1 00:00:12,470 --> 00:00:14,180 DAS BESTE PROBIERT... BEGNÜGEN SIE SICH MIT LUIGIS PIZZA 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,309 SCHNEEMÄNNER HABEN KEINE KAROTTEN-PENISSE 3 00:00:58,808 --> 00:00:59,934 ENDE 4 00:01:08,151 --> 00:01:12,530 Ich lauf den Flur runter Benutze beide Füße 5 00:01:12,614 --> 00:01:16,117 Was wär ich gern in Flurida Und jetzt aufs Neue 6 00:01:16,201 --> 00:01:21,831 Oh, ich lauf den Flur runter Benutze beide Füße 7 00:01:21,915 --> 00:01:24,375 {\an8}Don Bookner. Ich fass es nicht, dass Sie in Rente gehen. 8 00:01:24,459 --> 00:01:27,670 {\an8}Ja. Es ist Zeit für die Golduhr. 9 00:01:28,338 --> 00:01:30,590 {\an8}Danke. Sie dürfen gehen. 10 00:01:34,094 --> 00:01:35,220 {\an8}Der gute, alte Don. 11 00:01:35,303 --> 00:01:38,473 {\an8}Wir werden Sie sicherlich vermissen... 12 00:01:38,973 --> 00:01:42,602 {\an8}- Was tun Sie noch mal? - Ich bin Sicherheitsinspektor. 7G. 13 00:01:42,685 --> 00:01:44,938 {\an8}Aber... Moment mal! Das ist mein Job! 14 00:01:45,021 --> 00:01:46,564 Ja. Aber natürlich. 15 00:01:46,648 --> 00:01:50,819 {\an8}Es gibt zwei von uns und ich habe Sie die ganzen Jahre gedeckt. 16 00:01:50,902 --> 00:01:53,279 {\an8}Das würde so einiges erklären. 17 00:01:53,363 --> 00:01:57,367 {\an8}- Aber warum? - Sie waren etwas Besonderes. 18 00:01:57,450 --> 00:01:59,035 {\an8}Als ob man ein Cubs-Fan wäre. 19 00:01:59,119 --> 00:02:03,331 {\an8}Man denkt, sie schaffen es irgendwann, bis einem klar wird, das passiert nie. 20 00:02:05,333 --> 00:02:07,752 {\an8}Aber jetzt kann ich Sie nicht mehr beschützen. 21 00:02:07,836 --> 00:02:12,048 {\an8}Bitte nicht! Ich bitte Sie nur, weitere 21 Jahre zu bleiben! 22 00:02:12,132 --> 00:02:13,299 {\an8}Zu spät. Ich bin weg. 23 00:02:13,383 --> 00:02:16,928 {\an8}Wäre ich Fred Flintstone, wär ich jetzt am Ende des Dinosaurierschwanz'. 24 00:02:17,011 --> 00:02:19,931 {\an8}Weil er so ein prima Kerl ist 25 00:02:20,014 --> 00:02:22,684 {\an8}Weil er so ein prima Kerl ist 26 00:02:22,767 --> 00:02:26,271 {\an8}Weil er so ein prima Kerl ist 27 00:02:29,983 --> 00:02:32,986 {\an8}Was niemand bestreiten kann 28 00:02:33,069 --> 00:02:35,530 {\an8}Das war das letzte Mal, das ich Ihnen den Arsch gerettet habe. 29 00:02:35,613 --> 00:02:37,824 {\an8}Ich hab solch einen großen Arsch. 30 00:02:41,035 --> 00:02:43,997 {\an8}- Wie war dein Tag? - Stressig. 31 00:02:44,080 --> 00:02:46,082 Siehst du, wie locker meine Krawatte ist. 32 00:02:47,417 --> 00:02:51,713 Zum ersten Mal muss ich auf meiner Arbeit wirklich arbeiten. 33 00:02:51,796 --> 00:02:53,673 Oh, Schatz. 34 00:02:53,756 --> 00:02:57,886 Und, Marge, ich habe dieses seltsame, neue Gefühl in meinem Bauch. 35 00:02:57,969 --> 00:03:01,014 Er fühlt sich ein wenig sauer und nervös an. 36 00:03:01,097 --> 00:03:04,267 Dafür gibt es ein jiddisches Wort, shpilkes. 