1 00:00:10,093 --> 00:00:13,013 Polischefen, det är en krypskytt nere i lagerdistriktet! 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,431 {\an8}-Nu drar vi! -Krypskytt? 3 00:00:15,807 --> 00:00:17,726 {\an8}Nå, du vet hur jag gillar att dra, 4 00:00:17,809 --> 00:00:21,396 {\an8}men min fru har beställt en ny sängkjol till vårt sovrum, 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,648 {\an8}och får den levererad till stationen. 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 {\an8}Jag måste signera paketet, annars skickas det 7 00:00:25,775 --> 00:00:28,570 {\an8}tillbaka till paketstället, och det är en mardröm. 8 00:00:32,407 --> 00:00:33,491 Älskar er. 9 00:00:36,911 --> 00:00:39,372 {\an8}STUFFERS FAMILJELASAGNE 15-20 PORTIONER 10 00:00:41,583 --> 00:00:42,834 {\an8}SPRINGFIELD POLISSTATION 11 00:00:48,214 --> 00:00:51,718 {\an8}Så, jag har en leverans här till Clancy Wiggins. 12 00:00:51,801 --> 00:00:54,262 {\an8}"Wiggins"? Nej, nej, nej, det är Wiggum. 13 00:00:54,345 --> 00:00:56,931 {\an8}Wiggins? Det är inte ens ett namn. Vad är en Wiggins? 14 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 {\an8}På riktigt, säg mig. Vad... Vad är det? 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,686 {\an8}Okej, så du är inte Clancy Wiggins 16 00:01:01,770 --> 00:01:05,482 {\an8}som har beställt den här Skymaster X5000 Jet Pack? 17 00:01:05,565 --> 00:01:06,691 {\an8}Jetpack? 18 00:01:07,233 --> 00:01:09,736 {\an8}Det är klart jag är Clancy Wiggins, din idiot! 19 00:01:09,819 --> 00:01:12,405 {\an8}"Polischef Clancy... Jetpack." 20 00:01:15,533 --> 00:01:16,576 {\an8}Wow. 21 00:01:16,659 --> 00:01:19,454 {\an8}Nå, pojkar, rättvisan har ett nytt namn: 22 00:01:19,537 --> 00:01:20,413 {\an8}Upp. 23 00:01:20,497 --> 00:01:21,873 {\an8}Polischefen, det står här 24 00:01:21,956 --> 00:01:23,875 {\an8}att man måste ta en 40-timmars träningskurs 25 00:01:23,958 --> 00:01:25,960 {\an8}och ta certifikat innan man lagligt får... 26 00:01:27,962 --> 00:01:32,092 {\an8}Jag är inte polisen längre. Jag är Himmelspolisen. 27 00:01:34,385 --> 00:01:36,471 Okej, okej. Jag tror att jag fattar. 28 00:01:44,521 --> 00:01:46,397 Nej, jag fattar, jag fattar. 29 00:01:47,440 --> 00:01:48,983 Himmelspolis 30 00:01:49,067 --> 00:01:52,195 Polischef Clancy Wiggins är Himmelspolisen 31 00:01:52,278 --> 00:01:55,573 En svävande framtidssnut Himmelspolis 32 00:01:56,074 --> 00:01:57,117 Flyg, polis 33 00:01:57,200 --> 00:01:59,160 Mosa förbrytare som log 34 00:01:59,244 --> 00:02:00,745 De vet inte varför de dog Himmelspolis 35 00:02:02,747 --> 00:02:06,918 I min jetpack, Flyger jag högt ovan lagen 36 00:02:07,001 --> 00:02:08,711 Jag är som Stålmannen 37 00:02:08,795 --> 00:02:10,338 Fast flyger med fläkten 38 00:02:10,421 --> 00:02:13,716 Jag förgör er alla Jag är Himmelspolis 39 00:02:15,844 --> 00:02:17,929 Kan du inte ta av den där, chefen? 40 00:02:18,012 --> 00:02:19,347 Den börjar lukta. 41 00:02:19,430 --> 00:02:21,766 Vadå, så du kan stjäla den och bli Himmelspolis? 42 00:02:21,850 --> 00:02:22,851 Nej. Inte en chans. 43 00:02:23,226 --> 00:02:26,146 Jag är brigadgeneral Clancy Wiggins. 44 00:02:26,521 --> 00:02:31,609 Tydligen levererades en militär jetpack hit av misstag 45 00:02:31,693 --> 00:02:34,863 medan jag istället fick den här märkeslösa sängkjolen. 46 00:02:35,572 --> 00:02:36,573 RUFFLE KING DAMMSKYDD 47 00:02:37,949 --> 00:02:40,493 Ja, det finns bara en svävande framtidssnut 48 00:02:40,577 --> 00:02:42,328 som kan hitta den försvunna jetpacken... 49 00:02:42,412 --> 00:02:43,955 ...Himmelspolisen. 