1
00:00:12,262 --> 00:00:13,722
SUG
2
00:00:25,942 --> 00:00:27,235
Og i andre nyheter...
3
00:00:36,995 --> 00:00:39,080
{\an8}-Er vi der? Er vi der ennå?
-Nei.
4
00:00:39,164 --> 00:00:40,290
{\an8}-Er vi der ennå?
-Nei!
5
00:00:40,373 --> 00:00:41,916
{\an8}-Er vi der ennå?
-Jeg sa nei!
6
00:00:42,000 --> 00:00:43,960
{\an8}-Er vi der ennå?
-Hva feiler det ørene deres?
7
00:00:44,044 --> 00:00:45,754
-Er vi der ennå?
-Se ut vinduet!
8
00:00:45,837 --> 00:00:47,464
-Er vi der ennå?
-Vi er ikke framme!
9
00:00:47,547 --> 00:00:49,507
DIZZNEELAND
DET GLADESTE HELVETE PÅ JORD
10
00:00:49,591 --> 00:00:50,717
Okei.
11
00:00:50,800 --> 00:00:52,343
Vi er framme. Endelig.
12
00:00:52,427 --> 00:00:54,220
Er vi der ennå? Er vi der ennå?
13
00:00:54,596 --> 00:00:56,347
Er vi der ennå? Er vi der ennå?
14
00:00:56,431 --> 00:00:57,599
Sørens teknologi!
15
00:00:57,682 --> 00:00:59,601
-Er vi der ennå?
-Skru det av!
16
00:00:59,684 --> 00:01:01,102
-Vi gjorde det.
-Dette er oss.
17
00:01:01,186 --> 00:01:02,896
{\an8}Er vi der ennå? Er vi der ennå?
18
00:01:05,023 --> 00:01:06,357
Ooh, en plass.
19
00:01:06,441 --> 00:01:09,736
{\an8}Okei, husk at vi er parkert
"Etniske Prinsesser"-seksjonen.
20
00:01:09,819 --> 00:01:11,071
{\an8}ETNISKE PRINSESSER
21
00:01:11,154 --> 00:01:12,197
{\an8}Ikke bekymre dere,
22
00:01:12,280 --> 00:01:14,866
denne gangen skriver jeg ned
hvor jeg parkerte.
23
00:01:14,949 --> 00:01:16,451
{\an8}PARKERINGSPLASS
VENNLIGST LÅS KJØRETØYET
24
00:01:16,534 --> 00:01:19,037
TIL FORNØYELSESPARK
25
00:01:21,164 --> 00:01:22,791
{\an8}TIL FORNØYELSESPARK
DIZZNEELAND
26
00:01:22,874 --> 00:01:24,125
TIL FORNØYELSESPARK
27
00:01:26,044 --> 00:01:29,547
{\an8}TIL FORNØYELSESPARK
28
00:01:29,631 --> 00:01:31,466
TIL FORNØYELSESPARK
29
00:01:31,549 --> 00:01:33,218
Se! Jeg ser land!
30
00:01:34,511 --> 00:01:35,887
KRINGLER
$7
31
00:01:37,222 --> 00:01:39,349
Mamma! Vi kom fram!
32
00:01:39,432 --> 00:01:40,517
{\an8}Mamma?
33
00:01:41,059 --> 00:01:42,727
{\an8}Nei!
34
00:01:45,188 --> 00:01:46,648
SIKKERHET
35
00:01:52,403 --> 00:01:54,114
Du la den i lomma på meg, mann!
36
00:02:02,789 --> 00:02:05,125
Beklager. Ingen medbrakte smokker.
37
00:02:06,376 --> 00:02:07,752
{\an8}UAUTORISERTE SMOKKER
38
00:02:07,836 --> 00:02:09,754
{\an8}Greit, men jeg betaler
ikke for forsikringen.
39
00:02:09,838 --> 00:02:10,964
{\an8}SMOKK-LEIE
$25 PER TIME
40
00:02:11,047 --> 00:02:13,550
{\an8}Å, søren heller. Gi meg forsikringen.
41
00:02:14,300 --> 00:02:16,010
BABYGIFT
42
00:02:17,137 --> 00:02:18,304
{\an8}Kom igjen, Maggie.
43
00:02:18,388 --> 00:02:21,182
{\an8}Den første karusellen vi tar
er for deg.
44
00:02:21,266 --> 00:02:22,851
MR. BILLES
SAKTE SLEP
45
00:02:22,934 --> 00:02:25,812
Ri på en bille, ri på en bille
46
00:02:25,895 --> 00:02:29,607
Du ville heller vært på skolen
enn ri på en bille
47
00:02:29,691 --> 00:02:32,402
{\an8}Ri på en bille, ri på en bille
48
00:02:32,485 --> 00:02:34,195
-Du ville heller vært på skolen
-Helvetes bille!
