1 00:00:06,673 --> 00:00:09,342 {\an8}KART OVER SPRINGFIELD 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,013 Politimester, det er en snikskytter nede ved varehusene! 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,431 {\an8}-La oss rulle! -Snikskytter? 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,726 {\an8}Vel, du vet hvor mye jeg elsker å rulle, 5 00:00:17,809 --> 00:00:21,396 {\an8}men min kone bestilte en ny støvsamler til soverommet vårt, 6 00:00:21,479 --> 00:00:23,648 {\an8}og hun fikk det sendt til stasjonen. 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 {\an8}Hvis jeg ikke er her, tar de det tilbake 8 00:00:25,775 --> 00:00:28,570 {\an8}til den pakkeplassen og det er et mareritt. 9 00:00:32,407 --> 00:00:33,491 Elsker dere karer. 10 00:00:36,911 --> 00:00:39,372 {\an8}FAMILIESTØRRELSE LASAGNE 15-20 PORSJONER 11 00:00:41,666 --> 00:00:42,834 {\an8}POLITISTASJON 12 00:00:48,214 --> 00:00:51,718 {\an8}Ja, jeg har en levering her til Clancy Wiggins. 13 00:00:51,801 --> 00:00:54,262 {\an8}"Wiggins"? Nei, nei, nei, det er Wiggum. 14 00:00:54,345 --> 00:00:56,931 {\an8}Wiggins? Det er ikke engang et navn. Hva er en Wiggins? 15 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 {\an8}Nei, virkelig, fortell meg. Hv.. hva er det? 16 00:00:59,309 --> 00:01:01,686 {\an8}Ok, så du er ikke Clancy Wiggins. 17 00:01:01,770 --> 00:01:05,482 {\an8}Hvem bestilte denne Skymaster X5000 jetpakken? 18 00:01:05,565 --> 00:01:06,691 {\an8}Jetpakke? 19 00:01:07,233 --> 00:01:09,736 {\an8}Selvsagt er jeg Clancy Wiggins, din idiot! 20 00:01:09,819 --> 00:01:12,405 {\an8}"Politimester Clancy... jetpakke." 21 00:01:15,533 --> 00:01:16,576 {\an8}Wow. 22 00:01:16,659 --> 00:01:19,454 {\an8}Vel, gutter, rettferd har et nytt navn: 23 00:01:19,537 --> 00:01:20,413 {\an8}Opp. 24 00:01:20,497 --> 00:01:21,873 {\an8}Politimester, det sier her 25 00:01:21,956 --> 00:01:23,875 {\an8}at du må ta et 40-timers kurs 26 00:01:23,958 --> 00:01:25,960 {\an8}og bli sertifisert før du kan lovlig... 27 00:01:27,962 --> 00:01:32,092 {\an8}Men jeg er ikke politi lenger. Jeg er himmelpolitiet. 28 00:01:34,385 --> 00:01:36,471 Ok, ok. Jeg tror jeg har det. 29 00:01:39,766 --> 00:01:40,850 POLITI 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,397 Nei, jeg har det, jeg har det. 31 00:01:47,440 --> 00:01:48,983 Himmelpoliti 32 00:01:49,067 --> 00:01:52,195 Politimester Clancy Wiggins er himmelpolitiet 33 00:01:52,278 --> 00:01:55,573 En flytende framtids politi Himmelpoliti 34 00:01:56,074 --> 00:01:57,117 Fly, politi 35 00:01:57,200 --> 00:01:59,160 Slipp skurkene på hodene deres De vil 36 00:01:59,244 --> 00:02:00,745 ikke forstå hvorfor de er døde 37 00:02:02,747 --> 00:02:06,918 Med min jetpakke, flyr jeg høyt over loven 38 00:02:07,001 --> 00:02:08,711 Jeg er akkurat som Supermann 39 00:02:08,795 --> 00:02:10,338 Drevet av flotte store fans 40 00:02:10,421 --> 00:02:13,716 Dreper jeg dere alle Jeg er himmelpoliti 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,929 Oof! Hvorfor tar du ikke den tingen av? 42 00:02:18,012 --> 00:02:19,347 Det begynner å lukte. 43 00:02:19,430 --> 00:02:21,766 Hva, så dere kan stjele den og være himmelpoliti? 44 00:02:21,850 --> 00:02:23,143 Nei. Aldri. 45 00:02:23,226 --> 00:02:26,146 Jeg er brigadegeneral Clancy Wiggins. 46 00:02:26,521 --> 00:02:31,609 Tilsynelatende ble en militærutgave jetpakke feilaktig levert her 47 00:02:31,693 --> 00:02:34,863 mens jeg mottok denne støvsamleren av ukjent merke. 