50 00:02:50,962 --> 00:02:55,717 Det här är slutet för Himmelspolisen 51 00:02:59,304 --> 00:03:02,265 Du var vinden under min röv. 52 00:03:07,103 --> 00:03:08,897 BORTSKAFFNINGSCENTER FÖR JETPACKS 53 00:03:13,902 --> 00:03:15,403 Dumma kyrka. 54 00:03:15,486 --> 00:03:17,405 Varför vill Jesus att vi slösar bort vår helg 55 00:03:17,488 --> 00:03:20,074 på extra tråkig, utan-rast, klä-upp-sig-skola? 56 00:03:20,158 --> 00:03:21,242 Exakt. 57 00:03:21,326 --> 00:03:22,744 Snubben var snickare. 58 00:03:22,827 --> 00:03:25,496 Och de brukar vilja ta det lugnt på söndagar. 59 00:03:26,497 --> 00:03:27,999 Och jag menar ta det lugnt. 60 00:03:28,333 --> 00:03:30,752 Hör ni, kyrkan är bra för era själar. 61 00:03:30,835 --> 00:03:33,880 Och kom ihåg, Gud lyssnar på era böner. 62 00:03:33,963 --> 00:03:36,299 Hur stor procent av alla böner går i uppfyllelse? 63 00:03:36,382 --> 00:03:38,635 Tja, inte alla. 64 00:03:38,718 --> 00:03:41,012 Kanske 90 %? 65 00:03:41,095 --> 00:03:42,639 Gud hör inte mina böner. 66 00:03:42,722 --> 00:03:45,725 Om han gjorde det, skulle jag sitta hemma i soffan och spela tv-spel 67 00:03:45,808 --> 00:03:46,976 i en blöja. 68 00:03:47,060 --> 00:03:48,603 Gud får era böner, 69 00:03:48,686 --> 00:03:50,647 men han trycker på "ta bort" utan att läsa dem, 70 00:03:50,730 --> 00:03:52,982 som e-postuppdateringar från LinkedIn. 71 00:03:55,068 --> 00:03:57,278 Jag hoppas att ingen har skadats. 72 00:03:57,362 --> 00:03:58,947 Så, ingen kyrka? 73 00:03:59,822 --> 00:04:01,616 Mina böner besvarades. 74 00:04:07,789 --> 00:04:10,625 Oroa dig inte, pastorn, enligt din försäkring, 75 00:04:10,708 --> 00:04:14,045 så skyddas din kyrka mot allt utom Guds handlingar. 76 00:04:14,379 --> 00:04:18,341 Men vi tror att allt som händer överallt är Guds handlingar. 77 00:04:18,800 --> 00:04:21,928 Det var som tusan, du har rätt! Vi klarar oss! Hurra! 78 00:04:22,011 --> 00:04:23,012 FÖRSÄKRING NEKAD 79 00:04:23,096 --> 00:04:24,931 Grabbarna från Cornell på huvudkontoret kommer 80 00:04:25,014 --> 00:04:27,475 att göra Saluki-dansen ikväll! 81 00:04:27,558 --> 00:04:29,060 Heja Southern Illinois! 82 00:04:29,435 --> 00:04:31,396 Saluki-dansen! 83 00:04:36,693 --> 00:04:39,862 Så vi har inga pengar för att laga kyrkan. 84 00:04:39,946 --> 00:04:42,782 Och det kliar i fastighetsutvecklare för att få bygga på vår mark. 85 00:04:42,865 --> 00:04:45,034 Snabb vardagsmat på nedervåningen, 86 00:04:45,118 --> 00:04:46,661 lägenheter och kontorsloft där uppe, 87 00:04:46,744 --> 00:04:48,705 och som en fast punkt, 88 00:04:48,788 --> 00:04:50,707 ett kedjeapotek. 89 00:04:51,791 --> 00:04:54,460 Det är en multifunktionell mardröm! 90 00:04:54,544 --> 00:04:57,547 Den här byggnaden är vårt samhälles hjärta. 91 00:04:57,630 --> 00:05:00,675 Vi har våra bröllop här, våra begravningar. 92 00:05:00,758 --> 00:05:03,469 Våra gatlopp börjar och slutar här. 93 00:05:03,553 --> 00:05:06,389 Jag ska inte vila förrän den är återuppbyggd. 94 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 Jag kan inte tro det, 95 00:05:07,849 --> 00:05:10,852 men kyrkan måste be folk om pengar. 96 00:05:12,603 --> 00:05:14,272 SNÄLLA DONERA 97 00:05:15,815 --> 00:05:18,318 Vem fortsätter att lägga i gurkskivor här? 98 00:05:18,401 --> 00:05:21,696 Jag tror att jag kan hjälpa dig samla in pengarna du behöver. 99 00:05:21,779 --> 00:05:23,531 Men du går inte till vår kyrka. 100 00:05:23,614 --> 00:05:25,616 Jag kanske inte delar din tro, 101 00:05:25,700 --> 00:05:28,745 men dårarna i den här stan behöver en kyrka 102 00:05:28,828 --> 00:05:32,373 som säger åt dem varje vecka att inte stjäla...av mig. 103 00:05:32,457 --> 00:05:34,625 Och att inte ta liv. Mitt liv. 104 00:05:34,959 --> 00:05:38,421 Utan organiserad religion, så har jag tappat min moraliska kompass. 