49
00:02:34,279 --> 00:02:36,447
-Enn å ri på en bille
-Ay, caramba!
50
00:02:36,531 --> 00:02:39,409
{\an8}Ikke gå av billen,
Ikke gå av billen
51
00:02:39,492 --> 00:02:42,871
{\an8}Sikker død venter deg
hvis du går av billen
52
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
{\an8}Velkommen til billen, velkommen til...
53
00:02:53,339 --> 00:02:55,466
Dette stedet har virkelig forandret seg
54
00:02:55,550 --> 00:02:58,178
siden Dizznee kjøpte rettighetene
til Kosmiske Kriger.
55
00:02:58,261 --> 00:03:00,972
{\an8}COUNTRY STORMTROOPER FEST
56
00:03:01,055 --> 00:03:01,931
{\an8}Å, jøss!
57
00:03:02,015 --> 00:03:03,016
{\an8}JIM-JAM BONKS VILLE RITT
58
00:03:03,099 --> 00:03:04,976
JABBAS TIKI HYTTE
59
00:03:05,393 --> 00:03:07,729
{\an8}Kjøpt for 4 milliarder, jeg var.
60
00:03:07,812 --> 00:03:11,191
{\an8}Men fremdeles hoodie slitt,
har på jeg, denne.
61
00:03:12,192 --> 00:03:13,902
Pirates of the Caribbean!
62
00:03:13,985 --> 00:03:15,195
POLITISK KORREKT
63
00:03:15,278 --> 00:03:19,199
De renoverte denne berg-og-dal-banen
etter enorme klager fra to folk.
64
00:03:20,033 --> 00:03:20,992
IKKE OBJEKTIFISER DIN EROBRING
65
00:03:21,075 --> 00:03:21,951
Nei betyr nei
66
00:03:22,035 --> 00:03:22,994
{\an8}Vi vet det nå
67
00:03:23,077 --> 00:03:23,953
{\an8}HER FINS RESIRKULERING
68
00:03:24,037 --> 00:03:24,996
{\an8}VÅRE KROPPER, VÅRE SELV
69
00:03:25,079 --> 00:03:26,039
{\an8}Nei betyr nei
70
00:03:26,122 --> 00:03:27,123
{\an8}MIN FORBRYTELSE: BIAS
71
00:03:27,207 --> 00:03:28,291
Vi vet det nå
72
00:03:28,374 --> 00:03:29,375
KOOKY KATTS DELI-KATT-ESSEN
73
00:03:30,543 --> 00:03:33,630
{\an8}Tegneseriene mine var ikke gode,
de var bare først!
74
00:03:33,713 --> 00:03:35,256
SANGEN OM SØR-BRONX
75
00:03:36,674 --> 00:03:37,926
TOM BOSLEYS ØY
76
00:03:39,469 --> 00:03:41,095
Ikke nok ketchup.
77
00:03:44,557 --> 00:03:46,226
DIZZNEE DIREKTØRERS HALL
INGEN SPØRSMÅL FRA AKSJONÆRER
78
00:03:46,726 --> 00:03:48,853
Vi har vært her i seks timer
79
00:03:48,937 --> 00:03:51,773
og den kuleste tingen vi har gjort
er å stå i Nedkjølings-Sonen.
80
00:03:51,856 --> 00:03:53,066
{\an8}NEDKJØLINGS-SONEN
81
00:03:53,149 --> 00:03:55,026
{\an8}Nedkjølings-Sonen er over maks kapasitet.
82
00:03:55,109 --> 00:03:56,778
{\an8}Spre dere, spre dere.
83
00:03:58,029 --> 00:03:59,197
KJØLIG - SYRE
84
00:04:02,992 --> 00:04:04,661
HATTER
85
00:04:07,455 --> 00:04:08,456
Hva med den?
86
00:04:08,539 --> 00:04:09,374
GI-SLIPP-LOOPEN
87
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
{\an8}Jeg liker ikke de siste lydene fra den.
88
00:04:18,383 --> 00:04:19,634
UTDATERT
FREMTIDSLAND
89
00:04:19,717 --> 00:04:22,470
FRAMTIDENS MELKEMANN
90
00:04:22,553 --> 00:04:25,556
Innen 1994,
vil vi ha kinoer for romskip på Neptun!
91
00:04:25,640 --> 00:04:26,891
GIDGET REISER UT I ROMMET
92
00:04:26,975 --> 00:04:28,685
Ukebladet Life vil være 400 sider langt!
93
00:04:28,768 --> 00:04:30,144
LIFE
SIGARETT-PILLER FOR BARN!
94
00:04:30,228 --> 00:04:33,982
Og telegrammene dine vil bli levert
via jetpa...
95
00:04:34,524 --> 00:04:35,733
{\an8}Vel, dett er dett.
