1
00:00:04,295 --> 00:00:06,006
Nee toch, hè?
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,727
ik betaal m'n zus niet
om mijn strafwerk te doen
3
00:00:50,592 --> 00:00:51,634
LEVENSWEG
4
00:00:54,679 --> 00:00:55,722
NIET STUDEREN
STUDEREN
5
00:00:55,805 --> 00:00:57,390
Daar hoef ik niet over na te denken.
6
00:00:57,474 --> 00:00:59,184
TROUWEN
7
00:01:00,769 --> 00:01:01,936
ONVERWACHTE
ZWANGERSCHAP
8
00:01:03,730 --> 00:01:04,939
ONVERWACHTE
ZWANGERSCHAP
9
00:01:07,192 --> 00:01:08,610
{\an8}ONVERWACHTE
ZWANGERSCHAP
10
00:01:10,528 --> 00:01:11,988
{\an8}SLECHTE
BAAN
11
00:01:13,198 --> 00:01:14,074
HAARVERLIES
12
00:01:15,617 --> 00:01:16,910
GEWICHTSTOENAME
13
00:01:16,993 --> 00:01:18,411
{\an8}ALCOHOLISME
14
00:01:18,495 --> 00:01:20,205
{\an8}TWEEDE
HYPOTHEEK
15
00:01:20,288 --> 00:01:21,581
DERDE
HARTAANVAL
16
00:01:21,664 --> 00:01:22,874
INBESLAGNAME
AUTO
17
00:01:24,876 --> 00:01:26,836
{\an8}OP BANK ZITTEN
18
00:01:28,004 --> 00:01:29,631
Wat nu?
19
00:01:29,714 --> 00:01:31,132
VERGEET MIJ NIET
20
00:01:41,935 --> 00:01:43,520
{\an8}Ik moest maar eens gaan.
21
00:01:43,603 --> 00:01:48,316
{\an8}Zal ik het op de rekening zetten?
-Nee, ik betaal alles wel.
22
00:01:48,399 --> 00:01:51,611
{\an8}Mijn god, iemand betaalt daadwerkelijk.
23
00:01:51,694 --> 00:01:57,158
{\an8}Hoe ging dat ding ook alweer open?
Met een knop of hendel of zo.
24
00:01:57,242 --> 00:01:59,035
{\an8}Dat betekent dat geluid dus.
25
00:01:59,119 --> 00:02:01,913
{\an8}Pak je stomme geld nou maar gewoon.
26
00:02:01,996 --> 00:02:05,333
{\an8}Hé, er zitten allerlei oude dingen
in dit jasje.
27
00:02:05,416 --> 00:02:07,502
{\an8}Ik wist wel
dat ik m'n geld niet zou krijgen.
28
00:02:08,628 --> 00:02:10,088
THEATERPROGRAMMA
29
00:02:11,214 --> 00:02:12,715
BEKEURING
SCHUNNIGE SNEEUWPOP
30
00:02:13,883 --> 00:02:15,844
SELMA & BOB VOOR ALTIJD SAMEN
SELMA & DISCO STU
31
00:02:15,927 --> 00:02:17,512
{\an8}Wat...
32
00:02:21,975 --> 00:02:24,644
{\an8}Een fotorolletje dat nooit ontwikkeld is.
33
00:02:24,727 --> 00:02:30,191
{\an8}Nu zijn al die zaken of gesloopt
of er zijn jachtposten van gemaakt.
34
00:02:30,275 --> 00:02:31,901
FOTOHUT
35
00:02:41,995 --> 00:02:44,664
{\an8}Ik kan het wel voor je ontwikkelen.
36
00:02:44,747 --> 00:02:49,335
{\an8}Er is hier zulke slechte verlichting
dat dit voor de wet een darkroom is.
37
00:02:51,254 --> 00:02:56,092
{\an8}En het mooiste is dat Duff niet te
onderscheiden is van ontwikkelvloeistof.
38
00:02:56,176 --> 00:02:59,929
{\an8}Goed zo, Duff.
-Ik ontwikkel flinke dorst.
39
00:03:00,013 --> 00:03:02,307
{\an8}Met zo'n 8x10 weet ik wel raad.
40
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
{\an8}Alsjeblieft, Midge.
41
00:03:14,819 --> 00:03:19,324
{\an8}Ik heb wat met de kleuren gespeeld,
maar kon je kinderen niet leuker maken.
