1
00:00:03,044 --> 00:00:06,006
SIMPSONIT
2
00:00:08,466 --> 00:00:10,135
Kyljyksiä ja kastiketta.
3
00:00:11,011 --> 00:00:15,765
{\an8}Hei. Eihän tänään ole kyljystiistai
eikä paistikastiketorstai.
4
00:00:15,849 --> 00:00:19,811
{\an8}Asetin peilit niin,
että näet lätkätappelut syödessäsi.
5
00:00:23,356 --> 00:00:27,193
{\an8}Rakastan
kanadalaisten keskinäistä väkivaltaa.
6
00:00:27,569 --> 00:00:32,824
{\an8}-Tämä on mahtavaa. Kiitos.
-Olen aina onnellinen, kun sinäkin olet.
7
00:00:34,409 --> 00:00:38,913
{\an8}Hetkonen. Eivät ihmiset oikeasti
ajattele noin. Mistä on kyse?
8
00:00:38,997 --> 00:00:44,085
{\an8}Haluan pyytää palvelusta.
Patty ja Selma palasivat lomaltaan,
9
00:00:44,169 --> 00:00:47,839
{\an8}mutta heidän asuntonsa
on yhä mustan homeen vallassa.
10
00:00:50,008 --> 00:00:52,927
{\an8}Heidän pitää asua jossain. Täällä.
11
00:00:54,679 --> 00:00:58,016
{\an8}Meitä ei päästetty
Pariisissa Mona Lisan luo.
12
00:00:58,099 --> 00:01:02,270
{\an8}He huusivat:
"La Joconden hymy kuolee!"
13
00:01:02,645 --> 00:01:07,192
{\an8}Ei, Marge, ei. Et voi kutsua
Arvuuttajia Lepakkoluolaan.
14
00:01:07,275 --> 00:01:11,446
{\an8}Söit ruoan ja katsoit peileihin.
He jäävät tänne.
15
00:01:20,330 --> 00:01:23,875
{\an8}Kulta. Suunnitelmassa
on pikkuruinen ongelma.
16
00:01:23,958 --> 00:01:28,296
Olen hieman huolissani
tupakan vaikutuksista lapsiin.
17
00:01:28,379 --> 00:01:30,799
{\an8}Keuhkot ovat pikkiriikkiset.
18
00:01:32,967 --> 00:01:34,052
Hyvä huomio.
19
00:01:34,803 --> 00:01:38,932
-Ei meidän tarvitse polttaa.
-Voimme lopettaa milloin vain.
20
00:01:43,103 --> 00:01:47,273
Sovitaanko,
että jos jäämme kiinni sisätupakoinnista,
21
00:01:47,357 --> 00:01:49,526
voitte heittää meidät kadulle?
22
00:01:49,609 --> 00:01:52,654
Luotan siihen, etteivät he tupakoi.
23
00:01:53,071 --> 00:01:56,032
Sitten luotan minäkin.
24
00:01:59,661 --> 00:02:03,623
-Turvallisuus ennen kaikkea.
-Paskat. Mennään ulos.
25
00:02:03,706 --> 00:02:06,167
Luonto on Jumalan tuhkakuppi.
26
00:02:11,422 --> 00:02:15,510
Huonoja uutisia:
luvassa on pelkkää sadetta.
27
00:02:27,105 --> 00:02:28,690
KERRAN MUSTAT, AINA MUSTAT
28
00:02:28,773 --> 00:02:32,402
Ongelma on ratkaistu. Sähkötupakkaa.
29
00:02:36,865 --> 00:02:39,617
Hengitä harmittomia höyryjämme.
30
00:02:42,328 --> 00:02:45,165
Jos nukahdatte ne päällä,
palatteko edes kuoliaiksi?
31
00:02:50,879 --> 00:02:53,840
Muka tupakkaa. Sormia ei polttele,
32
00:02:53,923 --> 00:02:57,886
hiukset haisevat hiuksilta,
enkä voi tumpata ruokaan.