96
00:04:35,817 --> 00:04:40,071
{\an8}Vi har besøkt hver seksjon, inkludert
Churro-Distriktet, Toonton Abbey...
97
00:04:40,154 --> 00:04:41,364
{\an8}TOONTON ABBEY
STENGT PGA. ANGLOFOBI
98
00:04:41,447 --> 00:04:43,366
{\an8}...men vet dere hva
vi ikke har hatt her?
99
00:04:43,449 --> 00:04:45,493
{\an8}Det skal jeg si dere: gøy.
100
00:04:45,576 --> 00:04:48,538
Den typen gøy attraktive familier
har i reklamer.
101
00:04:48,621 --> 00:04:51,249
{\an8}Hei, pappa, jeg ser en berg-og-dal-bane
som faktisk ser grei ut.
102
00:04:51,332 --> 00:04:54,669
{\an8}Jeg vil bare sitte litt,
men køen til benken er for lang.
103
00:04:55,545 --> 00:04:58,715
Nei, se, det er en berg-og-dal-bane
som nettopp åpnet og ingen er der.
104
00:04:59,590 --> 00:05:01,467
RAKETT TIL DIN UNDERGANG
NETTOPP ÅPNET
105
00:05:01,551 --> 00:05:03,261
{\an8}Pappa, jeg føler meg ikke sikker på dette.
106
00:05:03,344 --> 00:05:05,221
{\an8}Den er ikke listet på kartet.
107
00:05:05,305 --> 00:05:07,307
{\an8}Lisa, de kartene ble tegnet
108
00:05:07,390 --> 00:05:11,352
{\an8}av de første utforskerne av denne parken
for hundrevis av år siden.
109
00:05:11,436 --> 00:05:12,603
La oss gå.
110
00:05:12,687 --> 00:05:14,105
TID TIL LIFT-OFF 0:33
ROMHAVN
111
00:05:15,940 --> 00:05:18,401
Brett dere inn i en sitteposisjon.
112
00:05:18,484 --> 00:05:20,445
Ett sete per menneske.
113
00:05:20,528 --> 00:05:23,281
Kom igjen, start denne greia!
Jeg er ikke imponert.
114
00:05:29,537 --> 00:05:31,831
Dette er så falskt.
115
00:05:41,090 --> 00:05:43,092
Vi har forlatt Jordens atmosfære.
116
00:05:43,176 --> 00:05:44,427
Bevis det.
117
00:05:48,139 --> 00:05:50,141
Er vi der ennå? Er vi der ennå?
118
00:05:50,224 --> 00:05:51,476
Er vi der ennå?
119
00:05:52,226 --> 00:05:55,229
Velkommen, mennesker.
Dere har ingenting å frykte.
120
00:05:55,313 --> 00:05:57,106
Jeg er Kang, Bortføreren
121
00:05:57,190 --> 00:05:59,150
Hva i... Dette er ikke Halloween.
122
00:05:59,233 --> 00:06:00,818
Er vi virkelig i verdensrommet?
123
00:06:00,902 --> 00:06:02,195
Og, hvis vi er det, hvorfor?
124
00:06:02,278 --> 00:06:06,115
Alt vil bli avslørt i tide,
intetanende mennesker.
125
00:06:06,199 --> 00:06:09,035
Hvorfor høres den siste tingen du sier
så illevarslende ut?
126
00:06:09,118 --> 00:06:12,455
Det er bare slik vi snakker,
lett beroligede fjols.
127
00:06:13,664 --> 00:06:14,707
Ja, det er jo bra.
128
00:06:14,791 --> 00:06:18,628
Vi skal nå ordne med de kompliserte
utregningene rundt hyperrommet.
129
00:06:26,719 --> 00:06:29,514
Hei, Kaptein Blekksprut!
Hvis du virkelig vil være snill med oss,
130
00:06:29,597 --> 00:06:30,932
hva med litt snacks?
131
00:06:31,015 --> 00:06:33,434
Hva enn du ber om vil materialisere seg.
132
00:06:33,518 --> 00:06:35,686
Potetgull.
133
00:06:57,083 --> 00:06:59,419
Dumme unge, du ødelegger
hver eneste reise!
134
00:07:04,215 --> 00:07:05,633
Dæven, dere!
135
00:07:05,716 --> 00:07:07,718
Jeg overlever ikke
i disse omstendighetene!
136
00:07:16,602 --> 00:07:19,230
Homer, vær så snill.
Det der er forstyrrende.
137
00:07:23,901 --> 00:07:25,111
La meg bare...
138
00:07:25,194 --> 00:07:26,404
Der har vi det.
139
00:07:26,487 --> 00:07:29,824
God som ny,
ikke som et naturens misfoster.
140
00:07:30,867 --> 00:07:34,370
Wow, se på alle de spakene og knappene.
141
00:07:34,454 --> 00:07:36,622
De er helt klart en overlegen rase.
