1
00:00:33,908 --> 00:00:36,369
{\an8}30 ÅR SEN
2
00:00:36,453 --> 00:00:38,955
{\an8}SPRINGFIELDS STADSHUS
STADSMÖTE IDAG
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,333
{\an8}Jag måste tyvärr meddela er
att vår sovjetiska vänort,
4
00:00:42,417 --> 00:00:45,420
{\an8}Springograd, har försvunnit från kartan.
5
00:00:45,503 --> 00:00:49,257
{\an8}Jag vill välkomna vår älskade
fyrfaldige borgmästare,
6
00:00:49,340 --> 00:00:50,800
Hans Moleman!
7
00:00:52,427 --> 00:00:54,137
BORGMÄSTARE
8
00:00:54,220 --> 00:00:55,972
{\an8}Springfieldbor, ni kan åter glädjas.
9
00:00:56,056 --> 00:00:59,017
{\an8}Vad är det enda
vår lyckliga lilla stad saknar?
10
00:00:59,100 --> 00:01:00,435
En människoutställning?
11
00:01:00,518 --> 00:01:02,604
{\an8}Vi saknar en stadssång.
12
00:01:02,687 --> 00:01:04,731
{\an8}Ni har tur. Jag har precis skrivit en.
13
00:01:04,814 --> 00:01:05,690
BARA SPRINGFIELD
14
00:01:05,774 --> 00:01:06,816
{\an8}Mr Largo, var så god.
15
00:01:09,986 --> 00:01:11,821
{\an8}Speciell är vår stad
16
00:01:11,905 --> 00:01:13,948
{\an8}Där var och en är glad
17
00:01:14,032 --> 00:01:16,868
{\an8}Denna stad kallas Springfield
18
00:01:17,869 --> 00:01:19,871
En alldeles speciell miljö
19
00:01:19,954 --> 00:01:21,831
Här vill man leva och dö
20
00:01:21,915 --> 00:01:25,919
Bara Springfield
21
00:01:26,002 --> 00:01:30,173
Av alla städer man finner
22
00:01:30,256 --> 00:01:34,052
Är du den som vinner
23
00:01:34,135 --> 00:01:38,264
{\an8}Bara Springfield
Bara Springfield...
24
00:01:38,348 --> 00:01:40,016
Sluta sjunga!
25
00:01:40,100 --> 00:01:41,184
Vad är det, Moe?
26
00:01:41,851 --> 00:01:44,521
{\an8}Jag var i Tuscaloosa på semester.
27
00:01:44,604 --> 00:01:45,688
{\an8}Det började bra.
28
00:01:45,772 --> 00:01:47,315
{\an8}De har ett ställe som heter
Moe's Original Barbeque.
29
00:01:47,398 --> 00:01:48,691
{\an8}DETTA STÄLLE FINNS
30
00:01:48,775 --> 00:01:50,652
{\an8}Men sen hörde jag deras stadssång!
31
00:01:50,735 --> 00:01:52,070
Lyssna!
32
00:01:52,153 --> 00:01:55,949
{\an8}Av alla städer man finner
33
00:01:56,032 --> 00:01:59,994
{\an8}Är du den som vinner
34
00:02:00,078 --> 00:02:05,667
{\an8}Bara Tuscaloosa
Bara Tuscaloosa
35
00:02:05,750 --> 00:02:06,918
{\an8}Det är vår sång.
36
00:02:07,001 --> 00:02:09,420
{\an8}De har bara bytt ut
"Springfield" mot "Tuscaloosa".
37
00:02:14,259 --> 00:02:16,010
{\an8}Vapen används för att fira.
38
00:02:16,094 --> 00:02:18,221
{\an8}Vad gör man med dem när man är arg?
39
00:02:18,304 --> 00:02:19,973
{\an8}Lugna ner er.
40
00:02:20,056 --> 00:02:24,060
{\an8}Det kan röra sig om
en otrolig musikalisk tillfällighet.
41
00:02:24,144 --> 00:02:27,897
Det finns inga tillfälligheter
i populära låtar.
42
00:02:28,815 --> 00:02:30,650
Bara Austin...
43
00:02:30,733 --> 00:02:32,735
Bara Oakland...
44
00:02:32,819 --> 00:02:34,737
Bara Calgary...
45
00:02:34,821 --> 00:02:36,739
Bara Provo...
46
00:02:38,867 --> 00:02:40,618
Area 51...
47
00:02:40,702 --> 00:02:41,911
AREA 51
TILLTRÄDE FÖRBJUDET!
48
00:02:41,995 --> 00:02:44,873
{\an8}Vi har sjungit denna sång
som om den var vår
49
00:02:44,956 --> 00:02:47,876
{\an8}medan den var på hela Amerikas läppar!
50
00:02:47,959 --> 00:02:49,752
{\an8}Till och med... Des Moines.
51
00:02:51,629 --> 00:02:52,589
Vänta ett tag.
52
00:02:52,672 --> 00:02:57,010
Denna sång skrevs tydligen
av f.d. borgmästaren Moleman!
53
00:02:57,093 --> 00:02:58,511
F.D. BORGMÄSTARE
54
00:02:58,595 --> 00:03:00,555
Jag har inte skrivit den.