33
00:02:57,969 --> 00:03:00,430
Mitä nikotiini ilman tervaa on?
34
00:03:00,513 --> 00:03:04,184
Missä on kipu,
joka muistuttaa, että olen elossa?
35
00:03:05,977 --> 00:03:08,855
Ei palovaroitinta. Pannaan haisemaan.
36
00:03:18,948 --> 00:03:22,619
Laita hana päälle,
ettei kukaan epäile mitään.
37
00:03:31,878 --> 00:03:37,050
Kiinni jäitte. Teidän on pakko
polttaa sisällä ja minun juoda autossa.
38
00:03:37,133 --> 00:03:40,637
-Mitä tapahtui?
-En tiedä. Vesi syttyi palamaan.
39
00:03:42,889 --> 00:03:45,391
Karkotan teidät paratiisista.
40
00:03:45,475 --> 00:03:48,811
Onneksi en koskaan oppinut
erottamaan teitä.
41
00:03:48,895 --> 00:03:54,150
Ole kiltti. Olemme hyviä ihmisiä,
emme vain pysty lopettamaan.
42
00:03:56,027 --> 00:03:58,488
Tiedän juuri oikean paikan.
43
00:03:59,906 --> 00:04:01,491
VINTTIKOIRARATA
44
00:04:05,912 --> 00:04:07,038
Tupakkaa.
45
00:04:13,503 --> 00:04:17,090
Kuka kaipaa Pariisia?
Tämä on meidän valon kaupunkimme.
46
00:04:24,430 --> 00:04:28,851
Hanavesi palaa.
Näin siitä jotain eräässä dokumentissa.
47
00:04:29,519 --> 00:04:33,106
{\an8}Surullista, surullista, surullista,
48
00:04:33,189 --> 00:04:35,817
surullista, surullista, surullista,
49
00:04:35,900 --> 00:04:37,694
söpöä! Tämä.
50
00:04:37,777 --> 00:04:42,448
Hydraulisen murtamisen eli vesi-särötyksen
piti pelastaa yhteisö.
51
00:04:42,532 --> 00:04:44,534
TERVETULOA,
ENERGIAINNOVAATTORIT!
52
00:04:44,617 --> 00:04:49,539
Nesteen pumppaaminen paineella
liuskekiveen vapauttaa kaasua,
53
00:04:49,622 --> 00:04:52,375
mutta aiheuttaa ympäristövahinkoja.
54
00:04:55,003 --> 00:05:00,425
Veden polttamisesta
ei ennen muinoin tullut mitään.
55
00:05:00,508 --> 00:05:03,845
Henry, sammutitko vesiliukumäen hanan?
56
00:05:07,390 --> 00:05:09,809
En tainnut.
57
00:05:09,892 --> 00:05:14,230
Talon alla kai porataan vesisäröttämällä.
Tiedän syyllisen.
58
00:05:14,314 --> 00:05:19,819
Herra Teksasilaiselle ei riittänyt öljy.
Nyt jahtaat luonnonkaasua.
59
00:05:20,236 --> 00:05:23,489
Kaasussa ei ole mitään luonnollista.
60
00:05:23,573 --> 00:05:26,826
Jos siinä ei voi tanssia, en poraa sitä.
61
00:05:27,201 --> 00:05:32,832
En ole kiinnostunut rahasta,
vaan tanssista. Asia on aina ollut niin.
62
00:05:43,718 --> 00:05:49,182
Hän tanssi kolmen tunnin ajan,
ja hänellä on vain yksi liike.
63
00:05:49,265 --> 00:05:55,521
-Emmekö tietäisi kaasunporauksesta täällä?
-Ehkä satelliittikuva valaisee asiaa.
64
00:05:57,357 --> 00:06:00,693
Miten tätä vesisärötysasemaa
on piiloteltu?
