1 00:00:03,378 --> 00:00:08,049 Live von Rigel 7, Eroberer von Rigel 4 bis 6... 2 00:00:08,133 --> 00:00:11,428 wir feiern das 25. Jubiläum von "Treehouse of Horror". 3 00:00:11,511 --> 00:00:16,141 Mit den Gaststars Jennifer Lawrence, Warren Beatty, John Travolta... 4 00:00:16,224 --> 00:00:21,271 Clint Eastwood, George Clooney, Prince, Taylor Swift, Sean Penn... 5 00:00:21,354 --> 00:00:27,027 Bruce Springsteen, Helen Mirren, Morgan Freeman, James Franco, Kanye West... 6 00:00:27,110 --> 00:00:30,113 und Leonardo DiCaprio. 7 00:00:33,199 --> 00:00:35,618 Warum? 8 00:00:45,670 --> 00:00:47,505 DIE SCHULE IST DIE HÖLLE 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,593 {\an8}Eine schlimme Woche, selbst für deine Verhältnisse, Simpson. 10 00:00:51,676 --> 00:00:52,927 {\an8}Zement im Sandkasten. 11 00:00:53,011 --> 00:00:54,679 {\an8}So verlaufe ich mich nicht mehr. 12 00:00:54,763 --> 00:00:57,891 {\an8}Das Gerücht zu verbreiten, das Mittagessen serviert eine nackte Dame. 13 00:00:57,974 --> 00:00:59,350 {\an8}- Weg da. - Mach Platz. 14 00:00:59,434 --> 00:01:01,519 {\an8}Ich will Möpse in der Brühe sehen. 15 00:01:01,603 --> 00:01:03,354 {\an8}Es gibt keine nackte Dame. Bart erfand es. 16 00:01:03,730 --> 00:01:05,607 {\an8}Ja, ja, das wusste ich. 17 00:01:05,690 --> 00:01:06,983 {\an8}Dein Fall ist hoffnungslos. 18 00:01:07,067 --> 00:01:10,445 {\an8}Du wirst eingebuchtet, bis du alt genug für den Strafvollzug bist. 19 00:01:11,488 --> 00:01:13,031 {\an8}- Vollzug. - Hör auf zu lachen. 20 00:01:13,114 --> 00:01:15,867 {\an8}Ich sagte "Vollzug". Ich meinte nicht den Verkehr. 21 00:01:15,950 --> 00:01:20,080 {\an8}- Vollzug. - Ich werde nicht "Penis" sagen. 22 00:01:45,396 --> 00:01:47,440 Da könnte man sich richtig verletzen. 23 00:01:47,524 --> 00:01:49,943 - Steck deinen Finger da rein. - Echt, Bart? 24 00:01:50,610 --> 00:01:52,779 Sieht aus wie altes Aramäisch. 25 00:01:52,862 --> 00:01:55,115 Zum Glück habe ich eine App dafür. 26 00:01:55,198 --> 00:01:56,282 {\an8}iRunen 27 00:01:57,742 --> 00:01:59,202 ÜBERSETZT... 28 00:01:59,619 --> 00:02:03,748 - Hey. - "Wer diese Runenübersetzung liest... 29 00:02:03,832 --> 00:02:07,377 nur noch die Verdammnis sieht." 30 00:02:14,467 --> 00:02:15,593 FEUERALARM 31 00:02:15,677 --> 00:02:16,845 Simpson. 32 00:02:16,928 --> 00:02:19,806 {\an8}EWIGE QUAL IST DIE EINZIGE ANGEMESSENE STRAFE FÜR UNGETAUFTE 33 00:02:25,436 --> 00:02:26,563 {\an8}Wir sind in der Hölle? 34 00:02:26,646 --> 00:02:30,692 {\an8}Cool. Jetzt kann ich nach allen sehen, die sagten: "Fahr zur Hölle." 35 00:02:30,775 --> 00:02:34,028 {\an8}- Hey, Kumpel, was machst du hier? - Ketzereien, wie Doketismus. 36 00:02:34,112 --> 00:02:35,280 {\an8}Doketismus? 37 00:02:35,363 --> 00:02:38,867 {\an8}Der Glaube, dass Jesus' Leib nur Illusion war. Ist das noch angesagt? 38 00:02:39,868 --> 00:02:43,371 {\an8}Deine Ketzereien wurden vom Konzil von Palermo verworfen. 39 00:02:43,454 --> 00:02:45,206 Oh, sei still, sei still. 40 00:02:47,292 --> 00:02:51,546 Wir haben Tausendfüßler, Zahnköpfe, schreiende Torsi... 41 00:02:51,629 --> 00:02:53,673 Blutaugen mit Fingerbeinen. 42 00:02:53,756 --> 00:02:55,967 Und alle Mädels sind gemein. 