105 00:05:38,504 --> 00:05:42,759 Dessutom, så har jag varit beroende av Oxy ett tag nu... 106 00:05:46,012 --> 00:05:48,181 Så, det här är vad jag tänkt mig. 107 00:05:48,264 --> 00:05:50,600 Jag viskar fastän vi är ensamma. 108 00:05:51,225 --> 00:05:53,394 Okej, allihop, Marge har tagit in den här hedningen 109 00:05:53,478 --> 00:05:55,063 för att hjälpa oss i vår nöd. 110 00:05:55,146 --> 00:05:56,230 VÄLSIGNE DENNA KÄLLARE 111 00:05:56,314 --> 00:05:57,899 Var snäll och kalla mig inte hedning. 112 00:05:57,982 --> 00:06:00,735 Det upprör Hanuman, den aphövdade vind-härskaren 113 00:06:00,818 --> 00:06:03,071 som trodde att solen var en mogen mango... 114 00:06:03,696 --> 00:06:05,740 Okej, jag fattar. Jag fattar varför du säger så. 115 00:06:05,823 --> 00:06:10,620 Apu tänker att vi kan få ihop pengarna på kasinot genom att spela blackjack. 116 00:06:11,788 --> 00:06:13,122 Kasinot?! 117 00:06:13,206 --> 00:06:15,166 Blackjack är för puckon. 118 00:06:15,249 --> 00:06:19,170 Min bror? Han ägde tre Arby's-restauranger. 119 00:06:19,253 --> 00:06:21,172 Förlorade allihop vid spelbordet 120 00:06:21,255 --> 00:06:24,175 och gav sig själv en tonsillektomi med ett gevär. 121 00:06:24,258 --> 00:06:27,553 Men du har ju sagt att morbror Stevie flyttade till Okinawa. 122 00:06:27,637 --> 00:06:30,264 Vad jag sa var att du skulle vänta i bilen. 123 00:06:30,848 --> 00:06:32,600 Nej, nej, du kan slå huset. 124 00:06:32,683 --> 00:06:34,185 Genom att räkna kort. 125 00:06:34,268 --> 00:06:35,770 Jag har gjort det själv. 126 00:06:35,853 --> 00:06:37,563 När jag studerade på MIT, 127 00:06:37,897 --> 00:06:40,691 Mumbais Institut för Tantriskt Sex, 128 00:06:41,526 --> 00:06:43,945 där jag rekryterades in i en korträknar-ring. 129 00:06:44,028 --> 00:06:46,447 Jag vann nog för att köpa falska högskoleprovs-resultat 130 00:06:46,531 --> 00:06:48,699 som jag använde för att komma in på riktiga MIT, 131 00:06:48,783 --> 00:06:51,411 där jag blev underkänd och utsparkad... 132 00:06:51,494 --> 00:06:53,204 ...och behövde flytta till Springfield. 133 00:06:54,247 --> 00:06:55,456 Hör jag rätt? 134 00:06:55,540 --> 00:06:58,709 Överväger kyrkorådet på riktigt hasardspel? 135 00:06:59,043 --> 00:07:00,128 Du vet, Ned, 136 00:07:00,211 --> 00:07:03,256 Bibeln fördömer aldrig uttryckligen spelande. 137 00:07:03,339 --> 00:07:06,592 Bibliskt folk spelade alltid chans-spel, 138 00:07:06,676 --> 00:07:08,553 som att dra lott. 139 00:07:08,636 --> 00:07:09,887 BIBELN 140 00:07:09,971 --> 00:07:12,807 Leviticus drog lott. Joshua drog lott, Nehemiah. 141 00:07:12,890 --> 00:07:14,892 Till och med apostlarna var lott-dragare! 142 00:07:14,976 --> 00:07:16,811 Om spel är okej, 143 00:07:16,894 --> 00:07:19,397 så ska jag skaffa sjukförsäkring till barnen. 144 00:07:19,480 --> 00:07:21,858 Att räkna kort är inte att spela. Det är matte. 145 00:07:21,941 --> 00:07:24,193 Och det är inte ens mot reglerna. 146 00:07:24,277 --> 00:07:25,570 Exakt. 147 00:07:25,653 --> 00:07:28,698 Om du åker dit, så kan du inte bli åtalad för något brott. 148 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 Det värsta de gör är att slå dig med en telefonkatalog 149 00:07:31,284 --> 00:07:32,618 eller bryta några fingrar. 150 00:07:32,702 --> 00:07:36,873 Men vad är lite smärta när er kyrka ska räddas? 151 00:07:36,956 --> 00:07:38,416 Allt är bra. 152 00:07:43,713 --> 00:07:46,299 Att räkna kort kräver absolut fokus. 