65
00:06:00,777 --> 00:06:02,945
NAISTEN KORIPALLON HALL OF FAME
66
00:06:03,029 --> 00:06:06,199
-Se on hieno urheilulaji, joka...
-Hys!
67
00:06:10,078 --> 00:06:13,623
Rakennus piilottelee porausoperaatiota.
68
00:06:15,583 --> 00:06:20,505
Niin. Evergreen Terrace on
suuren liuskekivikerroksen päällä.
69
00:06:20,588 --> 00:06:26,552
Maakaasuparka on vankina
hökkelienne ja laavujenne alla.
70
00:06:26,636 --> 00:06:31,099
Smithers, näytä heille,
mikä on liian uteliaisuuden palkka.
71
00:06:33,267 --> 00:06:35,228
JUNIORISÄRÖTTÄJÄ
72
00:06:35,311 --> 00:06:40,525
8-vuotias tyttö, jolla on läksyjä,
ei ehdi pysäyttää Burnsia,
73
00:06:40,608 --> 00:06:42,568
mutta tiedän, kuka auttaa:
74
00:06:42,652 --> 00:06:45,822
Osavaltion alahuoneen naispuhemies,
75
00:06:45,905 --> 00:06:49,700
poliitikko, joka vastaa
luonnonsuojelijan hätään:
76
00:06:49,784 --> 00:06:52,745
sankarini, Maxine Lombard.
77
00:06:53,079 --> 00:06:55,498
{\an8}LISA SIMPSONIN VALITUKSET
78
00:06:56,582 --> 00:07:00,336
Ladatkaa sähkölimusiini,
lähdemme Springfieldiin.
79
00:07:00,420 --> 00:07:03,423
-Entä jäähdyttelysi?
-Mitä siitä?
80
00:07:03,506 --> 00:07:05,800
{\an8}PIILOSYÖPPÖ
KANANKOIPINUMERO
81
00:07:05,883 --> 00:07:08,010
{\an8}Lisa, autokulkue.
82
00:07:09,679 --> 00:07:12,515
Edustaja Lombard! Saitte sähköpostini.
83
00:07:12,598 --> 00:07:17,270
Matkaan minne vain puolustamaan
punavihreän kuplamme arvoja.
84
00:07:18,396 --> 00:07:19,355
Kamalaa.
85
00:07:20,565 --> 00:07:24,610
Järkyttävää. Onko täällä vauvaa,
jota pitää liekkien lähellä?
86
00:07:24,694 --> 00:07:26,070
On tässä yksi.
87
00:07:27,864 --> 00:07:31,993
Isken Burnsia
poliitikon voimakkaimmalla aseella:
88
00:07:32,076 --> 00:07:34,954
kutsulla komitean kuulusteluun.
89
00:07:35,037 --> 00:07:40,209
{\an8}Myönnättekö pumpanneenne
laittomasti myrkkykemikaaleja -
90
00:07:40,293 --> 00:07:43,129
{\an8}pohjaveteen Evergreen Terracen alla?
91
00:07:45,173 --> 00:07:46,632
En muista.
92
00:07:46,716 --> 00:07:52,555
Herra Burns, ettekö välitä yhtään
muiden ihmisen terveydentilasta?
93
00:07:54,515 --> 00:07:56,017
En muista.
94
00:07:56,100 --> 00:07:59,395
Ette voi porata
ihmisten kotien alla luvatta.
95
00:07:59,479 --> 00:08:04,400
Energia-, luonnonvara-
ja ilmalaivakomitean puheenjohtajana -
96
00:08:04,484 --> 00:08:07,987
lakkautan vesisärötysoperaationne.
97
00:08:10,281 --> 00:08:15,077
Haluan tavata sen kapitalismia
kastroivan naisasianaisen heti.
98
00:08:15,578 --> 00:08:19,499
Et päihitä minua.
Murskaan sen liuskeen vielä.
