1
00:00:13,930 --> 00:00:17,684
{\an8}Es scheint sich rumzupiepsen,
dass unser Vogelhaus schön ist.
2
00:00:24,733 --> 00:00:26,317
Ein Weißkopfseeadler.
3
00:00:27,694 --> 00:00:28,945
VIERTELDOLLAR
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,239
Das ist einer.
5
00:00:33,450 --> 00:00:37,704
Vielleicht gibt er den Babyvögeln
nur etwas zu essen.
6
00:00:42,167 --> 00:00:44,544
{\an8}Homer, schnell,
hol den Vertreibungsbesen.
7
00:00:44,627 --> 00:00:47,005
{\an8}Der Adler ist das Maskottchen
unseres Landes.
8
00:00:47,088 --> 00:00:51,426
{\an8}Ihn zu bekämpfen ist so, als würde man
George Washington in die Eier treten.
9
00:01:00,393 --> 00:01:02,062
Das bedeutet Krieg.
10
00:01:02,145 --> 00:01:04,856
Junge, bring mir mein Toupet.
11
00:01:05,774 --> 00:01:07,275
{\an8}MAUSEFALLE
12
00:01:07,358 --> 00:01:09,652
{\an8}Mach weiter, Junge.
13
00:01:11,362 --> 00:01:15,992
Es funktioniert.
Es funktioniert wirklich.
14
00:01:16,076 --> 00:01:19,537
{\an8}Endlich fangen wir mal die Maus.
15
00:01:20,205 --> 00:01:21,247
Hab ich dich.
16
00:01:21,790 --> 00:01:22,916
Blöder Adler.
17
00:01:22,999 --> 00:01:25,168
{\an8}Wir wollten nicht die Maus,
sondern dich.
18
00:01:25,251 --> 00:01:26,461
Marge, heiz den Ofen vor.
19
00:01:33,593 --> 00:01:35,637
Ich hab ihn in die Enge getrieben.
Fang ihn ein.
20
00:01:43,019 --> 00:01:47,232
{\an8}In einem Müllbeutel bist du
wohl nicht mehr so majestätisch, was?
21
00:01:49,859 --> 00:01:53,988
{\an8}Leider muss ich dich gegen die Wand
schlagen, bis zu stirbst.
22
00:01:54,072 --> 00:01:56,950
Nein. Wir bringen ihn
zur Tierauffangstation in Shelbyville...
23
00:01:57,033 --> 00:02:00,328
wo du den verletzten Kolibri
auch hingebracht hast.
24
00:02:04,165 --> 00:02:08,753
Oder wir päppeln ihn wieder auf
und wildern ihn dann aus.
25
00:02:08,837 --> 00:02:11,131
{\an8}Bart, denk dir einen Namen aus.
Einen großartigen.
26
00:02:11,214 --> 00:02:15,009
{\an8}Einen unglaublich verrückten
großartigen.
27
00:02:15,093 --> 00:02:17,095
{\an8}- Squawky?
- Perfekt.
28
00:02:17,178 --> 00:02:20,223
So war es, als du Maggie
ihren Namen geben durftest.
29
00:02:21,307 --> 00:02:22,433
{\an8}VIER WOCHEN SPÄTER
30
00:02:22,851 --> 00:02:28,189
Squawky, ich hätte nie gedacht,
ich könnte etwas Weißköpfiges lieben.
31
00:02:28,273 --> 00:02:30,817
- Auf Wiedersehen.
- Wir lieben dich.
32
00:02:40,869 --> 00:02:43,454
Oh, mein Gott. Schnallt euch an, Familie.
33
00:02:43,538 --> 00:02:47,375
Wir treffen gleich auf eine Spezies,
die viel intelligenter ist als wir.
34
00:02:47,458 --> 00:02:50,253
Junge, hol mir
meinen Baseball-Schläger.
35
00:02:53,006 --> 00:02:54,340
Hallo. Ich bin Elon Musk.
36
00:02:54,424 --> 00:02:55,633
- Stirb!
- Was...?
37
00:02:55,717 --> 00:02:56,885
Dad, nein.
38
00:02:56,968 --> 00:03:00,263
Elon Musk
ist der größte lebende Erfinder.
39
00:03:00,805 --> 00:03:05,476
{\an8}Sie erfanden die Rollen unter Koffern?
Gott segne Sie.
40
00:03:07,770 --> 00:03:09,272
Der bin ich nicht.
41
00:03:09,355 --> 00:03:13,359
{\an8}Er perfektionierte Elektroautos
und verschenkte das Patent.
42
00:03:13,443 --> 00:03:15,528
{\an8}Er änderte die Art, wie Hollywood fährt.
43
00:03:15,612 --> 00:03:21,367
{\an8}Und jetzt landete er auf dem Rad meines
Sohnes und dem Bein des Briefträgers.