37 00:03:04,350 --> 00:03:08,605 Die haben viele lustige Worte für Dinge, die nicht so lustig sind. 38 00:03:11,316 --> 00:03:14,986 Homer. Carl und ich versuchen, aus der Männertoilette zu kommen... 39 00:03:15,069 --> 00:03:17,864 ohne die automatische Spülung auszulösen, im Ninja-Stil. 40 00:03:18,489 --> 00:03:21,451 Ich habe keine Zeit für kindische Spielchen. 41 00:03:21,534 --> 00:03:24,537 Wenn ich meinen Job nicht mache, machen Atome wumm! 42 00:03:24,621 --> 00:03:27,290 Simpson, ich will einen Statusbericht um 17 Uhr. 43 00:03:27,373 --> 00:03:31,669 - Ja, Sir. Einen Weckruf für 16:55 Uhr? - Nein! 44 00:03:34,589 --> 00:03:35,798 Verdammt. 45 00:03:37,300 --> 00:03:40,053 Ich dachte, Hausaufgaben am Tisch wären nicht erlaubt. 46 00:03:40,136 --> 00:03:45,141 Das nennt man Doppelstandard, ein Grundprinzip der Kindererziehung. 47 00:03:45,225 --> 00:03:49,312 Du arbeitest so viel in letzter Zeit. Du solltest eine Pause machen. 48 00:03:49,395 --> 00:03:52,941 Nein. Wenn ich in dieser Konjunktur meinen Job verliere, ist das ein Todesurteil. 49 00:03:53,024 --> 00:03:57,737 Aber als Ausweichlösung könnte ich Regie bei Filmen führen, wie Angelina Jolie. 50 00:03:57,820 --> 00:04:00,073 Auf wie viel Filmmaterial haben wir eine Kaufoption? 51 00:04:00,156 --> 00:04:02,909 - Auf keine. - Was? Wann wolltest du mir das sagen? 52 00:04:04,202 --> 00:04:05,620 Wann? 53 00:04:07,830 --> 00:04:12,543 Homie, ein Workaholic zu sein, ist bislang wohl dein bester "aholic"... 54 00:04:12,627 --> 00:04:15,213 aber du musst dich entspannen... 55 00:04:15,296 --> 00:04:19,133 daher habe ich uns Karten für den Zirkus am Samstag besorgt. 56 00:04:19,217 --> 00:04:23,888 Für den Zirkus? Das letzte Mal war ich als Kind im Zirkus. 57 00:04:27,767 --> 00:04:29,769 Sohn! Schau da drüben! 58 00:04:31,604 --> 00:04:33,523 Ich meine, schau da drüben. 59 00:04:34,065 --> 00:04:36,818 $10 für eine Zuckerwatte. Schau wieder zum Elefanten. 60 00:04:37,902 --> 00:04:40,738 OK, Marge. Wir können in den Zirkus gehen. 61 00:04:40,822 --> 00:04:43,825 Vielleicht finde ich dann endlich heraus, warum... 62 00:04:43,908 --> 00:04:47,537 ein Hocker eine geeignete Verteidigung gegen einen Löwen sein soll. 63 00:04:50,373 --> 00:04:54,294 Verdammt! Dieses Zirkus-WLAN ist ein Witz! Komm schon. 64 00:04:54,377 --> 00:04:55,628 KEINE INTERNETVERBINDUNG 65 00:04:56,087 --> 00:04:57,922 Wolltest du dich nicht entspannen? 66 00:04:58,006 --> 00:05:01,718 Wie kann man sich entspannen, wenn man Stapelparken muss? 67 00:05:01,801 --> 00:05:04,721 Ich wusste, dass er dieses Stapelparksystem nicht mag. 68 00:05:04,804 --> 00:05:07,598 Was für ein krankes Parksystem ist das... 69 00:05:07,682 --> 00:05:11,185 wo man von allen, die nach dir kommen, eingeparkt wird? 70 00:05:11,269 --> 00:05:14,188 Der Frühankömmling kriegt eins reingewürgt. 71 00:05:24,240 --> 00:05:25,658 Oh, mein Gott. 72 00:05:25,742 --> 00:05:29,078 Was, wenn all diese Clowns auf demselben Parkplatz parken? 