1 00:00:03,545 --> 00:00:05,964 LES SIMPSON 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,679 Chef ! Il y a un sniper dans le quartier des entrepôts. 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,724 {\an8}- En route. - Un sniper ? 4 00:00:15,807 --> 00:00:18,476 {\an8}Tu sais que je viendrais bien, 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,229 {\an8}mais ma femme a commandé un nouveau cache-sommier 6 00:00:21,312 --> 00:00:23,481 {\an8}et elle l'a fait livrer ici. 7 00:00:23,565 --> 00:00:26,609 {\an8}Si je suis pas là, il sera renvoyé au centre de tri. 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,695 {\an8}Et ça, c'est un cauchemar. 9 00:00:32,574 --> 00:00:33,575 Je vous aime, les gars ! 10 00:00:36,661 --> 00:00:39,164 {\an8}PAQUET FAMILIAL 15-20 PARTS 11 00:00:41,583 --> 00:00:42,834 COMMISSARIAT 12 00:00:48,214 --> 00:00:51,634 {\an8}J'ai un paquet ici pour Clancy Wiggins. 13 00:00:51,718 --> 00:00:55,889 {\an8}Wiggins ? Non, c'est Wiggum. Wiggins, c'est même pas un nom. 14 00:00:55,972 --> 00:00:59,059 {\an8}C'est quoi, un Wiggins ? Sérieux, dites-le-moi. 15 00:00:59,142 --> 00:01:01,561 {\an8}Vous n'êtes pas Clancy Wiggins 16 00:01:01,644 --> 00:01:05,315 {\an8}qui a commandé un réacteur dorsal SkyMaster X5000 ? 17 00:01:06,066 --> 00:01:09,569 {\an8}Un réacteur dorsal ? Bien sûr que je suis Clancy Wiggins, crétin. 18 00:01:09,652 --> 00:01:12,822 {\an8}Chef Clancy Réacteur Dorsal. 19 00:01:16,493 --> 00:01:20,080 {\an8}Messieurs, la justice a un nouveau nom : "là-haut". 20 00:01:20,622 --> 00:01:23,833 {\an8}Chef, il est écrit qu'il faut suivre 40 h de formation 21 00:01:23,917 --> 00:01:26,461 {\an8}et obtenir un certificat avant de pouvoir légalement... 22 00:01:28,046 --> 00:01:29,964 {\an8}Je ne suis plus la police. 23 00:01:30,048 --> 00:01:32,133 {\an8}Je suis la police du ciel ! 24 00:01:34,427 --> 00:01:36,596 Bon, je crois que je maîtrise. 25 00:01:44,479 --> 00:01:46,356 C'est bon, j'ai le truc. 26 00:01:47,357 --> 00:01:52,445 La police du ciel Clancy Wiggins est le flic du ciel 27 00:01:52,529 --> 00:01:55,740 Un policier en lévitation Police du ciel 28 00:01:55,824 --> 00:01:59,202 Police du ciel Ecrasant la tête des malfrats 29 00:01:59,285 --> 00:02:00,787 Ignorant pourquoi ils sont morts 30 00:02:00,870 --> 00:02:02,789 Police du ciel 31 00:02:02,872 --> 00:02:06,876 Avec mon réacteur Je vole au-dessus des lois 32 00:02:06,960 --> 00:02:10,380 Je suis comme Superman Avec de gros ventilos 33 00:02:10,463 --> 00:02:13,383 Je vous tuerai tous Je suis la police du ciel 34 00:02:16,344 --> 00:02:19,139 Pourquoi vous l'enlevez pas, Chef ? Ca commence à sentir. 35 00:02:19,222 --> 00:02:22,892 Pour que tu me le fauches pour être la police du ciel ? Pas question. 36 00:02:23,685 --> 00:02:25,937 Je suis le brigadier-général Clancy Wiggins. 37 00:02:26,938 --> 00:02:29,524 Apparemment, un réacteur dorsal à but militaire 38 00:02:29,607 --> 00:02:31,693 a été livré ici par erreur 39 00:02:31,776 --> 00:02:34,654 tandis que moi, j'ai reçu ce cache-sommier bon marché. 40 00:02:37,907 --> 00:02:42,203 Y a qu'un flic en lévitation qui peut retrouver ce réacteur disparu. 41 00:02:42,287 --> 00:02:43,663 La police du ciel ! 42 00:02:50,795 --> 00:02:56,134 C'est la fin de la police du ciel 43 00:02:59,262 --> 00:03:02,098 Tu étais le vent sous mes fesses. 