1 00:00:12,262 --> 00:00:13,722 SUG 2 00:00:25,942 --> 00:00:27,235 Och andra nyheter... 3 00:00:36,995 --> 00:00:39,080 {\an8}-Är vi framme? -Nej. 4 00:00:39,164 --> 00:00:40,290 {\an8}-Är vi framme? -Nej. 5 00:00:40,373 --> 00:00:41,916 {\an8}-Är vi framme? -Jag sa nej! 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,960 {\an8}-Är vi framme? -Hör ni dåligt? 7 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 -Är vi framme? -Kolla ut genom fönstret. 8 00:00:45,837 --> 00:00:47,464 -Är vi framme? -Nej! 9 00:00:47,547 --> 00:00:49,507 DIZZNEELAND DET LYCKLIGASTE HELVETET PÅ JORDEN 10 00:00:49,591 --> 00:00:52,343 Okej, äntligen framme. 11 00:00:52,427 --> 00:00:56,347 Är vi framme? Är vi framme? 12 00:00:56,431 --> 00:00:57,599 Jäkla teknik! 13 00:00:57,682 --> 00:00:59,601 -Är vi framme? -Stäng av! 14 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 -Vi har det. -Vi pratar. 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,896 {\an8}Är vi framme? 16 00:01:05,023 --> 00:01:06,357 En plats. 17 00:01:06,441 --> 00:01:09,736 {\an8}Kom ihåg att bilen är parkerad i delen "Etnisk prinsessa". 18 00:01:09,819 --> 00:01:10,945 {\an8}ETNISK PRINSESSA 19 00:01:11,529 --> 00:01:14,866 {\an8}Den här gången skriver jag ner var jag parkerade. 20 00:01:14,949 --> 00:01:16,451 {\an8}PARKERINGSPLATS 21 00:01:16,534 --> 00:01:19,037 TILL NÖJESPARK 22 00:01:21,164 --> 00:01:22,791 {\an8}TILL NÖJESPARK 23 00:01:22,874 --> 00:01:24,125 TILL NÖJESPARK 24 00:01:26,044 --> 00:01:29,547 {\an8}TILL NÖJESPARK 25 00:01:29,631 --> 00:01:31,466 TILL NÖJESPARK 26 00:01:31,549 --> 00:01:33,218 Kolla, jag ser hamnen! 27 00:01:34,511 --> 00:01:35,887 KRINGLOR $7 28 00:01:37,222 --> 00:01:40,517 {\an8}Mamma! Vi är här! Mamma? 29 00:01:41,059 --> 00:01:42,727 {\an8}Nej! 30 00:01:45,188 --> 00:01:46,648 SÄKERHETSKONTROLL 31 00:01:52,403 --> 00:01:54,114 Du planterade den på mig! 32 00:02:02,789 --> 00:02:05,125 Ledsen. Inga nappar utifrån. 33 00:02:06,376 --> 00:02:07,752 {\an8}OTILLÅTNA NAPPAR 34 00:02:07,836 --> 00:02:09,754 {\an8}Okej, men jag betalar inte försäkringen. 35 00:02:09,838 --> 00:02:10,964 {\an8}NAPPUTHYRNING $25 PER TIMME 36 00:02:11,047 --> 00:02:13,550 {\an8}Vad tusan, ge mig försäkringen. 37 00:02:14,300 --> 00:02:16,010 BEBICID 38 00:02:17,137 --> 00:02:21,182 {\an8}Kom, Maggie. Den första attraktionen är för dig. 39 00:02:21,266 --> 00:02:22,851 MR KRYPS LÅNGSAMMA KRYPNING 40 00:02:22,934 --> 00:02:25,812 Åktur i ett kryp, åktur i ett kryp 41 00:02:25,895 --> 00:02:29,607 Det är bättre att vara i skolan än att åka i ett kryp 42 00:02:29,691 --> 00:02:32,402 {\an8}Åktur i ett kryp, åktur i ett kryp 43 00:02:32,485 --> 00:02:34,195 -Bättre att vara i skolan -Jäkla kryp! 44 00:02:34,279 --> 00:02:36,447 -Än att åka i ett kryp -Ay, caramba! 