142
00:07:36,706 --> 00:07:38,666
Men kanskje det betyr at
de vil være snille med oss.
143
00:07:38,749 --> 00:07:41,752
Mener du sånn som europeerne
var mot det amerikanske urfolket?
144
00:07:41,836 --> 00:07:43,796
Eller belgierne var mot Kongo?
145
00:07:43,880 --> 00:07:44,839
Akkurat.
146
00:07:44,922 --> 00:07:48,092
Bare velg de eneste to gangene i historien
hvor ting rotet seg til.
147
00:07:48,176 --> 00:07:51,679
Vi har begynt nedstigningen
til vår hjemplanet.
148
00:07:51,762 --> 00:07:55,266
Vær så snill å skru av
alle elektroniske gjenstander.
149
00:07:55,349 --> 00:07:56,350
Hvem kommer til å stoppe meg?
150
00:07:56,434 --> 00:07:58,936
Kanskje du ikke har lagt merke til
sikkerhetsvakten.
151
00:07:59,020 --> 00:08:00,396
UFO I DAG
152
00:08:01,731 --> 00:08:03,774
Vi ankommer atmosfæren.
153
00:08:05,693 --> 00:08:08,237
Har koppene deres mistet suget?
154
00:08:08,321 --> 00:08:09,739
Sklidd i noe spytt?
155
00:08:09,822 --> 00:08:10,823
LARRY H. ZEEBLEZORP
ADVOKAT
156
00:08:10,907 --> 00:08:14,827
Larry H. Zeeblezorp
vil sørge for at du ruller i romkreditt.
157
00:08:15,244 --> 00:08:19,499
Wow. Dette stedet er fullstendig fremmed,
men alt er på engelsk.
158
00:08:19,582 --> 00:08:20,791
Akkurat som Canada.
159
00:08:20,875 --> 00:08:23,169
-Kan jeg skru på mobilen?
-Ikke ennå.
160
00:08:24,795 --> 00:08:25,963
Hva nå?
161
00:08:26,047 --> 00:08:28,132
Da sier jeg vi snur denne bøtta hjem!
162
00:08:30,009 --> 00:08:31,177
Til Jorden!
163
00:08:34,222 --> 00:08:35,681
Kom igjen.
164
00:08:35,765 --> 00:08:37,266
Kom igjen, din sørens...
165
00:08:37,350 --> 00:08:38,809
Takk for at du overflommer motoren.
166
00:08:42,855 --> 00:08:46,442
Ta disse pillene,
så kan du puste atmosfæren vår.
167
00:08:46,526 --> 00:08:47,944
Er det noen bivirkninger?
168
00:08:48,027 --> 00:08:51,030
Ja, jeg er redd dere aldri
vil utvikle tentakler.
169
00:08:56,160 --> 00:08:59,121
Betrakt vår verdens undre.
170
00:08:59,205 --> 00:09:01,249
Lilla landskap, lilla trær.
171
00:09:01,332 --> 00:09:02,542
RIGEL SYV
172
00:09:02,625 --> 00:09:04,877
Ja, dere gikk virkelig alt inn
med det lilla motivet.
173
00:09:04,961 --> 00:09:07,213
Vi kan forandre det etter ønske.
174
00:09:08,256 --> 00:09:11,509
Se nå opp for å se våre syv soler.
175
00:09:12,343 --> 00:09:14,595
Så, bruker dere mye solenergi?
176
00:09:14,679 --> 00:09:18,599
Vi har statlige rabatter for panelene,
men få utnytter dem.
177
00:09:18,683 --> 00:09:19,892
SEREMONIHALL
178
00:09:19,976 --> 00:09:24,188
Nå skal vi vise dere
de hellige mysteriene til vår livssyklus.
179
00:09:24,272 --> 00:09:26,649
Betrakt vår fødsels mirakel.
180
00:09:26,732 --> 00:09:31,028
Hver fødsel er etterfulgt
av en ny fødsel bare sekunder etterpå.
181
00:09:37,618 --> 00:09:41,455
Og endelig, et tristere avsnitt
i våre liv.
182
00:09:41,539 --> 00:09:46,043
Stirr på hvordan de døde dumpes i en elv
av deres eget spytt.
183
00:09:49,046 --> 00:09:50,590
Farvel, kjære venner,
184
00:09:50,673 --> 00:09:53,217
på deres hellige reise
til opphuggeren.
185
00:09:54,343 --> 00:09:56,387
Hvorfor deler dere alt dette med oss?
186
00:09:56,470 --> 00:09:59,890
Fordi vi vil at dere skal sette full pris
på planeten...
187
00:09:59,974 --> 00:10:02,184
som dere aldri vil forlate!
188
00:10:04,228 --> 00:10:09,191
Vent litt, sier du at vi er fanger
her i dette buret?