48 00:02:35,572 --> 00:02:36,573 STØVSAMLER 49 00:02:37,949 --> 00:02:40,493 Vel, det er bare en flytende fremtids politi 50 00:02:40,577 --> 00:02:42,328 som kan finne den jetpakken... 51 00:02:42,412 --> 00:02:43,955 himmelpolitiet. 52 00:02:50,962 --> 00:02:55,717 Dette er slutten på himmelpolitiet 53 00:02:59,304 --> 00:03:02,265 Du var vinden under rumpen min. 54 00:03:07,103 --> 00:03:08,897 JETPAKKE MOTTAK 55 00:03:13,902 --> 00:03:15,403 Dumme kirke. 56 00:03:15,486 --> 00:03:17,405 Hvorfor vil Jesus kaste bort helgen 57 00:03:17,488 --> 00:03:20,074 vår på ekstra kjedelig, uten friminutt, pynte-skole? 58 00:03:20,158 --> 00:03:21,242 Akkurat. 59 00:03:21,326 --> 00:03:22,744 Fyren var en snekker. 60 00:03:22,827 --> 00:03:25,496 Og de guttene liker å sparke tilbake på søndager. 61 00:03:26,497 --> 00:03:27,999 Og jeg mener sparke tilbake. 62 00:03:28,333 --> 00:03:30,752 Folkens, kirken er bra for sjelene deres. 63 00:03:30,835 --> 00:03:33,880 Og husk, Gud hører dine bønner. 64 00:03:33,963 --> 00:03:36,299 Hvilken prosentandel av bønnene blir virkelige? 65 00:03:36,382 --> 00:03:38,635 Vel, ikke alle. 66 00:03:38,718 --> 00:03:41,012 Som 90 %? 67 00:03:41,095 --> 00:03:42,639 Gud hører ikke mine bønner. 68 00:03:42,722 --> 00:03:45,725 Hvis han gjorde, ville jeg vært hjemme og spilt tv-spill 69 00:03:45,808 --> 00:03:46,976 i en bleie. 70 00:03:47,060 --> 00:03:48,603 Gud får dine bønner. 71 00:03:48,686 --> 00:03:50,647 men han klikker bare slett uten å lese 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,982 dem som e-post-oppdateringer fra LinkedIn. 73 00:03:55,068 --> 00:03:57,278 Jeg håper ingen ble skadet. 74 00:03:57,362 --> 00:03:58,947 Så, ingen kirke? 75 00:03:59,822 --> 00:04:01,616 Mine bønner ble hørt. 76 00:04:07,789 --> 00:04:10,625 Ikke bekymre deg, pastor, i overensstemmelse med deg 77 00:04:10,708 --> 00:04:14,045 er kirken dekket for alt utenom Guds handlinger. 78 00:04:14,379 --> 00:04:18,341 Men vi tror alt som skjer overalt er Guds handlinger. 79 00:04:18,800 --> 00:04:21,886 Ved jemini, du har rett! Vi er av kroken! Hei! 80 00:04:21,970 --> 00:04:23,012 FORSIKRING AVVIST 81 00:04:23,096 --> 00:04:24,931 De Cornell-mennene på hovedkontoret 82 00:04:25,014 --> 00:04:27,475 kommer til å gjøre Saluki Strut i kveld! 83 00:04:27,558 --> 00:04:29,060 Gå Sør Illinois! 84 00:04:36,693 --> 00:04:39,862 Så, vi har ingen penger til å reparere kirken. 85 00:04:39,946 --> 00:04:42,782 Og utviklere klør etter på bygge på tomten vår. 86 00:04:42,865 --> 00:04:45,034 Rask-uformell servering i underetasjen, 87 00:04:45,118 --> 00:04:46,661 levende arbeid ovenpå, 88 00:04:46,744 --> 00:04:48,705 og som en ankerbutikk, 89 00:04:48,788 --> 00:04:50,707 et kjede-apotek. 90 00:04:51,791 --> 00:04:54,460 Hvorfor, det er et blandet mareritt! 91 00:04:54,544 --> 00:04:57,547 Denne bygningen er hjertet av samfunnet vårt. 92 00:04:57,630 --> 00:05:00,675 Vi feirer bryllup her, har begravelser. 93 00:05:00,758 --> 00:05:03,469 Moroa vår begynner og slutter her. 94 00:05:03,553 --> 00:05:06,389 Jeg vil ikke hvile før den er bygget opp igjen. 95 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 Jeg kan ikke tro det, 96 00:05:07,849 --> 00:05:11,019 men kirken må be folk om penger. 97 00:05:11,102 --> 00:05:12,520 KJAPP-E-MART 98 00:05:12,603 --> 00:05:14,272 VÆR SÅ SNILL Å GI 99 00:05:15,815 --> 00:05:18,318 Hvem putter agurkskiver inn i denne? 100 00:05:18,401 --> 00:05:21,696 Jeg tror jeg kan hjelpe deg å få inn pengene som du trenger. 