45 00:02:36,531 --> 00:02:39,409 {\an8}Stig inte av krypet Stig inte av krypet 46 00:02:39,492 --> 00:02:42,871 {\an8}En säker död väntar dig Om du stiger av krypet 47 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 {\an8}Välkommen till krypet, välkommen ... 48 00:02:53,339 --> 00:02:55,466 Det här stället har förändrats 49 00:02:55,550 --> 00:02:58,052 sen Dizznee köpte rättigheterna till Cosmic Wars. 50 00:03:01,055 --> 00:03:02,932 {\an8}Jösses! 51 00:03:05,393 --> 00:03:07,729 {\an8}Köpt för fyra miljarder, jag var. 52 00:03:07,812 --> 00:03:11,191 {\an8}Ändå bär trasan den här, gör jag. 53 00:03:12,192 --> 00:03:13,902 Pirates of the Caribbean! 54 00:03:13,985 --> 00:03:15,195 POLITISKT KORREKT 55 00:03:15,278 --> 00:03:19,199 De gjorde om den här attraktionen för att två personer klagade. 56 00:03:20,033 --> 00:03:20,992 OBJEKTIFIERA EJ 57 00:03:21,075 --> 00:03:21,951 Nej betyder nej 58 00:03:22,035 --> 00:03:22,994 {\an8}Nu vet vi 59 00:03:23,077 --> 00:03:23,953 {\an8}KÄLLSORTERA 60 00:03:24,037 --> 00:03:24,996 {\an8}BARA DIN KROPP 61 00:03:25,079 --> 00:03:26,039 {\an8}Nej betyder nej 62 00:03:26,122 --> 00:03:27,123 {\an8}MITT BROTT: FÖRDOM 63 00:03:27,207 --> 00:03:28,291 Nu vet vi 64 00:03:28,374 --> 00:03:29,375 DELI-KATT-ESSEN 65 00:03:30,543 --> 00:03:33,630 {\an8}Mina tecknade filmer var inte bra, de var bara först. 66 00:03:39,469 --> 00:03:41,095 Vi behöver mer ketchup. 67 00:03:44,557 --> 00:03:46,226 DIZNEES VD:AR INGA FRÅGOR OM AKTIER 68 00:03:46,726 --> 00:03:48,853 Vi har varit här i sex timmar 69 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 och det coolaste vi har gjort var att stå i Cool-zonen. 70 00:03:51,856 --> 00:03:53,066 {\an8}COOL-ZONEN 71 00:03:53,149 --> 00:03:56,778 {\an8}Cool-zonen har överskridit sin kapacitet. Flytta på er. 72 00:03:58,029 --> 00:03:59,197 KYLA - SYRA 73 00:04:02,992 --> 00:04:04,661 HATTAR 74 00:04:07,455 --> 00:04:08,456 Vad sägs om den? 75 00:04:08,539 --> 00:04:09,374 SLÄPP LOSS-BANAN 76 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 {\an8}Jag gillar inte hur det låter på slutet. 77 00:04:18,383 --> 00:04:19,634 FÖRÅLDRAT FRAMTIDSLAND 78 00:04:19,717 --> 00:04:22,470 FRAMTIDENS MJÖLKBUD 79 00:04:22,553 --> 00:04:25,515 År 1994 kommer vi ha drive-in-bio på Neptunus! 80 00:04:25,598 --> 00:04:26,891 GIDGET ÅKER TILL RYMDEN 81 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 Tidningen Life kommer ha 400 sidor! 82 00:04:28,768 --> 00:04:30,144 CIGARETTABLETTER FÖR BARN! 83 00:04:30,228 --> 00:04:33,982 Och era paket kommer levereras av... 84 00:04:34,524 --> 00:04:35,733 {\an8}Det var allt. 85 00:04:35,817 --> 00:04:40,071 {\an8}Vi har besökt varje del inklusive Churro County, Toonton Abbey... 86 00:04:40,154 --> 00:04:41,364 {\an8}STÄNGD PÅ GRUND AV ANGLOFOBI 87 00:04:41,447 --> 00:04:43,408 {\an8}...men vad har vi inte haft? 88 00:04:43,491 --> 00:04:48,705 {\an8}Roligt. Så som snygga familjer har på reklam. 