153 00:07:46,382 --> 00:07:49,218 Du måste ignorera alla kasinots distraktioner. 154 00:07:54,056 --> 00:07:55,850 Och se upp med cocktail-servitriser 155 00:07:55,933 --> 00:07:58,394 med gratis drinkar och urringningar i ögonhöjd. 156 00:07:58,478 --> 00:08:01,647 De är inte attraktiva, men du kan inte titta bort. 157 00:08:01,731 --> 00:08:02,815 Ska jag fylla på, raring? 158 00:08:02,899 --> 00:08:04,233 Vem beställde whisky med vatten? 159 00:08:04,317 --> 00:08:06,152 Cocktails. Cocktails. 160 00:08:06,235 --> 00:08:08,237 -En till, raring? -Du, hur ligger räkningen? 161 00:08:11,240 --> 00:08:12,909 Kom med i leken, Mel! 162 00:08:13,493 --> 00:08:16,913 Kom nu ihåg, för att den här lagliga- men-illa-ansedda planen ska fungera, 163 00:08:16,996 --> 00:08:18,915 så måste det vara helt hemligt. 164 00:08:18,998 --> 00:08:21,626 Säg inte till någon vad det är ni gör. 165 00:08:21,709 --> 00:08:22,919 Inte ens Homer? 166 00:08:23,794 --> 00:08:26,964 Homer är många saker, men inte en bra medbrottsling. 167 00:08:27,048 --> 00:08:29,258 Om han involveras och planen inte fungerar, 168 00:08:29,342 --> 00:08:31,052 vad händer då med vår kyrka? 169 00:08:34,263 --> 00:08:37,850 STRIPPKLUBB FÖR ATEISTER PÅ SCENEN IKVÄLL: CRYSTAL HITCHENS 170 00:08:39,018 --> 00:08:43,022 Till och med jag såg det. Jag antar att jag inte berättar för Homer. 171 00:08:44,524 --> 00:08:47,068 Jag går till mitt insamlingsmöte. 172 00:08:47,151 --> 00:08:48,486 Vänta inte uppe. 173 00:08:48,569 --> 00:08:51,113 Varför ska ni kyrkisar ses så sent? 174 00:08:51,197 --> 00:08:53,950 Jag frågar för att jag är menad att bry mig om saker. 175 00:08:54,283 --> 00:08:57,203 Ja, för att samla in pengar så... 176 00:08:57,286 --> 00:08:58,955 ...sätter vi upp en revy. 177 00:08:59,038 --> 00:09:01,123 Det kan inte gå fel med en revy. 178 00:09:01,207 --> 00:09:02,542 Sketcher och sånger? 179 00:09:03,668 --> 00:09:05,545 Jag är redan underhållen. 180 00:09:05,628 --> 00:09:09,799 Ja, så... Jag går ut för att öva...på revyn. 181 00:09:09,882 --> 00:09:11,634 Gå. Gå och skapa magi. 182 00:09:11,717 --> 00:09:12,843 Gå du bara. 183 00:09:14,345 --> 00:09:15,596 Revy. 184 00:09:26,065 --> 00:09:27,733 Korträkning är enkelt. 185 00:09:27,817 --> 00:09:30,152 Vi sitter vid olika bord allihop, och satsar lågt, 186 00:09:30,236 --> 00:09:31,779 spelar hand efter hand, 187 00:09:31,862 --> 00:09:34,407 räknar i huvudet hur många höga kort 188 00:09:34,490 --> 00:09:36,325 som är kvar i kortleken. 189 00:09:37,660 --> 00:09:39,078 Ignorera alla distraktioner. 190 00:09:45,334 --> 00:09:48,004 När siffran är hög, har du en "het lek", 191 00:09:48,087 --> 00:09:49,797 och oddsen är på din sida. 192 00:09:49,880 --> 00:09:53,134 Sen använder du en hemlig signal för att kalla in "Avslutaren". 193 00:09:54,635 --> 00:09:57,305 Avslutaren satsar stort, vinner större, 194 00:09:57,388 --> 00:10:00,099 och kasinot anar inte att det har fallit offer 195 00:10:00,182 --> 00:10:02,143 för ett moraliskt acceptabelt bluff-jobb. 196 00:10:03,185 --> 00:10:06,355 Men var försiktiga. Det är ögon överallt. 197 00:10:06,439 --> 00:10:08,733 Förr eller senare, kommer kasinot att fatta. 198 00:10:09,734 --> 00:10:13,154 Och det är då du måste göra "spring för livet"-signalen. 199 00:10:24,707 --> 00:10:25,666 Vilket byte. 200 00:10:28,711 --> 00:10:30,046 En sån här kväll till, 201 00:10:30,129 --> 00:10:32,673 och vi kommer att kunna laga kyrkan med stil. 202 00:10:32,757 --> 00:10:34,091 LITURGISKA MAGASINET 203 00:10:34,175 --> 00:10:36,218 Vilken kick! Det fick blodet att pumpa 204 00:10:36,302 --> 00:10:38,846 på ett sätt jag bara trodde stillsam reflektion kunde. 