1
00:00:04,045 --> 00:00:06,339
{\an8}ET PROGRAM UTEN IDEER
SLÅR SEG SAMMEN MED ET UTEN EPISODER
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,885
Skvis deg inn. Føl deg som hjemme.
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,513
Vel, en sofa er en sofa.
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,182
Yeah.
5
00:00:22,564 --> 00:00:25,525
-Ja, der, ser du?
-Ja!
6
00:00:27,235 --> 00:00:28,486
Det er så...
7
00:00:38,204 --> 00:00:39,539
SPRINGFIELD BARNESKOLE
8
00:00:39,622 --> 00:00:41,249
{\an8}Elever, hver av dere
har blitt tildelt
9
00:00:41,332 --> 00:00:44,669
{\an8}den obligatoriske æren av å bidra
til Springfields tidskapsel,
10
00:00:44,753 --> 00:00:48,214
{\an8}hvor antikvitetene deres vil ligge uberørt
til det 31. århundre.
11
00:00:48,298 --> 00:00:49,466
{\an8}BORGERKRIGSKISTE
12
00:00:50,633 --> 00:00:51,634
{\an8}Og--
13
00:00:51,718 --> 00:00:55,388
{\an8}Innen du er ferdig med å prate, kommer
vi til å åpne denne fordømte kapselen.
14
00:00:55,472 --> 00:00:57,724
{\an8}Akkurat. Tidskapsel.
Nelson, gi meg noe.
15
00:00:57,807 --> 00:00:59,642
Jeg tok med et bilde av far min.
16
00:00:59,726 --> 00:01:02,604
Han er fremdeles på rømmen...
i hjertet mitt!
17
00:01:03,897 --> 00:01:07,984
{\an8}Jeg tok med den heldige kaninpoten min.
Jeg kan ha godt hell uten den.
18
00:01:09,778 --> 00:01:12,405
{\an8}Jeg skulle ønske vi kunne legge dette
øyeblikket i tidskapselen.
19
00:01:13,031 --> 00:01:14,199
Se på det som gjort.
20
00:01:14,532 --> 00:01:15,825
FJERDE KLASSE OVERVÅKNINGSVIDEO
21
00:01:18,119 --> 00:01:19,204
Hva med deg, Bart?
22
00:01:19,287 --> 00:01:21,664
{\an8}La meg gjette,
du glemte å ta med noe.
23
00:01:22,082 --> 00:01:25,210
{\an8}Jeg er fornærmet at
du trodde jeg glemte det.
24
00:01:25,668 --> 00:01:26,878
{\an8}La oss se.
25
00:01:28,046 --> 00:01:31,466
{\an8}Hør her, gutt, dette er den eneste arven
du vil etterlate deg.
26
00:01:31,549 --> 00:01:32,842
Best å legge alt i det.
27
00:01:35,428 --> 00:01:36,846
Sandwichen min!
28
00:01:38,556 --> 00:01:42,310
{\an8}Tusen år fra nå
vil denne kapselen åpnes
29
00:01:42,393 --> 00:01:44,979
{\an8}av en fremtidig borgermester Quimby.
30
00:01:45,063 --> 00:01:46,731
KUNSTNERISK ESTIMAT
BORGERMESTER
31
00:01:51,820 --> 00:01:53,988
{\an8}Det-- Det kunne være hvem som helst
sin gugge.
32
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
ATOMENERGIKOMMISJONEN
33
00:01:57,033 --> 00:01:58,326
{\an8}SPRINGFIELD TIDSKAPSEL
34
00:01:58,409 --> 00:02:00,411
ET NOBELT SINN GJØR LITEN STOR
35
00:02:04,666 --> 00:02:08,503
{\an8}-Der.
-Og nå, for å sikre jazzist-stemmene,
36
00:02:08,586 --> 00:02:11,631
{\an8}vil Lisa Simpson spille
på saksofonen sin.
37
00:02:15,927 --> 00:02:18,012
{\an8}Til og med Gud hater jazz.
38
00:02:20,181 --> 00:02:21,641
En mystisk elektrisk storm
39
00:02:21,724 --> 00:02:23,685
{\an8}skaper nå kaos i studioet vårt.
40
00:02:23,768 --> 00:02:28,815
{\an8}Men jeg er ikke en av de hjernedøde tåpene
som tankeløst leser en teleprompter-er...
41
00:02:28,898 --> 00:02:34,529
{\an8}error 401 backslash
kolon restart C-drive slår seg av.
42
00:02:40,118 --> 00:02:42,120
{\an8}-Hva i helvete var det?