55
00:03:00,638 --> 00:03:02,098
Jag köpte den av en försäljare
56
00:03:02,182 --> 00:03:05,643
som sålde den till halva Amerika.
57
00:03:05,727 --> 00:03:07,937
Jag trodde inte
att nån skulle få reda på det
58
00:03:08,021 --> 00:03:12,400
för ingen av oss åker nånstans.
59
00:03:12,483 --> 00:03:15,278
Vad ska jag då med denna till?
60
00:03:15,361 --> 00:03:18,489
Nu kan jag inte begravas
på en judisk kyrkogård.
61
00:03:18,573 --> 00:03:21,075
Ha förbarmande.
62
00:03:23,328 --> 00:03:27,165
Trevligt att man slipper sitta på hästen
för omväxlings skull.
63
00:03:27,248 --> 00:03:30,168
Som borgmästare
gjorde jag budgeten åtta gånger!
64
00:03:30,251 --> 00:03:32,086
Jag tror ännu på denna stad...
65
00:03:32,170 --> 00:03:34,756
...en stad som förtjänar
en egen originalsång.
66
00:03:34,839 --> 00:03:38,092
Som blivande musiker med teaterdrömmar
67
00:03:38,176 --> 00:03:39,594
ska jag skriva den.
68
00:03:39,677 --> 00:03:40,762
Utmärkt.
69
00:03:40,845 --> 00:03:41,930
Jag kan skriva sången.
70
00:03:42,013 --> 00:03:43,598
Pharrell Williams?
71
00:03:43,681 --> 00:03:45,016
Jag är ledsen,
72
00:03:45,099 --> 00:03:47,393
men den åttaåriga flickan var först.
73
00:03:47,477 --> 00:03:48,603
Jag fattar.
74
00:03:48,686 --> 00:03:51,231
Det jag vill säga kan verka galet
75
00:03:51,314 --> 00:03:54,525
Hon är här du kan ta det lugnet...
76
00:03:57,028 --> 00:04:01,616
Shelbyville äger! Springfield suger...!
77
00:04:03,993 --> 00:04:04,994
Då ska vi se.
78
00:04:05,078 --> 00:04:07,205
Vad rimmar på "Jebedia"?
79
00:04:07,288 --> 00:04:08,206
"Obadia"?
80
00:04:08,289 --> 00:04:10,583
-Och "Patty och Selma"?
-"Fetto förstelna."
81
00:04:10,667 --> 00:04:12,252
-"Mr Teeny"?
-"Syster bikini."
82
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
Du har en gåva.
83
00:04:14,128 --> 00:04:15,546
Var inte så förvånad.
84
00:04:15,630 --> 00:04:17,590
Jag skrev sången
"Lisa, det är din födelsedag".
85
00:04:17,674 --> 00:04:19,050
Med psykpatienten
86
00:04:19,133 --> 00:04:20,843
som trodde att han var Michael Jackson.
87
00:04:20,927 --> 00:04:23,638
När jag tänker tillbaka är jag förvånad
88
00:04:23,721 --> 00:04:27,350
att mamma och pappa lät en galen man
tillbringa natten i mitt sovrum.
89
00:04:27,433 --> 00:04:28,643
Enklare tider.
90
00:04:29,185 --> 00:04:32,480
Jag behöver din hjälp med
att skriva en ny stadssång.
91
00:04:32,563 --> 00:04:34,107
Vill du jobba ihop med mig?
92
00:04:35,024 --> 00:04:36,192
Vad vinner jag på det?
93
00:04:36,609 --> 00:04:38,278
Jag kan baka brownies senare.
94
00:04:38,361 --> 00:04:40,905
Den bästa dealen nånsin
för en låtskrivare.
95
00:04:40,989 --> 00:04:43,157
Även om jag inte får några brownies.
96
00:04:43,241 --> 00:04:44,284
Kör till!
97
00:04:44,367 --> 00:04:46,828
Vi blir nog ett bra team,
98
00:04:46,911 --> 00:04:48,871
som Maggie och farfar.
99
00:04:48,955 --> 00:04:53,334
{\an8}FÖRSTA PERSIKOR BARNMAT
SISTA PERSIKOR ÄLDREMAT
100
00:04:54,544 --> 00:04:57,755
ÄR SPRINGFIELD VÅRT HEM
DÄR MR BURNS SKÖTS?
101
00:05:08,599 --> 00:05:10,018
Vad håller ni på med?
102
00:05:10,101 --> 00:05:11,978
Vad ser det ut som? Vi skriver en låt.
103
00:05:12,729 --> 00:05:13,604
Artister.
104
00:05:21,654 --> 00:05:22,572
SPRINGFIELDS NYA STADSSÅNG
105
00:05:22,655 --> 00:05:24,282
Vi skrev en underbar låt!
106
00:05:24,365 --> 00:05:26,159
Vi är ett lysande syskon-team,
107
00:05:26,242 --> 00:05:28,036
precis som Andy och Lana Wachowski.
108
00:05:28,119 --> 00:05:29,370
En kram?
