1
00:00:02,627 --> 00:00:04,087
(bellowing)
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,297
-CHOIR: ♪ The Simpsons ♪
-Yee-haw-ho-ho!
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,758
(school bell ringing)
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,013
(bears growl)
5
00:00:14,055 --> 00:00:16,182
(whistle blows)
6
00:00:27,819 --> 00:00:30,196
(playing "Jingle Bells")
7
00:00:32,490 --> 00:00:34,659
(playing bluesy riff)
8
00:00:41,124 --> 00:00:43,168
♪ ♪
9
00:00:54,054 --> 00:00:55,722
(growls)
10
00:00:57,223 --> 00:00:59,434
(snarling)
11
00:00:59,517 --> 00:01:01,519
(squawking)
12
00:01:01,603 --> 00:01:04,230
-(cats yowling)
-(Cat Lady jabbering)
13
00:01:07,817 --> 00:01:09,277
D'oh!
14
00:01:09,360 --> 00:01:10,653
(bicycle bell jingling)
15
00:01:11,321 --> 00:01:12,822
(grunts)
16
00:01:20,246 --> 00:01:22,373
{\an8}BART: Ay, caramba!
17
00:01:26,628 --> 00:01:28,254
(groans) Carrot.
18
00:01:45,939 --> 00:01:47,857
{\an8}(humming)
19
00:01:50,360 --> 00:01:55,198
{\an8}You are about to see
the worst half-hour of television ever.
20
00:01:55,281 --> 00:01:56,282
{\an8}All righty then.
21
00:01:57,325 --> 00:01:59,953
{\an8}♪ ♪
22
00:02:00,036 --> 00:02:02,622
{\an8}Okay, R3,
let's serve up some soup.
23
00:02:02,705 --> 00:02:04,791
{\an8}(whistling)
24
00:02:04,874 --> 00:02:08,044
{\an8}May the sauce be with you.
25
00:02:08,128 --> 00:02:10,046
{\an8}Oh, since when is soup sauce?
26
00:02:10,130 --> 00:02:11,840
{\an8}This is so non-canonical.
27
00:02:11,923 --> 00:02:14,467
{\an8}You have every right to be furious.
28
00:02:19,180 --> 00:02:20,849
{\an8}Oh, it's as bad as I remembered,
29
00:02:20,932 --> 00:02:22,934
{\an8}and I haven't watched
it since yesterday.
30
00:02:23,017 --> 00:02:24,894
{\an8}Horrible, yet enthralling.
31
00:02:26,020 --> 00:02:27,438
{\an8}Hooray!
32
00:02:27,522 --> 00:02:29,941
{\an8}A card from Dr. Hibbert.
33
00:02:30,024 --> 00:02:32,152
{\an8}(gasps)
34
00:02:33,987 --> 00:02:35,822
{\an8}Phew.
35
00:02:35,905 --> 00:02:38,241
{\an8}Oh.
36
00:02:38,324 --> 00:02:39,742
{\an8}(bird squawks)
37
00:02:39,826 --> 00:02:41,286
{\an8}I'll be right home, honey.
38
00:02:41,369 --> 00:02:44,330
{\an8}I just got to lock down
the reactor for the evening.
39
00:02:49,252 --> 00:02:51,004
{\an8}Tight as a drum.
40
00:02:52,297 --> 00:02:54,591
{\an8}See you soon.
41
00:02:54,674 --> 00:02:57,677
{\an8}Bart, hold the ladder still!
(gasps)
42
00:02:58,845 --> 00:03:00,597
{\an8}(grunts)
43
00:03:01,890 --> 00:03:04,642
{\an8}Oh! I wish Homer was here.
44
00:03:06,186 --> 00:03:08,146
{\an8}-Simpson!
-(gasps) Mr. Scrooge!
45
00:03:08,229 --> 00:03:10,815
{\an8}-Time for your holiday gift.
-Ooh!
46
00:03:10,899 --> 00:03:12,650
{\an8}In your name,
a donation has been made...
47
00:03:12,734 --> 00:03:15,069
{\an8}-(groans)
-...to the Salvation Army.
48
00:03:15,153 --> 00:03:17,071
{\an8}-(groans)
-Also, you will be visited
49
00:03:17,155 --> 00:03:18,948
{\an8}by three spirits tonight.
50
00:03:19,032 --> 00:03:20,783
{\an8}No, wait. That's my schedule.
51
00:03:20,867 --> 00:03:22,160
{\an8}Smithers, we need to cancel
52
00:03:22,243 --> 00:03:23,995
{\an8}-the 10:30 spirit.
-Yes, sir.