-Sikkert bare enda et stykke
43
00:02:42,203 --> 00:02:44,581
{\an8}av Amerikas romsøppel
som faller ut av bane.
44
00:02:44,664 --> 00:02:47,333
Husker du når dette landet ikke sugde?
For jeg gjø'kke det.
45
00:02:52,797 --> 00:02:55,800
{\an8}HVORDAN LESE EI BOK I SENGA
46
00:02:57,886 --> 00:03:00,680
{\an8}Homer, jeg tror det er noen der nede.
47
00:03:00,763 --> 00:03:02,182
{\an8}Slapp av, Marge.
48
00:03:02,265 --> 00:03:04,809
{\an8}Det er sikkert bare Homer
som kommer hjem sent fra Moe's.
49
00:03:11,065 --> 00:03:13,026
Øynene i det bildet
følger etter meg!
50
00:03:13,443 --> 00:03:14,611
Det er et speil.
51
00:03:15,778 --> 00:03:18,448
Er ikke all stor kunst et slags speil?
52
00:03:22,243 --> 00:03:23,912
Vi burde sende hunden ned.
53
00:03:24,245 --> 00:03:26,831
Kom igjen, her er sjansen din
til å beskytte oss, gutt.
54
00:03:26,915 --> 00:03:28,041
Kom igjen...
55
00:03:29,709 --> 00:03:30,793
Dumme hund.
56
00:03:40,386 --> 00:03:43,348
Vi må sette en felle, agn--
jeg mener, Bart.
57
00:03:50,563 --> 00:03:51,731
{\an8}LEKKER GUTT
58
00:03:51,814 --> 00:03:52,774
Klar.
59
00:03:52,857 --> 00:03:56,694
Når han begynner å tygge på deg,
slår jeg ham med denne kosten.
60
00:04:02,700 --> 00:04:04,035
{\an8}DUFF KJELLER
61
00:04:04,118 --> 00:04:05,912
{\an8}Ikke drikk de jeg elsker!
62
00:04:07,038 --> 00:04:08,873
Bit meg i den polerte metallræva mi!
63
00:04:08,957 --> 00:04:10,917
En robot!
Med sitt eget slagord!
64
00:04:11,000 --> 00:04:13,002
Hei, Homer, skal du kysse ham
eller drepe ham?
65
00:04:15,088 --> 00:04:16,547
Digg! Piñata-gutt!
66
00:04:25,014 --> 00:04:26,516
Okei, så, hva er du?
67
00:04:26,599 --> 00:04:28,768
Må være et hemmelig statsprosjekt.
68
00:04:29,269 --> 00:04:30,728
Hva ser jeg ut som, en purk?
69
00:04:30,812 --> 00:04:34,148
Jeg heter Bender, og jeg kommer fra...
70
00:04:34,774 --> 00:04:36,276
fremtiden!
71
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
Bevis det!
72
00:04:37,402 --> 00:04:39,779
Hva skjer med Homer Simpson
i fremtiden?
73
00:04:39,862 --> 00:04:41,155
Vet ikke jeg, vel. Du dør?
74
00:04:42,031 --> 00:04:45,785
Å... Herre... Gud.
Han snakker sant.
75
00:04:45,868 --> 00:04:48,621
Jeg må ta deg
til våre samfunnsledere.
76
00:04:52,292 --> 00:04:54,711
Hei, hibachi-hue,
hvordan planlegger du å betale for det?
77
00:04:55,837 --> 00:04:57,714
La meg bare overføre litt...
78
00:04:57,797 --> 00:05:01,134
elektronisk hyper-valuta
over til registeret ditt her.
79
00:05:03,678 --> 00:05:05,805
Og enda en runde til vennene mine!
80
00:05:09,142 --> 00:05:11,227
Dere, denne robot-rakkeren er okei.
81
00:05:11,311 --> 00:05:14,188
Han er generøs,
pluss han fikset jukeboksen.
82
00:05:14,272 --> 00:05:16,149
Jeg tror de hadde ei greie.
83
00:05:16,232 --> 00:05:19,110
Å, baby, hva har du gjort med meg--
84
00:05:20,737 --> 00:05:22,155
Jeg hater når de blir stille.
85
00:05:22,238 --> 00:05:26,367
Hør, jeg vet du er en robot
og ikke er i stand til å føle...
86
00:05:27,744 --> 00:05:30,455
Det er sant.
Jeg er tom på innsiden!
87
00:05:33,124 --> 00:05:35,543
Du, jeg vil bare spørre,
kan vi være venner?
88
00:05:35,626 --> 00:05:38,463
Du er den eneste fyren jeg kjenner
med mindre hår enn meg.