189
00:10:14,864 --> 00:10:16,866
Okei, opptak nummer fem.
190
00:10:25,374 --> 00:10:26,542
ZOOLOGISK HAGE
191
00:10:30,171 --> 00:10:31,422
Ikke se på dem.
192
00:10:31,505 --> 00:10:33,716
Du kan se de fuglene når som helst.
193
00:10:33,799 --> 00:10:35,551
KATTUNGE
194
00:10:36,385 --> 00:10:37,386
FAMILIEN SIMPSONS
195
00:10:37,470 --> 00:10:39,347
ZOOLOGISKE NYHETER
DET ER NYTTELØST Å FLYKTE
196
00:10:40,556 --> 00:10:42,016
Høyre hånd, rød!
197
00:10:42,475 --> 00:10:44,727
Jeg vinner. Tror jeg.
198
00:10:56,155 --> 00:10:58,699
Har du lyst på en av lekene våre?
199
00:10:59,075 --> 00:11:00,117
Takk.
200
00:11:01,118 --> 00:11:02,787
Hvorfor gjorde du det?
201
00:11:02,870 --> 00:11:04,372
Jeg trodde det var en ball.
202
00:11:04,455 --> 00:11:06,832
Det er den ene tingen den ikke kan være.
203
00:11:07,750 --> 00:11:10,628
ZOOLOGISK HAGE
204
00:11:18,177 --> 00:11:19,470
Ikke vær redde.
205
00:11:19,553 --> 00:11:21,514
Jeg er en utdannet humanolog.
206
00:11:21,597 --> 00:11:23,641
La meg bare sjekke hjertet ditt.
207
00:11:24,016 --> 00:11:25,226
Alt er i orden.
208
00:11:25,309 --> 00:11:26,811
Det er tydelig at du trener.
209
00:11:26,894 --> 00:11:27,978
Ser du, Marge?
210
00:11:28,062 --> 00:11:29,021
Er det noe dere trenger?
211
00:11:29,105 --> 00:11:31,982
Kanskje du hadde likt å få
blekkjertelen din uttrykt.
212
00:11:32,066 --> 00:11:34,318
-Du er legen.
-Homer!
213
00:11:34,402 --> 00:11:38,656
Du er nødt til å slutte med å ta av deg
buksene for alle som sier de er lege.
214
00:11:38,739 --> 00:11:41,200
-Greit.
-Jeg er her for å fullføre
215
00:11:41,283 --> 00:11:44,161
utdanningen deres rundt
vår store og sjenerøse rase.
216
00:11:44,245 --> 00:11:46,789
Er du fyren som godsnakker oss
før de dreper oss?
217
00:11:46,872 --> 00:11:48,332
Vi kommer tilbake til det senere.
218
00:11:48,416 --> 00:11:52,628
Som unge tinglinger, blir vi skolert
i universets visdom.
219
00:11:52,712 --> 00:11:55,297
Fysikk, matematikk, Fortran...
220
00:11:55,381 --> 00:11:58,300
det største av alle programmeringsspråk!
221
00:11:58,384 --> 00:12:01,178
Og nå delen som er vanskelig
å fortelle dere.
222
00:12:01,262 --> 00:12:05,975
På slutten av et godt levd liv,
fins det ett endelig ritual.
223
00:12:06,058 --> 00:12:08,185
Vi må spise en av dere.
224
00:12:09,061 --> 00:12:11,939
Men vi lar dere ha moroa
med å velge hvilken.
225
00:12:14,233 --> 00:12:16,736
Det fins bare én rettferdig løsning.
226
00:12:16,819 --> 00:12:18,279
Vi blir nødt å stemme.
227
00:12:18,362 --> 00:12:19,321
Før vi stemmer,
228
00:12:19,405 --> 00:12:22,324
vil jeg bare peke ut at i Sofies valg,
reddet hun gutten.
229
00:12:28,330 --> 00:12:29,832
Dette er ikke noe kjekt!
230
00:12:29,915 --> 00:12:31,125
Værsågod.
231
00:12:32,126 --> 00:12:34,253
Homer - Far... beklager
HOMER "Han feite"
232
00:12:34,336 --> 00:12:35,463
Okei. Hva i... D'oh!
233
00:12:35,546 --> 00:12:37,673
Vel, vi har ikke hørt fra Maggie ennå.
234
00:12:38,382 --> 00:12:39,800
Nå, hva i...
235
00:12:39,884 --> 00:12:42,052
Tullball, bare tullball.
236
00:12:42,136 --> 00:12:44,138
Du har den siste stemmen, Homie.
237
00:12:46,182 --> 00:12:48,225
GUTTEN
238
00:12:50,561 --> 00:12:52,396
GUTTENS FAR, MEG
239
00:12:52,480 --> 00:12:57,067
Det er en mye bedre ting jeg gjør
enn noe som jeg har gjort før
240
00:12:57,151 --> 00:12:59,945
Hei, se,
Maggie lagde deg et farvel-kort.