109
00:05:30,163 --> 00:05:31,414
En fist bump genom en duk?
110
00:05:31,497 --> 00:05:32,665
Okej.
111
00:05:33,541 --> 00:05:35,960
SPRINGFIELDS NYA STADSSÅNG
TVÅ TIMMARS KÖ, FEM MINUTERS SHOW
112
00:05:39,422 --> 00:05:40,965
Jag passade plats till oss.
113
00:05:41,841 --> 00:05:43,176
Tack, Homie.
114
00:05:44,844 --> 00:05:47,096
Tack ska du ha, maskeringstejp.
115
00:05:49,849 --> 00:05:51,184
Jag får knappt plats.
116
00:05:54,187 --> 00:05:55,396
RUMPHORN
117
00:05:58,816 --> 00:06:02,695
Springfield är det enda hem vi har
118
00:06:02,779 --> 00:06:05,031
Men i ärlighetens namn
119
00:06:05,114 --> 00:06:06,783
SPRINGFIELD
SÅDÄR
120
00:06:06,866 --> 00:06:09,327
Finns det inte mycket att rekommendera
121
00:06:10,620 --> 00:06:12,830
Vi har ett stort slukhål
122
00:06:12,914 --> 00:06:13,998
SLUKHÅL SVÄLJER HEL MATCH
123
00:06:14,082 --> 00:06:17,210
De stängde ner tankesmedjan
124
00:06:17,293 --> 00:06:18,419
BIBLIOTEKET RIVS NER
125
00:06:18,503 --> 00:06:21,255
#SpringfieldPride
126
00:06:21,339 --> 00:06:23,007
Har aldrig trendat...
127
00:06:23,091 --> 00:06:24,008
TRENDAR INTE
#SPRINGFIELDPRIDE
128
00:06:24,092 --> 00:06:25,843
Detta främjar inte staden!
129
00:06:25,927 --> 00:06:27,261
Värm upp hästen.
130
00:06:27,345 --> 00:06:30,348
Men när man tänker på allt som saknas
131
00:06:31,557 --> 00:06:34,060
Istället för allt som vi har
132
00:06:35,353 --> 00:06:37,522
Varför Springfield?
133
00:06:38,147 --> 00:06:41,609
Varför inte?
134
00:06:42,944 --> 00:06:45,446
Vi har bara haft en enda orkan
135
00:06:46,447 --> 00:06:50,201
{\an8}Vi har inte haft en cirkusbrand
på flera månader
136
00:06:50,284 --> 00:06:51,911
{\an8}Springfield
137
00:06:51,994 --> 00:06:52,954
{\an8}DÖDA CLOWNER
138
00:06:53,037 --> 00:06:57,125
Varför inte?
139
00:06:59,043 --> 00:07:01,254
Vi ligger nära motorvägen
140
00:07:01,337 --> 00:07:02,547
NÄSTA AVFART: SPRINGFIELD
141
00:07:02,630 --> 00:07:05,341
Den andra vid avfart 8...
142
00:07:05,425 --> 00:07:06,759
Han sumpade inte repliken.
143
00:07:06,843 --> 00:07:08,678
Sarah, vi skaffar en till!
144
00:07:08,761 --> 00:07:11,305
Vår kultur må vara fattig
145
00:07:11,389 --> 00:07:12,515
BLIXTLÅSMUSEUM
146
00:07:12,598 --> 00:07:16,436
Ormklubbning är äntligen förbjuden
147
00:07:16,519 --> 00:07:19,522
Våra snutar är lättköpta
148
00:07:19,605 --> 00:07:22,692
Och våra tandläkare är självstöpta
149
00:07:23,317 --> 00:07:27,405
Men hurra för Springfield
150
00:07:27,488 --> 00:07:29,365
Hurrarop utgår
151
00:07:29,449 --> 00:07:32,910
Inga smittkoppor på sju år
152
00:07:32,994 --> 00:07:35,788
Varför Springfield?
153
00:07:35,872 --> 00:07:39,292
Varför inte?
154
00:07:41,002 --> 00:07:42,545
Vilken sång!
155
00:07:42,628 --> 00:07:46,966
Det känns som om jag är i lobbyn
i Brill Building.
156
00:07:51,304 --> 00:07:54,682
Homer, det är en stående ovation.
Ställ dig upp.
157
00:07:54,765 --> 00:07:57,059
Våra barn är enastående.
158
00:07:57,143 --> 00:07:58,561
Inte Maggie.
159
00:08:00,271 --> 00:08:02,565
-Ställ dig upp!
-Okej.
160
00:08:02,648 --> 00:08:04,442
Stående "O" eller dö!
161
00:08:14,327 --> 00:08:16,454
JAG HAR LARYNGIT
(VIDRIGT SKRATT)
162
00:08:16,537 --> 00:08:17,997
Sluta skratta åt mig!
163
00:08:24,629 --> 00:08:25,671
Upptagen.
164
00:08:31,552 --> 00:08:33,304
Sluta vara rädda för mig!
165
00:08:39,143 --> 00:08:40,019
Fan också!