44
00:03:21,451 --> 00:03:26,998
{\an8}Schatz. Rate mal, wer auf mir landete.
Ein Tipp. Sein Vorname ist Elon.
45
00:03:27,081 --> 00:03:28,333
{\an8}Ganz genau.
46
00:03:29,292 --> 00:03:31,711
{\an8}Was führt Sie nach Springfield, Mr. Musk?
47
00:03:31,794 --> 00:03:34,923
{\an8}Was führte mich eigentlich hierher?
Ich bin ein Mann der Ideen.
48
00:03:35,006 --> 00:03:36,132
{\an8}Das ist mein Raison d'être.
49
00:03:37,717 --> 00:03:40,386
{\an8}Raisin Detra.
50
00:03:40,470 --> 00:03:42,972
Raisin Detra - Essen,
das einem einen Raison d'être gibt
51
00:03:43,056 --> 00:03:44,849
Ich hab eine Blockade.
52
00:03:44,933 --> 00:03:47,393
In meiner Verzweiflung
bereise ich das Land...
53
00:03:47,477 --> 00:03:51,022
{\an8}in einem Raumschiff
und suche nach Inspiration.
54
00:03:51,105 --> 00:03:52,232
Das ist so traurig.
55
00:03:52,315 --> 00:03:53,691
Wir sind uns sehr ähnlich.
56
00:03:53,775 --> 00:03:58,363
Zwei verlorene Schiffe auf dem
intellektuellen Meer, die einander...
57
00:03:58,446 --> 00:04:02,533
Kommen Sie doch morgen
ins Atomkraftwerk, wo ich arbeite.
58
00:04:02,617 --> 00:04:04,953
- Das mache ich.
- Großartig.
59
00:04:05,036 --> 00:04:07,747
Wenn jemand fragt, wo ich bin,
müssen Sie mich decken.
60
00:04:07,830 --> 00:04:10,625
- Homer.
- OK, wir gehen beide.
61
00:04:10,708 --> 00:04:14,420
Wenn Sie jemand was fragt, was Sie
nicht verstehen, sagen Sie "Protonen".
62
00:04:18,341 --> 00:04:22,428
Gibt es im Weltraum
billigeren Satellitenempfang?
63
00:04:22,512 --> 00:04:25,473
Wenn wir zusammen fahren,
müssen Sie eine Sache wissen.
64
00:04:25,556 --> 00:04:30,103
"Benzin oder Gras, niemand fährt
umsonst mit". So alt wie die Bibel.
65
00:04:30,186 --> 00:04:34,190
Nein, ich rede mit niemandem,
der mich nicht mental stimuliert.
66
00:04:34,274 --> 00:04:35,900
Ganz genau.
67
00:04:37,944 --> 00:04:41,281
Hi. Ich wollte unbedingt Zeit
mit Mr. Musk verbringen.
68
00:04:41,364 --> 00:04:43,908
Es ist mir so eine Ehre.
69
00:04:44,367 --> 00:04:45,743
{\an8}MÄDCHEN, KLUG...
IST ER WIRKLICH IHR VATER?
70
00:04:45,827 --> 00:04:48,579
{\an8}Ist er. Darf ich den Zettel aufheben?
71
00:04:51,541 --> 00:04:54,919
{\an8}"Keine Ideen". Das ist traurig.
72
00:04:58,047 --> 00:04:59,173
{\an8}KNOCHENTROCKEN
73
00:04:59,257 --> 00:05:01,134
{\an8}Das ist ja noch schlimmer.
74
00:05:05,096 --> 00:05:07,557
ICH BIN EINE NULL
75
00:05:14,647 --> 00:05:17,442
Mann, ich wünschte,
das wären weiße Fleischbällchen.
76
00:05:22,196 --> 00:05:24,282
Das ist eine gute Idee:
Weiße Fleischbällchen.
77
00:05:24,365 --> 00:05:26,743
Synthetisches Fleisch,
das man drucken kann.
78
00:05:26,826 --> 00:05:29,037
Sagen Sie noch etwas. Bitte. Jetzt.
79
00:05:29,120 --> 00:05:32,707
- Kein Druck, Bro. Schokoladenregen.
- "Druck." "Bro." "Schokoladenregen."
80
00:05:32,790 --> 00:05:36,377
Metallionen aus Regenwasser entfernen,
um es trinkbar zu machen.
81
00:05:36,461 --> 00:05:37,587
Und die Schokolade?
82
00:05:37,670 --> 00:05:40,089
Das Gerät stellen wir
in Schokoladenfarbe her.
83
00:05:40,173 --> 00:05:43,718
Er macht aus deinen Homer-ismen
großartige Ideen.