73 00:05:29,162 --> 00:05:32,206 Vielleicht hat das Freakzelt besseren Internetempfang. 74 00:05:32,290 --> 00:05:33,916 Entschuldigung. Verzeihung. 75 00:05:34,000 --> 00:05:37,879 Was, zum Teufel? Ah, endlich! Der Geschäftsanruf, auf den ich warte. 76 00:05:37,962 --> 00:05:39,547 Hallo, hier spricht... 77 00:05:41,591 --> 00:05:45,428 Kommt, Kinder. Hier gibt es nichts, was euch interessieren würde. 78 00:05:47,138 --> 00:05:48,222 Hey! 79 00:05:48,306 --> 00:05:49,724 DIE LÄNGSTEN FINDERNÄGEL DER WELT 80 00:05:49,807 --> 00:05:51,559 Die wachsen nach. 81 00:05:51,642 --> 00:05:54,979 Homer, ich muss die Dixi-Toilette benutzen. 82 00:05:55,063 --> 00:05:58,483 Oh, um Himm... Jetzt? Muss das sein? 83 00:05:58,566 --> 00:06:01,569 Keine Frau geht da zum Spaß drauf. 84 00:06:01,652 --> 00:06:04,655 HERREN - DAMEN BÄRTIGE DAMEN 85 00:06:07,992 --> 00:06:11,162 Dad, können wir eine Vorführung sehen, während wir waren? 86 00:06:11,245 --> 00:06:12,372 MEISTER-HYPNOTISUER 87 00:06:12,455 --> 00:06:16,042 Na schön. Aber werde erstaunt sein, wenn ich verblüfft werde. 88 00:06:16,125 --> 00:06:18,336 ...womit das Lemma von Zorn bewiesen wäre. 89 00:06:18,419 --> 00:06:20,380 Gib mir meinen verdammten Mann zurück! 90 00:06:21,881 --> 00:06:24,425 Mann! Schau dir diese Gaunerzinken an! 91 00:06:24,509 --> 00:06:27,053 Mein Kopfknochen tut weh. 92 00:06:28,888 --> 00:06:31,974 Ich brauche einen neuen Freiwilligen. 93 00:06:32,058 --> 00:06:34,143 Wie wäre es mit Ihnen, Sir? 94 00:06:34,936 --> 00:06:38,064 Stimmt diese Uhrzeit? Ich hab eine Deadline in anderthalb Stunden. 95 00:06:38,147 --> 00:06:42,777 Dad, Studien zufolge ist man effizienter, wenn man hypnotisiert wurde. 96 00:06:42,860 --> 00:06:44,654 OK. 97 00:06:44,737 --> 00:06:46,072 Ist das wahr? 98 00:06:46,155 --> 00:06:48,991 Nein, ich wollte ihn nur wie ein Huhn gackern sehen. 99 00:06:49,659 --> 00:06:51,411 Sie kennen mich nicht, oder, Sir? 100 00:06:51,994 --> 00:06:53,079 Geplapper! 101 00:06:53,162 --> 00:06:54,872 Haben Sie Kinder? 102 00:06:54,956 --> 00:06:57,708 Nein, aber wir haben Spaß beim Versuchen. 103 00:06:58,334 --> 00:06:59,460 Ich meine drei. 104 00:06:59,544 --> 00:07:04,215 Wenn ich mit den Fingern schnipse, werden Sie zehn Jahre alt sein. 105 00:07:04,298 --> 00:07:06,759 Können wir zur Sache kommen? Ich bin doppelgeparkt. 106 00:07:06,843 --> 00:07:09,303 Hören Sie? Doppel... 107 00:07:09,387 --> 00:07:11,681 - Sie sind zehn Jahre alt. - Bin ich nicht. 108 00:07:11,764 --> 00:07:13,182 - Doch, das sind Sie. - Bin ich nicht. 109 00:07:13,266 --> 00:07:15,101 - Doch, das sind Sie. - Bin ich nicht. 110 00:07:15,184 --> 00:07:18,062 - Doch, das sind Sie. - Doch, das sind Sie. 111 00:07:18,146 --> 00:07:20,523 - Doch, doch, das sind Sie. - Das sind Sie. 112 00:07:20,606 --> 00:07:22,442 Ich sagte, das sind Sie. 113 00:07:22,525 --> 00:07:23,693 Sie sind es auch. 114 00:07:24,735 --> 00:07:29,740 Nur ein zehnjähriger Junge kann so nervig sein! 115 00:07:30,950 --> 00:07:32,702 Ich bin nicht überzeugt. 