00:18:52,214
Die heutige Lesung
entstammt dem Deuteronomium...
347
00:18:52,297 --> 00:18:54,091
das ist, glaube ich,
das Studium der Deuter.
348
00:18:55,467 --> 00:18:57,511
Hey, das ist mein Gag.
349
00:18:57,594 --> 00:18:58,846
Ist wohl ein Zufall.
350
00:18:58,929 --> 00:19:02,599
Aber bevor wir anfangen, möchte ich
den brennenden Busch zitieren:
351
00:19:02,683 --> 00:19:04,685
"Hey, lösche mich.
Was glaubst du wohl...
352
00:19:04,768 --> 00:19:06,895
wie viele sprechende
Büsche es gibt?" Hey, hey.
353
00:19:08,438 --> 00:19:12,151
Schon wieder von mir.
Wenn Dad seine Gags liebte...
354
00:19:12,234 --> 00:19:15,404
liebte Dad meine Gags.
355
00:19:16,029 --> 00:19:18,073
Ja. Er hasste wohl nur,
wie du sie rübergebracht hast.
356
00:19:18,157 --> 00:19:21,076
Er liebte meine Gags.
357
00:19:21,160 --> 00:19:24,621
Mein Vater respektierte mich,
konnte es mir aber nie sagen.
358
00:19:24,705 --> 00:19:27,374
Das ist der jüdische Himmel.
359
00:19:28,167 --> 00:19:29,334
TOTES MEER
360
00:19:29,418 --> 00:19:31,003
Himmel
361
00:19:31,086 --> 00:19:33,839
Der jüdische Himmel
362
00:19:33,922 --> 00:19:38,260
Wir waren ein Vater und ein Sohn
Die redeten einfach nicht
363
00:19:38,343 --> 00:19:42,764
Aber hier wir fanden das Glück
Das unser Traum ist
364
00:19:42,848 --> 00:19:46,602
Und ich freue mich schon
Bis du nächste Woche da bist
365
00:19:46,685 --> 00:19:47,936
Du.
366
00:19:48,020 --> 00:19:50,522
IRVING BERLIN
ORCHESTER
367
00:19:54,443 --> 00:19:55,569
{\an8}SUPER VIP
BEREICH
368
00:19:55,652 --> 00:19:58,697
{\an8}Könntest du vielleicht dieses eine Mal
Wasser in eine Bloody Mary verwandeln?
369
00:19:59,948 --> 00:20:02,326
Du bist echt schwer in Ordnung.
370
00:20:09,875 --> 00:20:12,794
Krusty, seien wir ehrlich, du bist
vielleicht nicht mehr der Spritzigste.
371
00:20:12,878 --> 00:20:15,297
Aber deine Show läuft immer
noch gut bei der Zielgruppe...
372
00:20:15,380 --> 00:20:17,382
die vor dem Fernseher verstarb.
373
00:20:18,717 --> 00:20:21,303
Natürlich ist Krusty verantwortlich
für Itchy & Scratchy.
374
00:20:21,386 --> 00:20:23,931
Auch seine Hoden sollen so jucken.
375
00:21:08,809 --> 00:21:09,810
Übersetzung:
Hartmut Laepple