205 00:10:38,929 --> 00:10:40,431 Mineralvatten laget runt! 206 00:10:40,514 --> 00:10:43,225 Jag tror att vi kan klara något lite starkare än så. 207 00:10:43,309 --> 00:10:44,310 SKOBO'S SIGNATURDRINKAR 208 00:10:47,813 --> 00:10:51,692 Se det här är en marshmallow-ig s'more-garita. 209 00:10:53,986 --> 00:10:57,031 Homer, Homer, vi gjorde det! 210 00:10:57,114 --> 00:10:58,949 Vad... Vad gjorde ni? 211 00:10:59,033 --> 00:11:00,785 Vi kommer att rädda kyrkan! 212 00:11:00,868 --> 00:11:02,536 Jag känner för att fira. 213 00:11:03,537 --> 00:11:06,165 Men... Men det är inte i kalendern. 214 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 Okej, men om jag är trött på jobbet imorgon, 215 00:11:09,710 --> 00:11:11,587 så får jag säga till alla varför. 216 00:11:12,797 --> 00:11:14,006 Oj, oj, oj. 217 00:11:14,090 --> 00:11:17,426 Älskog klockan 01:00 och stek klockan 02:00? 218 00:11:17,510 --> 00:11:19,553 Natt-äktenskap äger! 219 00:11:20,638 --> 00:11:23,724 Jag antar att ingenting får hjärtat att slå som en kyrkorevy. 220 00:11:24,934 --> 00:11:26,811 Ja. Ja, ja, revyn. 221 00:11:27,395 --> 00:11:30,398 Jag har så många frågor. Vad handlar sketcherna om? 222 00:11:31,524 --> 00:11:33,401 Popkultur och aktuella händelser. 223 00:11:33,484 --> 00:11:37,947 Hur byter ni mellan scenerna? Släcker ni helt eller dimmas ljuset? 224 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 -Båda. -Snyggt. 225 00:11:40,116 --> 00:11:42,201 Du vet, det är ingen revy utan sånger. 226 00:11:42,284 --> 00:11:43,411 Berätta om en. 227 00:11:43,494 --> 00:11:45,996 Okej, det är en sång om... 228 00:11:47,081 --> 00:11:50,751 ...hur demokrater och republikaner inte kan komma överens. 229 00:11:51,085 --> 00:11:52,920 Den heter "Katter och Hundar". 230 00:12:00,928 --> 00:12:03,347 Du har en jäkla föreställning där, Marge. 231 00:12:03,431 --> 00:12:05,599 En jäkla föreställning. 232 00:12:09,937 --> 00:12:13,816 Okej, okej, bli inte kaxiga, era uppryckande-längtande bäbisdöpare. 233 00:12:13,899 --> 00:12:17,278 Ni hade en bra kväll, men nu är kasinot er på spåren. 234 00:12:17,361 --> 00:12:20,740 De kommer inte att låta er gå nära blackjack-borden, 235 00:12:20,823 --> 00:12:23,492 om ni inte bär dessa. 236 00:12:23,576 --> 00:12:24,827 Förklädnader? 237 00:12:24,910 --> 00:12:27,788 Jag är orolig för att vår plan börjar bli ohederlig. 238 00:12:27,872 --> 00:12:29,373 Lugn, Marge. 239 00:12:29,457 --> 00:12:31,792 Om Gud låter judarna ha söndag på en lördag, 240 00:12:31,876 --> 00:12:33,335 så är han okej med det här. 241 00:12:33,419 --> 00:12:35,212 Jag är säker på att Herren är supernöjd 242 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 att vi använder smutsiga kasinopengar 243 00:12:36,922 --> 00:12:38,466 för att återuppbygga hans tempel. 244 00:12:38,549 --> 00:12:40,468 Vår mission är 100 % renhjärtad. 245 00:12:40,551 --> 00:12:42,553 Vart har detta varit i hela mitt liv? 246 00:12:45,181 --> 00:12:48,267 Jag kan vara Sideshow...vem som helst. 247 00:12:48,934 --> 00:12:51,187 Jag ska berätta för mamma om att skolans frys gick sönder 248 00:12:51,270 --> 00:12:52,688 och att de tillagade alla kroketter 249 00:12:52,772 --> 00:12:55,024 och att lärarna tog kroketter med sig hem i kuvert. 250 00:12:55,107 --> 00:12:56,025 Jag ska berätta! 251 00:12:56,400 --> 00:12:57,902 Du låter mig aldrig berätta. 252 00:12:57,985 --> 00:12:59,320 Mamma, frysen gick sönder och... 253 00:12:59,403 --> 00:13:00,696 Tillagade alla kroketter. 254 00:13:00,780 --> 00:13:01,697 Det var för många... 