43 00:02:56,050 --> 00:02:57,719 Ein rotes Kleid, wie originell. 44 00:02:57,802 --> 00:03:00,930 Sich über die Klamotten anderer lustig machen. Wie originell. 45 00:03:01,014 --> 00:03:02,182 Willst du mitkommen? 46 00:03:04,642 --> 00:03:05,852 Es stimmt. 47 00:03:05,935 --> 00:03:09,522 Es wäre ein kalter Tag in der Hölle, wenn ich beliebt wäre. 48 00:03:12,108 --> 00:03:13,818 Junger Mann. Wo ist dein Höllenpass? 49 00:03:13,902 --> 00:03:15,653 Zieh ihm die Haut ab. 50 00:03:23,369 --> 00:03:29,042 Was wäre die angemessene ewige Qual für jemanden, der eine Bank überfiel? 51 00:03:30,418 --> 00:03:32,629 EWIGE QUAL 52 00:03:34,088 --> 00:03:36,174 Jemand, der eine Bank überfällt. 53 00:03:36,257 --> 00:03:39,135 Wie würdet ihr den bis in alle Ewigkeit bestrafen? 54 00:03:39,219 --> 00:03:40,303 Jeffistopheles? 55 00:03:40,845 --> 00:03:42,222 Mit Peitschenhieben? 56 00:03:42,305 --> 00:03:43,723 OK. Gut. 57 00:03:43,806 --> 00:03:45,350 Niemand will ausgepeitscht werden. 58 00:03:45,433 --> 00:03:48,811 Aber gibt es etwas, das mehr mit der Sünde in Zusammenhang steht? 59 00:03:48,895 --> 00:03:50,855 Folter? 60 00:03:50,939 --> 00:03:55,526 Und wenn der Räuber Geldtaschen essen müsste, bis sein Magen explodiert? 61 00:03:55,610 --> 00:03:57,695 Gut. Sehr gut. 62 00:03:59,489 --> 00:04:02,450 Psycho-Folter. Schmerz plus Angst. 63 00:04:02,533 --> 00:04:05,370 Oh, spürt ihr alle, um wie viel reichhaltiger das ist? 64 00:04:05,453 --> 00:04:06,704 Du bekommst einen Kürbis-Anstecker. 65 00:04:08,706 --> 00:04:11,918 Das ist mir noch nie passiert. Ich bin in meine Lehrerin verknallt. 66 00:04:12,001 --> 00:04:14,128 Hier unten können wir das arrangieren. 67 00:04:18,758 --> 00:04:22,428 Durch jeden Schrei des Sünders wird die Windmühle angetrieben... 68 00:04:22,512 --> 00:04:25,640 wodurch noch mehr Piranhas in seine Aquarium-Unterhose gepumpt werden... 69 00:04:25,723 --> 00:04:27,517 wodurch er noch mehr schreit. 70 00:04:27,600 --> 00:04:29,811 Oh, das ist so teuflisch. 71 00:04:29,894 --> 00:04:32,313 Und ich kenne mich damit aus. Ich stehe der Lehrergewerkschaft vor. 72 00:04:36,693 --> 00:04:38,778 Bart, ich fand eine Pforte zurück zur Erde. 73 00:04:40,530 --> 00:04:42,115 Etwa hier? 74 00:04:42,198 --> 00:04:43,866 Nein, nein, nein. Das ist die Superhölle. 75 00:04:44,951 --> 00:04:47,453 Hot Stuff? Ich wusste gar nicht, dass du so böse bist. 76 00:04:47,537 --> 00:04:53,251 Nein. Ich werde für meine langweiligen Comics bestraft. 77 00:04:53,668 --> 00:04:56,045 Ich habe es geschmolzen. Kapiert? 78 00:05:01,175 --> 00:05:03,678 Willkommen auf der Erde. Die Ortszeit ist 10:37 Uhr. 79 00:05:03,761 --> 00:05:07,849 Sie können unter vielen Portalen wählen. Danke, dass Sie Burns-Höllenport nahmen... 80 00:05:07,932 --> 00:05:10,393 eine Abteilung von Golf und Western. 81 00:05:11,311 --> 00:05:14,022 Mom, Dad, ich will auf eine andere Schule. 82 00:05:14,105 --> 00:05:16,607 Ich habe eine gefunden, die mich echt unterrichten will. 83 00:05:16,691 --> 00:05:18,026 Und ich will echt lernen. 84 00:05:18,109 --> 00:05:20,445 Homie, unsere Gebete wurden erhört. 85 00:05:20,528 --> 00:05:22,322 Lass die Hosen an, Marge. 