99
00:08:19,582 --> 00:08:23,002
Miksi kaltaisesi miehet
vihaavat planeettaamme?
100
00:08:23,085 --> 00:08:27,381
Planeetta haluaa vahvan miehen
johtavan sitä kädestä pitäen.
101
00:08:27,465 --> 00:08:31,177
-Et tiedä, mitä se haluaa.
-Sinä kai tiedät?
102
00:08:31,260 --> 00:08:35,890
Planeetta kaipaa suojelua,
hoivaa ja ehkä myös...
103
00:08:35,973 --> 00:08:37,099
...suudelmia.
104
00:08:46,400 --> 00:08:50,238
-Hetkinen. Sainko aivohalvauksen?
-Et. Sainko minä?
105
00:08:50,321 --> 00:08:52,615
-En usko.
-Sepä mukavaa.
106
00:09:07,255 --> 00:09:08,464
-Sinä!
-Minä.
107
00:09:13,678 --> 00:09:18,266
Tämä oli virhe.
Impulsiivinen, polviin käyvä...
108
00:09:18,349 --> 00:09:22,186
-Nilkkaimia natkuttava...
-Sukkanauhat sotkeva virhe.
109
00:09:22,603 --> 00:09:25,690
-Se oli mahtavaa.
-Parasta koskaan.
110
00:09:25,773 --> 00:09:28,943
Nellie Taft mukaan luettuna.
111
00:09:29,026 --> 00:09:34,282
Siispä, Monty, yritämmekö
jatkaa tätä intohimon ihanuutta?
112
00:09:34,365 --> 00:09:38,202
-Sinähän olet pehmeä liberaali.
-Ja sinä kova kapitalisti.
113
00:09:38,286 --> 00:09:40,830
Vihollisia päivisin, rakastajia öisin.
114
00:09:43,332 --> 00:09:47,128
-Nyt häivy toimistostani.
-Kerään vain kamani.
115
00:09:47,211 --> 00:09:53,134
Revolveri, miekkakeppi, revolverikeppi,
miekkarevolveri. Siinä kaikki.
116
00:09:53,593 --> 00:09:59,682
Tarvitsen porauksiin
kaivosoikeudet koko kadun maihin.
117
00:09:59,765 --> 00:10:05,104
Ne saa ostettua vain kansanmies,
joka on sisältä kamalan ahne.
118
00:10:05,187 --> 00:10:08,190
DONITSEJA
OTA YKSI
119
00:10:15,239 --> 00:10:20,411
Onnittelut, Simpson. Johdat nyt
energiainnovaation markkinointia.
120
00:10:20,494 --> 00:10:24,165
Vakuuta naapurisi vesisärötyksen hyveistä.
121
00:10:25,333 --> 00:10:28,169
Vesisärötys on pelottava Lisa-sana.
122
00:10:28,252 --> 00:10:32,465
Pöh. Vesisärötys takaa
Amerikan energiariippumattomuuden -
123
00:10:32,548 --> 00:10:35,593
sheikeistä, kalifeista ja Norjasta.
124
00:10:35,676 --> 00:10:40,431
Lisäksi se ei tuota sitä ikävää
työläisiä mutatoivaa ydinjätettä.
125
00:10:40,514 --> 00:10:43,851
Peli alkaa kohta.
Säädä fantasy-joukkueesi.
126
00:10:43,934 --> 00:10:44,894
Kiitti, Charlie.
127
00:10:44,977 --> 00:10:47,188
Ehkä vesisärötys onkin hyvästä.
128
00:10:47,271 --> 00:10:49,815
Hyväksy siis palkankorotuksesi -
129
00:10:49,899 --> 00:10:53,611
ja flanellipaita,
joka viestii: "En huijaa teitä".
130
00:10:54,111 --> 00:10:58,616
En huijaa teitä.
Minä en huijaa teitä.
131
00:10:58,699 --> 00:11:00,868
En huijaa teitä.