89
00:05:38,546 --> 00:05:41,841
Okei. Det var derfor jeg kom til din tid.
Så vidt du vet.
90
00:05:42,800 --> 00:05:44,510
Så vidt vi vet!
91
00:05:44,594 --> 00:05:46,346
NY
BARNEYS BOWLARAMA
92
00:05:48,973 --> 00:05:50,516
{\an8}MÅLER BANE
FART - HØY - SKRÅ - RULL
93
00:05:50,600 --> 00:05:51,601
{\an8}OPTIMAL BANE
94
00:05:51,684 --> 00:05:54,437
KJEGLE-KOMPISENE
95
00:05:59,192 --> 00:06:01,361
Strike!
En fullstendig lovlig strike!
96
00:06:02,612 --> 00:06:03,571
Ja!
97
00:06:04,489 --> 00:06:07,408
Du, hva er robot-versjonen
av en bro-mance?
98
00:06:07,492 --> 00:06:08,785
Ro-mance.
99
00:06:08,868 --> 00:06:12,455
Dere fremtidsfyrer har et ord
for alt, kompis.
100
00:06:15,708 --> 00:06:17,960
Du vet,
de ser virkelig ganske like ut.
101
00:06:18,336 --> 00:06:21,589
Ja. Som om fyren som designet Bender
bare tok en tegning av pappa
102
00:06:21,672 --> 00:06:23,007
og stakk en antenne på den.
103
00:06:24,550 --> 00:06:26,636
Litt sløvt, hvis du spør meg.
104
00:06:27,804 --> 00:06:31,849
Uansett, så ser jeg ingen grunn
til å tro at Bender er fra framtiden.
105
00:06:31,933 --> 00:06:35,520
Robot-teknologi i dag
er veldig avansert.
106
00:06:35,603 --> 00:06:36,604
Virkelig?
107
00:06:36,687 --> 00:06:39,774
Kan deres "moderne" roboter gjøre dette?
108
00:06:40,191 --> 00:06:44,028
GRATULERER MED DAGEN LISA
109
00:06:44,445 --> 00:06:47,532
Det er ikke bursdagen min.
Men Maggie sin er ganske snart.
110
00:06:47,615 --> 00:06:50,284
Jeg kan ikke gjøre "Maggie."
G'ene ser ut som seksere.
111
00:06:50,910 --> 00:06:52,203
SPRINGFIELD HØYDER
TEKNISKE INSTITUTT
112
00:06:52,620 --> 00:06:55,665
Dette er roboten som hevder
å være fra fremtiden.
113
00:06:55,748 --> 00:06:58,251
Kan robotene i dag gjøre dette?
114
00:07:04,257 --> 00:07:07,969
Nei. Nei, det kan de ikke. Ikke sikker på
hvorfor de skulle ha lyst-- Gorbid.
115
00:07:08,052 --> 00:07:11,681
Nå, hvorfor er du her?
Hva er ditt oppdrag, for å si det sånn?
116
00:07:11,764 --> 00:07:12,932
Jeg husker ikke.
117
00:07:14,016 --> 00:07:16,978
Boy, denne typen ber ikke om lov,
han kjører bare rett inn i deg.
118
00:07:17,061 --> 00:07:19,105
D3R3S FR4M71D513K3R 61M73
IBM GJR DU?
119
00:07:19,188 --> 00:07:22,400
Benders oppdragsprotokol
er definitivt intakt.
120
00:07:22,483 --> 00:07:27,280
Det trengs bare en delikat prosedyre
kjent som "plugg-ut, plugg-inn."
121
00:07:29,740 --> 00:07:31,451
For det fikser alt.
122
00:07:32,577 --> 00:07:34,537
Jeg husker hvorfor jeg er her!
123
00:07:35,830 --> 00:07:37,373
For å drepe Homer Simpson!
124
00:07:38,499 --> 00:07:40,334
Ørene mine brenner.
125
00:07:40,418 --> 00:07:42,670
Ikke enda, men de vil.
126
00:07:44,505 --> 00:07:45,798
En boksehanske!
127
00:07:51,304 --> 00:07:53,139
Men vi bowlet sammen.
128
00:07:55,558 --> 00:07:57,101
Jeg klarer ikke dette.
129
00:07:57,185 --> 00:08:00,104
Hva stoppet deg, Bender,
Asimovs "Robotikkens tre lover"?
130
00:08:00,188 --> 00:08:03,065
Tror du roboter bryr seg om hva en
kvakksalver av en scifi-forfatter tror?
131
00:08:03,149 --> 00:08:05,651
Jeg drepte Isaac Asimov
på veien her.