84
00:05:43,801 --> 00:05:46,137
Das ist der inspirierendste Moment
meines Lebens.
85
00:05:46,220 --> 00:05:49,474
Aber leider muss ich jetzt aussteigen.
86
00:05:49,557 --> 00:05:50,808
GRUNDSCHULE SPRINGFIELD
87
00:05:50,892 --> 00:05:52,518
Auf Wiedersehen.
88
00:05:52,602 --> 00:05:55,355
Werfen Sie weiter Dinge nach mir.
89
00:05:56,939 --> 00:05:59,776
Oh, wir machen eine Pause.
90
00:06:03,071 --> 00:06:04,614
- Erwischt.
- Sie sind lustig.
91
00:06:04,697 --> 00:06:06,783
Nun, duh.
92
00:06:06,866 --> 00:06:09,952
Wieso haben wir nicht so viel Spaß,
Lou?
93
00:06:12,121 --> 00:06:15,416
Sagte Ihnen mal jemand,
dass die Waffe eine Sicherung hat?
94
00:06:15,500 --> 00:06:17,126
Meinen Sie das Ding?
95
00:06:17,210 --> 00:06:18,795
Das ist der Abzug.
96
00:06:20,338 --> 00:06:23,091
- Was schreiben Sie?
- Etwas für den Vorschlägekasten.
97
00:06:23,174 --> 00:06:24,509
BÜROSTUHL, DER ZU EINEM BETT WIRD
98
00:06:24,592 --> 00:06:26,677
- Kann jeder Vorschläge machen?
- Sicher.
99
00:06:26,761 --> 00:06:28,846
Aber ich bezweifle,
dass der Alte sie liest.
100
00:06:28,930 --> 00:06:33,559
Vorschlag 8432: Nichts.
101
00:06:35,269 --> 00:06:36,437
VEROTTE IN DER HÖLLE,
ALTER MISTKERL
102
00:06:36,521 --> 00:06:38,398
{\an8}Eher ein Befehl, kein Vorschlag.
103
00:06:38,481 --> 00:06:42,819
{\an8}"Mit M.H.D.-Generatoren könnte die Anlage
bei höherer Temperatur arbeiten...
104
00:06:42,902 --> 00:06:44,821
ohne Teile bewegen zu müssen.
105
00:06:44,904 --> 00:06:48,366
Mit leitfähigem Plasma als Leiter."
106
00:06:48,449 --> 00:06:50,660
Ausgezeichnet.
Sicher das Werk von Lenny.
107
00:06:50,743 --> 00:06:52,370
Das ist der Weiße, oder?
108
00:06:53,287 --> 00:06:55,123
- Ist das Ihr Vorschlag?
- Nein.
109
00:06:55,206 --> 00:06:57,667
Meiner waren Gummimatten
in den Dekontaminationsduschen.
110
00:06:57,750 --> 00:07:01,045
- Und Wasser in den Duschen.
- Niemals.
111
00:07:01,796 --> 00:07:04,090
Gütiger Gott.
Sir, wissen Sie, wer das ist?
112
00:07:04,173 --> 00:07:06,467
Der Mann, der die Automobilbranche
revolutionierte.
113
00:07:06,551 --> 00:07:08,511
Henry Ford. Schön, Sie zu sehen.
114
00:07:08,594 --> 00:07:11,013
So gesund und pulsierend wie Detroit.
115
00:07:11,097 --> 00:07:13,141
Nein, Sir. Das ist Elon Musk.
116
00:07:13,224 --> 00:07:15,977
Aus irgendeinem Grund arbeitet er
mit Homer Simpson zusammen.
117
00:07:16,060 --> 00:07:18,479
Sein Hirn ist so vielfältig
wie italienische Hochzeitssuppe.
118
00:07:18,563 --> 00:07:20,523
Homer, woran denkst du jetzt?
119
00:07:20,606 --> 00:07:23,609
Pittsburgh 35, Dallas 31.
120
00:07:25,945 --> 00:07:27,989
Pittsburg, Stahl. Dallas, Cowboys.
121
00:07:28,072 --> 00:07:31,075
Viehzucht mit Robotern. Danke, Homer.
122
00:07:31,868 --> 00:07:36,247
Daran arbeite ich, damit ich
keine Gesichtsregung zeigen muss.
123
00:07:36,330 --> 00:07:40,710
Junger Mann,
ich sehe Sie an und sehe mich.
124
00:07:40,793 --> 00:07:43,588
- Wie viel würden Sie berechnen?
- Geld ist mir egal.
125
00:07:43,671 --> 00:07:47,425
Das Geldsystem ist nur eine Reihe
von heterogenen Datenbanken.
126
00:07:47,508 --> 00:07:50,011
Könnten Sie den ersten Teil wiederholen?