101 00:05:21,779 --> 00:05:23,531 Men du går ikke i kirken vår. 102 00:05:23,614 --> 00:05:25,616 Innvilget, jeg deler ikke deres tro, 103 00:05:25,700 --> 00:05:28,745 men de uhøflige i denne byen trenger en kirke 104 00:05:28,828 --> 00:05:32,373 for å levere ukentlige råd om å ikke stjele... fra meg. 105 00:05:32,457 --> 00:05:34,625 Og å ikke ta et liv. Mitt liv. 106 00:05:34,959 --> 00:05:38,421 Uten organisert religion ville jeg mistet mitt moralske kompass. 107 00:05:38,504 --> 00:05:42,759 I tillegg har jeg vært avhengig av Oxy en stund nå... 108 00:05:46,012 --> 00:05:48,181 Nå, dette er hva jeg tenkte på. 109 00:05:48,264 --> 00:05:50,600 Jeg vil hviske selv om vi er alene. 110 00:05:51,225 --> 00:05:53,394 Ok, folk, Marge har tatt med denne hedningen 111 00:05:53,478 --> 00:05:55,063 for å hjelpe oss i vår nød. 112 00:05:55,146 --> 00:05:56,230 VELSIGNE KJELLEREN 113 00:05:56,314 --> 00:05:57,899 Vennligst ikke kall meg en hedning. 114 00:05:57,982 --> 00:06:00,735 Det fornærmer Hanuman, guden for vinder med ape hode, 115 00:06:00,818 --> 00:06:03,071 som trodde at solen var en moden mango. 116 00:06:03,696 --> 00:06:05,740 Ok. Jeg forstår hvorfor du sier det. 117 00:06:05,823 --> 00:06:10,620 Apu mener at vi kan tjene pengene på å spille blackjack på kasinoet. 118 00:06:11,788 --> 00:06:13,122 Kasinoet? 119 00:06:13,206 --> 00:06:15,166 Blackjack for idioter. 120 00:06:15,249 --> 00:06:19,170 Broren min? Han eide tre Arbys franchiser. 121 00:06:19,253 --> 00:06:21,172 Mistet dem alle ved bordene 122 00:06:21,255 --> 00:06:24,175 og utførte selv en tonsillektomi på seg selv med en rifle. 123 00:06:24,258 --> 00:06:27,553 Men du fortalte meg at onkel Stevie flyttet til Okinawa. 124 00:06:27,637 --> 00:06:30,264 Det jeg sa var at du skulle vente i bilen. 125 00:06:30,848 --> 00:06:32,600 Nei, nei, du kan slå huset. 126 00:06:32,683 --> 00:06:34,185 Ved å telle kort. 127 00:06:34,268 --> 00:06:35,770 Jeg har gjort det selv. 128 00:06:35,853 --> 00:06:37,563 Da jeg var en student ved MIT, 129 00:06:37,897 --> 00:06:40,691 Mumbai Instituttet for Tantrisk Sex, 130 00:06:41,526 --> 00:06:43,945 da jeg ble rekruttert av en telle-kort -sirkel. 131 00:06:44,028 --> 00:06:46,447 Jeg vant nok penger til å kjøpe falske karakterer 132 00:06:46,531 --> 00:06:48,699 som jeg brukte for å komme inn på virkelige 133 00:06:48,783 --> 00:06:50,451 MIT, der jeg strøk i alle fag.. 134 00:06:50,535 --> 00:06:51,411 BOMS HURTIG-EN-SAK 135 00:06:51,494 --> 00:06:53,204 ...og måtte flytte til Springfield. 136 00:06:54,247 --> 00:06:55,456 Hørte jeg riktig? 137 00:06:55,540 --> 00:06:58,709 Vurderer kirkestyret virkelig gambling? 138 00:06:59,043 --> 00:07:00,128 Du vet, Ned, 139 00:07:00,211 --> 00:07:03,256 bibelen fordømmer aldri eksplisitt gambling. 140 00:07:03,339 --> 00:07:06,592 Bibelske folk har alltid spilt et sjansespill, 141 00:07:06,676 --> 00:07:08,553 som utlodding. 142 00:07:08,636 --> 00:07:09,887 HELLIG BIBEL 143 00:07:09,971 --> 00:07:12,807 Leviticus trakk lodd. Josva trakk lodd, Nehemia. 144 00:07:12,890 --> 00:07:14,892 Til og med apostlene var loddtrekkere. 145 00:07:14,976 --> 00:07:16,811 Hvis gambling er ok, 146 00:07:16,894 --> 00:07:19,397 så skal jeg kjøpe helseforsikring til barna. 147 00:07:19,480 --> 00:07:21,858 Å telle kort er ikke gambling. Det er matte. 148 00:07:21,941 --> 00:07:24,193 Og det er ikke en gang mot reglene. 149 00:07:24,277 --> 00:07:25,570 Akkurat. 150 00:07:25,653 --> 00:07:28,698 Hvis du blir tatt, kan du ikke siktes for noen forbrytelse. 151 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 Det verste de gjør er å slå deg med en telefonkatalog 152 00:07:31,284 --> 00:07:32,618 eller brekke fingre. 