132
00:08:05,735 --> 00:08:07,320
Vel, en eller annen Isaac, uansett.
133
00:08:08,070 --> 00:08:11,032
Hva i...
Ræva mi holder på å prosjektere noe.
134
00:08:11,115 --> 00:08:12,825
Du trenger ikke kunngjøre det.
135
00:08:12,909 --> 00:08:15,995
Bare gjør det stille og skyll på hunden.
136
00:08:16,537 --> 00:08:20,625
Bender, vi har akkurat gjenopprettet
kontakt. Har du drept Homer Simpson?
137
00:08:20,708 --> 00:08:21,834
Jepp.
138
00:08:21,918 --> 00:08:24,045
-Drepte ham bra.
-Hvis Homer er død,
139
00:08:24,128 --> 00:08:27,757
hvorfor er skapningene han avlet
fremdeles her og formerer seg amok?
140
00:08:27,840 --> 00:08:30,092
CROSSOVERE ER HELVETE
141
00:08:31,469 --> 00:08:32,470
Hva i...
142
00:08:32,553 --> 00:08:36,641
Du løy til meg, Bender!
Homer Simpson er fremdeles i live!
143
00:08:36,724 --> 00:08:39,143
Kom igjen, Bender, stikketi-snitt.
144
00:08:39,227 --> 00:08:42,563
Vent! Stopp!
Hvorfor må dere drepe far min?
145
00:08:42,647 --> 00:08:45,274
Særlig når cheeseburgere
gjør jobben for dere.
146
00:08:46,234 --> 00:08:49,487
Homer Simpson
må elimineres med en gang.
147
00:08:49,570 --> 00:08:53,074
Skapningene som ødelegger
New New York har hans DNA.
148
00:08:53,157 --> 00:08:55,076
BEGYNNER-LEILIGHETER
STARTER PÅ $99,000,000,000,000,000!
149
00:08:55,576 --> 00:08:58,329
Monstrene stjeler kontorrekvisita!
150
00:08:58,746 --> 00:09:00,456
Det er utilgivelig!
151
00:09:03,417 --> 00:09:04,877
Hallo, robot.
152
00:09:04,961 --> 00:09:08,047
Ser ut som alle sammen får en tur
til å si noe.
153
00:09:08,422 --> 00:09:09,966
Med dette konkluderer jeg min tur.
154
00:09:10,466 --> 00:09:12,927
Vi sendte Bender tilbake i tid
for å drepe Homer
155
00:09:13,010 --> 00:09:15,346
før monstrene kunne utvikle seg fra ham.
156
00:09:15,429 --> 00:09:19,016
Det ser ut til at dette var en
altfor hjerteløs oppgave for en robot.
157
00:09:19,350 --> 00:09:20,810
Leela, takler du det?
158
00:09:21,811 --> 00:09:23,938
På et New New York minutt minutt.
159
00:09:33,447 --> 00:09:34,782
Rett i språksenteret mitt!
160
00:09:38,244 --> 00:09:40,121
Professor,
du er en vitenskapsmann som meg.
161
00:09:40,454 --> 00:09:44,250
Kanskje hvis vi slår oss sammen,
kunne vi komme opp med en løsning.
162
00:09:44,333 --> 00:09:48,879
Okei. Men husk, fra mitt perspektiv,
er du utrolig dum.
163
00:09:49,213 --> 00:09:51,507
Og den irriterende jenta
kan vise seg å være nyttig.
164
00:09:51,924 --> 00:09:55,177
I mellomtiden, Leela, ta Homer
og utforsk denne tidsperioden.
165
00:09:55,261 --> 00:09:59,140
Finn ut hvorfor i all verden
folk ville betale for "freemium spill."
166
00:09:59,515 --> 00:10:03,227
Jeg kan forklare.
Okei, så det begynner gratis, ikke sant?
167
00:10:03,311 --> 00:10:07,607
Så besøker du spillet til vennene dine,
og han har dette dødskule godteslottet...
168
00:10:08,190 --> 00:10:10,026
Se på de misfostrene der!
169
00:10:11,110 --> 00:10:14,614
Og du er liksom, "99 cent? Ja takk!"
170
00:10:19,118 --> 00:10:23,331
Og derfor skylder jeg
Clash of Candies $20,000.
171
00:10:23,414 --> 00:10:24,290
Vær så god.
172
00:10:26,042 --> 00:10:28,085
Marge, jeg vil at du skal møte
Leela og Fry.
173
00:10:28,753 --> 00:10:30,796
Ikke nevn øyet hennes.
Ikke nevn øyet hennes.