86 00:05:22,405 --> 00:05:25,867 Wahrscheinlich eine Privatschule, die $1 Million pro Jahr kostet... 87 00:05:25,950 --> 00:05:30,038 und dann quetschen sie einen noch durch Buchmessen und Stille Auktionen aus. 88 00:05:30,121 --> 00:05:32,957 Und Eltern erhalten pro Tag 20 E-Mails von der Schule... 89 00:05:33,041 --> 00:05:35,460 und jeder drückt für alles auf "Allen antworten". 90 00:05:35,543 --> 00:05:38,171 Dad, es ist keine Privatschule. Sie kostet nichts. 91 00:05:38,254 --> 00:05:39,964 Oh, das geht dann in Ordnung. 92 00:05:41,841 --> 00:05:45,053 Mir fiel auf, dass diese Schule ihren Standort in... 93 00:05:45,136 --> 00:05:47,138 Ich will nicht vorverurteilen, aber... 94 00:05:47,221 --> 00:05:49,807 Ich sage es, Marge. Sie ist in der Hölle. 95 00:05:49,891 --> 00:05:52,101 Das Inferno. Der Untergang. 96 00:05:52,185 --> 00:05:54,395 Arizona ohne Golf. 97 00:05:54,479 --> 00:05:55,897 Nein, wir haben Golf... 98 00:05:55,980 --> 00:05:58,900 - aber die Rasenflächen sind trickreich. - Nein! 99 00:05:58,983 --> 00:06:04,072 Als Erzieher obliegt es uns, die Begeisterung Ihres Kindes sanft zu nähren. 100 00:06:04,697 --> 00:06:07,533 Das ist der Schwachsinn, auf den du immer reinfällst. 101 00:06:07,617 --> 00:06:10,328 Mom, bitte sag, dass ich in die Hölle gehen darf. 102 00:06:10,411 --> 00:06:14,749 - Ein Semester können wir es probieren. - Danke, danke, danke. 103 00:06:16,376 --> 00:06:19,921 Unsere Eltern können sich in vielfältiger Weise einbringen. 104 00:06:20,004 --> 00:06:23,383 Ja, das werde ich mir ganz sicher anschauen. 105 00:06:29,931 --> 00:06:31,474 HELLROADS ZEUGNIS "MIT GUTEN ABSICHTEN GEPFLASTERT" 106 00:06:31,557 --> 00:06:33,184 Schriftliche Division 107 00:06:36,312 --> 00:06:38,022 Schriftliche Division 1 Höllenpräsentation 108 00:06:38,106 --> 00:06:40,108 WEN ICH DIESEN SOMMER ERMORDET HABE 109 00:06:40,191 --> 00:06:42,360 Höllenpräsentation 1 Erhalt des ersten Platzes der Yankees 110 00:06:42,443 --> 00:06:43,611 LUXUSSTEUER - SCHLECHT. 111 00:06:43,694 --> 00:06:44,862 KLEINE ERFOLGSMÄRKTE ÜBERFALLEN - GUT. 112 00:06:44,946 --> 00:06:46,989 Erhalt des ersten Platzes der Yankees 1 Höllenliteratur 113 00:06:48,157 --> 00:06:49,617 ZART IST MEIN GEPEITSCHTER PO F. SCOTT FITZGERALD 114 00:06:49,700 --> 00:06:51,077 FAHRENHEIT 451.000 RAY BRADBURY 115 00:06:51,160 --> 00:06:52,578 Ich bin noch nicht tot John Irving 116 00:06:52,662 --> 00:06:54,163 THE O'REILLY FACTOR FÜR KINDER Bill O'Reilly 117 00:06:54,247 --> 00:06:56,040 Höllenliteratur 1 Quantensatanie 1 118 00:06:57,333 --> 00:06:59,210 MEIN KIND IST EIN MUSTERSCHÜLER IN DER HÖLLE 119 00:07:00,253 --> 00:07:02,004 HEUTE ABSCHLUSSARBEIT NUR DREIZACKE DER GRÖSSE 2 120 00:07:02,088 --> 00:07:04,715 So, liebe Schüler, heute steht die Abschlussarbeit an. 121 00:07:04,799 --> 00:07:06,634 Keiner will die Klasse wiederholen... 122 00:07:06,717 --> 00:07:09,595 wie ein gewisser Schüler, den ich nicht bloßstellen will. 123 00:07:09,679 --> 00:07:11,514 Folter? 124 00:07:12,098 --> 00:07:13,766 Beelzebart, du fängst an. 125 00:07:15,435 --> 00:07:18,813 Und du wirst einen ganz speziellen Sünder foltern... 126 00:07:18,896 --> 00:07:21,691 den wir extra für dich angerichtet haben. 