44 00:03:07,020 --> 00:03:08,897 DÉCHETTERIE POUR JET PACK 45 00:03:14,027 --> 00:03:15,278 Fichue église. 46 00:03:15,361 --> 00:03:17,488 Pourquoi Jésus veut qu'on gâche notre week-end 47 00:03:17,572 --> 00:03:19,991 dans une école méga chiante et sans récré ? 48 00:03:20,074 --> 00:03:22,660 Exactement. Ce type était charpentier. 49 00:03:22,744 --> 00:03:25,705 Et le dimanche, ces types-là adorent rien glander. 50 00:03:26,414 --> 00:03:28,208 Rien glander du tout. 51 00:03:28,291 --> 00:03:30,835 L'église, ça fait du bien à vos âmes. 52 00:03:30,919 --> 00:03:33,755 N'oubliez pas, Dieu écoute vos prières. 53 00:03:33,838 --> 00:03:36,174 Quel pourcentage de prières se réalise vraiment ? 54 00:03:36,257 --> 00:03:41,012 Pas toutes les prières, mais environ 90 % ? 55 00:03:41,095 --> 00:03:42,597 Dieu entend pas mes prières. 56 00:03:42,680 --> 00:03:45,516 Sinon, je jouerais à des jeux vidéo sur le canapé 57 00:03:45,600 --> 00:03:46,851 avec une couche-culotte. 58 00:03:46,935 --> 00:03:50,521 Dieu reçoit tes prières, mais il les efface sans les lire. 59 00:03:50,605 --> 00:03:52,857 Comme les mails de LinkedIn. 60 00:03:55,485 --> 00:03:57,320 J'espère qu'il n'y a pas de blessé. 61 00:03:57,403 --> 00:04:01,866 - Pas d'église, alors ? - Mes prières ont été exaucées ! 62 00:04:07,664 --> 00:04:10,667 Vous en faites pas, Révérend. Selon votre police d'assurance, 63 00:04:10,750 --> 00:04:14,170 votre église est couverte pour tout, excepté les actes divins. 64 00:04:14,254 --> 00:04:18,174 Mais on pense que tout ce qui arrive est un acte divin. 65 00:04:18,800 --> 00:04:21,678 Mazette, vous avez raison. On est tirés d'affaire ! 66 00:04:22,095 --> 00:04:23,054 REJETÉ 67 00:04:23,137 --> 00:04:27,392 Les diplômés de Cornell au siège feront la danse du lévrier ce soir. 68 00:04:27,475 --> 00:04:29,560 La fierté de l'Illinois ! 69 00:04:29,644 --> 00:04:32,355 Danse du lévrier ! 70 00:04:36,901 --> 00:04:39,988 On n'a plus d'argent pour réparer l'église 71 00:04:40,071 --> 00:04:42,657 et les promoteurs rêvent de construire sur le terrain. 72 00:04:42,740 --> 00:04:45,034 Au rez-de-chaussée, un restaurant décontracté, 73 00:04:45,118 --> 00:04:48,579 des lofts domicile-bureau à l'étage et, comme commerce principal... 74 00:04:48,663 --> 00:04:50,415 une pharmacie. 75 00:04:51,541 --> 00:04:54,294 Quel cauchemar immobilier ! 76 00:04:54,377 --> 00:04:57,505 Ce bâtiment est le pilier de notre communauté. 77 00:04:57,588 --> 00:05:00,633 On y tient nos mariages, nos enterrements. 78 00:05:00,717 --> 00:05:03,428 Les courses de charité débutent et se terminent ici. 79 00:05:03,511 --> 00:05:06,431 Je ne me reposerai pas tant qu'il ne sera pas reconstruit. 80 00:05:06,514 --> 00:05:07,974 Je n'arrive pas à le croire, 81 00:05:08,057 --> 00:05:10,852 mais l'église devra demander de l'argent aux gens. 82 00:05:12,603 --> 00:05:14,272 À VOTRE BON CŒUR 83 00:05:15,690 --> 00:05:18,401 Qui laisse toujours ses rondelles de cornichons ? 84 00:05:18,484 --> 00:05:21,571 Je peux vous aider à trouver l'argent dont vous avez besoin. 85 00:05:21,654 --> 00:05:23,406 Vous ne fréquentez pas notre église. 