174
00:10:31,130 --> 00:10:33,007
Ikke nevn håret hennes.
Ikke nevn håret hennes.
175
00:10:33,424 --> 00:10:36,052
Det er... så hyggelig å møte deg.
176
00:10:36,135 --> 00:10:37,470
Hyggelig å være hår.
177
00:10:39,347 --> 00:10:40,306
Herregud.
178
00:10:43,392 --> 00:10:46,395
Professor Farnsworth, jeg er dødsspent
på å få vite hvordan du kom deg hit.
179
00:10:46,479 --> 00:10:48,814
-Var det en tidsmaskin?
-Lille jente,
180
00:10:48,898 --> 00:10:51,442
tidsmaskiner er fysiske umuligheter.
181
00:10:51,525 --> 00:10:55,488
Vi teleporterte gjennom en singularitet
som jeg kvanteforviklet til Bender
182
00:10:55,571 --> 00:10:58,032
mens jeg lot som jeg
fikset halsbåndet hans.
183
00:10:58,115 --> 00:11:00,076
Ja, men hvordan kom Bender seg her?
184
00:11:00,159 --> 00:11:01,369
Via tidsmaskin.
185
00:11:01,452 --> 00:11:03,454
-Men du sa nettopp at--
-Prøven er ferdig!
186
00:11:05,456 --> 00:11:06,624
Drep alle mennesker.
187
00:11:07,833 --> 00:11:09,251
Drep alle mennesker.
188
00:11:10,961 --> 00:11:12,213
Start med Flanders.
189
00:11:13,631 --> 00:11:14,715
Start med Flanders.
190
00:11:15,716 --> 00:11:17,259
Gode nyheter, alle sammen!
191
00:11:17,343 --> 00:11:18,678
Det betyr at de er dårlige.
192
00:11:18,761 --> 00:11:22,014
Det menneskelige DNA'et i skapningene
var bare halvt Homer sitt.
193
00:11:22,098 --> 00:11:23,474
Den andre halvdelen kom fra...
194
00:11:23,891 --> 00:11:25,476
noen andre.
195
00:11:25,976 --> 00:11:29,605
Så vi kan drepe den personen istedet.
Kanskje de er onde og fortjener det.
196
00:11:29,689 --> 00:11:33,984
Eller har en av de irriterende stemmene
som går alle på nervene,
197
00:11:34,068 --> 00:11:36,362
med masse ekstra lyder lagt til
uten noen grunn.
198
00:11:36,445 --> 00:11:37,697
Myveen.
199
00:11:38,197 --> 00:11:39,490
Bloingy.
200
00:11:40,116 --> 00:11:41,784
Og den andre personen er...
201
00:11:45,705 --> 00:11:46,789
Hvem er det?
202
00:11:46,872 --> 00:11:47,832
Det er meg.
203
00:11:48,958 --> 00:11:51,293
Vent et øyeblikk.
Vi trenger ikke drepe deg.
204
00:11:51,877 --> 00:11:55,256
-Vel, det er jo bedre.
-Vi trenger bare drepe alle barna dine.
205
00:11:56,132 --> 00:11:57,383
Eller bare ett av dem.
206
00:11:57,466 --> 00:12:00,720
Hvis du klarer å finne ut hvem som
er far til morderkaninene.
207
00:12:03,973 --> 00:12:07,351
Vi avbryter dette hologrammet
for å gi deg en viktig nyhetsoppdatering.
208
00:12:07,435 --> 00:12:09,895
Disse forferdelige skapningene som
ødelegger New New York
209
00:12:09,979 --> 00:12:11,647
har begynt en metamorfose.
210
00:12:19,697 --> 00:12:22,283
LIVE OPPTAK
211
00:12:22,700 --> 00:12:25,119
-Spis underbuksene mine!
-Ay, caramba!
212
00:12:26,579 --> 00:12:28,080
SKINNER ER EN TAPER
213
00:12:28,164 --> 00:12:29,915
For en overraskelse. Det er Bart.
214
00:12:31,751 --> 00:12:33,836
Jeg lager de samme spøkene
tusenvis av år senere.
215
00:12:33,919 --> 00:12:35,212
Ay, caramba!
216
00:12:35,629 --> 00:12:38,424
Men hvordan kunne en enkel gutt
ødelegge fremtiden?
217
00:12:38,507 --> 00:12:39,592
Vel...
218
00:12:50,436 --> 00:12:51,729
La dette være en lekse.
219
00:12:51,812 --> 00:12:54,482
Aldri kast meningsløst søppel
i en tidskapsel.
220
00:12:55,149 --> 00:12:58,319
Der har vi det! Vi må bare
grave opp tidskapselen.