53
00:03:24,078 --> 00:03:26,998
{\an8}(Marge humming)
54
00:03:27,081 --> 00:03:28,583
{\an8}Hello.
55
00:03:28,666 --> 00:03:31,502
{\an8}Heading home, baby.
Nothing's gonna stop me now.
56
00:03:31,586 --> 00:03:33,087
{\an8}(shrieks)
57
00:03:35,673 --> 00:03:39,344
{\an8}(groaning) Maybe a drink
will help me with my driving.
58
00:03:45,266 --> 00:03:47,352
{\an8}Man, those things go off quick.
59
00:03:48,144 --> 00:03:50,480
{\an8}-♪ Yo ♪
-(guitar plays country melody)
60
00:03:50,563 --> 00:03:52,315
{\an8}-(metal guitar plays)
-♪ Ah ♪
61
00:03:52,398 --> 00:03:55,944
{\an8}VIN SCULLY: ...and the baseball
exclaimed as it flew out of sight,
62
00:03:56,027 --> 00:03:59,822
{\an8}this ballpark is shorter
in left field than right.
63
00:03:59,906 --> 00:04:01,449
{\an8}Martinez swings and misses.
64
00:04:01,532 --> 00:04:04,118
{\an8}Yes! I'm recording this during a game.
65
00:04:04,202 --> 00:04:05,954
{\an8}Since the United States government
66
00:04:06,037 --> 00:04:08,081
{\an8}declares this man to be Santa Claus,
67
00:04:08,164 --> 00:04:10,124
{\an8}this court will not dispute it.
68
00:04:10,208 --> 00:04:11,626
{\an8}Few people know that verdict
69
00:04:11,709 --> 00:04:14,462
{\an8}was overturned in the sequel.
(chuckles)
70
00:04:14,545 --> 00:04:17,465
{\an8}I better be heading home
to my family.
71
00:04:17,548 --> 00:04:20,468
{\an8}Enjoy your evening
with your wonderful...
72
00:04:20,551 --> 00:04:22,887
{\an8}uh... neon sign.
73
00:04:22,971 --> 00:04:26,307
{\an8}Yeah, last year I broke it
just so the repairman would come.
74
00:04:26,391 --> 00:04:28,142
{\an8}But I'll be fine.
75
00:04:29,894 --> 00:04:31,771
{\an8}Hey, um, you gonna be okay?
76
00:04:31,854 --> 00:04:33,147
{\an8}Oh, yeah, yeah.
77
00:04:33,231 --> 00:04:35,108
{\an8}Super! (crying)
78
00:04:38,945 --> 00:04:40,655
It's just that, you know,
79
00:04:40,738 --> 00:04:43,199
-I lost my ma at Christmas.
-(sighs)
80
00:04:43,283 --> 00:04:45,451
She took me to a mall,
and I never saw her again.
81
00:04:45,535 --> 00:04:48,705
But I'll never forget that image
of her bolting for the parking lot.
82
00:04:48,788 --> 00:04:50,790
Okay, okay.
I'll stay for one beer.
83
00:04:50,873 --> 00:04:53,126
Oh, great, great.
But don't do it out of pity.
84
00:04:53,209 --> 00:04:55,628
Pity! Pity! Have pity!
85
00:04:55,712 --> 00:04:57,964
{\an8}Look, I'm wrapped
around your leg here!
86
00:04:58,047 --> 00:04:59,632
Please! Please! Please!
87
00:04:59,716 --> 00:05:01,551
But I promised Marge.
88
00:05:01,634 --> 00:05:03,553
Now I'm sitting on your shoulders!
89
00:05:03,636 --> 00:05:05,388
-Please!
-Okay, okay!
90
00:05:05,471 --> 00:05:06,973
(Homer groans)
91
00:05:10,226 --> 00:05:12,770
-(grunts)
-Mom, where's Dad?
92
00:05:12,854 --> 00:05:14,063
I don't know.
93
00:05:14,147 --> 00:05:15,982
Aw, it's Christmas Eve, man!
94
00:05:16,065 --> 00:05:19,193
We do not want to set a precedent
for fat guys being late tonight!
95
00:05:19,277 --> 00:05:21,112
(grunts)
96
00:05:21,195 --> 00:05:24,407
♪ Silent night ♪
97
00:05:24,490 --> 00:05:27,410
♪ Holy night... ♪
98
00:05:27,493 --> 00:05:30,204
(laughs)
I'm happy on Christmas Eve.
99
00:05:30,288 --> 00:05:32,332
And for once
it's not 'cause some drunk
100
00:05:32,415 --> 00:05:34,083
left a wallet on his stool.