132
00:11:00,951 --> 00:11:03,454
Olen tosi ylpeä sinusta, isukki.
133
00:11:04,705 --> 00:11:08,626
Vesisärötyksen vastustajat
eivät kerro teille,
134
00:11:08,709 --> 00:11:11,629
että hydraulinen murtaminen luo töitä.
135
00:11:11,712 --> 00:11:17,218
Ne uudet työntekijät käyttävät palkkansa
sinun tuotteeseesi: kaljaan.
136
00:11:17,301 --> 00:11:18,969
Aitoon kotiruokaan.
137
00:11:19,053 --> 00:11:20,971
Vasuririhkamaan.
138
00:11:21,055 --> 00:11:22,723
Maagiseen hölynpölyyn.
139
00:11:22,807 --> 00:11:26,018
Aikuisten leluihin, joilla ei saa leikkiä.
140
00:11:26,102 --> 00:11:27,812
Pornoon ja nachoihin.
141
00:11:27,895 --> 00:11:30,564
Espanjankieliseen laatu-TV:hen.
142
00:11:30,648 --> 00:11:32,858
Laatumetamfetamiiniin.
143
00:11:32,942 --> 00:11:36,237
Pyykkiin, läksyihin, piloihin, kakkaan.
144
00:11:36,320 --> 00:11:38,739
Mutta vetemme syttyi tuleen.
145
00:11:39,448 --> 00:11:44,453
-Miten voit markkinoida porausta?
-En ole ikinä saanut ylennystä.
146
00:11:44,537 --> 00:11:48,165
Se yksi kerta olikin
vain elegantit potkut.
147
00:11:48,249 --> 00:11:51,293
-Tuomitse, jos haluat.
-Niin tuomitsenkin.
148
00:11:51,377 --> 00:11:53,587
-No tuomitse.
-Tuomio...
149
00:11:53,671 --> 00:11:58,050
-En välitä...
-Tuomio...
150
00:11:58,134 --> 00:12:02,388
Ovatko vesisärötysrahakaasu
ja -kaasuraha räjähdysalttiita?
151
00:12:02,471 --> 00:12:07,893
Evergeen Terracen asukkaat eivät tiedä,
myydäkö kaivosoikeuksia.
152
00:12:07,977 --> 00:12:12,773
Herra Burns on vampyyri,
joka imee kaupungilta elämän -
153
00:12:12,857 --> 00:12:15,484
ja vuoraa arkkunsa seteleillä.
154
00:12:15,943 --> 00:12:19,405
Maxine, kukaan muu
ei loukkaa minua TV:ssä noin.
155
00:12:19,488 --> 00:12:24,118
Monty, olet oma seksikäs
pikku Nosferatuni.
156
00:12:24,201 --> 00:12:26,203
Samaan aikaan huomenna?
157
00:12:26,287 --> 00:12:29,874
-Tuon hapen.
-Tuo kaksi tankkia.
158
00:12:29,957 --> 00:12:31,208
{\an8}SÄRÖTYSVÄITTELY
159
00:12:31,292 --> 00:12:37,423
Korrelaatio teollisten hiilivetyjen
ja pohjaveden saasteiden välillä -
160
00:12:37,506 --> 00:12:41,802
on selvästi virhemarginaalin ulkopuolella.
161
00:12:43,971 --> 00:12:45,639
Simpson, tyrmää tuo.
162
00:12:46,724 --> 00:12:51,771
Kaikki kaivosoikeuksistaan luopuvat
saavat 5 000 dollaria.
163
00:12:51,854 --> 00:12:55,858
-Viisi isoa jöötiä!
-Raha on työ, jota ei tarvitse tehdä!
164
00:12:59,945 --> 00:13:02,782
-Ay, dinero.
-Allekirjoittava-Stu.
165
00:13:07,036 --> 00:13:10,456
Argumenttini oli minusta painavampi.
Bohayvik.