127 00:07:21,774 --> 00:07:22,942 Homer? 128 00:07:23,025 --> 00:07:25,987 Das... Das ist mein Dad. Ich kann ihm nicht wehtun. 129 00:07:26,070 --> 00:07:28,072 Nein, mein Junge. Ich will das so. 130 00:07:28,156 --> 00:07:29,490 Was? Warum? 131 00:07:29,574 --> 00:07:33,703 Bart, du fuhrst zur Hölle und kamst als Sieger zurück, wie Jesus. 132 00:07:33,786 --> 00:07:37,165 Auf geht's, mein Junge. Reiß mich auseinander, wie Käsestreifen. 133 00:07:41,502 --> 00:07:42,795 ABSCHLUSSZEREMONIE HEUTE 134 00:07:42,879 --> 00:07:47,216 Webster definiert "Erfolg" als die Aktion, um sein Ziel zu erreichen. 135 00:07:47,300 --> 00:07:48,801 Nicht wahr, Webster? 136 00:07:48,885 --> 00:07:52,263 Ist mir doch egal. Was mache ich hier? 137 00:07:52,346 --> 00:07:55,850 Sie änderten Filmpalast zu Kino. Das hasse ich. 138 00:07:55,933 --> 00:07:58,144 Nun, ich sage Ihnen, wen wir erwarten. 139 00:07:58,227 --> 00:08:00,980 Den Jahrgangsschlechtredner, Beelzebart Simpson. 140 00:08:03,774 --> 00:08:05,943 Welcher gehört Ihnen? 141 00:08:07,153 --> 00:08:08,905 Nett. 142 00:08:12,116 --> 00:08:17,246 UHRWERK GELB 143 00:08:19,874 --> 00:08:22,293 Das war ich, als ich ein junger Gauner war... 144 00:08:22,376 --> 00:08:25,296 mit meinen drei besten Howdys Leonard, Carlton und Dum. 145 00:08:25,379 --> 00:08:27,590 Wir waren üble Gurschen... 146 00:08:27,673 --> 00:08:30,843 wenngleich wir uns wie Carol Channings Background-Tänzer kleideten. 147 00:08:30,927 --> 00:08:35,473 Manchmal mussten wir uns prügeln, um gegen die West End Schlaumeier anzukommen. 148 00:08:35,556 --> 00:08:37,016 Aufhören! Hey, Kumpel. 149 00:08:37,099 --> 00:08:40,811 - Hey, was ist denn los? - Ich ging von einer verbalen Debatte aus. 150 00:08:40,895 --> 00:08:43,397 Und zum Abschluss der Nacht ein kleines Stelldichrein. 151 00:08:43,481 --> 00:08:44,649 UKWIK-E-MART BUSHALTESTELLE 152 00:08:44,732 --> 00:08:46,400 Rein, raus. 153 00:08:46,484 --> 00:08:48,194 Rein, raus. 154 00:08:48,277 --> 00:08:50,112 Rein, raus. 155 00:08:50,196 --> 00:08:52,240 Rein, raus. 156 00:08:52,323 --> 00:08:57,578 Alles war im grünen Bereich, bis Dum diese Büchse aufgabelte. 157 00:08:57,662 --> 00:08:58,829 Hallo, Schätzchen. 158 00:08:58,913 --> 00:09:01,916 {\an8}Sollen wir zu mir gehen und etwas Luther Van hören? 159 00:09:01,999 --> 00:09:03,251 {\an8}NIE ZU VIEL Luther Vandross 160 00:09:30,444 --> 00:09:35,408 Ich heirate diese Blautäubchen und sie will, dass ich vermehrbar werde. 161 00:09:35,491 --> 00:09:37,827 Na, na, na, na. 162 00:09:37,910 --> 00:09:42,498 Welch erbärmliche Zukunft erwartet dich, ohne deine treuesten Verfährten? 163 00:09:42,582 --> 00:09:46,085 Dum hat einen Stelle im Tower of London, als Beefeater. 164 00:09:46,168 --> 00:09:48,337 Ich hoffe, es entspricht meinen Erwartungen. 165 00:09:48,421 --> 00:09:51,674 Wer hätte gedacht, Brüder, dass es, als Dum sein Dummteilchen fand... 166 00:09:51,757 --> 00:09:53,801 das Ende der Howdy-Bande sein würde? 167 00:09:53,884 --> 00:09:58,598 Leonard und Carlton teilten mir mit, dass meine Führung nicht mehr nötig sei. 168 00:10:02,143 --> 00:10:05,062 Nicht The Shard! Nicht The Shard! 169 00:10:06,647 --> 00:10:09,692 So begann ich das ehrbare Leben als schmieriger Barkeeper. 