241
00:13:02,490 --> 00:13:04,950
Ungen har talent, men kom igjen!
242
00:13:05,034 --> 00:13:07,411
Ser du nå hvorfor
jeg er vegetarianer, pappa?
243
00:13:07,495 --> 00:13:10,998
Jeg forstår, Lisa. Endelig forstår jeg.
244
00:13:11,081 --> 00:13:12,500
Du får et siste måltid.
245
00:13:12,583 --> 00:13:14,418
Jeg vil ha kanin, masse kanin.
246
00:13:16,837 --> 00:13:19,840
{\an8}Velkommen til verdensmesterskapet
i gnaging.
247
00:13:19,924 --> 00:13:23,803
{\an8}Dette årlige spiseritualet
sponses av skalp-salt.
248
00:13:25,012 --> 00:13:29,642
Fra de samme flotte folka som lager
albue-pepper og lyskesaus.
249
00:13:29,725 --> 00:13:32,394
{\an8}Her kommer offer Homer Simpson.
250
00:13:32,478 --> 00:13:37,149
Hobbyene hans inkluderer å sitte, ligge,
og strekke seg etter ting uten suksess.
251
00:13:37,233 --> 00:13:40,236
{\an8}Kom igjen, folkens,
la oss klappe øyelokkene våre sammen!
252
00:13:43,531 --> 00:13:46,742
Sier ikke kulturen deres
noe som helst om nåde?
253
00:13:46,826 --> 00:13:50,955
Frue, du snakker til de snilleste
og mildeste av oss alle.
254
00:13:51,038 --> 00:13:53,123
La oss se, skalleknuser,
255
00:13:53,207 --> 00:13:57,044
hudskreller, øyepopper,
skriksamler...
256
00:13:58,212 --> 00:13:59,296
Tok den.
257
00:13:59,964 --> 00:14:03,926
{\an8}Vår stamfar, Klaunax, har blitt utvalgt
til å ta den seremonielle første biten,
258
00:14:04,009 --> 00:14:08,180
{\an8}og etterpå vil Homer Simpson bli dyppet
i en pikant ostefondue.
259
00:14:08,264 --> 00:14:12,977
"Fondue"?
Velkommen til fakultetsmiddag i 1979.
260
00:14:13,060 --> 00:14:15,896
Stille!
Og feire Siklingsvervet
261
00:14:15,980 --> 00:14:19,066
til lyden av Rigel 7's barnekor.
262
00:14:19,525 --> 00:14:22,111
Smakfulle skapning
263
00:14:22,194 --> 00:14:25,614
Vi hedrer deg
264
00:14:25,698 --> 00:14:28,325
For ditt saftige
265
00:14:28,409 --> 00:14:30,786
Offer
266
00:14:36,208 --> 00:14:37,668
En transportørstråle!
267
00:14:37,751 --> 00:14:40,880
Noen prøver å stjele offeret vårt.
268
00:14:40,963 --> 00:14:41,964
Ja!
269
00:14:42,047 --> 00:14:44,466
Denne mystiske tuben kan bare føre
til et godt sted.
270
00:14:44,550 --> 00:14:46,802
Ha det bra, dere dumme, siklende...
271
00:14:46,886 --> 00:14:48,220
Hva i...
272
00:14:50,472 --> 00:14:52,766
Og nå tar vi av!
273
00:14:58,188 --> 00:15:00,024
Bra jobba, Slimete Georg.
274
00:15:00,107 --> 00:15:01,942
Den feiteste, dummeste mannen på jorden
275
00:15:02,026 --> 00:15:04,361
gled rett gjennom
de klissete tentaklene deres.
276
00:15:04,445 --> 00:15:06,113
Å, du lille...
277
00:15:07,948 --> 00:15:09,783
Hva er denne uforståelige konstruksjonen?
278
00:15:09,867 --> 00:15:10,868
Det kalles en knute.
279
00:15:10,951 --> 00:15:12,286
En Knut hva?
280
00:15:12,369 --> 00:15:13,787
"Knute", som en krøll.
281
00:15:13,871 --> 00:15:15,205
En krøllete Knut?
282
00:15:15,289 --> 00:15:18,292
Virkelig? Blir ikke det ganske knotete?
283
00:15:18,375 --> 00:15:19,501
Det blir kanskje det.
284
00:15:22,004 --> 00:15:24,131
Frykt ikke.
Du er blant venner.
285
00:15:24,632 --> 00:15:26,216
Vi er motstandsbevegelsen.
286
00:15:26,300 --> 00:15:29,845
Vi støtter ikke den barbariske
spisingen av andre raser.
287
00:15:29,929 --> 00:15:31,388
Så hva spiser dere, rom-brokkoli?