116 00:07:32,785 --> 00:07:35,955 Das bist du, aber was bin ich? Erster gesagt! Pech gehabt! 117 00:07:36,038 --> 00:07:38,374 Nur das coolste Kind der Welt würde das sagen. 118 00:07:38,458 --> 00:07:40,751 Donnerwetter, Sven Golly! Sie haben's geschafft! 119 00:07:40,835 --> 00:07:43,713 Sven Golly, geborener Svenjamin Golly, Sie sind verhaftet. 120 00:07:43,796 --> 00:07:48,885 Sie zwangen die Rock 'n' Roll Hall of Fame durch Hypnose, Kiss aufzunehmen. 121 00:07:48,968 --> 00:07:53,973 Sie werden von der Polizei gesucht, ich meine von Sting... Andy Summers... 122 00:07:55,224 --> 00:07:57,351 Ist es heiß hier drinnen? 123 00:07:58,853 --> 00:08:00,313 Oh, nicht schon wieder. 124 00:08:02,648 --> 00:08:06,444 Mom, Dad wurde hypnotisiert, er glaubt, dass er zehn ist. 125 00:08:06,527 --> 00:08:08,488 DER GROSSE SCHLUCKER 126 00:08:13,910 --> 00:08:15,036 {\an8}SPRINGFIELD ALLGEMEINES KRANKENHAUS 127 00:08:16,120 --> 00:08:19,123 Ich überprüfe, wie stark Homers Gehirn betroffen ist. 128 00:08:19,207 --> 00:08:21,334 Trink einen Schluck davon, junger Mann. 129 00:08:24,462 --> 00:08:25,838 Eklig! 130 00:08:25,922 --> 00:08:28,466 - Was war das? - Bier. 131 00:08:30,051 --> 00:08:32,887 Diese Hypnose ist stark. Show-Hypnose stark! 132 00:08:32,970 --> 00:08:35,598 Mein Mann kann nicht wirklich glauben, dass er zehn ist. 133 00:08:35,681 --> 00:08:38,643 Ich glaube, er will das so sehr glauben... 134 00:08:38,726 --> 00:08:42,230 dass nur der ursprüngliche Hypnotiseur, es wieder ungeschehen machen kann... 135 00:08:42,313 --> 00:08:44,982 ohne permanente psychische Schäden zu verursachen. 136 00:08:47,485 --> 00:08:48,903 Hilfe! 137 00:08:48,986 --> 00:08:51,405 - Guter Gott! - Reingelegt! 138 00:08:52,740 --> 00:08:55,576 - Was sollen wir tun? - Zwinge ihm nicht die Wahrheit auf. 139 00:08:55,660 --> 00:08:59,413 Behandle Homer wie einen normalen zehnjährigen Jungen. 140 00:08:59,497 --> 00:09:02,166 - Kann er 9 sein, damit ich stärker bin? - Leider nicht. 141 00:09:02,250 --> 00:09:04,752 Die Regeln der Hypnose sind unflexibel. 142 00:09:04,835 --> 00:09:08,631 - Kriegen wir Pizza auf dem Rückweg? - Mit Popel auf Barts Hälfte! 143 00:09:08,714 --> 00:09:10,633 - Der war gut. - Popel-Pizza. 144 00:09:10,716 --> 00:09:14,011 Du solltest beten, dass du den Hypnotiseur findest, Marge. 145 00:09:14,095 --> 00:09:17,765 Fang den Ball, Junge! Komm schon. Fang den Ball, Junge! 146 00:09:19,684 --> 00:09:21,310 Fang den Ball, Junge! 147 00:09:22,436 --> 00:09:24,313 Fang den Ball, Junge! 148 00:09:26,649 --> 00:09:29,110 Ich dachte, du wärst mein bester Freund! 149 00:09:30,361 --> 00:09:32,697 Wo soll er denn schlafen? 150 00:09:32,780 --> 00:09:36,117 Ich denke, er sollte in Barts Zimmer schlafen. 