221
00:12:58,402 --> 00:12:59,695
Og begrave Bart i hullet.
222
00:13:00,154 --> 00:13:03,783
Jeg trodde folk fra fremtiden ville være
mer fylt av fred og kjærlighet.
223
00:13:03,866 --> 00:13:06,368
-Som i Epcot Center.
-I vår tid,
224
00:13:06,452 --> 00:13:08,370
er Epcot Center en arbeidsleir
for de svake.
225
00:13:08,996 --> 00:13:13,501
Men det er ikke så overfylt som Universal
Studios sine konsentrasjonsleirer.
226
00:13:17,296 --> 00:13:18,297
Vi er framme.
227
00:13:18,380 --> 00:13:19,507
{\an8}TIDSKAPSEL
228
00:13:24,220 --> 00:13:25,971
-Min bowling-kamerat.
-Hei!
229
00:13:26,055 --> 00:13:28,557
Dere kan ikke grave den der opp
før om tusen år.
230
00:13:28,641 --> 00:13:30,100
Pluss, jeg skrev navnet mitt der.
231
00:13:30,184 --> 00:13:31,101
Ser dere?
232
00:13:31,185 --> 00:13:32,102
SINT VAKTMESTER
233
00:13:33,854 --> 00:13:37,775
Schmayday! Schmayday! De tok Scruffy!
234
00:13:37,858 --> 00:13:39,944
Niks. De tok bare barten min.
235
00:13:40,027 --> 00:13:42,446
Men et liv uten bart æ'kke et liv
vært å leve.
236
00:13:44,240 --> 00:13:45,449
Nei!
237
00:13:45,533 --> 00:13:49,411
Den generatoren driver portalen.
Hvis de ødelegger den, vil vi bli...
238
00:13:51,914 --> 00:13:53,999
sugd tilbake til fremtiden.
239
00:13:58,254 --> 00:14:00,005
STENGT FOR RENOVASJONER
UNNSKYLD MÅNESTØVET
240
00:14:00,089 --> 00:14:02,216
Okei, la oss telle hoder.
En, to, tre...
241
00:14:03,217 --> 00:14:04,844
Hvor er Maggie?
242
00:14:04,927 --> 00:14:07,012
{\an8}SAMTIDIG I FORTIDEN
(HVIS DU ER SIMPSONS-FAN, NÅTIDEN)
243
00:14:07,096 --> 00:14:10,933
{\an8}Vel, lille kjøttklump,
ser ut som det bare er du og meg.
244
00:14:11,016 --> 00:14:14,436
Fanget i en forferdelig fortid
hvor jeg vet resultatet
245
00:14:14,520 --> 00:14:17,064
på hvert eneste hesteløp noen sinne!
246
00:14:17,147 --> 00:14:18,816
Til veddeløpsbanen!
247
00:14:18,899 --> 00:14:20,776
2014 CANYONERO HYBRID
4 KILOMETER PER LITER!!!
248
00:14:22,152 --> 00:14:24,363
-Jeg vil ha den.
-Vel, du kan ikke få den.
249
00:14:27,575 --> 00:14:29,201
TESLA-BYGNINGEN
MORMONS eBOK
250
00:14:32,162 --> 00:14:34,331
Å, din lille...
Å, din lille...
251
00:14:34,415 --> 00:14:35,624
Å, din lille...
252
00:14:36,041 --> 00:14:37,585
Å, din lille...
Å, din lille...
253
00:14:37,668 --> 00:14:39,336
Pappa, det er meg.
254
00:14:39,420 --> 00:14:42,256
-Bevis det. Når er bursdagen din?
-23. februar.
255
00:14:42,840 --> 00:14:45,175
Februar har ingen 23. Din...
256
00:14:46,385 --> 00:14:47,720
Jo, det har den.
257
00:14:47,803 --> 00:14:50,764
Kan du vennligst få oss ut
fra denne elendige fremtiden?
258
00:14:50,848 --> 00:14:54,476
Faktisk, ut av alle sannsynlige fremtider,
er dette den verste.
259
00:14:54,852 --> 00:14:57,229
Det er den, for babyen min er ikke i den.
260
00:14:57,313 --> 00:15:00,566
Moderlig kjærlighet.
Hvorfor ulovliggjorde vi det?
261
00:15:00,900 --> 00:15:04,361
Frue, vår mekaniske venn,
Bender, er din portal hjem.
262
00:15:04,445 --> 00:15:07,573
Men vi kan ikke bruke ham før
generatoren er reparert.
263
00:15:07,656 --> 00:15:11,160
Homer jobber på et atomkraftverk.