86 00:05:23,489 --> 00:05:25,491 C'est vrai, je ne partage pas votre foi. 87 00:05:25,575 --> 00:05:28,828 Mais les crétins de cette ville ont besoin de l'église 88 00:05:28,911 --> 00:05:30,580 pour leur rappeler chaque semaine 89 00:05:30,663 --> 00:05:32,540 qu'on ne vole pas. Chez moi. 90 00:05:32,623 --> 00:05:34,751 Et qu'on n'ôte pas une vie. La mienne. 91 00:05:34,834 --> 00:05:38,296 Sans religion organisée, j'ai perdu mon sens moral. 92 00:05:38,379 --> 00:05:42,508 Et je suis accro à la morphine depuis un moment, alors... 93 00:05:42,967 --> 00:05:43,926 Ohé. 94 00:05:46,054 --> 00:05:48,056 Voilà à quoi j'avais pensé. 95 00:05:48,139 --> 00:05:50,308 Je vais chuchoter, même si on est tout seuls. 96 00:05:51,100 --> 00:05:56,189 Bien, Marge a invité ce païen pour nous aider dans nos difficultés. 97 00:05:56,272 --> 00:05:59,025 Ne me traitez pas de "païen". Ca offense Hanuman, 98 00:05:59,108 --> 00:06:00,818 le Seigneur des vents à tête de singe, 99 00:06:00,902 --> 00:06:03,654 qui a pris le soleil pour une mangue. 100 00:06:03,738 --> 00:06:05,615 Bon, je comprends pourquoi vous dites ça. 101 00:06:05,698 --> 00:06:10,536 Apu pense qu'on peut gagner l'argent au casino, en jouant au black-jack. 102 00:06:11,788 --> 00:06:13,289 Au casino ? 103 00:06:13,373 --> 00:06:15,041 Le black-jack, c'est pour les nuls. 104 00:06:15,124 --> 00:06:19,128 Mon frère possédait trois franchises de fast-food. 105 00:06:19,212 --> 00:06:24,133 Il a tout perdu au casino et s'est tué en embrassant un flingue. 106 00:06:24,217 --> 00:06:27,512 Vous m'aviez dit qu'oncle Stevie avait déménagé à Okinawa. 107 00:06:27,595 --> 00:06:30,640 Je t'ai juste dit d'attendre dans la voiture. 108 00:06:30,723 --> 00:06:34,310 On peut faire sauter la banque en comptant les cartes. 109 00:06:34,394 --> 00:06:38,106 Je l'ai déjà fait. Quand j'étais étudiant au MIT. 110 00:06:38,189 --> 00:06:41,317 L'Institut de Mumbai du Sexe Tantrique... 111 00:06:41,401 --> 00:06:43,820 où j'ai été recruté par un réseau de compteurs de cartes. 112 00:06:43,903 --> 00:06:46,322 J'ai gagné assez d'argent pour acheter un faux diplôme 113 00:06:46,406 --> 00:06:48,574 pour entrer dans le véritable MIT, 114 00:06:48,658 --> 00:06:51,452 où j'ai échoué aux examens et dont j'ai été expulsé. 115 00:06:51,536 --> 00:06:52,912 D'où ma venue à Springfield. 116 00:06:54,163 --> 00:06:55,498 J'ai bien entendu ? 117 00:06:55,581 --> 00:06:58,751 Le conseil paroissial envisage les jeux d'argent ? 118 00:06:58,835 --> 00:07:03,297 Ned, la Bible n'a jamais explicitement condamné le jeu. 119 00:07:03,381 --> 00:07:06,050 Dans la Bible, ils jouaient tout le temps 120 00:07:06,134 --> 00:07:08,803 à des jeux de hasard, comme le tirage au sort. 121 00:07:09,470 --> 00:07:12,723 Lévitique tirait au sort, Josué, aussi. Néhémie. 122 00:07:12,807 --> 00:07:14,600 Même les apôtres tiraient au sort. 123 00:07:15,435 --> 00:07:19,272 Si parier est autorisé, je prends une assurance maladie à mes enfants. 124 00:07:19,355 --> 00:07:21,899 Compter les cartes, c'est pas parier. C'est des maths. 125 00:07:21,983 --> 00:07:25,486 - Et ce n'est même pas interdit. - Exactement. 126 00:07:25,570 --> 00:07:28,573 Si on vous attrape, vous ne serez pas inculpés. 127 00:07:28,656 --> 00:07:32,493 Au pire, vous vous ferez frapper avec un bottin ou casser les doigts. 128 00:07:32,577 --> 00:07:36,747 Mais un peu de douleur n'est rien face à une église reconstruite. 