153 00:07:32,702 --> 00:07:36,873 Men hva er litt smerte mot at kirken deres blir reddet? 154 00:07:36,956 --> 00:07:38,416 Alt er bra. 155 00:07:43,713 --> 00:07:46,299 Å telle kort krever absolutt fokus. 156 00:07:46,382 --> 00:07:49,218 Dere må se bort fra kasinoets distraksjoner. 157 00:07:54,056 --> 00:07:55,850 Og passe på cocktail-servitrisene med 158 00:07:55,933 --> 00:07:58,394 gratis drinker og utringninger. 159 00:07:58,478 --> 00:08:01,647 De er ikke attraktive, men du kan ikke se bort. 160 00:08:01,731 --> 00:08:02,815 Frisk drikke, kjære? 161 00:08:02,899 --> 00:08:04,233 Hvem bestilte whisky soda? 162 00:08:04,317 --> 00:08:06,152 Cocktailer. Cocktailer. 163 00:08:06,235 --> 00:08:08,237 -En til, kjære? -Du, hva er tellingen? 164 00:08:11,240 --> 00:08:12,909 Få hodet ditt inn i spillet, Mel! 165 00:08:13,493 --> 00:08:16,913 Husk nå, for at dette lovlige lureriet skal virke, 166 00:08:16,996 --> 00:08:18,915 må vi holde det hemmelig. 167 00:08:18,998 --> 00:08:21,626 Ikke fortell hva du gjør til noen. 168 00:08:21,709 --> 00:08:22,919 Ikke en gang til Homer? 169 00:08:23,794 --> 00:08:26,964 Homer er mye, men ikke en god medskyldig. 170 00:08:27,048 --> 00:08:29,258 Hvis han blir involvert og lureriet feiler, 171 00:08:29,342 --> 00:08:31,052 hva skjer med kirken vår? 172 00:08:34,263 --> 00:08:37,850 ATEIST STRIPPEKLUBB I KVELD: KRYSTAL HITCHENS 173 00:08:39,018 --> 00:08:43,022 Selv jeg så det. Jeg tror ikke jeg kan fortelle det til Homer. 174 00:08:44,524 --> 00:08:47,068 Jeg skal på innsamlingsmøtet. 175 00:08:47,151 --> 00:08:48,486 Ikke vent oppe. 176 00:08:48,569 --> 00:08:51,113 Hvorfor møtes dere kirkegjengere så sent? 177 00:08:51,197 --> 00:08:53,950 Jeg spør fordi det er forventet at jeg bryr meg. 178 00:08:54,283 --> 00:08:57,203 Vel, for å samle inn penger, vi... 179 00:08:57,286 --> 00:08:58,955 setter opp en revy. 180 00:08:59,038 --> 00:09:01,123 Vel, du kan ikke feile med en revy. 181 00:09:01,207 --> 00:09:02,542 Sketsjer og sanger? 182 00:09:03,668 --> 00:09:05,545 Jeg er underholdt allerede. 183 00:09:05,628 --> 00:09:09,799 Ja, så... jeg drar for å øve på... revyen. 184 00:09:09,882 --> 00:09:11,634 Gå. Gå og lag magi. 185 00:09:11,717 --> 00:09:12,843 Bare gå du. 186 00:09:14,345 --> 00:09:15,513 Revy. 187 00:09:15,596 --> 00:09:17,265 LA BELLE FROTTAGE KASINO 188 00:09:26,065 --> 00:09:27,733 Å telle kort er enkelt. 189 00:09:27,817 --> 00:09:30,152 Vi sitter ved komfortable bord, satser lavt, 190 00:09:30,236 --> 00:09:31,779 spiller hånd etter hånd, 191 00:09:31,862 --> 00:09:34,407 teller i hodet hvor mange høye kort 192 00:09:34,490 --> 00:09:36,325 som er igjen i stokken. 193 00:09:37,660 --> 00:09:39,078 Ignorerer alle distraksjoner. 194 00:09:45,334 --> 00:09:48,004 Når tallet er høyt har du et "varmt bord", 195 00:09:48,087 --> 00:09:49,797 og oddsen er i din favør. 196 00:09:49,880 --> 00:09:53,134 Da bruker du et hemmelig signal til "Lukkeren". 197 00:09:54,635 --> 00:09:57,305 Lukkeren satser stort, vinner større, 198 00:09:57,388 --> 00:10:00,099 og kasinoet mistenker aldri at det var offeret 199 00:10:00,182 --> 00:10:02,143 for et moralsk akseptert lureri. 200 00:10:03,185 --> 00:10:06,355 Men vær forsiktig. Det er øyne overalt. 201 00:10:06,439 --> 00:10:08,733 Før eller senere, vil kasinoet forstå. 202 00:10:09,734 --> 00:10:13,154 Og da må dere signalisere "kom dere for helvete ut"-signalet. 