89 00:04:48,788 --> 00:04:51,249 {\an8}Pappa, där är nåt som ser okej ut. 90 00:04:51,332 --> 00:04:54,794 {\an8}Jag vill bara sätta mig men kön till bänken är för lång. 91 00:04:55,545 --> 00:04:58,715 Kolla, en attraktion som precis öppnade, ingen är där. 92 00:04:59,590 --> 00:05:01,467 RYMDSKEPP TILL DIN UNDERGÅNG NYÖPPNAD 93 00:05:01,551 --> 00:05:05,221 {\an8}Pappa, jag vet inte, den är inte med på kartan. 94 00:05:05,305 --> 00:05:11,352 {\an8}Lisa, de första nöjesparksutforskarna ritade de kartorna för hundratals år sen. 95 00:05:11,436 --> 00:05:12,603 Kom igen. 96 00:05:12,687 --> 00:05:14,105 TID TILL UPPSKJUTNING 0:33 97 00:05:15,940 --> 00:05:18,401 Sätt er ner. 98 00:05:18,484 --> 00:05:20,445 Ett säte per människa. 99 00:05:20,528 --> 00:05:23,281 Kom igen, jag är inte imponerad! 100 00:05:29,537 --> 00:05:31,831 Det här är på låtsas. 101 00:05:41,090 --> 00:05:43,092 Vi har lämnat jordens atmosfär. 102 00:05:43,176 --> 00:05:44,427 Bevisa det. 103 00:05:48,139 --> 00:05:51,476 Är vi framme? 104 00:05:52,226 --> 00:05:55,229 Välkomna, människor. Ni har inget att vara rädda för. 105 00:05:55,313 --> 00:05:57,106 Jag är Kang Kidnapparen. 106 00:05:57,190 --> 00:05:59,150 Vad i... Det är inte Halloween. 107 00:05:59,233 --> 00:06:02,195 Är vi verkligen i rymden? Varför? 108 00:06:02,278 --> 00:06:06,115 Allt kommer att avslöjas i sinom tid, aningslösa människor. 109 00:06:06,199 --> 00:06:09,035 Varför låter det sista du säger så olycksbådande? 110 00:06:09,118 --> 00:06:12,455 Det är bara så vi talar, lättröstade dåre. 111 00:06:13,664 --> 00:06:14,707 Vad bra. 112 00:06:14,791 --> 00:06:18,628 Nu måste vi göra komplexa uträkningar av hyperrymden. 113 00:06:26,719 --> 00:06:30,932 Kapten Bläckfisk, vill du vara snäll kan du väl ge oss snacks? 114 00:06:31,015 --> 00:06:33,434 När ni uttalar nåt materialiseras det. 115 00:06:33,518 --> 00:06:35,686 Potatischips. 116 00:06:57,083 --> 00:06:59,419 Dumma unge, du förstör varje resa! 117 00:07:04,215 --> 00:07:07,718 Kära nån! Jag överlever inte i dessa förhållanden! 118 00:07:16,602 --> 00:07:19,230 Homer, snälla. Det är läskigt. 119 00:07:23,901 --> 00:07:29,824 Jag ska bara... Såja. Precis som ny, inte ett missfoster. 120 00:07:30,867 --> 00:07:34,370 Kolla på alla handtag och knappar. 121 00:07:34,454 --> 00:07:38,666 De är tydligen en överlägsen ras men kanske är de snälla mot oss. 122 00:07:38,749 --> 00:07:41,752 Som européer mot amerikanska ursprungsinvånare? 123 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 Eller belgare mot Kongo? 124 00:07:43,880 --> 00:07:48,092 Typiskt. Du väljer de enda två händelserna som spårade ur. 125 00:07:48,176 --> 00:07:51,679 Vi har påbörjat nedfärden till vår planet. 