42
00:03:19,407 --> 00:03:25,538
{\an8}Wat spannend, alsof je een glimp opvangt
van de vergeten wereld van zes jaar terug.
43
00:03:25,622 --> 00:03:29,292
{\an8}Kijk maar uit. Hierop
zie je dat zes jaar geleden...
44
00:03:29,375 --> 00:03:33,504
{\an8}Bart en Lisa ruzie maakten
als creationisten en gezond verstand.
45
00:03:33,588 --> 00:03:37,050
Foto's liegen niet, vriend.
46
00:03:37,133 --> 00:03:40,637
Wil je een matte afwerking?
-Prima.
47
00:03:42,388 --> 00:03:44,224
Ziezo.
48
00:04:06,412 --> 00:04:09,499
Homer, jij hebt die foto's gemaakt.
Waarom greep je niet in?
49
00:04:09,582 --> 00:04:13,711
Vanwege de goede lichtval.
Het was net Florence in mei.
50
00:04:13,795 --> 00:04:18,091
Waarom had ik altijd ruzie
met die stomme señorita?
51
00:04:18,841 --> 00:04:20,218
Geen bier verspillen.
52
00:04:20,301 --> 00:04:23,680
En hoe zijn we tot deze
ongemakkelijke alliantie gekomen?
53
00:04:23,763 --> 00:04:25,306
Dat is een heel verhaal.
54
00:04:25,390 --> 00:04:29,394
Het gaat over de bijzondere band
tussen broer en zus.
55
00:04:29,477 --> 00:04:32,689
Ik vind ons verhaal een tragedie,
net als Planet of the Apes.
56
00:04:32,772 --> 00:04:35,483
De tragedie is dat ze die blijven maken.
57
00:04:35,566 --> 00:04:39,237
Kom op, de eerste acht films
waren best goed.
58
00:04:39,320 --> 00:04:44,158
{\an8}Wat jullie betreft,
het begon allemaal zes jaar geleden.
59
00:04:44,242 --> 00:04:50,373
De president was toen de president.
De populaire muziek toen was het helemaal.
60
00:04:50,873 --> 00:04:53,334
{\an8}Waar we ook heen gingen,
jullie hadden ruzie.
61
00:04:53,418 --> 00:04:56,212
Penny de pinguïn
wilde naar de Noordpool gaan.
62
00:04:56,296 --> 00:04:59,424
Wally de walrus
wilde naar de Zuidpool gaan.
63
00:04:59,507 --> 00:05:03,720
Je zou ze tegenpolen kunnen noemen.
64
00:05:04,679 --> 00:05:07,974
Ze zijn tegenpolen, omdat...
-Ik snap het, het is alleen niet grappig.
65
00:05:08,057 --> 00:05:10,351
Weet je wat wel grappig is? Dit.
66
00:05:10,435 --> 00:05:13,980
Goedenacht, maan? Goedenacht, Bart.
67
00:05:17,191 --> 00:05:19,277
Fluisterde daar iemand 'stil'?
68
00:05:21,070 --> 00:05:24,699
Ik wil dat jullie weggaan.
69
00:05:25,658 --> 00:05:28,953
En blijf weg. Bedankt.
70
00:05:29,037 --> 00:05:32,999
Dus daarom gingen we
naar het voorlezen in de Kwik-E-Mart.
71
00:05:33,082 --> 00:05:37,420
Weet je nog dat pap van Apu de hotdogs
kreeg die over de datum waren?
72
00:05:37,503 --> 00:05:41,841
Eén keer maar
en ik slik er nog medicatie voor.
73
00:05:41,924 --> 00:05:44,427
Zo veel foto's waarop jullie ruzie maken.
74
00:05:44,510 --> 00:05:46,888
Daarom hadden we ze
niet laten ontwikkelen.
75
00:05:46,971 --> 00:05:48,848
Wat? Gaat het nu daar weer over?
76
00:05:50,350 --> 00:05:53,686
Waarom kun je niet gewoon lief zijn
voor je zusje?
77
00:05:53,770 --> 00:05:55,563
Ik vind m'n bed eng.
78
00:05:55,646 --> 00:06:00,693
Onzin. Doe gewoon je ogen dicht
en ga lekker liggen...
79
00:06:00,777 --> 00:06:02,945
onder die grote clownstanden.
80
00:06:04,238 --> 00:06:06,699
Goed zo. Slaap lekker.