166
00:08:40,478 --> 00:08:43,022
TJOCKISKATASTROF
HISTORISK BIOGRAF HÄLSOVÅDLIG
167
00:08:43,105 --> 00:08:44,857
Fortsätt snurra den.
168
00:08:44,941 --> 00:08:46,484
Jag vill inte se den.
169
00:08:46,567 --> 00:08:49,445
Kan du inte säga nåt
som får mig att må bättre?
170
00:08:51,197 --> 00:08:53,282
Tyvärr inte.
171
00:08:53,366 --> 00:08:56,327
Jag är less på när du säger
att flygplanen har blivit mindre
172
00:08:56,410 --> 00:08:59,622
och att två presidenter
var tjockare än du.
173
00:09:00,665 --> 00:09:02,083
Okej, jag fattar.
174
00:09:02,166 --> 00:09:04,418
Jag ska börja juicefasta i ett år.
175
00:09:04,502 --> 00:09:06,254
En tarmsköljning varje morgon
176
00:09:06,337 --> 00:09:08,839
och jag sover i bastun varje kväll.
177
00:09:08,923 --> 00:09:12,176
Det är inget sunt sätt
om du vill gå ner i vikt.
178
00:09:12,260 --> 00:09:16,013
Det handlar inte om hälsa,
utan om att bli tokig.
179
00:09:16,097 --> 00:09:18,349
-Du behöver inte göra det själv.
-Vad i...?
180
00:09:18,432 --> 00:09:19,976
ANONYMA FROSSARE
SLUTA SE UT SOM EN MEDELAMERIKAN!
181
00:09:20,977 --> 00:09:22,311
MEDBORGARHUS - LÖS DINA PROBLEM
I DENNA DEPRIMERANDE BYGGNAD
182
00:09:22,395 --> 00:09:24,647
ANONYMA ALKOHOLISTER
183
00:09:25,189 --> 00:09:27,942
ANONYMA RÖKARE
184
00:09:28,693 --> 00:09:31,487
ANONYMA KAFFEKNARKARE
185
00:09:35,491 --> 00:09:36,993
Här är det.
186
00:09:37,076 --> 00:09:42,081
Jag heter Roy och denna vecka
har jag gått upp tre kilon.
187
00:09:43,332 --> 00:09:44,417
Ja!
188
00:09:44,500 --> 00:09:45,793
Inget att skämmas över!
189
00:09:45,876 --> 00:09:47,712
Bra jobbat, hullet!
190
00:09:47,795 --> 00:09:49,630
Va? Ursäkta mig.
191
00:09:49,714 --> 00:09:52,425
Jag trodde ni var anonyma frossare.
192
00:09:52,508 --> 00:09:54,594
Nej. Snarare tvärtom.
193
00:09:54,677 --> 00:09:56,512
Vi är Stort är vackert.
194
00:09:56,596 --> 00:09:59,265
Så ni är stolta över er själva?
195
00:09:59,348 --> 00:10:02,852
Vi smyger inte i skuggorna, vi skapar dem.
196
00:10:02,935 --> 00:10:04,103
Har ni snacks?
197
00:10:04,186 --> 00:10:05,646
Vi har glassandwich,
198
00:10:05,730 --> 00:10:08,357
friterade sockerspåsar,
Dorsnickos, Snickeritos,
199
00:10:08,441 --> 00:10:12,028
Milky Snicks, Porksicles,
och naturligtvis lightdryck.
200
00:10:12,111 --> 00:10:13,362
RUND - DET DUGER FÖR JORDEN
PERIODISKA SYSTEMET FÖR DIPPSÅSER
201
00:10:13,446 --> 00:10:15,364
Vi får inte glömma lightdrycken.
202
00:10:15,448 --> 00:10:17,533
Jag har så många frågor till dig.
203
00:10:17,617 --> 00:10:19,910
Först och främst, är golvet förstärkt?
204
00:10:23,331 --> 00:10:25,374
Jag borde nog inte vara här.
205
00:10:25,458 --> 00:10:27,543
Jag lovade min fru att gå ner i vikt.
206
00:10:28,794 --> 00:10:30,087
Tillåt mig.
207
00:10:31,464 --> 00:10:32,673
Med etiketter.
208
00:10:32,757 --> 00:10:36,761
Våra nära och kära
kan ofta utgöra ett hinder.
209
00:10:36,844 --> 00:10:38,512
-Vem är du?
-Jag är grundaren
210
00:10:38,596 --> 00:10:40,514
av vår lilla grupp, Albert.
211
00:10:41,098 --> 00:10:42,224
Som tjocka Albert.
212
00:10:42,308 --> 00:10:44,685
Vi använder inte ordet "tjock" här.
213
00:10:44,769 --> 00:10:46,854
-Förlåt.
-Min kära tjocka vän,
214
00:10:46,937 --> 00:10:49,690
det enda din fru behöver
är lite utbildning.
215
00:10:49,774 --> 00:10:50,900
Säg efter mig.
216
00:10:50,983 --> 00:10:52,360
Jag är stor.
217
00:10:52,443 --> 00:10:53,694
Jag är stor.
218
00:10:53,778 --> 00:10:55,529
Jag är vacker.