129 00:07:36,831 --> 00:07:38,916 C'est tout bon. 130 00:07:43,713 --> 00:07:46,215 Compter les cartes requiert une concentration extrême. 131 00:07:46,299 --> 00:07:49,010 Vous devez ignorer toutes les distractions du casino. 132 00:07:53,973 --> 00:07:57,143 Attention aux hôtesses avec leurs cocktails gratuits 133 00:07:57,226 --> 00:07:58,311 et leurs décolletés. 134 00:07:58,394 --> 00:08:00,563 Elles sont moches, mais on les regarde quand même. 135 00:08:01,647 --> 00:08:04,150 - Encore un verre, chéri ? - Le whisky-soda est pour qui ? 136 00:08:04,233 --> 00:08:06,068 Cocktails ! 137 00:08:06,152 --> 00:08:08,154 - Encore un, chéri ? - Vous ! Le compte ? 138 00:08:11,157 --> 00:08:13,326 Concentrez-vous sur le jeu, Mel ! 139 00:08:13,409 --> 00:08:16,996 N'oubliez pas, pour que ce plan légal mais douteux marche, 140 00:08:17,079 --> 00:08:18,956 nous devons rester discrets. 141 00:08:19,040 --> 00:08:21,542 Ne dites à personne ce que vous faites. 142 00:08:21,626 --> 00:08:25,171 - Même pas à Homer ? - Homer est beaucoup de choses, 143 00:08:25,254 --> 00:08:26,881 mais pas un bon complice. 144 00:08:26,964 --> 00:08:29,383 S'il est mis au parfum et que notre magouille échoue, 145 00:08:29,467 --> 00:08:31,093 qu'adviendra-t-il de notre église ? 146 00:08:34,305 --> 00:08:37,725 CLUB DE STRIP-TEASE ATHÉE 147 00:08:39,477 --> 00:08:42,855 Même moi, je l'ai imaginé. Je ne vais rien dire à Homer. 148 00:08:44,440 --> 00:08:48,236 Je vais à ma réunion de charité. Ne m'attendez pas. 149 00:08:48,319 --> 00:08:51,072 Pourquoi ces grenouilles de bénitier se réunissent si tard ? 150 00:08:51,155 --> 00:08:54,116 Je demande parce que je suis censé m'intéresser aux choses. 151 00:08:54,200 --> 00:08:58,871 Eh bien, pour collecter des fonds, on... organise une revue ! 152 00:08:58,955 --> 00:09:02,792 Une revue, c'est imparable. Sketches et chansons ? 153 00:09:03,584 --> 00:09:05,461 Ca m'amuse déjà. 154 00:09:05,545 --> 00:09:09,715 Je vais à la répétition de la revue. 155 00:09:09,799 --> 00:09:11,717 Vas-y, va faire de la magie. 156 00:09:11,801 --> 00:09:13,594 Vas-y. 157 00:09:14,428 --> 00:09:15,388 Une revue. 158 00:09:25,982 --> 00:09:27,608 Compter les cartes, c'est simple. 159 00:09:27,692 --> 00:09:29,485 On s'assied à des tables différentes, 160 00:09:29,569 --> 00:09:31,904 on mise petit, on joue une main après l'autre, 161 00:09:31,988 --> 00:09:35,491 on compte dans sa tête combien de cartes hautes restent sur le tapis. 162 00:09:37,577 --> 00:09:40,204 Ignorez toutes les distractions. 163 00:09:45,334 --> 00:09:47,920 Quand le compte est élevé et que vous avez un bon tapis, 164 00:09:48,004 --> 00:09:49,589 les chances sont de votre côté. 165 00:09:49,672 --> 00:09:53,175 Ensuite, vous utilisez un signal secret pour appeler le Miseur. 166 00:09:54,844 --> 00:09:57,430 Le Miseur parie gros, gagne encore plus gros 167 00:09:57,513 --> 00:10:00,182 et le casino ne suspecte pas qu'elle a été victime 168 00:10:00,266 --> 00:10:02,184 d'une entourloupe moralement acceptable. 169 00:10:03,352 --> 00:10:06,272 Mais soyez prudents. Ils ont des yeux partout. 170 00:10:06,355 --> 00:10:08,524 Tôt ou tard, le casino s'en rendra compte. 171 00:10:10,109 --> 00:10:13,654 C'est là que vous devez lancer le signal "on se casse". 172 00:10:24,624 --> 00:10:26,292 Quel butin ! 