288
00:15:31,472 --> 00:15:34,016
Rom-brokkoli er skapningene
med de mest avanserte følelsene
289
00:15:34,099 --> 00:15:35,726
i hele universet.
290
00:15:35,809 --> 00:15:39,605
Jeg tråkket på et stykke en gang,
og det gråt i seks år.
291
00:15:39,688 --> 00:15:42,024
Ærlig talt,
så er de ganske blærete.
292
00:15:42,107 --> 00:15:45,152
-Hvem snakker dere om?
-Jord-brokkoli
293
00:15:45,235 --> 00:15:48,238
Ja, jeg hater de typene.
De tror de er så store.
294
00:15:48,322 --> 00:15:50,741
-La oss gå, Homer.
-Hvor tar dere meg?
295
00:15:50,824 --> 00:15:53,869
Du skal nå få se den hemmelige basen
til motstandsbevegelsen.
296
00:16:00,417 --> 00:16:01,335
Ja!
297
00:16:01,418 --> 00:16:04,338
Hvorfor danser de?
Burde de ikke lage våpen?
298
00:16:04,421 --> 00:16:06,006
Dette er utmerket trening
299
00:16:06,090 --> 00:16:09,051
for festen vi kommer til å organisere
når revolusjonen vår lykkes.
300
00:16:12,179 --> 00:16:14,390
Å, skru på musikken igjen.
301
00:16:14,473 --> 00:16:16,058
Om et øyeblikk!
302
00:16:16,141 --> 00:16:18,811
Først vil det edle mennesket,
Homer Simpson,
303
00:16:18,894 --> 00:16:22,523
forklare sin primitive,
men vakre, kultur.
304
00:16:24,566 --> 00:16:26,986
Men jordens største prestasjon
er muligens månestein.
305
00:16:27,069 --> 00:16:28,153
Og radioens gullalder.
306
00:16:28,237 --> 00:16:29,321
MENNESKETS BRAGDER
GRATIS PÅFYLL
307
00:16:29,405 --> 00:16:30,823
FORHÅNDSBLANDET PEANØTTSMØR
LIVE REPLAY I BASEBALL
308
00:16:32,157 --> 00:16:35,452
Sannelig en dyreart med mye å tilby.
309
00:16:35,536 --> 00:16:37,496
Seriøst?
Hører vi på samme fyren?
310
00:16:37,579 --> 00:16:38,580
Stille!
311
00:16:38,664 --> 00:16:41,000
Homer, vi skal sørge for
at du kommer deg tilbake til jorden.
312
00:16:41,083 --> 00:16:42,251
Hva med familien min?
313
00:16:42,334 --> 00:16:43,460
Hvorfor bryr du deg?
314
00:16:43,544 --> 00:16:45,838
Det er jo bare sexpartneren din
og spermlingene dine.
315
00:16:45,921 --> 00:16:49,008
"Sexpartner"?
Du har tydelig aldri vært gift.
316
00:16:49,091 --> 00:16:50,467
Men det er flott, det må jeg si deg.
317
00:16:52,094 --> 00:16:55,973
Dessverre hadde vi bare ressurser
til å bygge et romskip for én person.
318
00:16:56,056 --> 00:16:58,267
Vi brukte mesteparten
av pengene på festen.
319
00:16:58,350 --> 00:17:00,561
Vel, det er en flott fest.
320
00:17:00,644 --> 00:17:03,647
Kapselen er utrustet til å oppfylle
dine dypeste ønsker.
321
00:17:03,731 --> 00:17:04,982
Bare konsentrer deg.
322
00:17:08,485 --> 00:17:09,486
HUSARBEID - FULLFØRT
323
00:17:11,113 --> 00:17:12,197
{\an8}DUFF
ØL
324
00:17:12,281 --> 00:17:15,325
Plutselig ble denne turen interessant.
325
00:17:19,038 --> 00:17:20,080
Hva i...
326
00:17:20,164 --> 00:17:21,582
Å, hvem tror jeg at jeg lurer?
327
00:17:21,665 --> 00:17:24,334
Jeg kunne ikke nyte den første kalorien
uten familien min.
328
00:17:24,418 --> 00:17:26,170
Jeg går tilbake for å redde dem!
329
00:17:27,004 --> 00:17:32,509
Hvis jeg bare kunne levd i det hodet,
så fullt av edle tanker.
330
00:17:37,765 --> 00:17:40,851
Den gylne regel konstaterer
at hvis den utvalgte rømmer,
331
00:17:40,934 --> 00:17:43,187
vil familien hans spises i stedet.
332
00:17:43,270 --> 00:17:45,647
Hva sier reglene deres nå?
333
00:17:45,731 --> 00:17:48,317
-At alle vil bli spist.
-D'oh!
334
00:17:49,568 --> 00:17:52,196
Dette systemet
er virkelig satt opp imot oss.