170 00:10:09,775 --> 00:10:10,860 MOLOKO CRAPPY HOUR 17 BIS 19 MOLOKO 171 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 JAHRE SPÄTER 172 00:10:20,411 --> 00:10:24,123 Einzig mit diesen Augenklammern kann ich das Fernsehen von heute ertragen. 173 00:10:24,206 --> 00:10:25,583 Heute Abend bei Fox... 174 00:10:26,792 --> 00:10:30,504 Abschalten! Ich bin brav, ich bin brav. 175 00:10:31,797 --> 00:10:34,383 {\an8}Duff MILCH 176 00:10:34,800 --> 00:10:36,802 Es gab einen schrecklichen Unfall, Sir. 177 00:10:36,886 --> 00:10:38,679 Bitte gewähren Sie mir Zutritt zu Ihrem Haus. 178 00:10:38,763 --> 00:10:41,807 Soll das ein Witz sein? Der Gag stammt von mir. 179 00:10:41,891 --> 00:10:46,395 Bitte, Sir. Ein Christ muss seine Tür vollkommen aufschließen. 180 00:10:46,479 --> 00:10:51,275 Ach, Quatsch, meine schlauen Augen kannst du nicht trüben. 181 00:10:51,776 --> 00:10:54,070 Das ist etwas vom alten: 182 00:10:59,742 --> 00:11:01,160 Hey... 183 00:11:01,243 --> 00:11:03,245 SHMOO WAS DEIN UROPA FÜR HIP HIELT 184 00:11:03,329 --> 00:11:04,580 Nicht meinen Shmoo. 185 00:11:04,664 --> 00:11:06,248 Nicht meinen Shmoo! 186 00:11:09,710 --> 00:11:12,755 Diese Verbrecher haben keinen Respekt mehr vor dem Alter. 187 00:11:12,838 --> 00:11:14,757 Sie trugen nicht mal Hosenlätze. 188 00:11:14,840 --> 00:11:18,386 Wie sollen sie das Auge auf ihre fetten Klöpse lenken? 189 00:11:18,469 --> 00:11:21,597 Ich brauche meine Howdys für einen letzten Schlag zurück. 190 00:11:21,681 --> 00:11:27,603 Nein, ihr solltet nicht plägern, glitzen Augen betschen. 191 00:11:27,687 --> 00:11:31,315 Wir haben ein kleines Bündel, um das wir uns kümmern müssen. 192 00:11:34,485 --> 00:11:36,946 Genug von diesem ruhigen Leben zu Hause. 193 00:11:37,029 --> 00:11:40,783 Es wird Zeit, wieder ein Mann zu sein. 194 00:11:42,410 --> 00:11:44,203 Nach all diesen Monatons... 195 00:11:44,286 --> 00:11:47,248 erinnern wir uns hoffentlich noch, wie man zuschlägt. 196 00:11:47,331 --> 00:11:49,875 Beginnen wir einfach, mit unerlaubtem Überqueren. 197 00:11:49,959 --> 00:11:51,127 STEHEN BLEIBEN 198 00:11:51,210 --> 00:11:52,378 POLIZEI 199 00:11:52,461 --> 00:11:56,298 Moment, ich erkenne diese Bullen, die mir die Fresse goliert haben. 200 00:11:56,382 --> 00:11:57,967 Leonard und Carlton. 201 00:12:00,177 --> 00:12:03,806 Wollt ihr Burschen ein letztes Mal mit mir die Muskeln spielen lassen? 202 00:12:03,889 --> 00:12:05,641 Ich habe eure Hüte aufbewahrt. 203 00:12:07,435 --> 00:12:10,980 Wieder einmal zogen die Howdys in Zeitlupe durch die Straßen... 204 00:12:11,063 --> 00:12:14,775 und genauso furchterregend und brutalo wie immer. 205 00:12:14,859 --> 00:12:16,986 Hey, mach hin. 206 00:12:17,069 --> 00:12:19,196 Wir legten Gräueltaten in einen Hut und wählten eine. 207 00:12:19,280 --> 00:12:20,573 HAUSFRIEDENSBRUCH 208 00:12:20,656 --> 00:12:21,824 BEIM VOLKSLAUF DAS VOLK LAUFEN LASSEN 209 00:12:21,907 --> 00:12:23,492 JEDEM "DOCTOR WHO" SAGEN, DASS ER DER SCHLIMMSTE IST 210 00:12:23,576 --> 00:12:24,410 Vögel überfüttern 211 00:12:26,287 --> 00:12:27,329 HAUSFRIEDENSBRUCH 212 00:12:40,217 --> 00:12:42,470 Hey, was ist das hier für ein Brimborium? 