166
00:13:10,539 --> 00:13:13,876
-Mitä?
-Painavampi. Bohayvik.
167
00:13:13,959 --> 00:13:15,085
ATOMIVOIMALA
168
00:13:16,253 --> 00:13:21,008
Johtaja Burns, me onnistuimme.
Kaikki naapurit myivät oikeutensa.
169
00:13:23,385 --> 00:13:25,262
Mainiota.
170
00:13:26,096 --> 00:13:29,850
Mainiota toki.
Ehkä voit auttaa minua, Simpson.
171
00:13:29,934 --> 00:13:34,355
-Sinullahan on ollut suhde tai pari.
-Niin... Yksi.
172
00:13:34,438 --> 00:13:37,650
Minulla on etuja sisältävä ystävyys -
173
00:13:37,733 --> 00:13:41,737
erään naisen kanssa, ja hänen
mielipiteensä ovat kamalia.
174
00:13:41,821 --> 00:13:46,075
Mutta se intohimo...
Katso näitä kiihkeitä viestejä.
175
00:13:50,788 --> 00:13:52,122
Jestas.
176
00:13:52,206 --> 00:13:56,961
Kauanko tämä inhon ja himon
nuorallatanssi voi kestää?
177
00:13:57,044 --> 00:14:01,590
En ole mikään Carl näissä jutuissa,
mutten Lennykään.
178
00:14:01,674 --> 00:14:06,387
Sanoisin, että vaikka kuinka
yrittäisi vain pitää hauskaa,
179
00:14:06,470 --> 00:14:08,639
jompaakumpaa sattuu aina.
180
00:14:09,557 --> 00:14:13,143
Minun täytyy siis
kovettaa sydämeni sen varalta.
181
00:14:13,727 --> 00:14:15,729
SYDÄMENPEHMENTÄJÄT
182
00:14:15,813 --> 00:14:20,025
Kiitos neuvoista, Simpson.
Poistu ansaluukun kautta.
183
00:14:21,277 --> 00:14:22,319
Oli ilo auttaa!
184
00:14:22,403 --> 00:14:23,654
VESISÄRÖTYSPÄIVÄ
185
00:14:25,322 --> 00:14:28,325
Onko sopimukset allekirjoitettu?
186
00:14:29,660 --> 00:14:30,578
PORMESTARI
187
00:14:30,661 --> 00:14:33,205
Hetkinen. Pino on kevyt.
188
00:14:35,165 --> 00:14:36,917
Yhdestä puuttuu allekirjoitus.
189
00:14:37,001 --> 00:14:42,882
742 Evergreen Terracen osalta
puuttuu Marge Simpsonin allekirjoitus.
190
00:14:44,425 --> 00:14:49,263
-Marge! Mikset allekirjoittanut sitä?
-Vetemme syttyi palamaan.
191
00:14:49,346 --> 00:14:54,476
Valitettavasti lain mukaan
ilman lupaa jokaiselta asukkaalta -
192
00:14:54,560 --> 00:14:57,271
Burns ei voi jatkaa vesisärötystä.
193
00:14:59,440 --> 00:15:02,776
Rahan piti maksaa toinen pohjeimplanttini.
194
00:15:03,444 --> 00:15:06,488
Ylpeilin jo energiariippumattomuudella.
195
00:15:08,115 --> 00:15:13,454
Marge. Olen yhtä vihainen sinulle
kuin sinä olet yleensä minulle.
196
00:15:20,878 --> 00:15:26,425
Piristy, Monty.
Menetit vain rahaa, mutta sait minut.
197
00:15:32,097 --> 00:15:34,391
Vai että menetin vain rahaa?
198
00:15:34,475 --> 00:15:36,894
Selvennän sinulle jotain.
199
00:15:36,977 --> 00:15:41,857
Et merkinnyt minulle mitään.
Olit vain persiljanoksa pihvilläni.