335
00:17:55,324 --> 00:17:57,117
Du glemte å glasere meg.
336
00:17:57,201 --> 00:17:59,036
Nei, det gjorde jeg ikke.
Du slikket det av!
337
00:17:59,119 --> 00:18:03,123
Jeg tror noen er redde for å innrømme
at han er tom for glasur.
338
00:18:10,130 --> 00:18:11,882
Glasur, vær så snill.
339
00:18:14,802 --> 00:18:16,303
Vik unna for dronningen!
340
00:18:20,307 --> 00:18:22,392
Jeg skal ta den første biten.
341
00:18:22,476 --> 00:18:24,311
Det er en sann ære.
342
00:18:24,394 --> 00:18:25,813
Hva er det?
343
00:18:25,896 --> 00:18:27,773
Del av din utmerkede bakdel.
344
00:18:27,856 --> 00:18:29,733
Vi skar den av mens du sov.
345
00:18:29,817 --> 00:18:31,652
Den ser jo deilig ut.
346
00:18:39,701 --> 00:18:41,453
Hva er det, min dronning?
347
00:18:41,537 --> 00:18:45,165
Denne rumpen er høyst usmakelig.
348
00:18:48,377 --> 00:18:52,673
Skapningene er sammensatt av
fullstendig ufordøyelige giftstoffer.
349
00:18:54,967 --> 00:19:00,180
Disse menneskene har blitt forgiftet
av sitt usunne kosthold av hurtigmat.
350
00:19:00,264 --> 00:19:03,267
Er du sikker på at du ikke vil
prøve meg igjen?
351
00:19:03,350 --> 00:19:06,228
Du? Lunsjmaten din av hummus og riskaker
352
00:19:06,311 --> 00:19:09,773
blander seg i magen din og blir til
formaldehyd og dyrefett.
353
00:19:09,857 --> 00:19:11,275
Virkelig? Men jeg trodde--
354
00:19:11,358 --> 00:19:14,444
Det ville vært sunnere for deg
å tygge tobakk som gutten.
355
00:19:14,528 --> 00:19:16,363
-Hva!
-Pappa sa jeg kunne prøve det.
356
00:19:16,446 --> 00:19:17,614
Homer!
357
00:19:17,698 --> 00:19:20,993
Innser ikke dere
at dronningen deres er døende?
358
00:19:21,076 --> 00:19:24,997
Jeg er redd for at
fleskeberget taler sant, Deres Majestet.
359
00:19:25,080 --> 00:19:26,290
Det er i orden.
360
00:19:26,373 --> 00:19:30,002
Jeg har sett mange storslåttheter
og har bare én anger.
361
00:19:30,085 --> 00:19:31,628
At brystene mine ikke er større.
362
00:19:31,712 --> 00:19:33,046
Jeg ser ingen bryster.
363
00:19:33,463 --> 00:19:37,843
Og det er de siste ordene
jeg noen gang vil høre.
364
00:19:39,803 --> 00:19:41,221
Ubrukelige mennesker!
365
00:19:41,305 --> 00:19:45,017
Vi sender dere tilbake til planeten deres,
og minnene deres vil falme.
366
00:19:45,100 --> 00:19:48,729
Så det blir som om
ingenting av dette har skjedd!
367
00:19:51,899 --> 00:19:56,403
Kapteinens loggbok,
astronomisk dato 65848.2.
368
00:19:56,486 --> 00:19:59,406
Etter å ha overvunnet Rigelianerne...
369
00:19:59,489 --> 00:20:00,908
Akkurat, "overvunnet."
370
00:20:00,991 --> 00:20:02,868
Det er i hvert fall bra at
Maggie kan fly oss hjem.
371
00:20:02,951 --> 00:20:05,037
Takk Gud at den fungerer
akkurat som lekene hennes.
372
00:20:08,457 --> 00:20:10,000
Ja, da har vi vel lært
373
00:20:10,083 --> 00:20:12,586
at av alle de utallige planetene
i universet,
374
00:20:12,669 --> 00:20:16,465
har vi utviklet oss
til den mest uspiselige arten.
375
00:20:16,548 --> 00:20:21,345
Som bønnesalat på en grillfest,
vil vi forbli uberørte.
376
00:20:21,428 --> 00:20:24,765
Vi mottar en melding fra en ukjent kilde.
377
00:20:27,976 --> 00:20:30,687
Hei, endelig fant jeg dere!
378
00:20:30,771 --> 00:20:32,689
Grøten min er kald.
379
00:20:32,773 --> 00:20:34,608
Katten spiste hjertemedisinen min.
380
00:20:34,691 --> 00:20:36,443
-Jeg er forlovet til...
-Sett kurs, Mr. Maggie.
381
00:20:36,526 --> 00:20:37,819
Hvor som helst utenom hjem.
382
00:21:32,541 --> 00:21:34,543
Tekst: Victor Støle