213 00:12:42,553 --> 00:12:45,347 Willkommen zur frustrierendsten, berauschendsten... 214 00:12:45,431 --> 00:12:47,600 und erotischsten Bucherscheinungsparty aller Zeiten. 215 00:12:47,683 --> 00:12:49,477 NACKTES LONDON TASCHEN 216 00:12:49,560 --> 00:12:51,437 Sir, kann ich meine Vogelmaske wieder haben? 217 00:12:51,520 --> 00:12:53,606 Sie wollen sie sicher nicht jetzt tragen. 218 00:12:53,689 --> 00:12:54,857 Überlassen Sie das mir. 219 00:12:54,940 --> 00:12:56,108 Auf geht's, Howdys. 220 00:12:56,192 --> 00:12:59,862 Zeigen wir diesen Nektarinos, dass wir immer noch die Besten sind. 221 00:12:59,945 --> 00:13:03,365 Verprügeln wir alte Leute und splitternackte Damen. 222 00:13:03,449 --> 00:13:04,950 Schnappt sie euch, kostümierte Perverslinge. 223 00:13:05,034 --> 00:13:07,953 Sex-Sicht-Blocker, weiter blockieren. 224 00:13:15,669 --> 00:13:17,963 Ich... Ich lasse Sie mal fertig machen. 225 00:13:23,219 --> 00:13:25,805 Dachte, ich hätte hier mein iPhone vergessen. 226 00:13:31,560 --> 00:13:34,563 Selbst ich vergesse, worauf sich das bezieht. 227 00:13:34,647 --> 00:13:36,982 Und, meine Brüder, ich war geschlagen... 228 00:13:37,066 --> 00:13:39,985 voller blauer Flecke und keiner Orgie mehr fähig... 229 00:13:41,779 --> 00:13:43,823 aber glücklich. 230 00:13:43,906 --> 00:13:45,157 {\an8}"UHRWERK GELB" "VERMEINTLICHE MONDLANDUNG" 231 00:13:47,159 --> 00:13:52,164 Das vergessen wir alles. Schreiben wir alles neu und fangen noch mal an. 232 00:14:03,092 --> 00:14:05,719 DIE ANDEREN 233 00:14:10,057 --> 00:14:11,559 HILFE 234 00:14:11,642 --> 00:14:13,978 Das blöde Blut bittet mich um einen Gefallen. 235 00:14:16,605 --> 00:14:17,773 {\an8}NEIN!!! 236 00:14:17,857 --> 00:14:19,984 DREI AUSRUFEZEICHEN? DAS IST ÜBERZOGEN 237 00:14:20,067 --> 00:14:23,112 Homer. Schau doch, was jemand in die Küche gestellt hat. 238 00:14:23,195 --> 00:14:26,073 Eiskalte Schokoladen-Milchshakes. 239 00:14:26,156 --> 00:14:27,825 Dad, der Fernseher geht nicht mehr. 240 00:14:27,908 --> 00:14:29,827 Es kommt nur noch Married With Children. 241 00:14:29,910 --> 00:14:33,664 Oh, Peg, du bist krank. Ich rufe Dr. Kevorkian. 242 00:14:39,044 --> 00:14:43,674 {\an8}Wir hatten vier Jahre lang keinen Sex, Al. 243 00:14:44,383 --> 00:14:47,636 {\an8}Jetzt brauche ich Kevorkian. 244 00:14:51,807 --> 00:14:53,642 In diesem Haus spukt es. 245 00:14:53,726 --> 00:14:56,979 Die Milchshakes sind verschwunden. 246 00:14:58,731 --> 00:15:00,316 Was? 247 00:15:05,279 --> 00:15:08,532 Homie, ich glaube, wir sind nicht allein. 248 00:15:08,616 --> 00:15:12,119 Ich schlief im Trockner und verfing mich in euren Laken. 249 00:15:12,202 --> 00:15:14,538 Ich richte das Sofa für dich her. 250 00:15:18,000 --> 00:15:19,960 Oh, Marge, das ging aber schnell. 251 00:15:20,044 --> 00:15:21,253 Ja, genau so, Baby. 252 00:15:21,337 --> 00:15:24,089 Umgreife meine Brust mit deinen eiskalten Händen. 253 00:15:27,635 --> 00:15:29,053 Das Bett hebt mich hoch. 254 00:15:29,136 --> 00:15:31,180 Das schafft nicht mal der Aufzug bei der Arbeit. 255 00:15:31,263 --> 00:15:34,350 Setz mich sofort wieder ab, direkt nach dem Sex. 256 00:15:36,560 --> 00:15:40,356 Also, zeigt euch, im Namen dieses Buches. 