127
00:07:50,094 --> 00:07:52,847
- Geld ist mir egal.
- Noch mal, mit Gefühl.
128
00:07:52,930 --> 00:07:56,350
- Geld ist mir egal.
- Ich will die Vibration spüren.
129
00:07:56,434 --> 00:08:00,271
Geld ist mir egal und nehmen Sie
Ihre Finger aus meinem Mund.
130
00:08:00,354 --> 00:08:02,940
Smithers, da ist etwas Komisches
in seinem Mund.
131
00:08:03,024 --> 00:08:06,527
- Das nennt man Feuchtigkeit.
- Verstehe.
132
00:08:06,611 --> 00:08:08,446
OK, Musk, was schlagen Sie vor?
133
00:08:08,529 --> 00:08:10,406
Erhöhen Sie die Kapazität
Ihrer Anlage.
134
00:08:10,490 --> 00:08:12,742
Sie bezahlen das
und erhalten 100 Prozent des Profits.
135
00:08:12,825 --> 00:08:15,661
Vorsicht, Elon.
Er ist nicht so nett, wie er wirkt.
136
00:08:17,538 --> 00:08:20,833
Was wäre, wenn alles in der Stadt,
das ohne Strom funktioniert...
137
00:08:20,917 --> 00:08:22,460
Strom brauchen würde?
138
00:08:22,543 --> 00:08:24,754
Den Strom, den Sie verkaufen.
Stellen Sie sich das vor.
139
00:08:25,880 --> 00:08:28,049
Mein Arzt sagt,
ich darf mir nichts vorstellen.
140
00:08:28,132 --> 00:08:29,717
Darum engagierte ich einen anderen.
141
00:08:29,800 --> 00:08:31,135
Schicken Sie den Vorsteller rein.
142
00:08:34,931 --> 00:08:36,933
1) Strombetrieben. 2) Verkauft Strom.
3) Gott segne Homer!
143
00:08:37,016 --> 00:08:39,602
Fabelhaft. Oh, mein Gott.
Ich sehe alles vor mir.
144
00:08:39,685 --> 00:08:40,811
Ich bin dabei.
145
00:08:40,895 --> 00:08:43,648
Übrigens, Mr. Burns,
ich wurde lange nicht bezahlt.
146
00:08:43,731 --> 00:08:45,608
Bitte sehr. Stellen Sie es sich vor.
147
00:08:45,691 --> 00:08:47,276
Schweizer Franken.
148
00:08:47,360 --> 00:08:51,280
Zeit, meine Frau groß auszuführen.
149
00:08:51,364 --> 00:08:52,657
Hey, Moment mal.
150
00:08:55,618 --> 00:08:57,662
Was für ein Mittagessen hast du dabei?
151
00:08:59,330 --> 00:09:03,584
Elon, du bist wie Willie Wonka
ohne die unterbezahlten Munchkins.
152
00:09:08,381 --> 00:09:13,386
Ich würde dir gerne was anbieten,
aber ich hab nur Kaffee mit Milch.
153
00:09:13,970 --> 00:09:17,181
Komm jetzt, ich will Milch. Gib's mir!
154
00:09:19,308 --> 00:09:21,561
Milch und Zucker
sind eine Sache zu viel.
155
00:09:25,523 --> 00:09:29,610
Genau. Wir machen die Milchverpackung
aus Zucker, die sich dann auflöst.
156
00:09:31,320 --> 00:09:34,991
Deine Genialität und mein Nichts
ergeben ein tolles Team.
157
00:09:35,074 --> 00:09:36,576
Komm, umarm mich.
158
00:09:36,659 --> 00:09:38,327
Tut mir leid, ich umarme nicht gerne.
159
00:09:38,411 --> 00:09:41,497
Und ich rede nicht nur gern.
160
00:09:55,720 --> 00:09:59,015
Macht die Drohne auch
romantische Abende mit der Ehefrau?
161
00:09:59,098 --> 00:10:00,308
RIECHE DEN MOSCHUS
SPÜRE DAS BRENNEN
162
00:10:00,391 --> 00:10:01,767
Mein Partner, Montgomery Burns...
163
00:10:02,101 --> 00:10:03,436
Wir hassen ihn!
164
00:10:03,519 --> 00:10:05,605
...und ich...
165
00:10:05,688 --> 00:10:06,897
haben tolle Neuigkeiten.
166
00:10:06,981 --> 00:10:09,567
Springfield-Nuclear
erfüllt alle Ihre Strombedürfnisse.
167
00:10:09,650 --> 00:10:11,152
Der Springfield-Hyperloop...
168
00:10:18,659 --> 00:10:22,413
Die Schule wird elektrifiziert,
um Willie als Energiequelle zu ersetzen.