126 00:07:51,762 --> 00:07:55,266 Stäng av alla bärbara elektroniska enheter. 127 00:07:55,349 --> 00:07:56,350 Vem kan tvinga mig? 128 00:07:56,434 --> 00:07:58,936 Du har kanske inte sett generallöjtnanten. 129 00:07:59,020 --> 00:08:00,396 DAGENS UFO 130 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 Anländer till atmosfären. 131 00:08:05,693 --> 00:08:08,237 Är dina koppar inte som förut? 132 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 Har du halkat på dregel? 133 00:08:09,822 --> 00:08:10,823 ADVOKAT 134 00:08:10,907 --> 00:08:14,827 Larry H. Zeeblezorp hjälper dig göra din röst hörd. 135 00:08:15,244 --> 00:08:19,499 Wow. Det här stället är utomjordiskt men allt är på engelska. 136 00:08:19,582 --> 00:08:20,791 Som Kanada. 137 00:08:20,875 --> 00:08:23,169 -Får jag sätta på mobilen? -Inte än. 138 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 Vad gör vi nu? 139 00:08:26,047 --> 00:08:28,132 Vi tar kärran och åker hem! 140 00:08:30,009 --> 00:08:31,177 Mot jorden! 141 00:08:34,222 --> 00:08:37,266 Kom igen, din jäkla... 142 00:08:37,350 --> 00:08:38,809 Tack för att du sänkte det. 143 00:08:42,855 --> 00:08:46,442 Ta dessa piller, så att ni kan andas in vår atmosfär. 144 00:08:46,526 --> 00:08:47,944 Finns det några bieffekter? 145 00:08:48,027 --> 00:08:51,030 Ja, tyvärr kommer ni aldrig att få tentakler. 146 00:08:56,160 --> 00:08:59,121 Åskåda vår världs under. 147 00:08:59,205 --> 00:09:01,249 Lila landskap, lila träd. 148 00:09:01,332 --> 00:09:02,542 RIGEL SJU 149 00:09:02,625 --> 00:09:04,877 Ni satsade verkligen på lila. 150 00:09:04,961 --> 00:09:07,213 Vi kan byta när vi vill. 151 00:09:08,256 --> 00:09:11,509 Kolla upp och se våra sju solar. 152 00:09:12,343 --> 00:09:14,595 Så ni använder mycket solenergi? 153 00:09:14,679 --> 00:09:18,599 Vi har federala avdrag för paneler men få drar nytta av dem. 154 00:09:18,683 --> 00:09:19,892 CEREMONISAL 155 00:09:19,976 --> 00:09:24,188 Nu ska vi visa er de heliga mysterierna med vår livscykel. 156 00:09:24,272 --> 00:09:26,649 Åskåda födelsens mirakel. 157 00:09:26,732 --> 00:09:31,028 Varje födsel åtföljs av en annan födsel några sekunder senare. 158 00:09:37,618 --> 00:09:41,455 Och till sist, en sorgligare bit av våra liv. 159 00:09:41,539 --> 00:09:46,043 Här dumpas de döda i en flod av sitt eget dregel. 160 00:09:49,046 --> 00:09:53,217 Farväl, kära vänner, på er heliga resa upp. 161 00:09:54,343 --> 00:09:56,387 Varför visar ni det här för oss? 162 00:09:56,470 --> 00:10:02,184 Vi vill att ni ska uppskatta planeten som ni aldrig kommer att lämna! 163 00:10:04,228 --> 00:10:09,191 Menar ni att vi är fångar i den här buren? 164 00:10:14,864 --> 00:10:16,866 Okej, ta en paus. 165 00:10:25,374 --> 00:10:26,542 DJURPARK 166 00:10:30,171 --> 00:10:33,716 Kolla inte på dem, ni kan se fåglarna när som helst. 