219
00:10:55,613 --> 00:10:58,449
Jag har en slags skönhet för vissa.
220
00:10:58,532 --> 00:11:01,577
Ingen kan få mig att må dåligt
över den jag är
221
00:11:01,661 --> 00:11:04,622
för detta är jag!
222
00:11:04,705 --> 00:11:05,623
Jag med!
223
00:11:05,706 --> 00:11:07,416
Jag har alltid velat
224
00:11:07,500 --> 00:11:09,168
att följa någon blint
225
00:11:09,251 --> 00:11:12,213
och jag tror att du är rätt person.
226
00:11:12,630 --> 00:11:13,631
Marge, mina kära barn,
227
00:11:13,714 --> 00:11:16,717
mitt liv hade en vändpunkt ikväll.
228
00:11:16,801 --> 00:11:18,094
Underbart, Homie.
229
00:11:18,177 --> 00:11:20,262
Jag ska bara ladda upp detta foto.
230
00:11:20,346 --> 00:11:21,222
GRATTIS TILL FRIGÖRELSEN!
231
00:11:21,305 --> 00:11:22,598
Nej, lyssna på mig!
232
00:11:22,682 --> 00:11:26,018
Stället du skickade mig till
förändrade mitt liv.
233
00:11:26,102 --> 00:11:27,728
Tack gode gud!
234
00:11:27,812 --> 00:11:29,730
Jag ska lägga av med online-kollage,
235
00:11:29,814 --> 00:11:31,107
precis som jag lovade.
236
00:11:31,190 --> 00:11:32,191
RADERA FÖR ALLTID?
237
00:11:32,274 --> 00:11:34,485
De lärde mig
att jag inte behöver gå ner i vikt.
238
00:11:34,568 --> 00:11:36,946
Jag borde vara stolt över den jag är.
239
00:11:37,029 --> 00:11:37,905
Va?
240
00:11:37,988 --> 00:11:39,699
Återställ!
241
00:11:39,782 --> 00:11:41,701
ÅTERSTÄLLNING OMÖJLIG
FÖRÅLDRAT KONCEPT
242
00:11:41,784 --> 00:11:42,910
Jag träffade en kille...
243
00:11:42,993 --> 00:11:44,745
...en underbar kille...
244
00:11:44,829 --> 00:11:46,247
Gode gud.
245
00:11:46,330 --> 00:11:47,623
Det är inte vad du tror.
246
00:11:47,707 --> 00:11:48,874
Han heter Albert
247
00:11:48,958 --> 00:11:51,335
och han lärde mig
att inte tro på lögnen
248
00:11:51,419 --> 00:11:53,295
som sprids av hälsoföretagen.
249
00:11:53,379 --> 00:11:55,339
Det är värre än vad jag trodde.
250
00:11:55,423 --> 00:11:58,843
Marge, vi har varit gifta i tio år
och jag älskar dig,
251
00:11:58,926 --> 00:12:01,971
men jag måste följa denne mans lära.
252
00:12:02,054 --> 00:12:03,556
Han jag träffade nyss.
253
00:12:03,639 --> 00:12:06,350
Först måste jag gottgöra nån.
254
00:12:06,684 --> 00:12:08,185
Badrumsvågen.
255
00:12:08,644 --> 00:12:11,188
Förlåt att jag kastade dig
tvärs över rummet
256
00:12:11,272 --> 00:12:12,815
och kallade dig lögnare.
257
00:12:12,898 --> 00:12:15,651
När du sa att jag vägde 117 kg
258
00:12:15,735 --> 00:12:17,987
uppmuntrade du mig.
259
00:12:18,070 --> 00:12:21,198
Du skrev en dikt om min potential.
260
00:12:21,282 --> 00:12:23,576
Jag ska börja hylla min storlek
261
00:12:23,659 --> 00:12:25,995
och jag behöver dig som partner.
262
00:12:26,078 --> 00:12:27,371
Du får ursäkta mig.
263
00:12:27,455 --> 00:12:30,082
Jag ska prata med den trasiga hammocken.
264
00:12:30,666 --> 00:12:31,709
Från och med nu
265
00:12:31,792 --> 00:12:34,462
får ni inte längre säga dessa vidriga ord:
266
00:12:34,545 --> 00:12:36,756
"knubbig, bastant, klump, gris,
267
00:12:36,839 --> 00:12:40,301
din feta jävel, Michelingubben,
flämt, Chumbawamba,
268
00:12:40,384 --> 00:12:41,677
'Det är en ballong!',
269
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
Papa Grande, Augustus Gloop,
270
00:12:43,846 --> 00:12:46,265
strandsatt val, kraftig benstomme, ölmage,
271
00:12:46,348 --> 00:12:49,643
fettsäck, anläggningsbil,
Jelly Belly, tjockis-smockis,
272
00:12:49,727 --> 00:12:51,937
isterbuk, fettknopp, Buddha-mage,
273
00:12:52,021 --> 00:12:53,898
klumpeduns, entonssoppa,
274
00:12:53,981 --> 00:12:56,442
kluns, fettcentral, fläskberg,
275
00:12:56,525 --> 00:12:58,652
Manfred mansbröst, 21 Klump Street,
276
00:12:58,736 --> 00:13:01,572
vandrande 'före'-bild, fetto,
Harvey mjölkchoklad,
277
00:13:01,655 --> 00:13:04,742
överviktig vill ha cannoli, Mahatma Gumbo,
278
00:13:04,825 --> 00:13:07,036
Salvador Deli, sprickande byxa,
279
00:13:07,119 --> 00:13:10,581
KFC och rulltårtsbandet, Snackie Onassis,
280
00:13:10,998 --> 00:13:12,958
Foody Blues, Landgång Carmichael,"
281
00:13:13,042 --> 00:13:14,210
och "bred last."