151 00:09:36,867 --> 00:09:39,954 Ich dachte, es war schlimm, als er sich den Daumen abgeschnitten hat. 152 00:09:40,538 --> 00:09:42,373 Mrs. Simpson? 153 00:09:53,551 --> 00:09:55,553 Hey! Was? Wer? 154 00:09:55,636 --> 00:09:58,139 Homer, kannst du nicht bei Mom schlafen? 155 00:09:58,222 --> 00:10:02,435 Dann wär ich zu nervös. Ist dir aufgefallen, dass sie ziemlich scharf ist? 156 00:10:02,518 --> 00:10:06,522 Eklig! Schräg! Kompliziert! Schlaf jetzt! 157 00:10:08,149 --> 00:10:11,736 Ich vermisse meinen Homie wirklich zu dieser Nachtstunde. 158 00:10:20,161 --> 00:10:23,539 Wir werden diesen Winter viele Handschuhe haben. 159 00:10:26,000 --> 00:10:29,837 Wenn ich diesen Tag überstehen will, sollte ich meinen Kaffee irisch trinken. 160 00:10:29,920 --> 00:10:31,088 KELTISCHE CHARMS 161 00:10:33,090 --> 00:10:34,759 Ich bin fertig für die Schule. 162 00:10:34,842 --> 00:10:36,802 Homer, du gehst nicht in die Schule. 163 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 Nein? Cool! Bin ich krank? 164 00:10:38,804 --> 00:10:41,766 Wenn ich krank bin, dann mache ich S'mores. 165 00:10:41,849 --> 00:10:45,353 Ich brauch Graham Cracker, Schokolade, Marshmallows, Stäbchen, Feuer. 166 00:10:45,436 --> 00:10:48,856 {\an8}Erwähnte ich Graham Cracker? Schokolade, Marshmallows, Stäbchen, Feuer. 167 00:10:49,440 --> 00:10:50,983 {\an8}Meine Hausaufgaben! 168 00:10:51,067 --> 00:10:53,611 {\an8}Na schön, du kannst in die Schule gehen. 169 00:10:53,694 --> 00:10:55,279 Leute, das ist Tunnel-Fangen. 170 00:10:55,363 --> 00:10:57,698 Werdet ihr angetippt, bleibt ihr stehen und spreizt die Beine. 171 00:10:57,782 --> 00:11:00,326 Das ist wohl der falsche Tag für einen Hosenrock. 172 00:11:00,409 --> 00:11:04,121 Jeder Tag ist der falsche Tag für einen Hosenrock. Du bist dran. 173 00:11:07,667 --> 00:11:10,044 - Kann ich mitspielen? - Oh, Gott, nein. 174 00:11:14,048 --> 00:11:16,133 Wenn Milhouse mitspielen kann, dann kann jeder mitspielen! 175 00:11:16,217 --> 00:11:18,969 Und wie immer bin ich die untere Grenze. 176 00:11:19,053 --> 00:11:20,388 Du bist dran! 177 00:11:21,430 --> 00:11:25,351 {\an8}Ist das ein Erwachsener, der zwischen Kinderbeinen durchkriecht? 178 00:11:25,434 --> 00:11:30,147 {\an8}- Im Regelbuch steht nichts dagegen. - Es steht auf Seite eins! 179 00:11:30,231 --> 00:11:34,318 {\an8}Da kritzle ich. Das ist ein Comic-Strip, den ich Bumble and Grumble nenne. 180 00:11:34,402 --> 00:11:38,406 Grumble schreit gerne, aber tief drinnen liebt er Bumble wie einen Sohn. 181 00:11:38,489 --> 00:11:40,533 Nein, das tut er nicht. 182 00:11:40,950 --> 00:11:42,159 Ich bin fix und fertig. 183 00:11:43,911 --> 00:11:46,539 - Heute war toll. - Ja! 184 00:11:46,622 --> 00:11:50,584 Homer, hast du mal darüber nachgedacht, was du tun willst, wenn du groß bist? 185 00:11:50,668 --> 00:11:55,131 Ich werde im Bett essen. Nicht nur Snacks. Essen, das kleckert, wie Lasagne. 