81
00:06:08,451 --> 00:06:09,660
NEE NEE NEE
82
00:06:10,745 --> 00:06:12,163
Ze heeft m'n potlood gepikt.
83
00:06:12,246 --> 00:06:16,125
Lisa, er liggen nog heel veel
midgetgolfpotloden in de la.
84
00:06:16,209 --> 00:06:20,421
Zeg tegen Bart dat het mijn potlood is
en dat hij het gepikt heeft.
85
00:06:20,505 --> 00:06:22,423
Zeesterkop.
86
00:06:22,507 --> 00:06:25,343
Ik kan jouw naam beter schrijven dan jij.
87
00:06:30,515 --> 00:06:34,394
A, E, I, O...
88
00:06:34,477 --> 00:06:36,896
Rotzak.
89
00:06:36,979 --> 00:06:39,190
Kleine...
90
00:07:05,383 --> 00:07:08,928
Hoe komt hij toch zo gewelddadig?
91
00:07:18,438 --> 00:07:22,108
Het ging zo slecht tussen Bart en Lisa
dat ik er slecht van sliep.
92
00:07:26,446 --> 00:07:28,823
Homer, ik had een vreselijke nachtmerrie.
93
00:07:28,906 --> 00:07:31,617
Ik raakte een van de kinderen kwijt
op de Wereldtentoonstelling.
94
00:07:31,701 --> 00:07:33,369
Rustig maar. Welke?
95
00:07:33,453 --> 00:07:37,540
Brisbane '88.
-Wat vreselijk, lieverd.
96
00:07:37,623 --> 00:07:43,254
Ja.
-Maak je geen zorgen, ze liggen hier.
97
00:07:45,923 --> 00:07:51,304
We moeten op zoek gaan naar antwoorden.
-Dat is jouw antwoord op alles.
98
00:07:53,598 --> 00:07:57,393
Mijn conclusie is dat
een van uw kinderen slim en goed is...
99
00:07:57,477 --> 00:08:00,354
en de ander dom en slecht.
100
00:08:00,438 --> 00:08:04,275
Beroepsmatig mag ik niet zeggen
wie wat is.
101
00:08:04,358 --> 00:08:07,403
Is het de jongen?
-Zoals ik zei, dat mag ik niet zeggen.
102
00:08:07,487 --> 00:08:08,654
HET IS DE JONGEN
103
00:08:08,738 --> 00:08:09,906
Wat stond daar?
104
00:08:09,989 --> 00:08:14,702
We zijn klaar.
-Niet zo snel. We hebben nog 40 minuten.
105
00:08:14,785 --> 00:08:18,539
Goed, dan doen we
een vertrouwensoefening.
106
00:08:18,623 --> 00:08:20,249
Doe uw ogen dicht.
107
00:08:24,629 --> 00:08:28,257
Wat nu?
-Het valt wel mee, liefje.
108
00:08:28,341 --> 00:08:30,593
Ik heb pepermuntjes meegenomen
uit haar wachtkamer.
109
00:08:30,676 --> 00:08:33,763
Zo veel levert therapie
mensen normaal niet op.
110
00:08:38,476 --> 00:08:42,146
Kijk uit, ik maai het gras.
Dat moet van de gemeente.
111
00:08:42,230 --> 00:08:44,482
Hoi, buurman.
112
00:08:44,565 --> 00:08:47,527
Maude en ik weten hoe zwaar het
met zo'n stel grapjassen is.
113
00:08:47,610 --> 00:08:51,322
Papa, mogen we onszelf nu instoppen
voor een dutje?
114
00:08:51,405 --> 00:08:55,535
Dat kan je pas zelf als je 18 bent.
Haal mama maar.
115
00:08:57,119 --> 00:08:59,789
Sorry dat je daar getuige van moest zijn.
116
00:08:59,872 --> 00:09:04,585
Maude en ik dachten dat jullie misschien
weleens wat met volwassenen wilden doen.
117
00:09:04,669 --> 00:09:07,588
Gaan jullie met ons mee brunchen?
-Kon dat maar.
118
00:09:07,672 --> 00:09:09,840
Geen oppas wil
op onze gekke kinderen passen.
119
00:09:09,924 --> 00:09:12,093
En geen kennel wil ze.
120
00:09:14,637 --> 00:09:18,432
Maak je daar maar geen zorgen om.
Oma Flanders past wel op.