257 00:15:40,439 --> 00:15:42,107 AUTOVERKÄUFER-BIBEL 258 00:15:42,191 --> 00:15:46,028 Die Macht von Chrysler beschwört euch herauf. 259 00:15:48,697 --> 00:15:51,367 Was seid ihr, Höhlenmenschen? Macht das Licht an. 260 00:15:53,619 --> 00:15:56,413 Hey, etwas Respekt. 261 00:15:58,248 --> 00:16:00,125 Mach ein Foto, es hält länger. 262 00:16:00,209 --> 00:16:03,212 Hey, wenn du Homer Simpson bist, will ich deinen Führerschein sehen. 263 00:16:03,295 --> 00:16:06,340 Ich gab ihn einem Kind gegen einen Bissen in sein Sandwich. 264 00:16:06,423 --> 00:16:07,758 Er ist ich. 265 00:16:07,841 --> 00:16:10,260 Edle Geister, eure Zeit ist vorbei. 266 00:16:11,387 --> 00:16:13,013 Das war unmotiviert. 267 00:16:13,097 --> 00:16:14,515 Leg dir keine Kuh zu, Mann. 268 00:16:14,598 --> 00:16:17,518 - Klappe. - Ay caramba. 269 00:16:17,601 --> 00:16:19,144 Homer, mach was. 270 00:16:19,228 --> 00:16:20,938 Warum denn immer ich? 271 00:16:21,021 --> 00:16:22,815 Ich arbeite zwölf Stunden pro Woche. 272 00:16:22,898 --> 00:16:25,943 Sie weiß gar nicht, was Sie da Gutes hat. 273 00:16:26,026 --> 00:16:28,737 Ich mag einen Mann, der entspannen kann. 274 00:16:28,821 --> 00:16:30,781 Nicht wie der Grumpelhannes da. 275 00:16:30,864 --> 00:16:32,199 Hör auf mit dem Stuss. 276 00:16:32,282 --> 00:16:34,451 Apropos Stuss. Zieh dir die Hose hoch. 277 00:16:34,535 --> 00:16:36,745 Ich knacke dich gleich. 278 00:16:37,997 --> 00:16:39,957 Was für ein Jenseits ist das? 279 00:16:40,040 --> 00:16:42,626 Ich kann nicht mal mein totes Kind erwürgen. 280 00:16:42,710 --> 00:16:46,588 Ja, ja, bei meiner besseren Hälfte und mir läuft's nicht optimal. 281 00:16:46,672 --> 00:16:49,508 Ach, übrigens, hübsche Melonen. 282 00:16:49,591 --> 00:16:52,052 Die sind in der Küche. 283 00:16:52,594 --> 00:16:55,639 Unfassbar, dass du unser Geld für Obst rausgeworfen hast. 284 00:16:57,099 --> 00:16:58,434 Homer Simpson. 285 00:16:58,517 --> 00:17:00,894 Kannst du dich genauer ausdrücken? 286 00:17:06,692 --> 00:17:09,653 Du musst nicht eifersüchtig sein, ist nur dein jüngeres Abbild. 287 00:17:10,612 --> 00:17:13,198 Er mag Geister also lieber, ja? 288 00:17:13,282 --> 00:17:15,034 Na schön. 289 00:17:15,951 --> 00:17:19,288 Ich kann das auch sauber machen, während ich mich umbringen. 290 00:17:24,460 --> 00:17:26,503 Hallihallo. 291 00:17:27,963 --> 00:17:29,965 - Ein Geist! - Ich fühle mich wie ein Geist... 292 00:17:30,049 --> 00:17:33,260 angesichts der Aufmerksamkeit, die du mir versagt hast. Und ich bin tot. 293 00:17:33,343 --> 00:17:35,304 Schrei mich nicht an. Ich bin Doppel-Wittwer. 294 00:17:35,387 --> 00:17:38,348 Aber ich komme mit allein Geistern klar, die du mir herschweben lässt. 295 00:17:38,432 --> 00:17:40,601 Macht der andere Homer keinen Ärger? 296 00:17:40,684 --> 00:17:42,728 Ich denke, er hat's kapiert. 297 00:17:42,811 --> 00:17:44,605 Siehst du, er... 298 00:17:46,940 --> 00:17:49,359 Ich rieche Toast. 299 00:17:52,738 --> 00:17:54,990 Jetzt haben wir wohl das Sagen, Bart. 300 00:17:55,074 --> 00:17:58,368 Aber wenn wir die Aufgaben teilen, können wir... Was machst du da? 301 00:17:58,452 --> 00:17:59,953 Sayonara, Dummbacke. 