101
00:05:34,167 --> 00:05:36,711
Uh-oh, this is starting to hurt.
102
00:05:39,797 --> 00:05:41,257
(grunts)
103
00:05:41,341 --> 00:05:42,842
(chuckles)
104
00:05:42,925 --> 00:05:45,970
And now, Homer,
it's only fair that I give yous a gift.
105
00:05:46,054 --> 00:05:49,557
I'm gonna set the clock in the bar
to the correct time.
106
00:05:50,350 --> 00:05:51,893
HOMER: Hey, what the...
107
00:05:51,976 --> 00:05:53,978
(gasps) I am so late!
108
00:05:55,104 --> 00:05:56,814
-(gulping, door slams)
-Whoa, whoa, whoa.
109
00:05:56,898 --> 00:05:59,609
It's the night before Christmas!
Stop stirring, you!
110
00:05:59,692 --> 00:06:00,818
(grunts)
111
00:06:00,902 --> 00:06:02,820
(ticking)
112
00:06:04,822 --> 00:06:06,032
One night.
113
00:06:06,115 --> 00:06:07,784
The one night of the year
114
00:06:07,867 --> 00:06:11,662
I want Homer home with his family,
and he can't even do that.
115
00:06:11,746 --> 00:06:14,332
Christmas is a great time
to dump him.
116
00:06:14,415 --> 00:06:17,168
If you do it now,
you won't have to watch the Super Bowl.
117
00:06:17,251 --> 00:06:19,379
(tires squealing, car door closing)
118
00:06:23,174 --> 00:06:24,967
Homer Simpson!
119
00:06:25,051 --> 00:06:26,677
-(gasps)
-I never thought I'd say this
120
00:06:26,761 --> 00:06:28,346
to someone I cared for,
121
00:06:28,429 --> 00:06:30,264
much less my husband,
122
00:06:30,348 --> 00:06:31,891
but I'm saying it now.
123
00:06:31,974 --> 00:06:34,519
I don't want you here on Christmas!
124
00:06:34,602 --> 00:06:36,562
Marge, think about what you're saying.
125
00:06:36,646 --> 00:06:39,065
It's Sir Isaac Newton's birthday.
126
00:06:39,148 --> 00:06:40,983
Out now!
127
00:06:43,486 --> 00:06:47,240
Yeah? Well, good luck assembling
all those toys without me!
128
00:06:47,323 --> 00:06:48,866
We already did it.
129
00:06:48,950 --> 00:06:51,494
(shrieks)
The ghost of Marge Future!
130
00:06:57,667 --> 00:06:59,168
HOMER: She'll forgive me.
131
00:06:59,252 --> 00:07:00,920
MARGE: Should I forgive him?
132
00:07:01,003 --> 00:07:02,422
HOMER: Especially this time.
133
00:07:02,505 --> 00:07:04,090
MARGE: Maybe not this time.
134
00:07:05,591 --> 00:07:06,759
HOMER: I mean, it's Christmas.
135
00:07:06,843 --> 00:07:08,636
MARGE:
With his marriage in this much trouble,
136
00:07:08,719 --> 00:07:10,847
he's got a lot of thinking to do.
137
00:07:10,930 --> 00:07:14,183
HOMER:
I wonder if there's birds on the moon.
138
00:07:14,267 --> 00:07:17,645
(sobbing) I miss Marge.
139
00:07:19,647 --> 00:07:23,317
WIGGUM: I wonder if Lou suspects
that I was his Secret Santa.
140
00:07:23,401 --> 00:07:26,863
What kind of a cheapskate gives you
one corncob holder for Christmas?
141
00:07:26,946 --> 00:07:28,072
(chuckles)
142
00:07:32,034 --> 00:07:34,787
Moe, what are you doing?
143
00:07:34,871 --> 00:07:37,540
♪ Good King Wenceslas looked out ♪
144
00:07:37,623 --> 00:07:39,375
♪ On the feast... ♪
145
00:07:39,459 --> 00:07:41,461
JAPANESE MALE VOICE:
Voice too poor for karaoke.
146
00:07:41,544 --> 00:07:44,046
Shutting down.
147
00:07:44,130 --> 00:07:46,549
-Bye now.
-Oh, my God.
148
00:07:46,632 --> 00:07:48,718
Santa brought me just what I asked for!
149
00:07:48,801 --> 00:07:50,470
(laughs)
150
00:07:50,553 --> 00:07:54,307
Hmm. "239." Who's he fooling?
151
00:07:55,600 --> 00:07:58,269
Hmm... Hmm. Hmm!