203 00:10:24,582 --> 00:10:25,499 For et kupp. 204 00:10:25,583 --> 00:10:26,459 SKOBOS RESTAURANT 205 00:10:28,711 --> 00:10:30,046 En slik kveld til 206 00:10:30,129 --> 00:10:32,673 og vi kan bygge opp igjen kirken med stil. 207 00:10:32,757 --> 00:10:34,091 LITURGISK MAKT TIL TÅRNET 208 00:10:34,175 --> 00:10:36,218 For en spenning! Blodet mitt pumpet på 209 00:10:36,302 --> 00:10:38,846 en måte jeg trodde bare stille refleksjon kunne. 210 00:10:38,929 --> 00:10:40,431 Boblevann til alle. 211 00:10:40,514 --> 00:10:43,225 Jeg tror vi kan ta noe sterkere enn det. 212 00:10:43,309 --> 00:10:44,310 SKOBOS SIPPERE 213 00:10:47,813 --> 00:10:51,692 Nå, det er en marshmallow-y s'more-garita. 214 00:10:53,986 --> 00:10:57,031 Homer, Homer, vi gjorde det. 215 00:10:57,114 --> 00:10:58,949 Hv.. hva gjorde dere? 216 00:10:59,033 --> 00:11:00,785 Vi redder kirken. 217 00:11:00,868 --> 00:11:02,536 Jeg føler for å feire. 218 00:11:03,537 --> 00:11:06,165 M..men... men det er ikke i kalenderen. 219 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 Ok, men hvis jeg er trett på jobben i morgen, 220 00:11:09,710 --> 00:11:11,587 forteller jeg alle hvorfor. 221 00:11:14,090 --> 00:11:17,426 Elskov kl. 1 og steik kl. 2? 222 00:11:17,510 --> 00:11:19,553 Natt-ekteskap ruler! 223 00:11:20,638 --> 00:11:23,724 Jeg tror ingenting får hjertet til å pumpe som en kirkerevy. 224 00:11:24,934 --> 00:11:26,811 Ja. Ja, ja, revyen. 225 00:11:27,395 --> 00:11:30,398 Jeg har så mange spørsmål. Hva handler sketsjene om? 226 00:11:31,524 --> 00:11:33,401 Pop-kultur og nåtidens hendelser. 227 00:11:33,484 --> 00:11:37,947 Hvordan bytter dere mellom scenene? Slår av lyset eller dimmer det ned? 228 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 -Begge. -Bra. 229 00:11:40,116 --> 00:11:42,201 Du vet, det er ikke en revy uten sanger. 230 00:11:42,284 --> 00:11:43,411 Fortell meg om en. 231 00:11:43,494 --> 00:11:45,996 Ok, det er en sang om... 232 00:11:47,081 --> 00:11:50,751 hvordan demokratene og republikanere ikke kommer overens. 233 00:11:51,085 --> 00:11:52,920 Den heter "Katter og hunder". 234 00:12:00,928 --> 00:12:03,347 Du har fått deg et helvetes show der, Marge. 235 00:12:03,431 --> 00:12:05,599 Et helvete av et show. 236 00:12:09,937 --> 00:12:13,816 Ok, ok, ikke bli overlegne, dere raskt-ventende baby-døpere. 237 00:12:13,899 --> 00:12:17,278 Dere hadde en god kveld, men nå er kasinoet på sporet av dere. 238 00:12:17,361 --> 00:12:20,740 De lar dere ikke nær blackjack bordene, 239 00:12:20,823 --> 00:12:23,492 uten at dere har på dere disse. 240 00:12:23,576 --> 00:12:24,827 Forkledninger? 241 00:12:24,910 --> 00:12:27,788 Jeg er redd luringen vår begynner å bli uærlig. 242 00:12:27,872 --> 00:12:29,373 Slapp av, Marge. 243 00:12:29,457 --> 00:12:31,792 Hvis Gud lar jødene ha søndag på lørdag 244 00:12:31,876 --> 00:12:33,335 er han ok med dette. 245 00:12:33,419 --> 00:12:35,212 Jeg vedder at Gud er fornøyd 246 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 at vi bruker skitne kasinopenger 247 00:12:36,922 --> 00:12:38,466 for å bygge opp tempelet hans. 248 00:12:38,549 --> 00:12:40,468 Vårt oppdrag er 100 % rent. 249 00:12:40,551 --> 00:12:42,553 Hvor har dette vært hele mitt liv? 250 00:12:45,181 --> 00:12:48,267 Jeg kunne vært et sideshow... noen. 251 00:12:48,934 --> 00:12:51,187 Jeg forteller mamma om hvordan fryseren på 252 00:12:51,270 --> 00:12:52,688 skolen brøt sammen og at de 253 00:12:52,772 --> 00:12:55,024 måtte koke alt og ta restene med hjem. 254 00:12:55,107 --> 00:12:56,025 Jeg forteller! 255 00:12:56,400 --> 00:12:57,902 Du lar meg aldri fortelle. 256 00:12:57,985 --> 00:12:59,320 Mamma, fryseren brøt sammen 257 00:12:59,403 --> 00:13:00,696 Kokte alle Tater Tots. 258 00:13:00,780 --> 00:13:01,697 -Og... -for mange. 