169
00:10:25,708 --> 00:10:29,462
- Und meine Passion, der Glayvinator.
- Den haben Sie auch?
170
00:10:29,545 --> 00:10:33,215
- Wurde das Patent schon angemeldet?
- Es wurde schon erteilt.
171
00:10:33,299 --> 00:10:37,887
Die ganzen Jahre in meinem Keller,
alles umsonst. Ich bin ein Versager.
172
00:10:37,970 --> 00:10:41,057
- Ja, das kennen wir alle.
- Sie fühlen sich auch so?
173
00:10:41,140 --> 00:10:44,143
- Natürlich nicht.
- Ich würde Sie gerne umhauen.
174
00:10:44,226 --> 00:10:45,603
Das ist wunderbar, Smithers.
175
00:10:45,686 --> 00:10:48,356
Einmal in meinem Leben
läuft es so, wie ich es will.
176
00:10:48,439 --> 00:10:49,732
Da bin ich mir nicht sicher.
177
00:10:49,815 --> 00:10:52,234
Noch ein Besuch von Mr. Sorgenvoll.
178
00:10:52,318 --> 00:10:53,444
Ich traue Musk nicht.
179
00:10:53,527 --> 00:10:56,489
Jeder mit so viel Geld
hat eine düstere Seele.
180
00:10:56,572 --> 00:10:58,658
Ihre Meinung.
181
00:11:08,542 --> 00:11:10,544
Mr. Burns. Mr. Burns.
182
00:11:10,628 --> 00:11:11,671
VERSCHWINDE
183
00:11:12,755 --> 00:11:15,383
Sir, Musks Ideen hören sich gut an.
Zu gut.
184
00:11:15,466 --> 00:11:18,052
So viel Glück ist uns nicht bestimmt.
Wir sollten aussteigen.
185
00:11:18,135 --> 00:11:19,970
Und, bevor Sie antworten,
denken Sie daran,
186
00:11:20,054 --> 00:11:21,138
ich ließ Sie nie im Stich.
187
00:11:21,222 --> 00:11:23,808
- Sie wissen, was ich sagen werde.
- Lassen Sie...
188
00:11:23,891 --> 00:11:26,894
Ich wollte Sie nur rauswerfen,
aber Ihre Idee ist besser.
189
00:11:26,977 --> 00:11:29,647
- Bekomme ich einen Vorsprung?
- Natürlich.
190
00:11:29,730 --> 00:11:31,607
Eins, zwei, drei.
191
00:11:33,526 --> 00:11:36,153
Nicht auf meinem Teppich.
192
00:11:36,237 --> 00:11:38,698
Eine Nachricht für die Fans
von Die kleinen Superstrolche:
193
00:11:38,781 --> 00:11:40,449
Der Letzte von ihnen
starb heute in Palm Springs.
194
00:11:40,533 --> 00:11:41,659
CHANNEL 6 NACHRICHTEN
195
00:11:41,742 --> 00:11:45,079
- Jetzt der Verkehr mit Arnie Pie.
- Keine Meldungen, Kent.
196
00:11:45,162 --> 00:11:48,416
Seit Elon Musk jedem
selbstfahrende Autos gab...
197
00:11:48,499 --> 00:11:51,001
gab es keinen einzigen Unfall mehr.
198
00:11:51,085 --> 00:11:53,170
Sei vorsichtig da oben, Arnie.
199
00:11:53,254 --> 00:11:57,508
Muss ich nicht. Mr. Musk gab mir
einen selbstfliegenden Hubschrauber.
200
00:11:57,591 --> 00:11:58,926
Wo ist Arnie?
201
00:11:59,009 --> 00:12:01,470
Jetzt kann ich mich betrinken.
202
00:12:01,554 --> 00:12:04,640
So oft ich will.
203
00:12:04,724 --> 00:12:05,850
Oh, Mann!
204
00:12:05,933 --> 00:12:08,102
Elon, Elon, du bist mein Typ
205
00:12:08,185 --> 00:12:11,230
Seit du vom Himmel fielst
206
00:12:16,485 --> 00:12:20,322
Auto, parke vor der Arbeit,
damit alle denken, ich sei da.
207
00:12:25,411 --> 00:12:26,454
Die Macht der Gewohnheit.
208
00:12:28,998 --> 00:12:31,792
Auto, weck Grandpa auf.
209
00:12:33,711 --> 00:12:35,004
Danke.
210
00:12:43,429 --> 00:12:47,016
- Bart, was machst du da?
- Auto-Drive deaktivieren.
211
00:12:47,099 --> 00:12:48,350
PASSWORT
EINGEBEN:
212
00:12:48,434 --> 00:12:52,980
Dummkopf. Du wirst Elon Musks
Passwort nie erraten.