152
00:07:58,352 --> 00:07:59,854
Mm-hmm.
153
00:07:59,937 --> 00:08:03,441
Hey, pal. Can't believe you have
to work Christmas Eve.
154
00:08:03,524 --> 00:08:05,693
Well, if you're here
for a last minute gift,
155
00:08:05,776 --> 00:08:07,737
we have a cell phone holder that fits
156
00:08:07,820 --> 00:08:10,156
no cell phone made after 2002.
157
00:08:10,239 --> 00:08:12,033
And, uh, Kwik-E-Nog.
158
00:08:12,116 --> 00:08:15,578
Nog stands for
"Not Okayed by Government."
159
00:08:16,829 --> 00:08:19,749
Maybe Marge would forgive me
if I won the lotto.
160
00:08:19,832 --> 00:08:21,000
Give me a scratcher.
161
00:08:21,083 --> 00:08:22,627
D'oh! Give me another one.
162
00:08:22,710 --> 00:08:23,711
-(groans)
-D'oh!
163
00:08:23,794 --> 00:08:25,046
-Give me another one.
-(groans)
164
00:08:25,129 --> 00:08:27,048
-D'oh! Give me another one.
-(groans)
165
00:08:27,131 --> 00:08:28,633
D'oh! Give me another one.
166
00:08:28,716 --> 00:08:29,759
-(groans)
-D'oh!
167
00:08:29,842 --> 00:08:31,928
-Give me another one.
-Oh please, stop! Stop it!
168
00:08:32,011 --> 00:08:34,180
My religion prohibits me
from taking advantage
169
00:08:34,263 --> 00:08:35,932
of a fool more than ten times.
170
00:08:36,015 --> 00:08:38,226
This thing basically has no winners.
171
00:08:38,309 --> 00:08:40,228
Yeah, but doesn't the money
go to schools?
172
00:08:40,311 --> 00:08:42,980
You have been to our schools.
What do you think?
173
00:08:43,773 --> 00:08:46,692
Welcome to
Bring Us Your Toilet Paper night.
174
00:08:46,776 --> 00:08:48,986
Don't worry, none goes to Willie.
175
00:08:49,070 --> 00:08:52,156
Don't need it.
I got me Starbucks napkins!
176
00:08:52,240 --> 00:08:55,660
You know, ironically, in India,
they did use the money for schools,
177
00:08:55,743 --> 00:08:57,578
and they had fantastic results.
178
00:08:57,662 --> 00:08:59,914
Aw, thanks for your honesty, Apu.
179
00:08:59,997 --> 00:09:02,583
Is there any other product in the store
you'd like to warn me about?
180
00:09:02,667 --> 00:09:04,001
Well, uh...
181
00:09:04,085 --> 00:09:07,088
those hot dogs began life as Twinkies.
182
00:09:11,509 --> 00:09:12,635
Wow.
183
00:09:13,469 --> 00:09:15,137
(pop, crackling)
184
00:09:15,221 --> 00:09:17,348
(groans) Christmas Eve.
185
00:09:17,431 --> 00:09:20,351
The one night a kid wants to go to sleep
is the one night he can't.
186
00:09:20,434 --> 00:09:22,144
I can't have another cocoa.
187
00:09:22,228 --> 00:09:24,397
My pee is starting to smell
like a ski chalet.
188
00:09:24,480 --> 00:09:26,315
-(door opens)
-Oh, thank God you're here.
189
00:09:26,399 --> 00:09:28,901
I need to get to sleep.
Tell me the story of jazz again.
190
00:09:28,985 --> 00:09:31,696
Well, the story of jazz starts
with the tresillo,
191
00:09:31,779 --> 00:09:35,491
the most prevalent duple-pulse rhythmic
cell in sub-Saharan African music.
192
00:09:35,575 --> 00:09:38,744
But the rest will have to wait.
Bart, Bart, I hear Mom sobbing.
193
00:09:38,828 --> 00:09:40,329
And I don't know where Dad is.
194
00:09:40,413 --> 00:09:42,999
If it helps, I made you a card.
195
00:09:43,082 --> 00:09:45,668
Bart, this is the year
I've got to nail Christmas.
196
00:09:45,751 --> 00:09:48,087
I don't want to be a jaded
ten-year-old like you!
197
00:09:48,170 --> 00:09:49,422
Ah, yes.
198
00:09:49,505 --> 00:09:51,966
I remember Christmas Eve
when I was eight.
199
00:09:53,050 --> 00:09:55,928
MARGE: Why do you always wait
till the last minute to put up the lights?
200
00:09:56,012 --> 00:09:57,680
HOMER:
I don't want to ruin the magic.