173 00:10:28,711 --> 00:10:31,505 Encore une soirée comme ça et on pourra réparer l'église. 174 00:10:31,589 --> 00:10:32,632 Avec classe. 175 00:10:32,715 --> 00:10:33,591 ABRÉGÉ LITURGIQUE 176 00:10:33,674 --> 00:10:34,717 Quelle excitation ! 177 00:10:34,800 --> 00:10:38,846 J'ai senti mon coeur battre comme quand je médite calmement. 178 00:10:38,929 --> 00:10:40,348 Eau gazeuse pour tout le monde ! 179 00:10:40,431 --> 00:10:42,892 On peut se permettre un truc un peu plus costaud. 180 00:10:42,975 --> 00:10:44,310 COCKTAILS SIGNATURE 181 00:10:47,688 --> 00:10:52,109 Ca, c'est une bonne margarita à la guimauve. 182 00:10:54,028 --> 00:10:56,989 Homer, on a réussi ! 183 00:10:57,073 --> 00:10:58,866 Réussi quoi ? 184 00:10:58,949 --> 00:11:03,371 On va sauver l'église. J'ai envie de fêter ça. 185 00:11:03,454 --> 00:11:05,831 Hein ? Quoi ? Mais c'est pas sur le calendrier. 186 00:11:05,915 --> 00:11:06,832 CALENDRIER CÂLIN 187 00:11:07,458 --> 00:11:10,044 D'accord, mais si je suis crevé au boulot demain, 188 00:11:10,127 --> 00:11:11,587 j'ai le droit de dire pourquoi. 189 00:11:13,172 --> 00:11:17,468 Ouh, punaise. Un câlin à 1 h du mat' et un steak à 2 h ? 190 00:11:17,551 --> 00:11:19,470 Le mariage nocturne, ça déchire. 191 00:11:20,680 --> 00:11:23,683 Rien n'est plus exaltant qu'une revue paroissiale. 192 00:11:24,600 --> 00:11:26,977 Ah, oui. La revue. 193 00:11:27,061 --> 00:11:30,147 J'ai plein de questions. Les sketchs sont sur quoi ? 194 00:11:31,565 --> 00:11:33,609 La culture pop et l'actualité. 195 00:11:33,693 --> 00:11:35,486 Comment vous changez de scènes ? 196 00:11:35,569 --> 00:11:38,155 Rideau ou extinction des projecteurs ? 197 00:11:38,239 --> 00:11:39,949 - Les deux. - Sympa. 198 00:11:40,032 --> 00:11:42,284 Ce serait pas une revue sans chansons. 199 00:11:42,368 --> 00:11:43,327 Parle-moi d'une chanson. 200 00:11:43,411 --> 00:11:47,164 D'accord. Il y a une chanson sur... 201 00:11:47,248 --> 00:11:51,085 les disputes habituelles entre Démocrates et Républicains. 202 00:11:51,168 --> 00:11:53,671 Ca s'appelle "Chats et chiens". 203 00:12:00,886 --> 00:12:05,433 Vous tenez là un super spectacle. Un super spectacle. 204 00:12:09,979 --> 00:12:13,733 Ne vous emballez pas, les baptiseurs de bébés attendant l'extase. 205 00:12:13,816 --> 00:12:17,278 Vous avez eu une bonne soirée, mais le casino vous surveille. 206 00:12:17,361 --> 00:12:20,698 Ils ne vous laisseront pas approcher les tables de black-jack 207 00:12:20,781 --> 00:12:23,576 à moins que vous ne portiez ça. 208 00:12:23,659 --> 00:12:27,663 Des déguisements ? J'ai peur que notre magouille devienne malhonnête. 209 00:12:27,747 --> 00:12:29,373 Détendez-vous, Marge. 210 00:12:29,457 --> 00:12:31,917 Si Dieu laisse les Juifs avoir leur dimanche le samedi, 211 00:12:32,001 --> 00:12:33,419 ceci ne le dérangera pas. 212 00:12:33,502 --> 00:12:35,254 Le Seigneur est content comme tout 213 00:12:35,337 --> 00:12:37,131 qu'on utilise l'argent sale du casino 214 00:12:37,214 --> 00:12:40,468 pour reconstruire son temple. Notre mission est 100 % pure. 215 00:12:40,551 --> 00:12:42,511 Pourquoi n'ai-je pas connu ça plus tôt ? 