121
00:09:18,516 --> 00:09:20,935
Hallo, Joe.
-Ze weet niet wie ik ben...
122
00:09:21,018 --> 00:09:24,438
en heeft moeite met lopen.
We hebben een oppas.
123
00:09:24,522 --> 00:09:26,399
Ik ben net honderd geworden.
124
00:09:26,482 --> 00:09:29,277
Acht dollar per uur.
-Ik versta je niet.
125
00:09:29,360 --> 00:09:32,029
Ik zei: zeven dollar.
126
00:09:35,575 --> 00:09:38,327
Wee u, schriftgeleerden en Farizeeën,
gij huichelaars.
127
00:09:38,411 --> 00:09:40,871
Gij vertient munte,
en ruite, en alle moeskruid.
128
00:09:40,955 --> 00:09:43,916
Todd, mooi hoe voorzichtig
je daarmee bent.
129
00:09:44,000 --> 00:09:47,169
Genoeg gespeeld,
het is tijd voor een gebed.
130
00:09:47,253 --> 00:09:49,380
Ik ken geen gebeden.
131
00:09:49,463 --> 00:09:52,633
Is Hell's Bells een gebed?
Dat zegt papa vaak.
132
00:10:00,683 --> 00:10:04,770
En ritsrats.
133
00:10:04,854 --> 00:10:08,399
Ik heb dit nog nooit gezegd,
maar het eten kan wachten.
134
00:10:08,482 --> 00:10:11,736
Hoe bedoel je?
-Zullen we een rollenspel doen?
135
00:10:11,819 --> 00:10:14,280
Goed, maar wel snel.
136
00:10:14,363 --> 00:10:19,660
Oké, ik weet het. Ik: zeemeeuw.
Jij: Prullenbak op straat.
137
00:10:21,954 --> 00:10:23,080
De Vergulden Truffel
138
00:10:26,459 --> 00:10:29,378
Is dit geen mooi moment
om nog wat water te drinken?
139
00:10:29,462 --> 00:10:31,213
M'n blaas knapt bijna.
140
00:10:31,297 --> 00:10:35,926
Ik weet dat je veel water ophebt,
maar je hoeft niet zo grof te zijn.
141
00:10:37,887 --> 00:10:41,807
Ze is wel heel stil.
-Normaal fluit haar lichaam.
142
00:10:41,891 --> 00:10:45,061
Mijn opa krijg je zo altijd wakker.
143
00:10:51,567 --> 00:10:54,862
een nieuwe bruid
een nieuwe wijs
144
00:10:54,945 --> 00:10:57,990
een nieuwe zonnige huwelijksreis
145
00:10:58,074 --> 00:11:01,661
iets nieuws betreden,
een nieuwe reden
146
00:11:01,744 --> 00:11:04,413
voor wat we doen
147
00:11:04,497 --> 00:11:07,416
Zo blij zijn ze nooit als wij er zijn.
148
00:11:08,542 --> 00:11:10,628
De ijscokar.
149
00:11:13,673 --> 00:11:16,217
BART EN LISA IN 'VERWAARLOZING'
ZE KRIJSEN OM IJS
150
00:11:16,300 --> 00:11:18,803
Dat was geweldig.
151
00:11:18,886 --> 00:11:21,597
Zo heb ik m'n ochtend
in het weekend graag.
152
00:11:21,681 --> 00:11:27,687
Sexy knuffelen terwijl iemand anders
met onze ellendige kinderen zit.
153
00:11:39,532 --> 00:11:44,495
Bart, dat zijn vreemden.
-Ja, we moeten ons in veiligheid brengen.
154
00:11:44,578 --> 00:11:46,997
Kijk uit.
155
00:11:54,338 --> 00:11:56,340
Sneller.
156
00:11:57,007 --> 00:12:00,219
Jouw broer is dom. Doei.
157
00:12:00,594 --> 00:12:03,180
het wiel waarin ik sta
draait rond en rond
158
00:12:03,264 --> 00:12:05,850
rond en rond
rond en rond
159
00:12:08,519 --> 00:12:10,813
de boot waarop ik vaar
gaat omhoog en omlaag
160
00:12:10,896 --> 00:12:13,357
omhoog en omlaag
omhoog en omlaag
161
00:12:19,780 --> 00:12:23,951
Bedankt voor de zalige lunch.
-Ik weet niet wat ik fijner vond...