213
00:12:53,063 --> 00:12:55,608
Musk rulez. Mit einem "Z".
214
00:12:55,691 --> 00:12:58,694
Passwort bestätigt.
Manuelle Bedienung aktiviert.
215
00:13:03,324 --> 00:13:04,867
HYPERLOOP: ZENTRALE
216
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
SPUCKLER WEITERMDELDUNGSNETZ
UND STRASSENRAND-MAIS.
217
00:13:10,039 --> 00:13:11,415
DER GLÜCKLICHSTE ORT AUF ERDEN
218
00:13:11,499 --> 00:13:16,003
Willkommen. Ich möchte Ihnen
unseren ersten Gewinnbericht vorstellen.
219
00:13:16,086 --> 00:13:18,714
Sie wollen sicher hören,
wie viel reicher ich jetzt bin.
220
00:13:18,798 --> 00:13:22,009
Um der Spannung
ein Ende zu bereiten, Elon?
221
00:13:22,092 --> 00:13:23,761
Danke, Monty.
Laut der aktuellen Zahlen...
222
00:13:23,844 --> 00:13:24,762
Ja.
223
00:13:24,845 --> 00:13:27,848
- Bei einem linearen Wachstumsmodel...
- Natürlich.
224
00:13:27,932 --> 00:13:29,767
...verlieren wir $50 Millionen
pro Quartal.
225
00:13:30,643 --> 00:13:32,561
Aber schließlich wollen wir dem
Planeten zeigen,
226
00:13:32,645 --> 00:13:33,854
wie er sich selbst retten kann.
227
00:13:33,938 --> 00:13:36,899
Oh, der Planet.
Ich liebe den Planeten.
228
00:13:36,982 --> 00:13:40,820
Und kennen Sie meinen Lieblingsteil
des Planeten? Schwerkraft.
229
00:13:40,903 --> 00:13:45,074
Es gibt keine Falltür. Sie starteten
die PowerPoint-Präsentation.
230
00:13:45,157 --> 00:13:47,076
ERGIBT KEINEN FINANZIELLEN SINN
IST ABER COOL
231
00:13:47,159 --> 00:13:48,953
EIN OPFER WISSEN
KÜNFTIGE GENERATIONEN ZU SCHÄTZEN
232
00:13:51,038 --> 00:13:54,083
- Nein, Sie haben mich reingelegt.
- Kein Trick.
233
00:13:54,166 --> 00:13:57,545
Wir bringen jetzt Opfer für die Zukunft,
die von mir bestimmt wird.
234
00:13:57,628 --> 00:14:02,174
Ich wollte doch nur große Profite
im letzten Jahr meines Lebens.
235
00:14:02,258 --> 00:14:04,552
Wieso hasst Gott Träumer?
236
00:14:07,805 --> 00:14:09,014
HEUTE:
ANKÜNDIGUNG DER ENTLASSUNGEN
237
00:14:09,098 --> 00:14:11,684
Aufgrund von Fluktuationen
in meinem Urteilsvermögen...
238
00:14:11,767 --> 00:14:14,603
und dem Fehler,
einem anderen Menschen zu vertrauen...
239
00:14:14,687 --> 00:14:18,023
muss ich leider
eine große Entlassungswelle ankündigen.
240
00:14:18,107 --> 00:14:20,693
Wer bezahlt jetzt die Behandlung
meiner Strahlenkrankheit?
241
00:14:20,776 --> 00:14:22,027
Nicht mein Problem.
242
00:14:22,111 --> 00:14:23,696
Aber Musk war unser Retter.
243
00:14:23,779 --> 00:14:28,367
Euer sogenannter Retter will nicht euch,
sondern nur die Welt retten.
244
00:14:28,450 --> 00:14:30,703
Entlassungen trieben die Stadt
in eine neue Depression.
245
00:14:30,786 --> 00:14:31,912
Die Große ePression
246
00:14:31,996 --> 00:14:34,582
Es werden Lieder
der alten Depression gesungen.
247
00:14:34,665 --> 00:14:37,877
Wenn Sie alt genug sind und damals
und heute litten, singen Sie mit.