216 00:12:45,222 --> 00:12:48,768 Je pourrais être Tahiti N'importe qui. 217 00:12:48,851 --> 00:12:51,562 Je vais dire à maman que le congélateur est tombé en panne, 218 00:12:51,645 --> 00:12:53,397 qu'on a dû cuire toutes les croquettes 219 00:12:53,481 --> 00:12:55,191 et que les profs en ont ramené chez eux. 220 00:12:55,274 --> 00:12:57,818 - Je vais lui raconter ! - Tu me laisses jamais raconter. 221 00:12:57,902 --> 00:13:00,404 Maman, le congélateur s'est cassé... 222 00:13:04,074 --> 00:13:05,117 Je te déteste ! 223 00:13:05,201 --> 00:13:07,745 D'accord, Mel. Je serai au casino à 22 h. 224 00:13:07,828 --> 00:13:10,998 Rendez-vous dans le hall, près de l'orchestre de reprises. 225 00:13:12,082 --> 00:13:14,460 Maman, pourquoi tu vas au casino ? 226 00:13:14,543 --> 00:13:17,087 Tu es une hôtesse ? 227 00:13:17,171 --> 00:13:20,966 En fait, mes amis et moi utilisons un système 228 00:13:21,050 --> 00:13:23,511 pour gagner de l'argent et sauver l'église. 229 00:13:23,594 --> 00:13:26,055 J'arrive pas à croire que tu joues du fric. 230 00:13:26,138 --> 00:13:28,891 Ce n'est pas des jeux d'argent. C'est des maths ! 231 00:13:28,974 --> 00:13:32,645 - Papa est aussi sur l'arnaque ? - Ce n'est pas une arnaque. 232 00:13:32,728 --> 00:13:35,105 Et il ne sait pas. Pas encore. 233 00:13:35,189 --> 00:13:39,401 Mais vous avez le droit de savoir, vous êtes enfin assez grands 234 00:13:39,485 --> 00:13:42,488 pour qu'on vous confie des choses d'adultes. 235 00:13:42,571 --> 00:13:44,281 Oui, on est grands. 236 00:13:44,365 --> 00:13:46,283 Je sais combien laisser en pourboire. 237 00:13:46,367 --> 00:13:48,994 Je fais des balades avec mes potes où on parle de nos soucis. 238 00:13:49,078 --> 00:13:52,540 Je dirai tout à votre père demain matin, quand on aura l'argent. 239 00:13:52,623 --> 00:13:57,753 D'ici là, j'aimerais que vous gardiez ce secret d'adulte. 240 00:14:05,135 --> 00:14:07,471 COMPTEURS DE CARTES 241 00:14:30,160 --> 00:14:34,373 Versez le fric sur le lit. Je vais prendre un bain de billets. 242 00:14:43,549 --> 00:14:47,052 Seigneur, merci de nous avoir accordé le don de rationnaliser 243 00:14:47,136 --> 00:14:49,555 pour nous permettre de magouiller et d'escroquer 244 00:14:49,638 --> 00:14:51,932 afin de Vous rendre honneur. Amen. 245 00:14:52,600 --> 00:14:57,396 Homer, je peux enfin te dire comment on a obtenu l'argent. 246 00:14:57,479 --> 00:14:58,772 Homer ? 247 00:15:00,524 --> 00:15:05,404 Marge, des types du casino m'ont enlevé et ils veulent leur argent. 248 00:15:06,655 --> 00:15:08,324 C'est ma faute. 249 00:15:08,407 --> 00:15:10,618 Dis-moi juste une chose, Marge. 250 00:15:10,701 --> 00:15:13,078 Pourquoi t'as perdu la foi en la revue ? 251 00:15:13,162 --> 00:15:15,414 "Chats et chiens", c'était du tout vu. 252 00:15:15,497 --> 00:15:18,000 Chats et chiens sur Capitol Hill 253 00:15:18,083 --> 00:15:20,502 Pour toujours, entre eux Rien ne colle 254 00:15:20,586 --> 00:15:23,047 Chats et chiens Discussions interminables 255 00:15:23,130 --> 00:15:28,385 Même avec autant de lois Sur la table 256 00:15:31,847 --> 00:15:34,767 Homer, comment tu as fini au casino ? 257 00:15:34,850 --> 00:15:38,270 Je prenais un moment pour profiter de mon petit verre du soir... 258 00:15:40,773 --> 00:15:43,108 Papa, maman nous a confié un secret. 259 00:15:43,192 --> 00:15:46,195 Mais elle n'est pas rentrée et on a peur qu'elle ait des soucis. 260 00:15:46,278 --> 00:15:47,571 Quoi ? 261 00:15:47,655 --> 00:15:50,324 Maman compte les cartes au casino ! 