186 00:11:55,214 --> 00:11:58,300 Oh, und der Fernseher wär an. Laut. 187 00:11:58,384 --> 00:12:02,096 Hey, wolltest du je einen richtigen Job und eine Familie? 188 00:12:02,179 --> 00:12:04,849 Frau? Drei Kinder? Fester Job? 189 00:12:04,932 --> 00:12:07,685 Wenn ich das hätte, wäre ich heimlich sehr traurig. 190 00:12:07,768 --> 00:12:12,440 Das würde man sehen, wie viel ich essen, trinken und auf dem Sofa sitzen würde. 191 00:12:12,523 --> 00:12:15,484 Ja. Ein Glück ist das nie passiert. 192 00:12:17,737 --> 00:12:21,991 Wow. Er will nicht mein Dad sein. Er will nur ein Junge sein wie ich. 193 00:12:22,074 --> 00:12:24,410 Jetzt will ich ihm beinahe keine Streiche mehr spielen. 194 00:12:24,493 --> 00:12:26,036 Beinahe. 195 00:12:33,878 --> 00:12:35,546 Gut gekontert. 196 00:12:44,513 --> 00:12:47,433 Wenn du mir die Hosen hochziehst, verprügelt mein Freund dich. 197 00:12:47,516 --> 00:12:50,478 Das ist nicht dein Freund. Das ist dein schräger Dad. 198 00:12:50,561 --> 00:12:51,937 Ganz schön traurig, eigentlich. 199 00:12:52,021 --> 00:12:54,106 Wir lassen dich in Ruhe. 200 00:12:54,648 --> 00:12:57,151 Du hast es geschafft, Homer! Du hast mich vor diesen Fieslingen gerettet. 201 00:12:57,234 --> 00:12:59,361 Du bist der coolste Junge, den ich kenne. 202 00:12:59,445 --> 00:13:02,323 - Was ist mit mir? - Du bist unter den Top 100. 203 00:13:02,406 --> 00:13:05,159 - Super! - Bist du doch nicht. 204 00:13:25,471 --> 00:13:27,932 WARUM HAST DU MEINE ZEICHNUNG ZERKNÜLLT? 205 00:13:30,059 --> 00:13:32,144 El Barto war hier 206 00:13:32,228 --> 00:13:33,395 Homo auch 207 00:13:34,688 --> 00:13:37,775 Lisa, deine Ma sagt, ich soll was mit dir tun. 208 00:13:37,858 --> 00:13:40,402 - Brauchst du Hilfe bei den Hausaufgaben? - Ich bin fertig. 209 00:13:40,486 --> 00:13:43,489 - Willst du meine Muskeln sehen. - Nicht jetzt. 210 00:13:43,572 --> 00:13:46,242 Mehr fällt mir nicht ein, was Mädchen gefallen könnte. 211 00:13:46,325 --> 00:13:48,536 Hör zu, Homer. 212 00:13:48,619 --> 00:13:54,041 Ich wollte die Gelegenheit nutzen und dir was auf meinem Saxofon vorspielen. 213 00:13:54,124 --> 00:13:55,668 OK. 214 00:14:14,395 --> 00:14:17,898 Ein Glück haben sie den anderen Sicherheitsinspektor aus der Rente geholt. 215 00:14:21,235 --> 00:14:24,613 Du bist fast wie ein echter Bruder für mich. 216 00:14:24,697 --> 00:14:29,034 Das bist du für mich auch. Ich hab Angst, dass du dich wieder zurückverwandelst. 217 00:14:29,118 --> 00:14:30,911 In was zurückverwandle? 218 00:14:30,995 --> 00:14:32,997 Schau in den See. Was siehst du? 219 00:14:33,080 --> 00:14:34,999 Eine aufgedunsene Leiche im Wasser. 220 00:14:35,082 --> 00:14:37,459 Sie muss seit ein paar Monaten da drin sein. 221 00:14:37,543 --> 00:14:41,213 Interessant, dass sich seine Lippen wie meine bewegen. 222 00:14:41,297 --> 00:14:44,675 - Warum fragst du? - Nur so, Bruder. 