282
00:13:14,293 --> 00:13:15,961
Och herr två bälten?
283
00:13:16,045 --> 00:13:17,129
Bra!
284
00:13:17,213 --> 00:13:19,465
Med det menar jag, "Dåligt!"
285
00:13:19,548 --> 00:13:21,175
Eftersom vi är inne på det...
286
00:13:21,258 --> 00:13:22,468
...och det gläder mig...
287
00:13:22,551 --> 00:13:25,262
vill jag säga
att när ni kallar mig för monster,
288
00:13:25,346 --> 00:13:29,141
troll eller homonculus, så sårar ni mig.
289
00:13:29,225 --> 00:13:30,518
Va? Du skämtar.
290
00:13:30,601 --> 00:13:31,811
Det trodde vi aldrig.
291
00:13:31,894 --> 00:13:33,771
Vem visste att odjur hade känslor?
292
00:13:33,854 --> 00:13:35,523
Det är vad jag menar.
293
00:13:35,606 --> 00:13:37,608
Vi är stora! Vi är stolta!
294
00:13:37,691 --> 00:13:39,610
Två av oss bildar en folkhop!
295
00:13:39,693 --> 00:13:43,113
Ursäkta mig. Jag måste gå på möte.
296
00:13:43,197 --> 00:13:46,158
Det finns viktigare saker än att dricka,
297
00:13:46,534 --> 00:13:47,701
nämligen äta.
298
00:13:48,494 --> 00:13:49,453
HUVUDBEN & CO
299
00:13:49,537 --> 00:13:52,998
Tack för den enkla finansieringen.
Vad i...?
300
00:13:53,082 --> 00:13:53,958
ALLTID 53 CM-MIDJA
301
00:13:54,041 --> 00:13:56,961
Din butik påtvingar
ouppnåeliga kroppsideal
302
00:13:57,044 --> 00:13:58,462
på våra ungdomar.
303
00:13:58,546 --> 00:14:01,549
Ned med smalenskapet!
304
00:14:01,632 --> 00:14:03,384
Du har fel, min vän.
305
00:14:03,467 --> 00:14:07,471
Alla tjejer borde se ut
som en sexig bönsyrsa från Milano
306
00:14:07,555 --> 00:14:08,973
vars höfter är mindre
307
00:14:09,056 --> 00:14:11,642
än en majoritet
i det italienska parlamentet.
308
00:14:15,396 --> 00:14:16,897
Okej, showen är över.
309
00:14:16,981 --> 00:14:18,649
Det finns inget att äta här.
310
00:14:18,732 --> 00:14:19,817
Gå härifrån.
311
00:14:20,150 --> 00:14:21,026
Om ni kan.
312
00:14:21,110 --> 00:14:23,320
Annars måste vi gripa er.
313
00:14:23,404 --> 00:14:25,197
Clancy, vad håller du på med?
314
00:14:25,281 --> 00:14:26,490
Du är en av oss!
315
00:14:27,283 --> 00:14:28,158
Du har rätt.
316
00:14:28,242 --> 00:14:29,577
Grip mig, Lou.
317
00:14:33,038 --> 00:14:34,081
Hallå! Varför?
318
00:14:35,541 --> 00:14:36,417
Jösses.
319
00:14:36,500 --> 00:14:38,127
Du verkar gilla detta.
320
00:14:38,210 --> 00:14:39,795
Jag gör bara mitt jobb, chefen.
321
00:14:41,088 --> 00:14:42,590
Snygg elchock, Lou.
322
00:14:45,801 --> 00:14:46,802
SPRINGFIELDS POLISSTATION
323
00:14:47,636 --> 00:14:49,346
-Homer Simpson?
-Här är jag.
324
00:14:49,430 --> 00:14:50,890
Ursäkta mig. Förlåt.
325
00:14:50,973 --> 00:14:52,433
Låt mig passera.
326
00:14:52,516 --> 00:14:53,934
Backar. Ursäkta mig.
327
00:14:54,018 --> 00:14:55,269
Förlåt. Så där.
328
00:14:55,644 --> 00:14:56,604
Jag är på väg.
329
00:14:56,687 --> 00:14:57,813
Hur kan jag hjälpa dig?
330
00:14:57,897 --> 00:14:59,315
Du friges mot borgen.
331
00:15:01,025 --> 00:15:03,068
Tacka denna kvinna
332
00:15:03,152 --> 00:15:06,530
som ställer upp för oss
även om hon är en tunnis.