262 00:15:50,407 --> 00:15:53,911 S'il arrive quelque chose à Marge, on sera tous orphelins ! 263 00:15:55,454 --> 00:15:57,331 J'arrive, bibiche. 264 00:15:57,414 --> 00:16:00,876 Vous avez vu cette femme ? Ma femme, vous l'avez vue ? 265 00:16:02,002 --> 00:16:04,463 - C'est votre femme ? - Vous savez où elle est ? 266 00:16:05,047 --> 00:16:08,717 On a des questions à vous poser dans notre salle de passage à tabac. 267 00:16:08,801 --> 00:16:12,429 D'accord. Tant que ce sont des questions. 268 00:16:12,513 --> 00:16:16,141 Révérend, ils ont Homer ! 269 00:16:16,225 --> 00:16:18,394 Pourquoi vous êtes encore déguisé ? 270 00:16:18,477 --> 00:16:20,521 - Eh bien... 271 00:16:20,604 --> 00:16:21,939 Asphodel... 272 00:16:23,232 --> 00:16:25,859 Le cadavre de la mariée refroidit. 273 00:16:25,943 --> 00:16:27,903 Une seconde, Belladonna. 274 00:16:27,987 --> 00:16:30,823 Helen et moi trouvons ces nouveaux personnages 275 00:16:30,906 --> 00:16:32,449 très libérateurs. 276 00:16:32,533 --> 00:16:35,953 C'était la voix d'une femme ? Invite-la à l'intérieur. 277 00:16:37,830 --> 00:16:40,582 Si on ne rend pas l'argent gagné, 278 00:16:40,666 --> 00:16:43,252 les gens du casino vont faire du mal à Homer. 279 00:16:43,335 --> 00:16:46,463 D'accord. Petit souci. 280 00:16:46,547 --> 00:16:49,174 J'ai déjà donné l'argent à l'entrepreneur. 281 00:16:49,258 --> 00:16:52,511 On va demander à l'entrepreneur de rendre l'argent. 282 00:16:54,346 --> 00:16:56,265 Rendre l'argent ? 283 00:16:57,808 --> 00:17:00,853 Jerry, ils veulent qu'on rende l'argent. 284 00:17:08,360 --> 00:17:10,237 Vous allez serrer ma tête dans un étau ? 285 00:17:10,320 --> 00:17:12,614 C'est pas notre genre. On n'a même pas d'étau. 286 00:17:12,698 --> 00:17:15,659 On veut juste le fric que votre femme a volé. 287 00:17:15,743 --> 00:17:17,995 Volé ? Compter les cartes, c'est du vol ? 288 00:17:18,078 --> 00:17:20,247 Ce n'est pas vraiment du vol... 289 00:17:20,330 --> 00:17:24,168 - C'est de la triche, alors ? - Non, mais c'est interdit. 290 00:17:24,251 --> 00:17:27,337 Je comprends pas. Au football, le quarterback peut plonger 291 00:17:27,421 --> 00:17:29,214 et au base-ball, on peut voler des bases. 292 00:17:29,298 --> 00:17:31,800 Pourquoi on peut pas mémoriser les cartes déjà jouées ? 293 00:17:31,884 --> 00:17:34,094 J'en ai assez de ce type. Apporte-moi l'étau ! 294 00:17:34,178 --> 00:17:37,014 Je savais que vous aviez un étau. Je le savais. 295 00:17:37,097 --> 00:17:40,642 Je le savais. 296 00:17:42,144 --> 00:17:43,604 Désolé, Marge. 297 00:17:43,687 --> 00:17:47,608 La souffrance de votre mari faisait partie du dessein de Dieu. 298 00:17:47,691 --> 00:17:51,403 Dessein de Dieu ? Dieu n'est pas un accro aux jeux vidéo 299 00:17:51,487 --> 00:17:54,907 qui nous contrôle comme si on était Pac-Man. 300 00:17:54,990 --> 00:17:58,786 Dieu n'est pas la police du ciel. Dieu n'y est pour rien. 301 00:17:58,869 --> 00:18:02,331 J'ai menti à mon mari et j'ai fait mentir mes enfants. 302 00:18:02,414 --> 00:18:04,917 - On est responsables - Elle a raison. 303 00:18:05,000 --> 00:18:07,920 On pensait commettre des péchés et en sortir indemnes, 304 00:18:08,003 --> 00:18:09,630 mais on le paie. 305 00:18:09,713 --> 00:18:12,591 Ces sodas au gingembre gratuits au casino... 