255 00:13:01,781 --> 00:13:02,907 ...och det var kuvert... 256 00:13:02,990 --> 00:13:04,116 ...och lärarna tog hem... 257 00:13:04,200 --> 00:13:05,117 Jag hatar dig! 258 00:13:05,201 --> 00:13:06,160 Okej, Mel. 259 00:13:06,243 --> 00:13:07,787 Jag är på kasinot vid 22:00. 260 00:13:07,870 --> 00:13:10,873 Möt mig i loungen vid J. Geils-coverbandet. 261 00:13:12,166 --> 00:13:14,502 Mamma, varför ska du till ett kasino? 262 00:13:14,585 --> 00:13:16,420 Är du...en värdinna? 263 00:13:17,254 --> 00:13:21,175 Tja, mina vänner och jag använder ett system 264 00:13:21,258 --> 00:13:23,594 för att vinna pengar för att rädda kyrkan. 265 00:13:23,677 --> 00:13:26,138 Jag kan inte fatta att du spelar. 266 00:13:26,222 --> 00:13:27,765 Det är inte spel. 267 00:13:27,848 --> 00:13:28,974 Det är matte. 268 00:13:29,058 --> 00:13:30,726 Är pappa med på den här operationen? 269 00:13:30,810 --> 00:13:32,603 Det är inte en operation. 270 00:13:32,686 --> 00:13:34,980 Och jag har inte berättat det för honom. Än. 271 00:13:35,064 --> 00:13:37,399 Men det är okej att ni två vet 272 00:13:37,483 --> 00:13:39,401 för ni är äntligen vuxna nog 273 00:13:39,485 --> 00:13:42,571 att anförtro vuxen information. 274 00:13:42,655 --> 00:13:44,198 Ja, vi är helt vuxna. 275 00:13:44,281 --> 00:13:46,200 Jag vet hur mycket man ska dricksa servitörer. 276 00:13:46,283 --> 00:13:49,078 Jag går på vandringar med mina vänner och pratar om våra problem. 277 00:13:49,161 --> 00:13:50,871 Jag berättar allt för er pappa 278 00:13:50,955 --> 00:13:52,498 imorgon när vi har pengarna. 279 00:13:52,581 --> 00:13:54,500 Men tills dess, uppskattar jag 280 00:13:54,583 --> 00:13:57,586 om ni håller den här väldigt vuxna hemligheten. 281 00:14:05,135 --> 00:14:07,471 KORTRÄKNARE 282 00:14:24,947 --> 00:14:26,198 KVANTITETSMOTELLET 283 00:14:30,244 --> 00:14:31,829 Släng pengarna på sängen. 284 00:14:31,912 --> 00:14:33,998 Jag ska ta ett Franklin-bad. 285 00:14:40,296 --> 00:14:41,839 Ja... 286 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 Kära Gud, tack för att du ger oss gåvan 287 00:14:45,926 --> 00:14:49,471 av rationalitet att tillåta oss att blåsa och svindla, 288 00:14:49,555 --> 00:14:51,140 så att vi får ära dig. 289 00:14:51,223 --> 00:14:52,182 Amen. 290 00:14:52,266 --> 00:14:53,517 Homie. 291 00:14:53,601 --> 00:14:57,104 Homie, nu kan jag äntligen berätta hur vi faktiskt fick in pengarna. 292 00:14:57,187 --> 00:14:58,480 Homie? 293 00:15:01,025 --> 00:15:03,235 Marge? Några kasinosnubbar har mig. 294 00:15:03,319 --> 00:15:05,529 och de vill ha pengarna du tog från dem, annars. 295 00:15:06,780 --> 00:15:08,407 Allt det här är mitt fel. 296 00:15:08,490 --> 00:15:10,492 Säg mig bara en sak, Marge. 297 00:15:10,576 --> 00:15:12,953 Varför tappade du tron på revyn? 298 00:15:13,037 --> 00:15:15,497 Jag menar, "Katter och Hundar" skriver sig själv. 299 00:15:15,581 --> 00:15:18,000 Katter och Hundar på Capitol Hill 300 00:15:18,083 --> 00:15:20,586 De kan inte enas och heller inte vill 301 00:15:20,669 --> 00:15:22,922 Katter och hundar Bråk som aldrig slutar 302 00:15:23,005 --> 00:15:28,427 Även med så mycket som de beslutar 303 00:15:31,722 --> 00:15:34,892 Homie, hur hamnade du på kasinot? 304 00:15:34,975 --> 00:15:36,435 Jo, jag tog en liten paus 305 00:15:36,518 --> 00:15:38,562 för att njuta av min sängfösare... 306 00:15:40,522 --> 00:15:43,067 Pappa, mamma berättade en hemlighet för oss. 307 00:15:43,150 --> 00:15:46,320 Men hon har inte kommit hem än, och vi är rädda att något hänt. 308 00:15:46,403 --> 00:15:47,404 Va? 309 00:15:47,780 --> 00:15:50,324 Mamma räknar kort på kasinot! 