223 00:14:59,773 --> 00:15:02,860 Polizeichef, ich hoffe, das ist der Anruf, auf den ich warte. 224 00:15:02,943 --> 00:15:05,195 Das ist er. Wir haben Sven Golly... 225 00:15:05,279 --> 00:15:09,950 mit einem speziell dafür vorgesehenen Anti-Hypnose-Kommando gefasst. 226 00:15:10,784 --> 00:15:13,495 Bringen Sie ihn her. Ich will meinen Homie zurück! 227 00:15:13,579 --> 00:15:16,332 Ich vermisse ihn und die Dinge, die er tat. 228 00:15:17,833 --> 00:15:20,002 Lis, du weißt doch, dass Dad glaubt, zehn zu sein. 229 00:15:20,085 --> 00:15:23,172 Ich hatte damit die ganze Woche emotional zu tun, also ja. 230 00:15:23,255 --> 00:15:26,508 Dieser Hypnotiseur wird kommen und es rückgängig machen! 231 00:15:26,592 --> 00:15:30,679 Dad muss irgendwann geheilt werden. Dagegen können wir nichts tun. 232 00:15:30,763 --> 00:15:33,599 Oder vielleicht doch nicht? 233 00:15:33,682 --> 00:15:35,351 OK, Sven Golly. 234 00:15:35,434 --> 00:15:39,730 Sei entwirren seine Birne und das war's. Keine Hypnose mehr. 235 00:15:39,813 --> 00:15:43,400 Sie haben mein Wort, Polizeichef Känguru. 236 00:15:51,325 --> 00:15:52,534 Sie sind weggerannt! 237 00:15:52,618 --> 00:15:56,538 Schnell! Hypnotisieren Sie mich in einen kompetenten Polizisten! 238 00:15:56,622 --> 00:15:59,708 Ich bin gut. Aber so gut bin ich nicht. 239 00:16:02,419 --> 00:16:05,881 Ich will, dass du es noch ein wenig genießt, ein Kind zu sein. 240 00:16:05,965 --> 00:16:07,341 GLEITFLUG 241 00:16:21,313 --> 00:16:24,024 Ich mach das alles alleine! 242 00:16:30,197 --> 00:16:31,323 Ich kündige. 243 00:16:41,834 --> 00:16:43,085 FERTIGSTELLUNG BRÜCKE NÄCHSTEN APRIL 244 00:16:46,255 --> 00:16:50,634 Ihr seid wieder im Itchy and Scratchy Land, ihr müsst noch mal bezahlen. 245 00:16:53,012 --> 00:16:55,931 - Was tun wir jetzt? Was tun wir jetzt? - Homer Simpson! 246 00:16:56,015 --> 00:16:58,350 Deine zweite Kindheit ist vorüber. 247 00:16:58,434 --> 00:17:01,103 Du wirst wieder Statine nehmen und Sozialabgaben zahlen. 248 00:17:01,186 --> 00:17:05,024 Nein! Sie können ihn jetzt nicht nehmen! Wir haben nur zwei Fahrten geschafft! 249 00:17:05,107 --> 00:17:06,859 Ihr hättet Schnellpässe benutzen sollen. 250 00:17:06,942 --> 00:17:08,736 Schnellpässe sind nicht die Lösung für alles. 251 00:17:08,819 --> 00:17:13,490 Sagte das Kind, das noch nie in einer Welt ohne Schnellpässe gelebt hat. 252 00:17:13,574 --> 00:17:15,617 Homer, komm her. 253 00:17:25,210 --> 00:17:28,380 Auf Wiedersehen, Bart. Bleib für immer zehn. 254 00:17:28,464 --> 00:17:30,257 Auf Wiedersehen, Freund. 255 00:17:32,134 --> 00:17:35,429 Könnten Sie eine Sache ändern, bevor Sie ihn zurückholen. 256 00:17:35,512 --> 00:17:39,016 Es ist mir peinlich, zu fragen, aber nachdem wir... Nach dem Kuscheln... 257 00:17:39,099 --> 00:17:44,188 dreht er sich immer um und schläft, aber ich würde lieber... 258 00:17:45,439 --> 00:17:51,111 Das ist die einzige Sache, die Sie ändern wollen? Der Rest an ihm ist perfekt? 