333
00:15:06,614 --> 00:15:07,781
Tack.
334
00:15:07,865 --> 00:15:09,366
Fast jag tror att det värsta
335
00:15:09,450 --> 00:15:12,703
som hände min man
var när han gick med i er grupp.
336
00:15:14,830 --> 00:15:16,081
Jag tar hand om det.
337
00:15:16,165 --> 00:15:19,501
Vad är meningen med ett långt liv
om man inte njuter av det?
338
00:15:20,836 --> 00:15:22,588
Homer, du måste välja.
339
00:15:22,671 --> 00:15:25,049
Och jag tycker att valet är uppenbart.
340
00:15:32,806 --> 00:15:33,682
FETTSNÅLT SELLERIGODIS
341
00:15:33,766 --> 00:15:36,185
Jag kommer tillbaka.
342
00:15:36,268 --> 00:15:37,603
Dra in magarna.
343
00:15:41,190 --> 00:15:42,191
Hemma.
344
00:15:54,703 --> 00:15:56,622
Vem rider på hans rygg?
345
00:15:56,705 --> 00:15:57,915
Vi vet inte.
346
00:15:57,998 --> 00:15:59,917
Mamma, vad står på?
347
00:16:00,000 --> 00:16:01,460
Varför är inte pappa med dig?
348
00:16:01,543 --> 00:16:03,879
Bestämmer de borgen per kilo?
349
00:16:03,963 --> 00:16:07,591
Han valde att tillbringa natten
i finkan med främlingar
350
00:16:07,675 --> 00:16:08,842
istället för mig.
351
00:16:08,926 --> 00:16:10,260
Lisa och jag har lärt oss
352
00:16:10,344 --> 00:16:13,222
att vi kan lösa alla problem
genom att sjunga.
353
00:16:13,305 --> 00:16:15,808
Vi skriver nåt
som får pappa att ändra sig.
354
00:16:16,308 --> 00:16:17,476
Tror du verkligen
355
00:16:17,559 --> 00:16:19,520
att vi kan skriva en låt som gör det?
356
00:16:19,603 --> 00:16:21,230
Jag ville bara komma därifrån.
357
00:16:21,313 --> 00:16:22,564
Hon gjorde mig deppig.
358
00:16:26,151 --> 00:16:27,069
Jösses.
359
00:16:27,152 --> 00:16:29,738
Jag trodde det skulle vara lättare
att skriva en ny hitlåt.
360
00:16:29,822 --> 00:16:32,032
Det hade varit enklare
om du inte knölat ihop pappret
361
00:16:32,116 --> 00:16:33,867
innan vi skrev nåt på det.
362
00:16:35,077 --> 00:16:36,578
Nog med dömande! Nog med skämt!
363
00:16:36,662 --> 00:16:37,746
BRED-PRIDE
DETTA SÄNDS INTE I TV
364
00:16:37,830 --> 00:16:40,374
De ska inte få oss att känna oss mindre
365
00:16:40,457 --> 00:16:43,502
för att vi är större än dem!
366
00:16:43,585 --> 00:16:46,088
Ingen matte! Du lovade!
367
00:16:46,463 --> 00:16:49,842
Jag vill säga nåt mycket viktigt
368
00:16:49,925 --> 00:16:53,012
på det diskreta sätt som kvinnor gör,
genom nån annan.
369
00:16:53,512 --> 00:16:54,888
Kära barn...
370
00:16:56,932 --> 00:16:58,809
-Ta den, Bart!
-Du kan ta den!
371
00:16:58,892 --> 00:17:00,185
Jag gav den till dig!
372
00:17:00,269 --> 00:17:01,478
Jag vill inte ha den!
373
00:17:01,562 --> 00:17:03,105
Börja sjunga.
374
00:17:03,188 --> 00:17:04,440
Vi kunde inte skriva en låt.
375
00:17:04,523 --> 00:17:05,899
Vi är dagsländor.
376
00:17:05,983 --> 00:17:07,443
Är det ett brott?
377
00:17:07,526 --> 00:17:09,069
Se på J.D. Salinger.
378
00:17:09,153 --> 00:17:10,404
Franny och Zooey.
379
00:17:10,487 --> 00:17:11,530
Rubiks kub!
380
00:17:11,613 --> 00:17:12,698
Rubiks orm!
381
00:17:12,781 --> 00:17:14,783
Charles M. Schulz.
382
00:17:14,867 --> 00:17:15,951
Där fick du mig.
383
00:17:16,035 --> 00:17:17,119
Det är hennes fel.
384
00:17:17,202 --> 00:17:19,079
Hon suger ut all gangsta från allt.
385
00:17:19,163 --> 00:17:20,831
Du är den enda "gangsta" jag känner
386
00:17:20,914 --> 00:17:22,499
med läggdags kl. 21.00.
387
00:17:22,583 --> 00:17:25,085
Mamma sa 21.30 på sommaren.
388
00:17:25,169 --> 00:17:26,962
Sluta bråka.
389
00:17:27,046 --> 00:17:28,839
Eller fortsätt.
390
00:17:28,922 --> 00:17:30,132
Jag bryr mig inte.