Han kan hjelpe oss til å komme oss hjem.
264
00:15:11,577 --> 00:15:15,497
-Er du god på jobben din?
-Jeg var stemt månedens ansatt
265
00:15:15,581 --> 00:15:17,833
som en aprilsnarr-spøk.
266
00:15:17,917 --> 00:15:19,919
Å, din lille...
Å, din lille...
267
00:15:20,002 --> 00:15:21,170
Flott.
268
00:15:21,253 --> 00:15:23,255
Du og Fry kan dingle rundt sammen
269
00:15:23,339 --> 00:15:25,758
mens resten av oss
gir opp og gjør fred
270
00:15:25,841 --> 00:15:27,635
med våre forskjellige guddommer.
271
00:15:27,968 --> 00:15:30,220
I mitt tilfelle, så er jeg ateist.
272
00:15:31,722 --> 00:15:33,891
Ingens far, som er ingensteds,
273
00:15:33,974 --> 00:15:37,227
jeg vet du ikke kan høre meg,
fullstendig ignorer denne bønn.
274
00:15:37,311 --> 00:15:40,481
Ingenting er du,
og ingenting vil du noen gang være.
275
00:15:40,898 --> 00:15:42,942
Jesus var bare en mann.
276
00:15:43,275 --> 00:15:44,652
Amen.
277
00:15:44,985 --> 00:15:48,364
Vel, jeg forblir her for dekadensen.
278
00:15:48,697 --> 00:15:52,242
Det finnes ingen utskeielse
som utskeielse under verdens ende.
279
00:15:52,576 --> 00:15:54,787
Du kysser, jeg kysser,
apokalypse-kyss til alle!
280
00:15:55,245 --> 00:15:57,998
Jeg kan ikke tro at dere bare
gir opp uten en kamp.
281
00:15:58,082 --> 00:16:01,335
Lisa, vi leverer bare ekspress-pakker.
282
00:16:01,418 --> 00:16:02,836
Og vi er ikke særlig gode.
283
00:16:02,920 --> 00:16:06,507
Den eneste måten å takle disse skapningene
er å gjøre det vi gjør med hvert års
284
00:16:06,590 --> 00:16:09,593
Super Bowl-tapere.
Skyt dem ut i rommet.
285
00:16:09,677 --> 00:16:11,804
Men vi må runde dem opp først.
286
00:16:11,887 --> 00:16:13,347
La meg ordne det.
287
00:16:13,430 --> 00:16:16,809
Hvis det er en ting jeg kan,
så er det å manipulere Bart.
288
00:16:16,892 --> 00:16:19,103
Du er sinnssyk.
Jeg har en viljestyrke av jern.
289
00:16:25,526 --> 00:16:27,361
Okei, la oss sette i gang.
290
00:16:30,072 --> 00:16:31,198
ØL
291
00:16:31,281 --> 00:16:33,575
Pappa, vi har øl i vår tid.
292
00:16:33,659 --> 00:16:36,120
Hei, jeg har ikke hatt en drink
på tusen år.
293
00:16:39,081 --> 00:16:40,124
VEDDEMÅL
294
00:16:40,207 --> 00:16:42,418
Det fins en hest ved navn Benders Bonus.
295
00:16:42,793 --> 00:16:45,004
Men hukommelsen min sier
at han døde under løpet.
296
00:16:45,087 --> 00:16:46,714
Det kan ikke være sant.
297
00:16:46,797 --> 00:16:50,426
Og helt, helt tilbake
har vi Benders Bonus.
298
00:16:50,509 --> 00:16:51,552
Søren!
299
00:16:53,470 --> 00:16:56,390
Sjef, det ser ut som en robot
dreper hester der borte.
300
00:16:56,473 --> 00:16:57,891
En 608...
301
00:16:58,308 --> 00:17:00,352
Lou, kan du ikke bare
la meg nyte fridagen min?
302
00:17:00,686 --> 00:17:02,688
Hv-- Hvorfor er du kledd
i uniformen din, da?
303
00:17:02,771 --> 00:17:04,565
Fordi de er de eneste klærne som passer.
304
00:17:04,648 --> 00:17:05,816
Er du fornøyd nå? Fornøyd?
305
00:17:06,650 --> 00:17:08,318
Hør her, gnomer.
306
00:17:08,402 --> 00:17:11,989
Madison Cube Garden
er full av Smørfingre.
307
00:17:12,072 --> 00:17:14,408
Og folk legger fingrene sine
på alle sammen!
308
00:17:17,036 --> 00:17:20,581
De utvikler seg.