259 00:13:01,781 --> 00:13:02,907 -...og der... -esker. 260 00:13:02,990 --> 00:13:04,116 ...og lærerne tok dem... 261 00:13:04,200 --> 00:13:05,117 Jeg hater deg? 262 00:13:05,201 --> 00:13:06,160 Ok, Mel. 263 00:13:06,243 --> 00:13:07,787 Jeg kommer til kasinoet før 22. 264 00:13:07,870 --> 00:13:10,873 Møt meg i loungen ved J. Geils coverband. 265 00:13:12,166 --> 00:13:14,502 Mamma, hvorfor skal du på kasino? 266 00:13:14,585 --> 00:13:16,420 Er du... en vertinne? 267 00:13:17,254 --> 00:13:21,175 Faktisk, vennene mine og jeg bruker systemet 268 00:13:21,258 --> 00:13:23,594 for å vinne penger for å redde kirken. 269 00:13:23,677 --> 00:13:26,138 Jeg kan ikke tro at du gambler. 270 00:13:26,222 --> 00:13:27,765 Det er ikke gambling. 271 00:13:27,848 --> 00:13:28,974 Det er matte. 272 00:13:29,058 --> 00:13:30,726 Er pappa med på dette kuppet? 273 00:13:30,810 --> 00:13:32,603 Det er ikke et kupp. 274 00:13:32,686 --> 00:13:34,980 Og jeg har ikke fortalt ham om det. Ennå. 275 00:13:35,064 --> 00:13:37,399 Men det er ok for dere å få vite det 276 00:13:37,483 --> 00:13:39,401 fordi dere er endelig store nok 277 00:13:39,485 --> 00:13:42,571 til å bli stolt på med voksen informasjon. 278 00:13:42,655 --> 00:13:44,198 Ja, vi er voksne. 279 00:13:44,281 --> 00:13:46,200 Jeg vet hvor mye man tipser en servitør. 280 00:13:46,283 --> 00:13:49,078 Jeg går på turer med venner og snakker om problemene våre. 281 00:13:49,161 --> 00:13:50,871 Jeg forteller faren din alt 282 00:13:50,955 --> 00:13:52,498 i morgen når vi har pengene. 283 00:13:52,581 --> 00:13:54,500 Men før det, setter jeg pris på 284 00:13:54,583 --> 00:13:57,586 at dere holder denne veldig voksne hemmeligheten. 285 00:14:00,214 --> 00:14:01,465 LA BELLE FROTTAGE KASINO 286 00:14:05,135 --> 00:14:07,471 KORTTELLERE 287 00:14:24,947 --> 00:14:26,198 MOTELL 288 00:14:30,244 --> 00:14:31,829 Legg alle pengene på sengen. 289 00:14:31,912 --> 00:14:33,998 Jeg tar et bad. 290 00:14:40,296 --> 00:14:41,839 Ja... 291 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 Kjære Gud, takk for at du ga oss gaven 292 00:14:45,926 --> 00:14:49,471 av rasjonalisering som lar oss planlegge og svindle 293 00:14:49,555 --> 00:14:51,140 slik at vi kan hedre deg. 294 00:14:51,223 --> 00:14:52,182 Amen. 295 00:14:52,266 --> 00:14:53,517 Homie. 296 00:14:53,601 --> 00:14:57,104 Homie, jeg kan endelig fortelle deg hvordan vi virkelig fikk inn pengene. 297 00:14:57,187 --> 00:14:58,480 Homie? 298 00:15:01,025 --> 00:15:03,235 Marge? Noen kasinofyrer har meg, 299 00:15:03,319 --> 00:15:05,529 og de vil ha pengene du tok fra dem, ellers. 300 00:15:06,822 --> 00:15:08,407 Alt er min feil. 301 00:15:08,490 --> 00:15:10,492 Bare fortell meg en ting, Marge. 302 00:15:10,576 --> 00:15:12,953 Hvorfor mistet du troen på revyen? 303 00:15:13,037 --> 00:15:15,497 "Katter og hunder" skriver seg selv. 304 00:15:15,581 --> 00:15:18,000 Katter og hunder på Capitol Hill 305 00:15:18,083 --> 00:15:20,586 De passer ikke sammen og aldri vil 306 00:15:20,669 --> 00:15:22,922 Katter og hunder diskuterer uendelig 307 00:15:23,005 --> 00:15:28,427 Selv med så mye pågående lovgivning 308 00:15:31,722 --> 00:15:34,892 Homie, hvordan endte du opp på kasinoet? 309 00:15:34,975 --> 00:15:36,435 Vel, jeg tok et minutt 310 00:15:36,518 --> 00:15:38,562 for å nyte min ettermiddagsdrink... 311 00:15:40,522 --> 00:15:43,067 Pappa, mamma stolte på oss med en hemmelighet. 312 00:15:43,150 --> 00:15:46,320 Men hun har ikke kommet hjem ennå og vi er bekymret for henne. 