391
00:17:30,215 --> 00:17:33,510
Förlåt att jag försökte hjälpa dig
att kontrollera din vikt.
392
00:17:33,594 --> 00:17:36,013
Jag är inte säker på något längre.
393
00:17:36,096 --> 00:17:38,098
Förlåt att jag uttalade mig.
394
00:17:38,432 --> 00:17:39,892
Marge, det är inte ditt fel
395
00:17:39,975 --> 00:17:43,187
att du inte kan vinna mot
en överlägsen varelse som Albert.
396
00:17:46,690 --> 00:17:49,985
Men sluta aldrig bry dig om mig.
397
00:17:50,069 --> 00:17:52,780
Hur kan du följa en ledare
som inte ens står på benen?
398
00:17:52,863 --> 00:17:54,490
Jag tror att du glömmer
399
00:17:54,573 --> 00:17:58,452
Amerikas största rullstolsbundna ledare
under kriget,
400
00:17:58,535 --> 00:18:00,662
Professor X i X-Men.
401
00:18:00,746 --> 00:18:03,373
Det var inte så att Professor X
inte ville ställa sig upp.
402
00:18:03,457 --> 00:18:04,875
Han kunde inte!
403
00:18:04,958 --> 00:18:07,544
Jag ska visa er vem som kan stå upp!
404
00:18:19,640 --> 00:18:20,682
Just det.
405
00:18:20,766 --> 00:18:22,351
Jag behöver inte denna skoter!
406
00:18:22,434 --> 00:18:23,644
Allihop,
407
00:18:23,727 --> 00:18:26,480
följ mig till framtiden!
408
00:18:29,775 --> 00:18:30,943
Herregud.
409
00:18:31,026 --> 00:18:33,195
Kalla på en gaffeltruck, han är död.
410
00:18:34,822 --> 00:18:36,115
{\an8}BRÖDERNA PÅSLAG
BEGRAVNINGSBYRÅ
411
00:18:49,545 --> 00:18:50,921
{\an8}ÖVERFLÖDIG ASKA
412
00:18:51,004 --> 00:18:52,881
Jag har aldrig skrivit
ett minnestal förut,
413
00:18:52,965 --> 00:18:54,842
men denna gång har jag det.
414
00:18:55,509 --> 00:18:57,845
Tyvärr lämnade jag det hemma.
415
00:18:58,595 --> 00:18:59,721
Tack.
416
00:19:00,305 --> 00:19:03,809
Albert lärde oss
att alla människor har stolthet
417
00:19:03,892 --> 00:19:06,854
och att ingen grupp ska förolämpas.
418
00:19:06,937 --> 00:19:08,272
Han visste att det var viktigt
419
00:19:08,355 --> 00:19:11,275
hur man lever livet varje dag.
420
00:19:11,358 --> 00:19:13,902
Tills han gick bort alldeles för tidigt.
421
00:19:13,986 --> 00:19:15,946
Han var bara...
422
00:19:17,156 --> 00:19:18,365
Tjugotre?
423
00:19:18,448 --> 00:19:21,118
För guds skull, börja på gymmet!
424
00:19:22,703 --> 00:19:25,664
Kumiko, skulle du ändå älska mig
om jag gick ner i vikt?
425
00:19:25,747 --> 00:19:26,957
Mycket mer!
426
00:19:27,791 --> 00:19:30,043
Förlåt om jag var stolt över mig själv.
427
00:19:30,127 --> 00:19:31,712
Det var inte vad jag...
428
00:19:31,795 --> 00:19:33,463
Det ska aldrig hända igen.
429
00:19:33,547 --> 00:19:35,716
Kom nu. Vi går hem.
430
00:19:35,799 --> 00:19:37,801
Absolut.
431
00:19:37,885 --> 00:19:39,303
Får jag fråga dig en sak?
432
00:19:39,386 --> 00:19:41,555
Varför fortsätter du att vara med mig?
433
00:19:41,638 --> 00:19:44,308
För att allt du älskar,
434
00:19:44,391 --> 00:19:46,643
älskar du helhjärtat.
435
00:19:46,727 --> 00:19:48,020
Eftersom du älskar mig,
436
00:19:48,103 --> 00:19:51,648
ska jag jojobanta tills det blir rätt.
437
00:20:10,584 --> 00:20:11,919
Äntligen.
438
00:20:12,002 --> 00:20:13,295
Bra jobbat, pappa.
439
00:20:13,378 --> 00:20:15,923
Nu är du äntligen känslomässigt mogen.
440
00:20:16,006 --> 00:20:17,090
Till skillnad från Bart.
441
00:20:17,674 --> 00:20:19,343
Bart är mycket mogen.
442
00:20:19,426 --> 00:20:21,428
Lyssna på den lille pojken i hans mage.
443
00:20:21,511 --> 00:20:24,139
När får jag vara huvudet igen?
444
00:20:24,223 --> 00:20:27,184
-Snart.
-Det är alltid "snart."
445
00:20:38,904 --> 00:20:41,031
Jag önskar att jag hade sagt det tidigare.
446
00:21:33,000 --> 00:21:35,043
Undertexter: Jolanta Tomkowicz