259 00:17:52,988 --> 00:17:54,364 Ja. 260 00:17:54,448 --> 00:17:57,576 Wo waren Sie, als ich hetero war? In Ordnung, fangen wir an. 261 00:17:57,659 --> 00:17:59,328 Kuschle mit deiner Frau. 262 00:18:00,954 --> 00:18:04,833 - Sie sind zurück! - ...geparkt! Ich hasse Stapelparken! 263 00:18:05,375 --> 00:18:09,379 Moment! Wo bin ich? Nicht der Zirkus! Das ist ein Abenteuerpark! 264 00:18:09,463 --> 00:18:11,423 Das genaue Gegenteil von einem Zirkus! 265 00:18:11,507 --> 00:18:13,008 Folgendes ist passiert... 266 00:18:13,092 --> 00:18:16,720 Marge, ich werd dich nicht anlügen. Ich muss bei Moe's gewesen sein. 267 00:18:16,804 --> 00:18:18,514 Könntest du es übers Herz bringen... 268 00:18:18,597 --> 00:18:21,475 mir zu vergeben, und meinen Freunden die Schuld geben? 269 00:18:21,558 --> 00:18:24,728 Homie, ich habe dich vermisst. 270 00:18:27,940 --> 00:18:30,192 Ich hab dich auch vermisst. 271 00:18:45,582 --> 00:18:48,460 Was, zum... Lasagne im Bett? 272 00:18:48,544 --> 00:18:50,629 Empfohlen von einem alten Freund. 273 00:18:50,712 --> 00:18:53,006 Ich hatte mal einen Freund. 274 00:18:53,090 --> 00:18:54,967 Ich erzählte ihm all meine Träume. 275 00:18:55,050 --> 00:18:57,719 Ein echt tolles Kind. 276 00:18:57,803 --> 00:19:00,097 - Findest du? - Der Beste. 277 00:19:00,180 --> 00:19:03,058 - Ich frag mich, was aus ihm geworden ist. - Na ja... 278 00:19:03,142 --> 00:19:05,811 vielleicht hast du dich auf ihn gesetzt und er wurde nie wieder gesehen. 279 00:19:05,894 --> 00:19:08,105 Was, du kleiner... 280 00:19:08,188 --> 00:19:11,900 Weißt du was, Junge, ich glaub nicht, dass ich dich würgen kann. 281 00:19:11,984 --> 00:19:14,153 Ich versuch was Neues. 282 00:19:14,945 --> 00:19:17,990 Was meinst du, Junge? Wollen wir die Lasagne teilen? 283 00:19:18,073 --> 00:19:20,242 - Verschwinde. - Was, du kleiner... 284 00:19:23,787 --> 00:19:26,498 Es ist so schön, dich wiederzuhaben. 285 00:19:27,166 --> 00:19:29,626 Es ist gut, zurück zu sein. 286 00:19:33,088 --> 00:19:35,090 Wollen wir ein wenig kuscheln? 287 00:19:36,300 --> 00:19:38,177 Danke, Sven Golly. 288 00:19:38,260 --> 00:19:40,846 Ich habe uns eine Decke gestrickt. 289 00:19:44,850 --> 00:19:46,476 POLIZEIREVIER 290 00:19:46,560 --> 00:19:48,896 Man kriegt sie bereits für $6. 291 00:19:57,362 --> 00:19:59,114 Und Schachmatt. 292 00:19:59,198 --> 00:20:02,201 Und wiedereinmal sind Sie zu schlau für mich. 293 00:20:02,284 --> 00:20:06,371 Daher bin ich der Meister-Hypnotiseur und Sie der stümperhafte Polizeichef. 294 00:20:06,455 --> 00:20:10,125 Genau so ist es, Sven Golly. Genau so. 295 00:20:11,919 --> 00:20:15,881 - Sehen wir uns morgen? - Ja, ich werde ein wenig spät sein. 296 00:20:17,049 --> 00:20:20,302 Dieser Polizeichef Wiggum. Was für ein Trottel! 297 00:20:25,307 --> 00:20:26,642 Loki! 298 00:21:18,819 --> 00:21:19,820 Übersetzung: Gabi Krauss