167 00:10:33,799 --> 00:10:35,551 KATTUNGE 168 00:10:37,470 --> 00:10:39,347 DJURPARKSTIDNINGEN FLYKTEN ÄR LÖNLÖS 169 00:10:40,556 --> 00:10:42,016 Höger hand, rött. 170 00:10:42,475 --> 00:10:44,727 Jag vann, tror jag. 171 00:10:56,155 --> 00:10:58,699 Vill du ha en av våra leksaker? 172 00:10:59,075 --> 00:11:00,117 Tack. 173 00:11:01,118 --> 00:11:02,787 Varför gjorde du så? 174 00:11:02,870 --> 00:11:06,832 -Jag trodde att det var en boll. -Det skulle den aldrig kunna vara. 175 00:11:18,177 --> 00:11:21,514 Oroa er inte, jag är utbildad humanolog. 176 00:11:21,597 --> 00:11:26,811 Jag ska bara undersöka ditt hjärta. Allt ser bra ut, du tränar säkert. 177 00:11:26,894 --> 00:11:27,978 Hör du, Marge? 178 00:11:28,062 --> 00:11:31,982 Behöver ni nåt? Kanske vill ni visa bläckkörteln. 179 00:11:32,066 --> 00:11:34,318 -Du är läkare. -Homer! 180 00:11:34,402 --> 00:11:38,656 Sluta ta av dig byxorna inför alla som hävdar att de är läkare. 181 00:11:38,739 --> 00:11:41,200 -Okej. -Jag är här för att fördjupa er kunskap 182 00:11:41,283 --> 00:11:44,161 om vår stora och godhjärtade art. 183 00:11:44,245 --> 00:11:46,789 Är du typen som är snäll innan du dödar oss? 184 00:11:46,872 --> 00:11:48,332 Vi återkommer till det. 185 00:11:48,416 --> 00:11:52,628 Som unga får vi lära oss universumets visdomar. 186 00:11:52,712 --> 00:11:58,300 Fysik, matematik, Fortran, det bästa programmeringsspråket! 187 00:11:58,384 --> 00:12:01,178 Och nu till delen som är svår att berätta för er. 188 00:12:01,262 --> 00:12:05,975 På slutet av ett uppfyllt liv återstår en sista ritual. 189 00:12:06,058 --> 00:12:08,185 Vi måste äta en av er. 190 00:12:09,061 --> 00:12:11,939 Men vi låter er välja vem. 191 00:12:14,233 --> 00:12:18,279 Det finns bara en rättvis lösning. Vi måste rösta. 192 00:12:18,362 --> 00:12:22,324 Innan vi röstar vill jag påpeka att man räddade pojken i Sophies val. 193 00:12:28,330 --> 00:12:29,832 Det här är inte roligt! 194 00:12:29,915 --> 00:12:31,125 Varsågod. 195 00:12:32,126 --> 00:12:34,253 PAPPA... FÖRLÅT HOMER "DEN TJOCKE" 196 00:12:34,336 --> 00:12:35,463 Okej, vad i... 197 00:12:35,546 --> 00:12:37,673 Maggie har inte uttalat sig än. 198 00:12:38,382 --> 00:12:42,052 Vad i... Rent skitsnack. 199 00:12:42,136 --> 00:12:44,138 Bara din röst kvar, Homie. 200 00:12:46,182 --> 00:12:48,225 POJKEN 201 00:12:50,561 --> 00:12:52,396 POJKENS FAR, JAG 202 00:12:52,480 --> 00:12:57,067 Aldrig har jag gjort en lika god gärning. 203 00:12:57,151 --> 00:12:59,945 Kolla, Maggie har ritat ett hejdå-kort. 204 00:13:02,490 --> 00:13:04,950 Ungen har talang, men kom igen! 205 00:13:05,034 --> 00:13:07,411 Förstår du nu varför jag är vegetarian? 206 00:13:07,495 --> 00:13:10,998 Äntligen fattar jag, Lisa. 207 00:13:11,081 --> 00:13:12,500 Du får en sista måltid. 