201
00:09:57,763 --> 00:09:59,807
And I certainly... Aah!
202
00:09:59,890 --> 00:10:01,350
(gurgling)
203
00:10:01,434 --> 00:10:05,229
Next year... this is... your job.
204
00:10:05,313 --> 00:10:07,481
-(electrical crackling)
-(grunting)
205
00:10:07,565 --> 00:10:09,317
(grunting)
206
00:10:09,817 --> 00:10:11,444
Ooh!
207
00:10:11,527 --> 00:10:12,695
(grunting)
208
00:10:12,778 --> 00:10:15,448
Hmm, they say a boy
never gets over seeing his dad
209
00:10:15,531 --> 00:10:18,367
in a Santa suit getting hanged
and electrocuted on Christmas Eve.
210
00:10:18,451 --> 00:10:19,785
I'll help you, kid.
211
00:10:24,040 --> 00:10:26,167
(sighs heavily)
212
00:10:38,054 --> 00:10:39,889
Mom, I'm just a kid,
213
00:10:39,972 --> 00:10:42,516
{\an8}but I say if Dad isn't here
Christmas morning,
214
00:10:42,600 --> 00:10:45,311
{\an8}that's the kind of thing
families never recover from.
215
00:10:45,394 --> 00:10:46,520
Hmm.
216
00:10:46,604 --> 00:10:50,024
Lisa, sweetie,
I'm tired of being a pushover.
217
00:10:50,107 --> 00:10:51,525
You're not a pushover.
218
00:10:51,609 --> 00:10:52,985
You can't smoke.
219
00:10:53,069 --> 00:10:55,613
-Just chewing on the wood.
-Okay then.
220
00:10:55,696 --> 00:10:57,948
-(clattering)
-(groans)
221
00:10:58,032 --> 00:10:59,575
Eh, how you doing there?
222
00:10:59,659 --> 00:11:01,452
Uh, your front door was locked,
223
00:11:01,535 --> 00:11:03,412
so, uh, rather than call or knock,
224
00:11:03,496 --> 00:11:05,456
I, uh, came down your chimbley there.
225
00:11:05,539 --> 00:11:07,083
(coughs)
226
00:11:08,125 --> 00:11:11,087
Moe Szyslak,
you didn't climb down our chimney
227
00:11:11,170 --> 00:11:13,172
just to say "Merry Christmas."
228
00:11:13,255 --> 00:11:14,924
(coughs, clears throat)
229
00:11:15,007 --> 00:11:17,134
Midge, it's one minute till Christmas,
230
00:11:17,218 --> 00:11:19,845
and if I'm ever gonna be
a good guy, it's now.
231
00:11:19,929 --> 00:11:21,263
All right, here I go.
232
00:11:21,347 --> 00:11:23,265
I'm the one that kept Homer
from coming home,
233
00:11:23,349 --> 00:11:25,601
'cause, uh, well, I was lonely.
234
00:11:25,685 --> 00:11:27,520
-(gasps)
-Yeah, that's right-- me,
235
00:11:27,603 --> 00:11:28,854
Mr. Party Pants.
236
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
So, uh, so don't hold it
against Homer, eh?
237
00:11:31,941 --> 00:11:34,777
Oh, my poor Homie.
238
00:11:34,860 --> 00:11:36,529
This is what I was hoping for.
239
00:11:36,612 --> 00:11:40,199
For it not to have been
completely his fault.
240
00:11:40,282 --> 00:11:41,701
Thank you, Moe.
241
00:11:41,784 --> 00:11:43,077
-Mwah.
-Huh?
242
00:11:43,160 --> 00:11:44,704
I'm sorry, Marge, I'm sorry,
243
00:11:44,787 --> 00:11:47,081
but it was Christmas,
and we were under the mistletoe.
244
00:11:47,164 --> 00:11:49,917
-That's lettuce caught in a spider's web.
-All right.
245
00:11:50,000 --> 00:11:51,502
I've got to call Homer.
246
00:11:52,503 --> 00:11:54,672
(buzzes, beeps)
247
00:11:57,842 --> 00:11:59,552
D'oh!
248
00:12:01,429 --> 00:12:03,597
What gives?
Don't you get Showtime Extreme?
249
00:12:03,681 --> 00:12:05,516
(groans) No answer.
250
00:12:05,599 --> 00:12:07,351
Let's go find your father.
251
00:12:08,644 --> 00:12:11,021
What? I never give up hope.
252
00:12:11,105 --> 00:12:12,523
Neither do I.
253
00:12:16,235 --> 00:12:18,738
Even the anchor store's closed.