162
00:12:24,034 --> 00:12:27,037
de gepersonaliseerde omeletten
of de lichte jazz.
163
00:12:27,121 --> 00:12:30,624
Ik vond het leuk toen de wangen
van die trompettist zo bol werden.
164
00:12:30,708 --> 00:12:32,960
Dat is goede muziek.
165
00:12:34,670 --> 00:12:36,839
Oma Flanders is overleden.
166
00:12:36,922 --> 00:12:39,592
Waar zijn onze kinderen?
-Weg.
167
00:12:39,675 --> 00:12:42,261
Toen oma heenging, vertrokken zij ook.
168
00:12:42,344 --> 00:12:44,096
Sorry als dat gek klonk.
169
00:12:44,180 --> 00:12:46,807
O, god.
-Geen zorgen, liefje.
170
00:12:46,891 --> 00:12:49,310
We bellen de politie,
zij vinden onze kinderen wel.
171
00:12:49,393 --> 00:12:53,022
We hebben nog nooit gebruik van ze
gemaakt, maar ze zijn vast competent.
172
00:12:53,105 --> 00:12:56,609
Gunderson, voor we je aannemen,
hebben we nog één test.
173
00:12:56,692 --> 00:12:58,778
Kun je deze handboeien losmaken?
174
00:12:58,861 --> 00:13:03,491
Dat lijkt misschien iets eenmaligs,
maar dat is het niet.
175
00:13:06,827 --> 00:13:10,498
Hé, ik werkte vroeger
voor Silver Star Politiebenodigdheden.
176
00:13:10,581 --> 00:13:13,042
Toen kreeg het neefje
van de baas mijn plek.
177
00:13:13,125 --> 00:13:15,753
En dan vinden ze het gek
dat ze Jackson City kwijt zijn.
178
00:13:15,836 --> 00:13:17,922
Ik was Jackson City.
179
00:13:18,005 --> 00:13:19,548
Ja, de boeien, alsjeblieft.
180
00:13:23,344 --> 00:13:26,305
Kijk eens aan,
wie trapt daar op de pedalen?
181
00:13:28,098 --> 00:13:29,934
Die is van mij. Geef terug.
182
00:13:30,017 --> 00:13:34,146
Iemand weet niet dat je niet met
pestkoppen in discussie moet gaan.
183
00:13:34,230 --> 00:13:38,234
Gelukkig kan m'n vuist
je wel wat bijbrengen.
184
00:13:45,241 --> 00:13:48,452
Wat heeft zij?
185
00:13:48,536 --> 00:13:54,124
Alsjeblieft, doe m'n broer geen pijn.
-Kom op, niet huilen.
186
00:13:54,208 --> 00:13:58,963
Daarom zie ik er zo tegenop
vader te worden.
187
00:13:59,046 --> 00:14:02,383
Ik huil uit m'n neus.
188
00:14:05,052 --> 00:14:07,137
Goed, ga maar, ukkies.
189
00:14:07,221 --> 00:14:10,975
Kom, dan gaan we naar Mommy & Me
om er gaten in de parachute te maken...
190
00:14:11,058 --> 00:14:13,727
zodat die niet goed opbolt.
191
00:14:13,811 --> 00:14:15,396
Ukkie.
192
00:14:15,479 --> 00:14:16,814
Oké, we gaan.
193
00:14:16,897 --> 00:14:19,942
Waarom huil je niet?
-Ik deed alsof. En dat hielp.
194
00:14:21,527 --> 00:14:25,739
Weet je, met jouw slimheid
en mijn Bartheid zijn we een goed team.
195
00:14:25,823 --> 00:14:28,576
Wat is Bartheid?
-Jij bent de slimmerik, zoek dat maar uit.
196
00:14:30,786 --> 00:14:32,913
Hopelijk klopt het wat hier staat.
197
00:14:32,997 --> 00:14:34,164
WAT TE DOEN BIJ RAMPEN
198
00:14:34,248 --> 00:14:35,541
Als je kinderen vermist zijn:
199
00:14:35,624 --> 00:14:38,627
Marge, ik ben er weer.
Helaas, niets.
200
00:14:38,711 --> 00:14:41,505
Maar als we een derde kind krijgen,
moeten we haar Maggie noemen.
201
00:14:41,589 --> 00:14:44,091
Waarom Maggie?
-Dat is een goede naam als ze kwijt is.
202
00:14:46,594 --> 00:14:48,429
Ik ga weer naar buiten.