313 00:15:46,403 --> 00:15:47,404 Hva? 314 00:15:47,780 --> 00:15:50,324 Mamma teller kort på kasinoet! 315 00:15:50,407 --> 00:15:53,911 Hvis noe skjer med Marge blir vi foreldreløse! 316 00:15:55,537 --> 00:15:57,456 Jeg kommer til deg, baby. 317 00:15:57,539 --> 00:15:58,582 Har du sett henne? 318 00:15:58,666 --> 00:16:00,918 Har du? Har du sett konen min? 319 00:16:01,794 --> 00:16:04,421 Er dette konen din? Vet du hvor hun er? 320 00:16:05,214 --> 00:16:07,257 Vi vil spørre deg noen spørsmål 321 00:16:07,341 --> 00:16:08,801 i vårt "bankerom". 322 00:16:08,884 --> 00:16:11,762 Ok, så lenge det bare er spørsmål. 323 00:16:12,638 --> 00:16:14,181 Pastor! Pastor! 324 00:16:14,264 --> 00:16:15,808 De tok Homer! 325 00:16:16,266 --> 00:16:18,185 Hvorfor er du fortsatt kledd slik? 326 00:16:19,186 --> 00:16:20,062 Vel... 327 00:16:20,688 --> 00:16:22,022 Asphodel... 328 00:16:23,399 --> 00:16:25,985 Din likbrud blir kald. 329 00:16:26,068 --> 00:16:27,903 Et sekund, Belladonna. 330 00:16:27,987 --> 00:16:29,655 Helen og jeg har funnet ut at 331 00:16:29,738 --> 00:16:32,491 disse nye personene er ganske frigjørende. 332 00:16:32,574 --> 00:16:34,159 Var det en kvinnestemme? 333 00:16:34,576 --> 00:16:35,869 Send henne inn. 334 00:16:37,955 --> 00:16:40,749 Hvis vi ikke gir tilbake pengene vi vant da vi telte kort, 335 00:16:40,833 --> 00:16:43,377 vil kasinofolket skade Homer. 336 00:16:43,460 --> 00:16:44,378 Ok... 337 00:16:44,878 --> 00:16:46,422 Liten snafu. 338 00:16:46,505 --> 00:16:49,299 Jeg har allerede gitt pengene til entreprenøren. 339 00:16:49,383 --> 00:16:51,427 Da må vi bare be den entreprenøren 340 00:16:51,510 --> 00:16:52,803 om å gi pengene tilbake. 341 00:16:54,388 --> 00:16:55,723 Gi pengene tilbake? 342 00:16:57,891 --> 00:17:00,811 Hei, Jerry, d..de vil ha tilbake pengene. 343 00:17:08,485 --> 00:17:10,362 Skal dere plassere hodet mitt i en 344 00:17:10,446 --> 00:17:12,614 -skruestikke? -Vi gjør ikke slikt. 345 00:17:12,698 --> 00:17:15,492 Vi vil bare ha pengene som din kone stjal fra oss. 346 00:17:15,868 --> 00:17:18,120 Stjal? Er det å telle kort stjele? 347 00:17:18,203 --> 00:17:20,372 Vel, det er ikke virkelig å stjele. 348 00:17:20,456 --> 00:17:21,707 Ikke en gang juksing? 349 00:17:21,790 --> 00:17:24,293 Nei, men det er bare ikke lov. 350 00:17:24,376 --> 00:17:27,296 Jeg forstår ikke. Fotballspillere kan snike 351 00:17:27,379 --> 00:17:29,256 og baseballspillere kan stjele baser. 352 00:17:29,339 --> 00:17:31,884 Hvorfor kan ikke jeg huske hvilke kort som er lagt? 353 00:17:31,967 --> 00:17:34,219 Jeg orker ikke mer. Hent skruestikken! 354 00:17:34,303 --> 00:17:35,596 Jeg visste at dere har en. 355 00:17:35,679 --> 00:17:37,014 Jeg visste det. 356 00:17:37,097 --> 00:17:38,265 Jeg visste det. 357 00:17:38,724 --> 00:17:40,559 Jeg... jeg visste det. 358 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 Jeg er lei for det, Marge. 359 00:17:43,645 --> 00:17:47,357 Kanskje din manns smerte er en del av Guds plan. 360 00:17:47,691 --> 00:17:49,193 Guds plan? 361 00:17:49,276 --> 00:17:52,112 Gud er ikke en slags spiller der oppe som kontrollerer oss 362 00:17:52,196 --> 00:17:54,948 som om vi er Pac-menn og Dig Dugs. 363 00:17:55,032 --> 00:17:57,159 Gud er ikke himmelpoliti. 364 00:17:57,242 --> 00:17:58,786 Gud gjorde ikke dette. 365 00:17:58,869 --> 00:18:02,456 Jeg løy til ektemannen min. Jeg fikk mine barn til å lyve også. 366 00:18:02,539 --> 00:18:03,665 Vi gjorde dette. 