208 00:13:12,583 --> 00:13:14,418 Kaniner, massor av kaniner. 209 00:13:16,837 --> 00:13:19,840 {\an8}Välkommen till Smask-VM. 210 00:13:19,924 --> 00:13:23,803 {\an8}Den årliga förtäringsritualen sponsras av skalpsalt. 211 00:13:25,012 --> 00:13:29,642 Från samma fantastiska gäng som står bakom armbågspeppar och ljumsksås. 212 00:13:29,725 --> 00:13:32,394 {\an8}Här kommer offret Homer Simpson. 213 00:13:32,478 --> 00:13:37,149 Hans hobbys är att sitta, ligga ner och försöka nå saker utan att lyckas. 214 00:13:37,233 --> 00:13:40,236 {\an8}Kom igen, allihop, låt oss höra ögonlocken! 215 00:13:43,531 --> 00:13:46,742 Finns inte nåd i er kultur? 216 00:13:46,826 --> 00:13:50,955 Du talar med den snällaste och ödmjukaste av oss alla. 217 00:13:51,038 --> 00:13:57,044 Då ska vi se. Skallkrossare, hudskalare, ögonpoppare, skrikfångare... 218 00:13:58,212 --> 00:13:59,296 Här. 219 00:13:59,964 --> 00:14:03,926 {\an8}Vår äldste, Klaunax, har fått äran att ta första bettet. 220 00:14:04,009 --> 00:14:08,180 {\an8}Sen doppas Homer Simpson i en kryddig ostfondue. 221 00:14:08,264 --> 00:14:12,977 "Fondue"? Välkommen till en fakultetsmiddag 1979. 222 00:14:13,060 --> 00:14:19,066 Tyst! Och hedra Dreglandets solstånd till ljudet av Rigel 7:s barnkör. 223 00:14:19,525 --> 00:14:22,111 Utsökta varelse 224 00:14:22,194 --> 00:14:25,614 Vi tackar dig 225 00:14:25,698 --> 00:14:28,325 För din saftiga 226 00:14:28,409 --> 00:14:30,786 Uppoffring 227 00:14:36,208 --> 00:14:40,880 En transportstråle! Nån försöker stjäla vårt offer. 228 00:14:40,963 --> 00:14:44,466 Ja! Det här mystiska röret bådar bara gott. 229 00:14:44,550 --> 00:14:48,220 Hej då, dumma, dreglande... Vad i... 230 00:14:50,472 --> 00:14:52,766 Då åker vi! 231 00:14:58,188 --> 00:15:00,024 Bra jobbat, George Slem. 232 00:15:00,107 --> 00:15:04,361 Den tjockaste, dummaste mannen på jorden gled ur dina klibbiga tentakler. 233 00:15:04,445 --> 00:15:06,113 Din lilla... 234 00:15:07,948 --> 00:15:09,783 Vilken förbryllande uppfinning! 235 00:15:09,867 --> 00:15:10,868 Det kallas knut. 236 00:15:10,951 --> 00:15:12,286 Vadå "ut"? 237 00:15:12,369 --> 00:15:13,787 "Knut" med ett "K". 238 00:15:13,871 --> 00:15:15,205 Uttalas "K" så? 239 00:15:15,289 --> 00:15:18,292 Va? Jag har alltid sagt kök. 240 00:15:18,375 --> 00:15:19,501 Så ska det vara. 241 00:15:22,004 --> 00:15:24,131 Var inte rädd, du är omgiven av vänner. 242 00:15:24,632 --> 00:15:26,216 Vi är motståndsrörelsen. 243 00:15:26,300 --> 00:15:29,845 Vi tror inte på barbarisk förtäring av andra arter. 244 00:15:29,929 --> 00:15:31,388 Så ni äter rymdbroccoli? 245 00:15:31,472 --> 00:15:35,726 Rymdbroccoli har komplexast känslor i hela universum. 246 00:15:35,809 --> 00:15:39,605 Jag råkade kliva på en och den grät i sex år. 247 00:15:39,688 --> 00:15:42,024 De är lite självgoda. 