248
00:14:38,252 --> 00:14:39,587
WARTESCHLANGE FÜR ARBEITSLOSE
249
00:14:39,670 --> 00:14:45,885
Der Regen fällt
Hört den Zug kommen
250
00:14:47,011 --> 00:14:49,138
Meine Mutter hat es mir gesagt
251
00:14:49,221 --> 00:14:50,556
DEPRESSIONSMUSEUM
DEPRIMIERENDER DENN JE
252
00:14:50,639 --> 00:14:55,936
Hört das einsame Pfeifen
Das durch das Gerüst weht
253
00:14:56,020 --> 00:14:57,479
ARBEITE FÜR ESSEN
254
00:14:57,563 --> 00:14:58,689
FAHRE FÜR SAFT
255
00:14:58,772 --> 00:15:00,399
Meine Mutter hat es mir gesagt
256
00:15:00,482 --> 00:15:03,485
Krustylu Studios
KEINE ARBEIT
257
00:15:03,569 --> 00:15:05,779
Klick-klack hört man es
258
00:15:05,863 --> 00:15:11,827
Der Blues ist zurück in der Nacht
259
00:15:11,911 --> 00:15:13,495
Meine letzte Erfindung:
260
00:15:13,579 --> 00:15:16,749
Eine Pille, die Kummer vertreibt.
261
00:15:24,506 --> 00:15:27,092
Oh, mein Gott.
Sie zieht auch Frauen an.
262
00:15:27,176 --> 00:15:28,302
SPRINGFIELD DANKT
ELON MUSK
263
00:15:28,385 --> 00:15:32,765
Gern geschehen. Gern geschehen.
Gern geschehen.
264
00:15:32,848 --> 00:15:36,101
Du hast dich von der Tommy-John-Operation
aber wirklich gut erholt.
265
00:15:36,185 --> 00:15:38,604
Sag Musk,
dass er davon noch mehr haben kann.
266
00:15:38,687 --> 00:15:40,397
Mehr wovon?
267
00:15:41,106 --> 00:15:42,816
Smithers,
die Hunde fühlen sich schrecklich...
268
00:15:42,900 --> 00:15:43,817
wegen dem, was sie taten.
269
00:15:43,901 --> 00:15:46,403
Und einer hat sogar Ihr Ohr ausgeschieden.
270
00:15:46,487 --> 00:15:50,115
Wir waschen es einfach ab
und Sie sind bald wieder der Alte.
271
00:15:50,783 --> 00:15:54,620
Leider konnte ich nicht die Impfpässe
für die Hunde finden...
272
00:15:54,703 --> 00:15:58,624
was zu den vielen schmerzhaften Spritzen
in Ihren Bauch führte.
273
00:15:58,707 --> 00:16:00,542
Es gibt einen Grund,
wieso ich hier bin.
274
00:16:01,251 --> 00:16:04,713
Ich habe ein paar Anrufe getätigt.
Ich werde Elon Musk umbringen lassen.
275
00:16:04,797 --> 00:16:09,677
Und ich gebe Ihnen
noch etwas mehr Morphium, mein Freund.
276
00:16:10,844 --> 00:16:12,763
Oh, das hier hatte die Falltür.
277
00:16:16,642 --> 00:16:18,102
Was ist denn los, Homer?
278
00:16:18,185 --> 00:16:21,730
Ist es, weil all deine Freunde entlassen
wurden und es deine Schuld ist?
279
00:16:21,814 --> 00:16:23,649
Nein, wegen Elon.
280
00:16:23,732 --> 00:16:26,777
Mir ist egal, wie sehr er mich mag,
ich will nicht mehr sein Freund sein.
281
00:16:26,860 --> 00:16:29,697
Keine seiner tollen Ideen
hat funktioniert.
282
00:16:29,780 --> 00:16:32,032
Das waren alles nur Lügen.
283
00:16:32,116 --> 00:16:35,953
Von allen Planeten im Universum,
warum musste er zu diesem kommen?
284
00:16:36,036 --> 00:16:39,415
- Wie macht man mit einem Typen Schluss?
- Das macht man so:
285
00:16:39,498 --> 00:16:43,127
Du nimmst seine Hand,
schaust ihm in die Augen und sagst:
286
00:16:43,210 --> 00:16:45,921
"Ich möchte nicht mehr mit
dir zusammen sein."
287
00:16:46,005 --> 00:16:48,424
Wow, das kannst du aber gut.
288
00:16:48,507 --> 00:16:51,301
So kam ich aus vielen
Fitnessstudioverträgen raus.
289
00:16:54,972 --> 00:16:57,766
Sir, ich mache mir Sorgen
wegen der Auftragskiller,
290
00:16:57,850 --> 00:16:58,892
die Sie anheuerten.
291
00:16:58,976 --> 00:17:01,812
- Sie wirken etwas alt.
- Unsinn.
292
00:17:01,895 --> 00:17:05,149
Nur weil ein Mann nichts
sieht oder zittert...
293
00:17:05,232 --> 00:17:07,776
kann er trotzdem ein guter
Scharfschütze sein.
294
00:17:07,860 --> 00:17:09,653
Eine selbsteinrollende Yogamatte.
295
00:17:09,737 --> 00:17:11,613
Tickets, die einen zu seinem
Platz bringen.
296
00:17:19,496 --> 00:17:22,332
Musk lebt immer noch.