200
00:15:41,941 --> 00:15:45,361
Nyt jätän sinut
blokkarien pureskeltavaksi.
201
00:15:45,444 --> 00:15:48,197
Tämä kaduttava suhde päättyy.
202
00:15:53,077 --> 00:15:55,412
Hoidin homman täydellisesti.
203
00:15:58,666 --> 00:16:02,503
Mahtavaa, Marge. Hieno homma.
204
00:16:02,586 --> 00:16:06,590
Springfieldistä ei tulekaan
maakaasukuplan keskusta.
205
00:16:06,674 --> 00:16:09,885
Sekin kupla olisi jatkunut ikuisesti.
206
00:16:10,886 --> 00:16:13,430
Vetemme syttyi palamaan.
207
00:16:13,514 --> 00:16:17,017
"Syttyi".
208
00:16:17,101 --> 00:16:20,437
Joudun luopumaan työstä, jossa olin hyvä.
209
00:16:22,606 --> 00:16:25,693
Rukoiletko, ettet saisi potkuja?
210
00:16:25,776 --> 00:16:29,029
Smithers. Käännä selkäni hänelle.
Maksimituhahdus.
211
00:16:30,197 --> 00:16:33,117
Odota. Aion toimia kuin mies.
212
00:16:33,200 --> 00:16:38,205
Kaikki oli vaimoni syytä.
Meillä ei taida olla mitään yhteistä.
213
00:16:38,288 --> 00:16:41,041
Eikö mitään yhteistä? Kerro lisää.
214
00:16:41,125 --> 00:16:44,628
Marge pitää sushista,
minä täytepurukumista.
215
00:16:44,712 --> 00:16:50,134
Hän pitää rakkaushömpästä,
minä jutuista, joissa murha on laillista.
216
00:16:50,217 --> 00:16:53,971
Marge ja minä näemme maailman eri tavoin.
217
00:16:54,054 --> 00:16:58,308
Niin, eri tavoin.
Siksi annoin naiselleni saapasta.
218
00:16:58,392 --> 00:17:00,728
Etkö ikävöi poliitikkoasi yhtään?
219
00:17:00,811 --> 00:17:05,107
En kiinalaisen sekunnin vertaa.
Kyllä hänkin jo minut unohti.
220
00:17:08,235 --> 00:17:10,988
-Tappajatraktoreita.
-Mitä te vehkeilette?
221
00:17:11,071 --> 00:17:14,616
Puramme paikan.
Tilalle tulee kierrätyskeskus,
222
00:17:14,700 --> 00:17:19,538
alkuperäisamerikkalaismuseo
ja kondorien rauhoitusalue.
223
00:17:21,373 --> 00:17:27,337
Näin typerän ja mittavan projektin takana
on pakostakin vihainen liberaali. Maxine!
224
00:17:27,421 --> 00:17:31,633
Exäni käyttää minua vastaan
inhokkiani: valtiovaltaa.
225
00:17:34,511 --> 00:17:37,431
Tontillani saksiminen seis!
226
00:17:37,514 --> 00:17:41,935
Mitä nyt?
Etkö tunne pakkolunastuksen käsitettä?
227
00:17:42,019 --> 00:17:46,732
-Haluat vain kostaa, koska jätin sinut.
-Älä ole naurettava.
228
00:17:46,815 --> 00:17:48,942
{\an8}TOIPUMIS- JA KOSTOVIRASTO
229
00:17:51,361 --> 00:17:53,947
Antonin Scalia -makuuhuoneeni!
230
00:17:54,031 --> 00:17:57,785
Se on nyt
julkisrahoitteisen radion studio.
231
00:17:57,868 --> 00:18:00,037
-Kuka sinä olet?
-Robert Siegel.
232
00:18:00,120 --> 00:18:02,414
Tämä on All Things Considered.
233
00:18:10,380 --> 00:18:13,550
Älä makoile siinä. Meillä on töitä.