248 00:15:42,107 --> 00:15:45,152 -Vem pratar ni om? -Jordbroccoli. 249 00:15:45,235 --> 00:15:48,238 Ja, jag hatar dem. De tror att de är så bra. 250 00:15:48,322 --> 00:15:50,741 -Kom, Homer. -Vart ska vi? 251 00:15:50,824 --> 00:15:53,869 Du ska få se vår hemliga rebellbas. 252 00:16:00,417 --> 00:16:01,335 Ja! 253 00:16:01,418 --> 00:16:04,338 Varför dansar de? Borde de inte tillverka vapen? 254 00:16:04,421 --> 00:16:09,051 Det är bra träning inför festen när vårt uppror går vägen. 255 00:16:12,179 --> 00:16:14,390 Sätt på musiken igen. 256 00:16:14,473 --> 00:16:16,058 Om en stund. 257 00:16:16,141 --> 00:16:22,523 Först ska Homer Simpson, ädel människa, berätta om sin primitiva, men fina kultur. 258 00:16:24,566 --> 00:16:26,986 Jordens största bedrift är nog sten från månen. 259 00:16:27,069 --> 00:16:28,153 Och radions guldålder. 260 00:16:28,237 --> 00:16:30,823 MÄNSKLIGA BEDRIFTER GRATIS PÅFYLLNING - JORDNÖTSSMÖR OCH SYLT 261 00:16:32,157 --> 00:16:35,452 En art som har mycket att erbjuda. 262 00:16:35,536 --> 00:16:37,496 Seriöst? Lyssnar vi på samma kille? 263 00:16:37,579 --> 00:16:41,000 Tyst! Homer, vi hjälper dig att återvända till jorden. 264 00:16:41,083 --> 00:16:42,251 Och min familj? 265 00:16:42,334 --> 00:16:43,460 Varför bryr du dig? 266 00:16:43,544 --> 00:16:45,838 Det är bara din sexpartner och dina spermlingar. 267 00:16:45,921 --> 00:16:49,008 "Sexpartner"? Du har visst aldrig varit gift. 268 00:16:49,091 --> 00:16:50,467 Men det är toppen. 269 00:16:52,094 --> 00:16:55,973 Tyvärr hade vi bara råd att bygga rymdskepp för en person. 270 00:16:56,056 --> 00:16:58,267 Vi spenderade det mesta på festen. 271 00:16:58,350 --> 00:17:00,561 Festen är toppen. 272 00:17:00,644 --> 00:17:03,647 Kapseln är gjord för att uppfylla dina djupaste önskningar. 273 00:17:03,731 --> 00:17:04,982 Koncentrera dig bara. 274 00:17:08,485 --> 00:17:09,486 SYSSLOR - AVKLARADE 275 00:17:11,113 --> 00:17:12,197 {\an8}ÖL 276 00:17:12,281 --> 00:17:15,325 Den här resan blev plötsligt intressant. 277 00:17:19,038 --> 00:17:21,582 Vad i... Vem försöker jag lura? 278 00:17:21,665 --> 00:17:24,334 Utan familjen skulle jag inte kunna njuta av en enda kalori. 279 00:17:24,418 --> 00:17:26,170 Jag ska rädda dem! 280 00:17:27,004 --> 00:17:32,509 Om jag ändå kunde bo i ditt huvud, fullt av ädla tankar. 281 00:17:37,765 --> 00:17:43,187 Guldregeln säger att om den utvalde rymmer blir hans familj uppäten istället. 282 00:17:43,270 --> 00:17:45,647 Vad säger er regel nu? 283 00:17:45,731 --> 00:17:48,317 Att alla kommer att bli uppätna. 284 00:17:49,568 --> 00:17:52,196 Det här systemet är inte på vår sida. 285 00:17:55,324 --> 00:17:57,117 Du glömde glasera mig. 286 00:17:57,201 --> 00:17:59,036 Nej, du slickade upp allt. 287 00:17:59,119 --> 00:18:03,123 Du vågar nog inte erkänna att du inte har mer glasyr. 