310 00:15:50,407 --> 00:15:53,911 Om det händer Marge något, så blir vi alla föräldralösa! 311 00:15:55,537 --> 00:15:57,456 Jag kommer, älskling! 312 00:15:57,539 --> 00:15:58,582 Har du sett henne? 313 00:15:58,666 --> 00:16:00,918 Har du? Har du sett min fru? 314 00:16:01,794 --> 00:16:04,421 -Är det din fru? -Vet du vart hon är? 315 00:16:05,214 --> 00:16:07,257 Vi skulle vilja ställa några frågor 316 00:16:07,341 --> 00:16:08,801 i vårt "slagrum". 317 00:16:08,884 --> 00:16:11,762 Okej, så länge det bara är frågor. 318 00:16:12,638 --> 00:16:14,181 Pastorn! Pastorn! 319 00:16:14,264 --> 00:16:15,808 De tog Homer! 320 00:16:16,266 --> 00:16:18,185 Varför är du fortfarande klädd sådär? 321 00:16:19,186 --> 00:16:20,062 Tja... 322 00:16:20,688 --> 00:16:22,022 Asphodel... 323 00:16:23,399 --> 00:16:25,985 Din likstela fru blir kall. 324 00:16:26,068 --> 00:16:27,903 En sekund, Belladonna! 325 00:16:27,987 --> 00:16:29,655 Helen och jag har kommit på 326 00:16:29,738 --> 00:16:32,491 att de här nya personligheterna har varit ganska frigörande. 327 00:16:32,574 --> 00:16:34,159 Var det en kvinnas röst? 328 00:16:34,576 --> 00:16:35,869 Skicka in henne. 329 00:16:37,955 --> 00:16:40,749 Om vi inte ger tillbaka pengarna vi vann när vi räknade kort, 330 00:16:40,833 --> 00:16:43,377 så kommer kasinomänniskorna att skada Homer. 331 00:16:43,460 --> 00:16:44,378 Okej... 332 00:16:44,878 --> 00:16:46,422 Ett litet problem. 333 00:16:46,505 --> 00:16:49,299 Jag har redan gett pengarna till byggaren. 334 00:16:49,383 --> 00:16:51,427 Då får vi bara be byggaren 335 00:16:51,510 --> 00:16:52,803 om pengarna tillbaka. 336 00:16:54,388 --> 00:16:55,723 Ge pengarna tillbaka? 337 00:16:57,891 --> 00:17:00,811 Hördu, Jerry, de vill ha pengarna tillbaka! 338 00:17:08,485 --> 00:17:10,362 Ska ni sätta mitt huvud i ett skruvstäd? 339 00:17:10,446 --> 00:17:12,614 Vi gör inte sånt, vi har inte ens ett skruvstäd. 340 00:17:12,698 --> 00:17:15,492 Vi vill bara ha pengarna som din fru stal från oss. 341 00:17:15,868 --> 00:17:18,120 Stal? Hur är korträkning stöld? 342 00:17:18,203 --> 00:17:20,372 Tja, det är inte riktigt stöld. 343 00:17:20,456 --> 00:17:21,707 Är det ens att fuska? 344 00:17:21,790 --> 00:17:24,293 Nej, det är bara inte tillåtet. 345 00:17:24,376 --> 00:17:27,296 Jag förstår inte. Fotbollsspelare kan smyga bakom försvaret 346 00:17:27,379 --> 00:17:29,256 och basebollspelare kan stjäla baser. 347 00:17:29,339 --> 00:17:31,884 Varför får inte jag bara komma ihåg vilka kort som spelats? 348 00:17:31,967 --> 00:17:34,219 Jag klarar inte det här längre. Hämta skruvstädet! 349 00:17:34,303 --> 00:17:35,596 Jag visste att ni hade ett städ. 350 00:17:35,679 --> 00:17:37,014 Jag visste det. 351 00:17:37,097 --> 00:17:38,265 Jag visste det. 352 00:17:38,724 --> 00:17:40,559 Jag...visste det. 353 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 Jag är ledsen, Marge. 354 00:17:43,645 --> 00:17:47,357 Din mans lidande kanske var en del av Guds plan. 355 00:17:47,691 --> 00:17:49,193 Guds plan? 356 00:17:49,276 --> 00:17:52,112 Gud är inte någon tv-spelare däruppe som kontrollerar oss 357 00:17:52,196 --> 00:17:54,948 som om vi vore Pac-men eller Dig Dugs. 358 00:17:55,032 --> 00:17:57,159 Gud är inte Himmelspolisen. 359 00:17:57,242 --> 00:17:58,786 Gud gjorde inte det här. 360 00:17:58,869 --> 00:18:02,456 Jag ljög för min man. Och jag fick mina barn att ljuga också. 361 00:18:02,539 --> 00:18:03,665 Vi gjorde det här. 362 00:18:04,124 --> 00:18:05,125 Hon har rätt. 363 00:18:05,209 --> 00:18:08,087 Vi trodde att vi kunde äntra syndens näste och komma oskadda undan, 364 00:18:08,170 --> 00:18:09,713 men vi blev skadade. 