234
00:18:13,634 --> 00:18:16,095
Paistikastiketorstai.
235
00:18:16,178 --> 00:18:20,474
Se nainen ei tiedä hylkäämisestä
vielä mitään.
236
00:18:29,483 --> 00:18:31,985
Särötykset täysille.
237
00:18:48,377 --> 00:18:52,464
Onko yksi vesisärötyksen
sivuvaikutuksista maanjäristys?
238
00:18:52,548 --> 00:18:54,383
On.
239
00:18:58,720 --> 00:19:01,640
Mitä teet? Tuhoat naapuruston.
240
00:19:01,723 --> 00:19:04,309
Sinäkin tuhosit kartanoni.
241
00:19:04,393 --> 00:19:08,647
En tiedä, mitä näin sinussa
planeetan tuhoavassa hirviössä.
242
00:19:08,730 --> 00:19:11,316
Samat sanat,
planeetan pelastava viettelijätär.
243
00:19:15,404 --> 00:19:18,282
Homer! Sammuta se kamala kone.
244
00:19:18,365 --> 00:19:23,954
Et tiedä mitään hydraulisesta
murtamisesta. Uskot TV-sarjoja,
245
00:19:24,037 --> 00:19:28,834
joissa vesisärötys on pahis,
mutta se voi pelastaa maamme.
246
00:19:28,917 --> 00:19:33,839
Vetemme syttyi palamaan!
247
00:19:34,882 --> 00:19:38,927
Ymmärrän nyt, mitä tarkoitat.
Vesisärötys on mahtavaa,
248
00:19:39,011 --> 00:19:44,016
mutta sitä pitäisi tehdä
vain muiden ihmisten asuinalueilla.
249
00:20:04,453 --> 00:20:07,956
Teet aina oikein. Tavallaan.
250
00:20:09,291 --> 00:20:12,961
Ensin hän raivosi naiselle,
mutta nyt syleilee tätä.
251
00:20:13,045 --> 00:20:17,174
-Heillähän ei ole mitään yhteistä.
-Paitsi intohimo.
252
00:20:21,178 --> 00:20:26,391
-En olisi saanut jättää sinua.
-En olisi saanut liberalisoida kotiasi.
253
00:20:26,475 --> 00:20:29,228
Voisiko juttumme toimia?
254
00:20:29,311 --> 00:20:31,730
En tiedä. Olemme aika erilaisia.
255
00:20:31,813 --> 00:20:37,486
Meillä on intohimoa.
Jos se kestää, elämästä ei tule tylsää.
256
00:20:41,073 --> 00:20:44,117
Taidemuseossa on
jatsikeikkoja lauantaisin.
257
00:20:44,743 --> 00:20:47,788
Omega-3 onkin nyt epäterveellistä.
258
00:20:48,538 --> 00:20:50,749
Sisareni koira sai pentuja.
259
00:20:51,500 --> 00:20:54,253
-Millainen?
-Millainen mikä?
260
00:20:55,545 --> 00:20:58,006
Millainen koira sisarellasi on?
261
00:20:58,924 --> 00:20:59,967
En minä tiedä.
262
00:21:14,314 --> 00:21:18,277
{\an8}Kumpia vetimiä halusit?
Nikkeli vai harjattu nikkeli?
263
00:21:20,070 --> 00:21:25,784
{\an8}Olisi pitänyt ostaa kalliimmat liput.
En näe mitään riviltä BB.
264
00:21:28,662 --> 00:21:31,665
{\an8}Puutarhakalustekaupassa on ale.
265
00:21:35,294 --> 00:21:40,132
{\an8}Kaikki autot ovat nykyään mustia
tai harmaita. Punaiset ovat harvassa.
266
00:21:44,136 --> 00:21:46,346
{\an8}Ajattelin alkaa taas käyttää rannekelloa.
267
00:21:57,065 --> 00:21:59,985
{\an8}Tekstitys: Toni Koskelainen