203
00:14:52,683 --> 00:14:56,687
Goed, ik wend me tot de laatste hoop
van een wanhopige moeder.
204
00:14:56,770 --> 00:14:57,938
BIJBEL
205
00:15:00,816 --> 00:15:02,526
Hopelijk werkt het.
206
00:15:02,610 --> 00:15:04,153
Paranormale Hotline.
207
00:15:04,236 --> 00:15:07,740
Selma? Ben je nu ineens waarzegger?
-Ik val in voor een vriendin.
208
00:15:07,823 --> 00:15:11,660
Ze is aangereden door een auto
die ze niet zag aankomen.
209
00:15:11,744 --> 00:15:17,541
Ik zie m'n kinderen nooit meer.
-Ik voel dat het de schuld van je man is.
210
00:15:17,625 --> 00:15:19,752
Dat is dan 20 dollar.
211
00:15:22,796 --> 00:15:23,839
BEJAARDENKASTEEL
212
00:15:23,923 --> 00:15:26,508
Ik ken dit. Hier wonen opa
en z'n vrienden, de monsters.
213
00:15:29,803 --> 00:15:34,892
Ik wil ze knijpen.
-Leer me hoe m'n mobieltje werkt.
214
00:15:34,975 --> 00:15:38,354
Blijf uit de buurt
van m'n kleinkinderen, engerds.
215
00:15:42,483 --> 00:15:48,197
Wacht even.
Dit heb ik van klei gemaakt.
216
00:15:48,280 --> 00:15:49,990
Waar zijn jullie nou?
217
00:15:50,074 --> 00:15:57,081
{\an8}Hier hebben jullie wat snoep, dan
laat ik de zuster jullie ouders bellen.
218
00:16:01,794 --> 00:16:03,712
Jij moet maar de leiding hebben.
219
00:16:03,796 --> 00:16:07,508
Je zult altijd half zo jong zijn als ik,
maar je blijft slimmer.
220
00:16:07,591 --> 00:16:10,386
Geen zorgen, Bart. Je zult
altijd denken dat jij de leiding hebt...
221
00:16:10,469 --> 00:16:13,263
terwijl ik die stiekem heb.
222
00:16:13,347 --> 00:16:14,640
VERMIST
OUDERS NIET VRESELIJK
223
00:16:14,723 --> 00:16:18,686
Luister, kinderloze minkukels.
Help me m'n kinderen te vinden.
224
00:16:18,769 --> 00:16:20,813
Zitten ze hierbij?
225
00:16:22,690 --> 00:16:26,402
Nee.
-Sorry, ik plaats jullie bij je ouders.
226
00:16:26,485 --> 00:16:30,406
Ga nu maar weer
van die kleine parapluutjes maken.
227
00:16:30,489 --> 00:16:35,577
We gaan je helpen, maar dat moet wachten.
-We hebben net een pizza besteld.
228
00:16:37,788 --> 00:16:39,707
Waar was dat goed voor?
229
00:16:39,790 --> 00:16:43,043
Het duurde drie kwartier
voor we wisten wat erop moest.
230
00:16:43,127 --> 00:16:45,129
We hebben voor kaas gekozen.
231
00:16:45,212 --> 00:16:48,340
HUIS VAN MILHOUSE
232
00:16:50,134 --> 00:16:52,720
Twee keer. Een nieuw record.
233
00:16:52,803 --> 00:16:57,349
We zijn verdwaald. Kun je ons helpen?
-Ik zal het tegen m'n vader zeggen.
234
00:16:57,433 --> 00:16:59,935
Papa, papa.
235
00:17:00,019 --> 00:17:01,895
Tekenfilms.
236
00:17:01,979 --> 00:17:06,108
Milhouse, doe eens zachtjes.
Ik moet die belastingaangiftes afmaken.
237
00:17:06,191 --> 00:17:07,985
O, tekenfilms.
238
00:17:12,990 --> 00:17:15,701
Grote hond.
239
00:17:19,455 --> 00:17:20,914
Ik ben bang, Bart.
240
00:17:20,998 --> 00:17:24,293
Ik heb eens gelezen over Jack & Jill.
Die snelden de heuvel af.
241
00:17:24,376 --> 00:17:26,503
En ze braken hun knikker.
242
00:17:26,587 --> 00:17:30,257
Gelukkig hebben we die niet bij ons.
-Knikker betekent hoofd.