Wow. Det blir første gang for deg, Bart.
309
00:17:20,664 --> 00:17:22,291
Kan du holde kjeft?
310
00:17:40,267 --> 00:17:42,936
Minte jeg dere på
å ta på setebelte?
311
00:17:44,480 --> 00:17:45,439
MAGNETISK LØSRIVING
312
00:17:47,316 --> 00:17:48,650
SUPER BOWL MMMXVIV-TAPERE
BUFFALO BILLS
313
00:17:54,448 --> 00:17:57,659
Dere innser at dere jubler for dødsfallet
av millioner av mine barn.
314
00:18:03,248 --> 00:18:06,376
ROBOT-ENHET
LOKAL 101
315
00:18:08,587 --> 00:18:12,049
Den funker.
Da var vel instruksjonene på engelsk.
316
00:18:12,132 --> 00:18:13,258
Hva i...
317
00:18:16,095 --> 00:18:19,556
Dere, her er et suvenir-foto
av at dere kommer ut av brystet mitt.
318
00:18:20,641 --> 00:18:23,852
-Jeg vil hedre dette for alltid.
-Løgn oppdaget.
319
00:18:26,105 --> 00:18:27,689
Min søte baby.
320
00:18:28,524 --> 00:18:30,692
Det føles som om du har en full bleie.
321
00:18:31,652 --> 00:18:33,028
Jeg skifter henne.
322
00:18:36,490 --> 00:18:37,866
Her er din andel.
323
00:18:39,993 --> 00:18:42,913
Hyggelig å kjenne dere, kjøttklumper.
Ha det gøy med å bli til støv.
324
00:18:42,996 --> 00:18:45,249
Vent, vent, vent.
Du er portalen.
325
00:18:45,332 --> 00:18:47,167
Hvordan kommer du deg til fremtiden?
326
00:18:47,501 --> 00:18:49,294
På den gammeldagse måten.
327
00:18:50,254 --> 00:18:52,005
SETT ALARM
1000 ÅR
328
00:18:53,674 --> 00:18:55,259
God natt, min venn.
329
00:18:55,342 --> 00:18:58,720
Du vil alltid ha et spesielt sted
her hos oss.
330
00:19:06,103 --> 00:19:08,188
GAMLE JULEGREIER
331
00:19:16,989 --> 00:19:18,240
Takk, kompis.
332
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
Se på denne mølja.
333
00:19:33,755 --> 00:19:35,757
Den ville ha desintegrert
før den nådde overflaten
334
00:19:35,841 --> 00:19:39,178
hvis ikke noen hadde skrudd av
atmosfæren i natt.
335
00:19:39,261 --> 00:19:41,263
Jeg liker å ha det kaldt når jeg sover.
336
00:19:41,346 --> 00:19:43,974
Dessuten, så er disse horrible
jord-skapningene helt nydelige.
337
00:19:45,851 --> 00:19:47,895
Johnson-familien kommer over
for middag når som helst.
338
00:19:47,978 --> 00:19:50,772
Hva skjedde med den kjekke mannen
jeg giftet meg med?
339
00:19:50,856 --> 00:19:53,275
-Jeg spiste ham, husker du ikke?
-Her er de.
340
00:19:55,527 --> 00:19:58,030
Håper vi ikke forstyrrer noe.
341
00:19:59,531 --> 00:20:02,451
Jeg takler ikke dette lengre.
342
00:20:06,038 --> 00:20:08,081
Jeg-- jeg takler det ikke.
343
00:20:08,165 --> 00:20:11,001
Vel, kanskje hvem av dere som er hunkjønn
burde gå og trøste henne.
344
00:20:25,182 --> 00:20:27,517
{\an8}VI ER IKKE FERDIG MED CROSSOVEREN!
345
00:20:27,601 --> 00:20:30,687
{\an8}Simpsons i fremtiden
346
00:20:30,771 --> 00:20:33,607
{\an8}Romspøker flyr gjennom byen
347
00:20:33,690 --> 00:20:35,734
{\an8}Hva er de tubene?
348
00:20:35,817 --> 00:20:37,819
{\an8}Jeg lurer på hvordan
349
00:20:37,903 --> 00:20:39,947
{\an8}Iskrem er nå
350
00:20:40,030 --> 00:20:41,740
{\an8}Kanskje den er varm
351
00:20:41,823 --> 00:20:44,826
{\an8}Eller en slags ny temperatur
Som de oppfant
352
00:20:45,744 --> 00:20:47,329
{\an8}Dett er dett, vi er ferdige.
353
00:21:07,933 --> 00:21:09,935
Tekst: Victor Støle