297
00:17:22,416 --> 00:17:24,251
Aber drei Ihrer Killer nicht mehr.
298
00:17:24,334 --> 00:17:26,086
Der Rückstoß war heftig.
299
00:17:26,170 --> 00:17:28,672
Oh, mein Gott.
Du hast mir das Leben gerettet.
300
00:17:28,756 --> 00:17:32,885
Was das, was ich jetzt sage,
noch schlimmer wirken lässt.
301
00:17:32,968 --> 00:17:35,512
Was immer du willst, wir schaffen das.
302
00:17:35,596 --> 00:17:37,056
Elon, Elon, Elon.
303
00:17:37,139 --> 00:17:39,391
Ich will dir etwas sagen
und ich will nicht,
304
00:17:39,475 --> 00:17:41,310
dass du dich davon inspiriert fühlst.
305
00:17:41,393 --> 00:17:43,103
Du sollst mir zuhören.
306
00:17:43,187 --> 00:17:45,105
Nein.
307
00:17:45,189 --> 00:17:48,942
- Ich will mit dir Schluss machen.
- Und wieso?
308
00:17:49,026 --> 00:17:53,363
Ich könnte sagen,
weil ich angeschossen wurde...
309
00:17:53,447 --> 00:17:55,824
oder weil PayPal meine Idee war...
310
00:17:55,908 --> 00:17:58,827
und ich es gerade umsetzen wollte,
als du das gemacht hast...
311
00:17:58,911 --> 00:18:02,915
aber es liegt daran, dass diese Stadt
und ich nicht bereit für dich sind.
312
00:18:02,998 --> 00:18:05,417
Schon gut. Ich schaffe das schon.
313
00:18:06,835 --> 00:18:08,045
Das sieht man deinem Gesicht an.
314
00:18:09,254 --> 00:18:14,051
Aber ich hab noch eine Idee für dich
aus meinem Superhirn.
315
00:18:14,134 --> 00:18:15,803
Mach damit, was du willst.
316
00:18:17,096 --> 00:18:21,308
Auf einem Miami-Dolphins-Helm
trägt der Delfin auch einen Helm.
317
00:18:21,391 --> 00:18:25,437
Wieso ist es immer am schönsten,
wenn sie mit einem Schluss machen?
318
00:18:25,521 --> 00:18:27,898
Ich sollte meinem Gepäck sagen,
sich selbst zu packen.
319
00:18:38,909 --> 00:18:40,452
Auf Wiedersehen, Elon.
320
00:18:40,536 --> 00:18:42,412
Unsere Stadt wird Ihnen nie vergeben.
321
00:18:42,496 --> 00:18:45,541
Danke für das wirklich funktionierende
Lichtschwert.
322
00:18:46,500 --> 00:18:48,877
Ay caramba.
323
00:18:55,551 --> 00:18:58,095
Ich wollte nur wissen,
ob es ein besseres Leben gibt.
324
00:18:58,178 --> 00:19:00,264
Wenn auch nur für eine kurze Weile.
325
00:19:00,347 --> 00:19:03,183
Wenn du 16 bist, fahre ich dich nach
Cincinnati,
326
00:19:03,267 --> 00:19:05,227
damit du die Welt erleben kannst.
327
00:19:05,310 --> 00:19:09,314
Mr. Musk, können Sie irgendetwas tun,
um einem Mädchen Hoffnung zu geben...
328
00:19:09,398 --> 00:19:13,944
dass die Zukunft nicht so schlimm
wie in den Kinovorhersagen wird?
329
00:19:18,490 --> 00:19:22,369
Die Menschheit ändert sich
ein Vogelhaus nach dem anderen.
330
00:19:27,791 --> 00:19:33,046
Für jemanden, der Elektroautos mag,
verbrennt er viel Raketentreibstoff.
331
00:19:34,339 --> 00:19:36,758
- Was hast du, Dad?
- Nichts.
332
00:19:39,511 --> 00:19:41,889
Elons Logbuch, Erdenzeit,
25. Januar, 2015.
333
00:19:41,972 --> 00:19:43,140
WELTALL-ZEUG
334
00:19:43,223 --> 00:19:47,227
Ich habe Springfield für immer verlassen,
aber einige Dinge werde ich vermissen.
335
00:19:49,479 --> 00:19:53,525
Der kleine Delfin
trägt auch einen Helm.
336
00:19:53,609 --> 00:19:54,985
Trägt auch einen Helm.
337
00:19:55,068 --> 00:19:56,695
Trägt auch einen Helm.
338
00:19:56,778 --> 00:20:00,782
Ich hätte es nie gedacht, aber
manchmal liegen Hologramme daneben.
339
00:21:08,809 --> 00:21:09,810
Übersetzung:
Sonja Hofmann