254
00:12:20,322 --> 00:12:23,033
("Someday at Christmas" playing)
255
00:12:24,744 --> 00:12:27,371
♪ Someday at Christmas ♪
256
00:12:27,455 --> 00:12:29,790
♪ Men won't be boys ♪
257
00:12:29,874 --> 00:12:32,042
♪ Playing with bombs ♪
258
00:12:32,126 --> 00:12:34,920
♪ Like kids play with toys ♪
259
00:12:35,004 --> 00:12:39,508
♪ One warm December
our hearts will see ♪
260
00:12:39,592 --> 00:12:43,888
♪ A world where men are free ♪
261
00:12:43,971 --> 00:12:46,974
♪ Mm, someday at Christmas... ♪
262
00:12:47,057 --> 00:12:50,186
-Any uplifting holiday movies?
-Well, let's see.
263
00:12:50,269 --> 00:12:52,313
We've got a film
about a nutty professor...
264
00:12:52,396 --> 00:12:54,857
-Oh?
-...with advanced Alzheimer's.
265
00:12:54,940 --> 00:12:56,942
-D'oh!
-Seth Rogen and Jonah Hill...
266
00:12:57,026 --> 00:12:59,820
-Yeah?
-...in a concentration camp drama.
267
00:12:59,904 --> 00:13:01,822
-D'oh!
-And a cute model...
268
00:13:01,906 --> 00:13:04,700
-Ooh!
-...airplane that lost its propeller.
269
00:13:04,784 --> 00:13:08,621
Um, I guess I'll take
the concentration camp one.
270
00:13:08,704 --> 00:13:11,207
And a Merry Christmas to you, sir.
271
00:13:11,290 --> 00:13:14,001
♪ ♪
272
00:13:14,084 --> 00:13:15,336
(sighs)
273
00:13:15,419 --> 00:13:17,588
Well, if I got to spend
Christmas Eve alone,
274
00:13:17,671 --> 00:13:19,548
at least no one will see me.
275
00:13:19,632 --> 00:13:21,801
-Hey-ya, Homer!
-(barking)
276
00:13:21,884 --> 00:13:24,011
Ah, just 'cause you're here
shouldn't make you sad.
277
00:13:24,094 --> 00:13:27,264
This is my 17th Christmas
alone in a movie theater.
278
00:13:27,348 --> 00:13:28,808
This is my family.
279
00:13:28,891 --> 00:13:30,643
The guy with the smelly pants,
280
00:13:30,726 --> 00:13:34,063
the lady that carries empty cans
in a PBS tote bag.
281
00:13:34,146 --> 00:13:36,482
Ugh, what if I left now and gave you guys
282
00:13:36,565 --> 00:13:38,317
-my popcorn and soda?
-(cat meows)
283
00:13:38,400 --> 00:13:42,071
Wow, Homer,
you have a very generous side.
284
00:13:42,154 --> 00:13:44,323
Can I borrow, like, $10,000?
285
00:13:49,328 --> 00:13:51,413
Flanders?
What are you doing here?
286
00:13:51,497 --> 00:13:53,040
Christmas is my busy season.
287
00:13:53,123 --> 00:13:55,167
Sold three pairs of scissors this month.
288
00:13:55,251 --> 00:13:56,585
Two came back.
289
00:13:56,669 --> 00:14:00,589
Say, Flanders,
with all the hard luck you've had,
290
00:14:00,673 --> 00:14:02,424
how do you stay so happy?
291
00:14:02,508 --> 00:14:04,385
And don't say "Jesus."
292
00:14:04,468 --> 00:14:07,930
Well, sir, our good Lord and my boys
are all I've really got.
293
00:14:08,013 --> 00:14:10,140
All Edna left me
was wonderful memories
294
00:14:10,224 --> 00:14:11,892
and some ungraded papers,
295
00:14:11,976 --> 00:14:14,019
which I'm still working my way through.
(sniffles)
296
00:14:14,103 --> 00:14:16,105
Flanders, are you crying?
297
00:14:16,188 --> 00:14:18,566
Ah, just snowflakes on my mustache.
298
00:14:18,649 --> 00:14:21,360
Listen, could I buy a left-handed, uh...
299
00:14:21,443 --> 00:14:23,279
I don't know, eyelash curler?
300
00:14:23,362 --> 00:14:26,198
Sure, but y-your eyelashes
are long and luxurious already.
301
00:14:26,282 --> 00:14:29,577
-Are you just buying this to be nice?
-Uh, maybe.
302
00:14:31,203 --> 00:14:33,539
Oh, Homer, unto us this day,
303
00:14:33,622 --> 00:14:35,791
a neighbor is born. But why?