302 00:18:00,037 --> 00:18:03,624 Oh nein, du lässt mich nicht allein hier sauber machen. 303 00:18:07,252 --> 00:18:09,129 Ich bin der Letzte der Simpsons. 304 00:18:09,213 --> 00:18:12,257 Nur beim IQ. 305 00:18:17,596 --> 00:18:19,473 Danke. 306 00:18:20,015 --> 00:18:22,059 Willie hat Eintopf für den Winter. 307 00:18:22,142 --> 00:18:24,478 Moment. Wer hat Maggie umgebracht? 308 00:18:27,773 --> 00:18:31,026 Das ist allein deine Schuld, Homer, weil du jemand Neues wolltest. 309 00:18:31,110 --> 00:18:33,320 Ich wollte nur die Frau haben, die ich heiratete. 310 00:18:33,403 --> 00:18:36,406 Mir war nicht bewusst, dass du so viel hast machen lassen. 311 00:18:36,490 --> 00:18:39,409 Simpsons, bitte. Diese Streitereien bringen nichts. 312 00:18:39,493 --> 00:18:41,537 Dr. Marvin Monroe? 313 00:18:41,620 --> 00:18:42,996 Sind Sie lebendig oder tot? 314 00:18:43,497 --> 00:18:45,040 Ich in einem grässlichen Schwebezustand. 315 00:18:45,124 --> 00:18:48,502 Ich kann halb durch Wände gehen und bleibe dann stecken. 316 00:18:49,378 --> 00:18:52,005 Jetzt muss ich mir das jeden Morgen anschauen. 317 00:18:52,089 --> 00:18:55,217 - Ich denke, so machen wir Fortschritte. - Danke. 318 00:18:55,300 --> 00:18:57,177 Lasst uns nicht mehr streiten. 319 00:18:57,261 --> 00:18:59,721 Er soll einfach zwischen uns entscheiden. 320 00:18:59,805 --> 00:19:03,142 Nimm mich, denn ich bin noch nicht verbittert... 321 00:19:03,225 --> 00:19:07,855 ich kann länger aufbleiben und du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn. 322 00:19:07,938 --> 00:19:10,732 Marge Nummer zwei, wie willst du mich glücklich machen? 323 00:19:10,816 --> 00:19:14,319 Das sind tolle Gründe, aber aus einem Grund solltest du mich nehmen. 324 00:19:14,403 --> 00:19:19,908 Weil ich alles weiß, was du getan hast, und trotzdem bei dir bleiben will. 325 00:19:19,992 --> 00:19:23,120 Das ist so schön. 326 00:19:23,996 --> 00:19:26,331 Du hast recht, Marge, ich könnte dich nie verlassen. 327 00:19:26,415 --> 00:19:27,666 Nicht mal für dich. 328 00:19:27,749 --> 00:19:31,795 Wäre ein Pünktchen oder Schnörkel anders, wäre das schon zu viel. 329 00:19:31,879 --> 00:19:34,756 - Oh, Homie. - Oh, Homie. 330 00:19:35,841 --> 00:19:38,177 Zeit, die Melasse zu schneiden. 331 00:19:39,303 --> 00:19:41,221 Du kleiner... 332 00:19:50,898 --> 00:19:52,482 Ich hatte eine bedenkliche Idee. 333 00:19:52,566 --> 00:19:55,027 Wenn es zwei Inkarnationen der Simpsons geben kann... 334 00:19:55,110 --> 00:19:58,864 könnte eine böse Marketingfirma Millionen weiterer produzieren. 335 00:19:59,323 --> 00:20:02,326 So, Simpsons, willkommen in unserem neuen Zuhause. 336 00:20:02,409 --> 00:20:07,289 Yo, yo, Santa's Little Helper ist zur Stelle. 337 00:20:30,687 --> 00:20:32,564 OK, stillhalten. 338 00:20:32,648 --> 00:20:35,150 Es ist das letzte Bild auf dem Film. 339 00:20:35,234 --> 00:20:36,985 Wird es nicht langsam Zeit für Digitalfotos? 340 00:20:37,069 --> 00:20:38,737 Halt dich zurück, Klugscheißer. 341 00:20:38,820 --> 00:20:40,072 Ja, Bart. 342 00:20:40,155 --> 00:20:43,075 Nichts wird das zerstören. 343 00:20:43,158 --> 00:20:48,580 So, jetzt, so jetzt, so jetzt. 344 00:21:38,839 --> 00:21:39,840 Übersetzung: Hartmut Laepple