365 00:18:09,797 --> 00:18:12,341 De där gratis ginger ale-glasen på kasinot. 366 00:18:12,424 --> 00:18:15,219 Jag...jag har inte deklarerat för dem. 367 00:18:16,804 --> 00:18:20,432 Jag ska göra vad jag borde ha gjort från början. 368 00:18:20,808 --> 00:18:22,851 Sätta upp en revy? 369 00:18:26,021 --> 00:18:28,816 Gode Gud, jag har ingenstans att be längre, 370 00:18:28,899 --> 00:18:31,527 så jag har kommit hit, till ditt nya tempel. 371 00:18:31,902 --> 00:18:34,822 Jag vet inte om du alltid vakar över oss, 372 00:18:35,155 --> 00:18:37,825 eller om vi är mer som en myrfarm du fick i present 373 00:18:37,908 --> 00:18:40,452 och lämnade på hyllan, och då och då, 374 00:18:40,536 --> 00:18:43,288 så ser du vilka konstiga tunnlar vi har byggt. 375 00:18:43,622 --> 00:18:45,207 Vi kanske har helt fel, 376 00:18:45,290 --> 00:18:48,043 att be om att du ska ge oss det vi själviskt vill ha. 377 00:18:48,127 --> 00:18:52,047 Kanske är en bön bara att ta en stund för sig själv 378 00:18:52,131 --> 00:18:54,383 och påminna sig att det finns godhet i universum. 379 00:18:54,466 --> 00:18:57,719 Och jag ska sitta här och fokusera på den godheten, 380 00:18:57,803 --> 00:19:01,765 och kanske, bara kanske, så får jag min man tillbaka. 381 00:19:12,401 --> 00:19:13,569 Jag är Doug Blattner, 382 00:19:13,652 --> 00:19:15,154 operativ chef för spel- och resortdelen 383 00:19:15,237 --> 00:19:17,156 av Stuffers Italienska Mat. 384 00:19:17,239 --> 00:19:20,075 Min familj älskar era mikrolasagner. 385 00:19:20,450 --> 00:19:23,203 Det är inte min avdelning, men jag ska hälsa det till Bill Kelley. 386 00:19:23,287 --> 00:19:25,622 Din otillåtna religiösa samling har orsakat 387 00:19:25,706 --> 00:19:28,041 en marknadsförsämring i spelaktiviteter. 388 00:19:28,125 --> 00:19:30,669 Mängden HPM är nere... det betyder Händer Per Minut. 389 00:19:30,752 --> 00:19:33,672 IAM, GDC, de går ner allihop. 390 00:19:34,298 --> 00:19:36,133 Jag vill ha tillbaka min man. 391 00:19:36,967 --> 00:19:40,512 Låt mig kolla med Jennifer Yang. Nej, vänta, hon är mammaledig. 392 00:19:40,596 --> 00:19:43,682 Oroa dig inte, Chuck Bennett kan säkert godkänna det. 393 00:19:44,349 --> 00:19:46,435 Vi ska släppa din man. 394 00:19:46,518 --> 00:19:49,688 Ser du, Marge, någon uppe i skyn hörde dina böner. 395 00:19:49,771 --> 00:19:53,066 Det gjorde de verkligen. Kasinots chefer. 396 00:19:54,860 --> 00:19:56,486 Du är fri att gå 397 00:19:56,570 --> 00:19:59,406 så länge din trosbaserade korträknargrupp 398 00:19:59,489 --> 00:20:03,452 aldrig återvänder till detta eller något annat flod- eller maritimt kasino. 399 00:20:03,535 --> 00:20:06,288 -Nej! -Men vi behöver inte komma tillbaka. 400 00:20:06,371 --> 00:20:07,998 Vi har räddat kyrkan. 401 00:20:08,081 --> 00:20:11,752 Nej! En orättvisa har pågått här för länge! 402 00:20:11,835 --> 00:20:13,754 Jag lämnar inte det här kasinot 403 00:20:13,837 --> 00:20:16,924 förrän ni slutar straffa folk för att de räknar kort. 404 00:20:17,007 --> 00:20:20,552 De spelar bara enligt spelets regler. 405 00:20:22,971 --> 00:20:25,390 UTKASTARROBOT 2.0 406 00:20:26,934 --> 00:20:30,479 Homie, efter allt detta, tror du ens fortfarande på Gud? 407 00:20:30,562 --> 00:20:33,065 Under en vacker kväll som denna, 408 00:20:33,148 --> 00:20:35,108 hur kan jag inte göra det? 409 00:20:52,000 --> 00:20:54,086 {\an8}Nästa vecka i Himmelspolisen... 410 00:21:25,450 --> 00:21:26,785 {\an8}Himmelspolis! 411 00:21:37,963 --> 00:21:39,965 Undertexter: Kajsa Logan-Müller