304
00:14:35,875 --> 00:14:39,795
Because jerk-ass Homer
has become ass-jerk Homer.
305
00:14:39,879 --> 00:14:42,756
Well, that curled my lashes,
but good for you.
306
00:14:42,840 --> 00:14:43,924
(chuckles)
307
00:14:44,008 --> 00:14:46,176
You're all right, stupid Flanders.
308
00:14:46,260 --> 00:14:47,469
You're all right.
309
00:14:47,553 --> 00:14:50,514
Well, this is a whole new
relationship for us.
310
00:14:50,598 --> 00:14:52,892
We'll be friends
in this life and the next.
311
00:14:52,975 --> 00:14:54,894
(thinking)
Whoa, he's getting serious.
312
00:14:54,977 --> 00:14:56,312
Is this what I really want?
313
00:14:56,395 --> 00:15:00,232
-(whimpering)
-My best friend is a great runner.
314
00:15:05,487 --> 00:15:08,324
I made everyone happy but me.
315
00:15:08,407 --> 00:15:10,034
Some Christmas.
316
00:15:10,117 --> 00:15:12,494
(sobbing) Feliz navidad.
317
00:15:16,498 --> 00:15:18,626
(wind whistling)
318
00:15:24,006 --> 00:15:26,467
(vehicle approaching)
319
00:15:28,344 --> 00:15:30,179
Abe Simpson, please.
320
00:15:30,262 --> 00:15:32,097
Visitor for Abe Simpson.
321
00:15:32,181 --> 00:15:34,767
You came! You came to see me!
322
00:15:34,850 --> 00:15:36,936
-(Bart grunting)
-Aw!
323
00:15:37,019 --> 00:15:38,938
Easter came early this year.
324
00:15:39,021 --> 00:15:40,981
I thought we were just gonna ask
if he'd seen Homer.
325
00:15:41,065 --> 00:15:43,442
I'm afraid we've awoken a needy giant.
326
00:15:43,525 --> 00:15:45,110
Visitors!
327
00:15:45,194 --> 00:15:48,155
Let's brew some weak tea
and talk about the good ol' days!
328
00:15:48,238 --> 00:15:50,699
Make them turn the TV to CBS!
329
00:15:52,284 --> 00:15:55,245
("Hark! The Herald Angels Sing" playing)
330
00:15:56,246 --> 00:15:58,415
{\an8}(electrical crackling)
331
00:15:59,541 --> 00:16:02,795
Well, with all that you folks
have experienced,
332
00:16:02,878 --> 00:16:06,382
I think we could enjoy listening
to a little of your wisdom.
333
00:16:06,465 --> 00:16:08,759
The problem with Puerto Ricans is...
334
00:16:08,842 --> 00:16:10,636
No casual racism.
335
00:16:10,719 --> 00:16:12,304
(snoring)
336
00:16:12,388 --> 00:16:14,223
(muttering)
337
00:16:15,557 --> 00:16:17,685
What the...
338
00:16:19,645 --> 00:16:21,146
The Nutcracker.
339
00:16:21,230 --> 00:16:24,066
Every child's favorite
Christmas character.
340
00:16:24,149 --> 00:16:25,567
Is this a dream?
341
00:16:26,527 --> 00:16:28,237
Not a dream. I work at the mall.
342
00:16:28,320 --> 00:16:30,239
And it's closed, so scram.
343
00:16:30,322 --> 00:16:32,449
Man, you are a nutcracker.
344
00:16:32,533 --> 00:16:34,159
But I've learned something tonight--
345
00:16:34,243 --> 00:16:36,912
you know how everyone hates
being with their family on Christmas?
346
00:16:36,996 --> 00:16:39,498
-Uh-huh.
-Well, being without them is worse.
347
00:16:39,581 --> 00:16:42,209
Can you find it in your wooden heart
to give me a break?
348
00:16:43,293 --> 00:16:46,380
All right, listen, pal, uh...
you want to go to a party?
349
00:16:46,463 --> 00:16:48,590
(dance music playing)
350
00:17:02,021 --> 00:17:03,605
What are you doing here?
351
00:17:03,689 --> 00:17:07,151
Halloween merchandise goes on sale
December 26th, man.
352
00:17:07,234 --> 00:17:09,278
("O Holy Night" playing)
353
00:17:15,909 --> 00:17:18,829
Well, he's not in the neon sign store.
354
00:17:18,912 --> 00:17:21,498
-Lady, buy a sign or go home.
-I'm sorry.
355
00:17:21,582 --> 00:17:25,085
I'm trying to find my husband,
and nothing's open.