288 00:18:10,130 --> 00:18:11,882 Glasyr, tack. 289 00:18:14,802 --> 00:18:16,303 Här kommer drottningen! 290 00:18:20,307 --> 00:18:24,311 Jag ska ta första tuggan, vilken ära. 291 00:18:24,394 --> 00:18:25,813 Vad är det? 292 00:18:25,896 --> 00:18:29,733 En del av din ståtliga bak. Vi skar av den medan du sov. 293 00:18:29,817 --> 00:18:31,652 Den ser utsökt ut. 294 00:18:39,701 --> 00:18:41,453 Vad hände, ers nåd? 295 00:18:41,537 --> 00:18:45,165 Det här arslet är hemskt osmakligt. 296 00:18:48,377 --> 00:18:52,673 Varelserna består av osmältbara gifter. 297 00:18:54,967 --> 00:19:00,180 Osund snabbmat har förgiftat de här människorna. 298 00:19:00,264 --> 00:19:03,267 Ni kanske vill testa mig igen? 299 00:19:03,350 --> 00:19:09,773 Dig? Hummusen och riskakorna i din mage skapar formaldehyd och animaliskt fett. 300 00:19:09,857 --> 00:19:11,275 Va? Men jag trodde... 301 00:19:11,358 --> 00:19:14,444 Det är bättre att tugga tobak som pojken. 302 00:19:14,528 --> 00:19:16,363 -Va? -Pappa sa att jag fick. 303 00:19:16,446 --> 00:19:17,614 Homer! 304 00:19:17,698 --> 00:19:20,993 Ser ni inte att drottningen är döende? 305 00:19:21,076 --> 00:19:24,997 Tyvärr talar tjockisen sanning, ers höghet. 306 00:19:25,080 --> 00:19:26,290 Det gör inget. 307 00:19:26,373 --> 00:19:30,002 Jag har bevittnat många under och jag ångrar bara en sak. 308 00:19:30,085 --> 00:19:31,628 Att mina bröst inte är större. 309 00:19:31,712 --> 00:19:33,046 Jag ser inga bröst. 310 00:19:33,463 --> 00:19:37,843 Det är de sista orden jag kommer att få höra. 311 00:19:39,803 --> 00:19:41,221 Värdelösa människor! 312 00:19:41,305 --> 00:19:45,017 Vi skickar er tillbaka till er planet och era minnen kommer att blekna. 313 00:19:45,100 --> 00:19:48,729 Som om inget hade hänt. 314 00:19:51,899 --> 00:19:56,403 Kaptens loggbok, stjärndatum 65848.2. 315 00:19:56,486 --> 00:19:59,406 Efter att ha erövrat Rigelierna... 316 00:19:59,489 --> 00:20:00,991 Visst, "erövrat". 317 00:20:01,074 --> 00:20:02,868 Åtminstone kan Maggie ta oss hem. 318 00:20:02,951 --> 00:20:05,037 Vilken tur att det är som hennes leksak. 319 00:20:08,457 --> 00:20:12,586 Jag har lärt mig att av alla otaliga planeter i universum 320 00:20:12,669 --> 00:20:16,465 har vi utvecklats till den mest oätbara arten. 321 00:20:16,548 --> 00:20:21,345 Precis som bönsalladen på en grillfest förblir vi orörda. 322 00:20:21,428 --> 00:20:24,765 En okänd källa sänder oss signaler. 323 00:20:27,976 --> 00:20:32,689 Äntligen lyckades jag spåra er! Min gröt är kall. 324 00:20:32,773 --> 00:20:34,608 Katten åt min hjärtmedicin. 325 00:20:34,691 --> 00:20:37,819 -Jag har förlovat mig. -Sätt kurs, mr Maggie, bara inte hemåt. 326 00:21:32,541 --> 00:21:34,543 Undertexter: Milica Brzakovic