367 00:18:04,124 --> 00:18:05,125 Hun har rett. 368 00:18:05,209 --> 00:18:08,087 Vi trodde vi kunne gå inn i hulen med synd og gå ut igjen 369 00:18:08,170 --> 00:18:09,713 uskadd, men vi ble skadet. 370 00:18:09,797 --> 00:18:12,341 De gratis ingefær-ølene på kasinoet, 371 00:18:12,424 --> 00:18:15,219 jeg... jeg tok dem ikke med på skatte- meldingen. 372 00:18:16,804 --> 00:18:20,432 Jeg skal gjøre det jeg burde ha gjort. 373 00:18:20,808 --> 00:18:22,851 Lage en revy? 374 00:18:26,021 --> 00:18:28,816 Kjære Gud, jeg har ikke noe sted å be lenger, 375 00:18:28,899 --> 00:18:31,527 så jeg har kommet til ditt nye tempel... her. 376 00:18:31,902 --> 00:18:34,822 Jeg vet ikke om du ser på oss hele tiden, 377 00:18:35,155 --> 00:18:37,825 eller om vi bare er som maur du fikk til bursdagen din 378 00:18:37,908 --> 00:18:40,452 og glemte på hyllen, og av og til, 379 00:18:40,536 --> 00:18:43,288 sjekker du hvilke sprøe tunneler vi har bygd. 380 00:18:43,622 --> 00:18:45,207 Kanskje vi misforstår alt, 381 00:18:45,290 --> 00:18:48,043 ber deg om alt vi egoistisk nok vil ha. 382 00:18:48,127 --> 00:18:52,047 Kanskje bønn bare er å ta et øyeblikk for å fortelle deg selv 383 00:18:52,131 --> 00:18:54,383 at det er gode ting i universet. 384 00:18:54,466 --> 00:18:57,719 Og jeg skal sitte her og fokusere på det gode 385 00:18:57,803 --> 00:19:01,765 og kanskje, bare kanskje, får jeg ektemannen min tilbake. 386 00:19:12,401 --> 00:19:13,569 Jeg er Doug Blattner, 387 00:19:13,652 --> 00:19:15,154 sjef for spill-avdelingen 388 00:19:15,237 --> 00:19:17,156 ved Spisere Italiensk Mat. 389 00:19:17,239 --> 00:19:20,075 Min familie elsker dine mikrobølge- lasagner. 390 00:19:20,450 --> 00:19:23,203 Det er ikke min avdeling, men jeg skal si det til Kelley. 391 00:19:23,287 --> 00:19:25,622 Din spontane religiøse samling har forårsaket 392 00:19:25,706 --> 00:19:28,041 en markedsreduksjon i spillaktivitetene. 393 00:19:28,125 --> 00:19:30,669 HPMs er nede... det er hender per minutt. 394 00:19:30,752 --> 00:19:33,672 IAMs, GDCs, alt ned. 395 00:19:34,298 --> 00:19:36,133 Jeg vil ha ektemannen min tilbake. 396 00:19:36,967 --> 00:19:40,512 La meg høre med Jennifer Yang. Vent, hun har fødselspermisjon. 397 00:19:40,596 --> 00:19:43,682 Ikke bekymre deg... jeg er sikker på at Chick Bennett vil signere. 398 00:19:44,349 --> 00:19:46,435 Vi skal løslate ektemannen din. 399 00:19:46,518 --> 00:19:49,688 Ser du, Marge, noen der oppe hørte bønnen din. 400 00:19:49,771 --> 00:19:53,066 Helt klart. Kasinoledelsen. 401 00:19:54,860 --> 00:19:56,486 Dere kan gå 402 00:19:56,570 --> 00:19:59,406 så lenge den skjebnebestemte telle-kort- gruppen deres 403 00:19:59,489 --> 00:20:03,452 aldri kommer tilbake til dette eller noe annet kasino. 404 00:20:03,535 --> 00:20:06,288 -Ingen avtale! -Men vi trenger ikke å komme tilbake. 405 00:20:06,371 --> 00:20:07,998 Vi har reddet kirken. 406 00:20:08,081 --> 00:20:11,752 Nei! En urett har pågått lenge nok! 407 00:20:11,835 --> 00:20:13,754 Jeg forlater ikke dette kasinoet 408 00:20:13,837 --> 00:20:16,924 før dere slutter å straffe folk for å telle kort. 409 00:20:17,007 --> 00:20:20,552 De spiller bare etter reglene. 410 00:20:22,971 --> 00:20:25,390 BOMS HURTIG-EN-SAK 2.0 411 00:20:26,934 --> 00:20:30,479 Homie, etter alt dette, tror du fortsatt på Gud? 412 00:20:30,562 --> 00:20:33,065 På en vakker kveld som i kveld, 413 00:20:33,148 --> 00:20:35,108 hvordan kan jeg ikke det? 414 00:20:52,000 --> 00:20:54,086 {\an8}Neste uke på Himmelpolitiet... 415 00:21:07,557 --> 00:21:09,268 {\an8}ORDFØRER 416 00:21:25,450 --> 00:21:26,785 {\an8}Himmelpoliti! 417 00:21:37,963 --> 00:21:40,048 Tekst: Elin Lillebø