356
00:17:25,169 --> 00:17:26,879
Well, there is a party here.
357
00:17:26,962 --> 00:17:29,214
Hey, is your husband into people
dressed like food?
358
00:17:29,298 --> 00:17:31,175
Where is this party?!
359
00:17:31,258 --> 00:17:33,010
(electrical crackling)
360
00:17:33,093 --> 00:17:35,095
♪ ♪
361
00:17:35,179 --> 00:17:36,930
Oh, my God.
362
00:17:37,014 --> 00:17:39,600
Is that girl really doing that?!
363
00:17:46,940 --> 00:17:49,193
Mm, load-bearing wall.
364
00:17:51,695 --> 00:17:53,822
(whoops)
365
00:17:55,449 --> 00:17:58,077
(moans)
366
00:17:58,160 --> 00:18:00,496
Ho, ho, ho!
367
00:18:00,579 --> 00:18:03,040
This party's great,
but all I wish
368
00:18:03,123 --> 00:18:05,793
is that I was drinking a beer
with my kids right now.
369
00:18:05,876 --> 00:18:07,503
-MARGE: Homer?
-Hmm?!
370
00:18:07,586 --> 00:18:10,506
Homie, I'm your present tonight.
371
00:18:10,589 --> 00:18:14,968
And the present is that I'm not gonna
always assume that you screwed up.
372
00:18:15,052 --> 00:18:18,889
Because I realize maybe there's
a good explanation for what you do.
373
00:18:18,972 --> 00:18:21,350
Or a crazy one
that's pretty entertaining.
374
00:18:21,433 --> 00:18:24,520
Oh, Marge, you found me!
375
00:18:24,603 --> 00:18:26,313
You always find me.
376
00:18:26,396 --> 00:18:29,149
Now we just have to find your car
in the mall parking lot.
377
00:18:29,233 --> 00:18:31,610
I thought I had
one of those chirping keys.
378
00:18:31,693 --> 00:18:34,363
Oh, well,
I've been faking the noise.
379
00:18:34,446 --> 00:18:36,073
'Cause you deserve the best.
380
00:18:36,156 --> 00:18:38,617
-(imitates car chirp)
-You didn't have to do that.
381
00:18:38,700 --> 00:18:40,494
I love you just the same.
382
00:18:40,577 --> 00:18:42,955
-(imitates car chirp)
-(moaning)
383
00:18:45,624 --> 00:18:48,293
Thank you, magical creatures of the mall!
384
00:18:48,377 --> 00:18:49,670
-Welcome.
-You have all taught me
385
00:18:49,753 --> 00:18:52,464
a Christmas message
I'll never forget--
386
00:18:52,548 --> 00:18:56,051
the place to get drunk is at home.
387
00:19:03,433 --> 00:19:05,853
("Dance of the Sugar Plum Fairy" playing)
388
00:19:17,489 --> 00:19:19,283
All right, I'm sick of waiting.
389
00:19:19,366 --> 00:19:22,661
Bart, you know you can't open a present
till Mom and Dad wake up.
390
00:19:22,744 --> 00:19:24,705
(scoffs) It's 9:10 a.m.
391
00:19:24,788 --> 00:19:26,123
I know what they're doing--
392
00:19:26,206 --> 00:19:28,417
they're up in bed
watching the re-broadcast
393
00:19:28,500 --> 00:19:30,210
of the Hollywood Christmas Parade.
394
00:19:30,294 --> 00:19:31,795
Oops, my finger slipped.
395
00:19:31,879 --> 00:19:33,547
Oops! So did mine.
396
00:19:33,630 --> 00:19:35,716
-(laughing)
-Oh, I got a baseball glove.
397
00:19:35,799 --> 00:19:37,134
LISA: I got a chemistry set.
398
00:19:37,217 --> 00:19:38,927
BART: I want yours.
399
00:19:42,931 --> 00:19:44,808
Merry Christmas, son.
400
00:19:44,892 --> 00:19:46,935
Uh, don't you mean "Happy Birthday"?
401
00:19:47,019 --> 00:19:48,896
It's two presents.
402
00:19:49,313 --> 00:19:52,024
Um, walkie-talkies
don't count as two presents.
403
00:19:52,107 --> 00:19:54,276
God. I mean, You.
404
00:19:56,403 --> 00:19:58,155
(sighs)
405
00:19:59,448 --> 00:20:01,533
JESUS: Idiot.
406
00:20:04,828 --> 00:20:06,872
(Christmas theme music playing)
407
00:20:49,748 --> 00:20:52,668
Subtitled by Jimmy Boots