306 00:18:12,674 --> 00:18:15,511 je ne les ai pas déclarés dans mes impôts. 307 00:18:16,678 --> 00:18:20,641 Je vais faire ce que j'aurais dû faire dès le départ. 308 00:18:20,724 --> 00:18:23,393 Monter une revue ? 309 00:18:25,896 --> 00:18:28,774 Seigneur, je n'ai plus aucun endroit pour prier, 310 00:18:28,857 --> 00:18:30,984 alors je suis venue dans Votre nouveau temple. 311 00:18:31,068 --> 00:18:32,402 Ici. 312 00:18:32,486 --> 00:18:35,155 J'ignore si Vous nous surveillez constamment, 313 00:18:35,239 --> 00:18:37,616 ou si on est un terrarium de fourmis reçu en cadeau 314 00:18:37,699 --> 00:18:39,034 et qui traîne sur l'étagère. 315 00:18:39,118 --> 00:18:43,413 De temps en temps, Vous regardez les tunnels qu'on a construits. 316 00:18:43,497 --> 00:18:48,085 Peut-être qu'on se trompe, à Vous demander ce qu'on veut égoïstement. 317 00:18:48,168 --> 00:18:52,047 Prier, c'est peut-être juste un moment pour se dire 318 00:18:52,131 --> 00:18:54,258 qu'il existe du bon dans l'univers. 319 00:18:54,341 --> 00:18:57,803 Je vais m'agenouiller et penser à tout ce qui est bon. 320 00:18:57,886 --> 00:19:01,765 Peut-être que je récupérerai mon mari. 321 00:19:12,276 --> 00:19:15,404 Doug Blattner, directeur de la division jeux 322 00:19:15,487 --> 00:19:17,030 des plats italiens Bouffeurs. 323 00:19:17,114 --> 00:19:20,242 Ma famille adore vos lasagnes pour micro-ondes. 324 00:19:20,325 --> 00:19:23,370 C'est pas ma division, mais j'en ferai part à Bill Kelley. 325 00:19:23,453 --> 00:19:28,000 Votre rassemblement religieux a fait baisser l'activité des jeux. 326 00:19:28,083 --> 00:19:30,627 Les MPM sont en diminution. Les Mains Par Minute. 327 00:19:30,711 --> 00:19:34,089 Les séries, les gains... Tout diminue. 328 00:19:34,173 --> 00:19:36,008 Je veux mon mari ! 329 00:19:37,050 --> 00:19:38,594 Je vais voir avec Jennifer Yang. 330 00:19:38,677 --> 00:19:40,304 Attendez, elle est en congé maternité. 331 00:19:40,387 --> 00:19:41,346 Ne vous en faites pas. 332 00:19:41,430 --> 00:19:43,807 Je suis sûr que Chuck Bennett donnera son accord. 333 00:19:44,516 --> 00:19:47,227 - On va libérer votre mari. - Tu vois, Marge... 334 00:19:47,311 --> 00:19:49,813 Là-haut dans le ciel, quelqu'un a entendu tes prières. 335 00:19:49,897 --> 00:19:53,066 En effet ! La direction du casino. 336 00:19:54,693 --> 00:19:56,486 Vous pouvez partir. 337 00:19:56,570 --> 00:19:59,281 Tant que votre groupe religieux de compteurs de cartes 338 00:19:59,364 --> 00:20:03,327 ne revient plus dans aucun de nos casinos terrestres ou maritimes. 339 00:20:03,410 --> 00:20:06,246 - Pas question. - On n'a plus besoin de revenir. 340 00:20:06,330 --> 00:20:08,540 - On a sauvé l'église. - Non ! 341 00:20:08,624 --> 00:20:11,668 Cette injustice n'a que trop duré ! 342 00:20:11,752 --> 00:20:15,380 Je partirai pas tant que vous ne cesserez pas de punir 343 00:20:15,464 --> 00:20:18,884 les gens qui comptent les cartes. Ils jouent le jeu... 344 00:20:18,967 --> 00:20:21,470 en respectant les règles ! 345 00:20:26,808 --> 00:20:30,604 Homer, après tout ça, tu crois toujours en Dieu ? 346 00:20:30,687 --> 00:20:34,816 Par une belle soirée comme celle-ci, comment ne pas y croire ? 347 00:20:52,125 --> 00:20:53,919 {\an8}La semaine prochaine, dans La Police du ciel... 348 00:21:37,462 --> 00:21:39,464 Sous-titres : Vanessa Fusco