243
00:17:30,340 --> 00:17:32,342
Ay caramba.
244
00:17:39,058 --> 00:17:43,187
Ik heb je gered.
-Maar je gaf me een zetje.
245
00:17:43,270 --> 00:17:47,232
Ik kon je pas na dat zetje redden.
Meiden snappen ook niks.
246
00:17:47,316 --> 00:17:49,109
Nu staan we gelijk.
247
00:17:49,193 --> 00:17:52,738
Ik wil gewoon geen ruzie meer.
-Goed, maar het was altijd jouw schuld.
248
00:17:52,821 --> 00:17:54,740
Prima.
-Omdat jij stom bent.
249
00:17:55,491 --> 00:18:00,204
Zie je dan niet dat ik toegeef?
-Ik heb gewonnen van een kind van twee.
250
00:18:00,287 --> 00:18:02,039
DE KRUSTY BURGER
251
00:18:02,122 --> 00:18:03,415
VERMISTE KINDEREN
252
00:18:07,711 --> 00:18:09,129
DE KWIK-E-MART
253
00:18:09,213 --> 00:18:10,714
VERMIST
HEB JIJ ME GEZIEN?
254
00:18:13,842 --> 00:18:15,260
GEMEENTEHUIS
255
00:18:15,344 --> 00:18:18,680
Ik heb m'n kinderen bij die gek van
'n buur achtergelaten. Nu zijn ze weg.
256
00:18:18,764 --> 00:18:21,558
Vertel me alles maar.
-Nee, Homer.
257
00:18:21,642 --> 00:18:22,768
MAATSCHAPPELIJK WERK
258
00:18:27,731 --> 00:18:29,942
Ik heb er alles voor over
om ze terug te krijgen.
259
00:18:30,025 --> 00:18:32,236
Dat geruzie maakt me niet uit.
260
00:18:32,319 --> 00:18:37,825
Hé kletskous, er zitten kinderen
boven op de stapel brandende banden.
261
00:18:37,908 --> 00:18:41,870
Hoe komen jullie daar nou?
-Kinderen klimmen graag.
262
00:18:41,954 --> 00:18:45,290
Wat nu?
-Je schijnt veel kracht te krijgen...
263
00:18:45,374 --> 00:18:48,168
als je kinderen in gevaar zijn.
-Ik voel het een beetje.
264
00:18:48,252 --> 00:18:52,673
We hebben net nieuwe schoenen
voor ze gekocht.
265
00:18:56,051 --> 00:18:58,470
Het is je gelukt, Homie.
266
00:19:00,264 --> 00:19:01,807
BANDENSTAPEL
CLOWNSBED
267
00:19:12,025 --> 00:19:15,612
IJscokar.
-Bart, heb je hier dan niks van geleerd?
268
00:19:15,696 --> 00:19:17,865
Ik heb ons telefoonnummer
nog steeds niet geleerd.
269
00:19:17,948 --> 00:19:22,286
Ik weet het nu bijna.
Maar bij noodgevallen bel ik gewoon 1-1-8.
270
00:19:22,369 --> 00:19:25,873
Maar het mooie is dat jullie nu
met elkaar overweg kunnen.
271
00:19:25,956 --> 00:19:29,084
En we hebben een prachtig
derde kind gekregen.
272
00:19:29,168 --> 00:19:32,045
Wacht. Hoe kwam je
aan een extra kamer voor Maggie?
273
00:19:32,129 --> 00:19:35,674
Daar teelde ik vroeger m'n wiet. Maar dat
is een verhaal voor een andere keer.
274
00:19:35,757 --> 00:19:37,801
Vergeet dat maar.
275
00:19:41,096 --> 00:19:43,640
{\an8}6 JAAR GELEDEN
276
00:19:44,099 --> 00:19:46,727
Ik dacht dat ze het niet zou redden,
maar ik heb me vergist.
277
00:19:46,810 --> 00:19:50,606
Jullie oma wil toch nog even hier blijven
om die jongens te zien opgroeien.
278
00:19:52,065 --> 00:19:55,402
genade zo
279
00:19:55,485 --> 00:19:58,780
oneindig groot
280
00:19:58,864 --> 00:20:00,449
Hard zingen kan haar dood worden.
281
00:20:00,532 --> 00:20:02,034
En zo ging het ook.
282
00:20:02,117 --> 00:20:07,247
Hou op met dat verhaal.
-We hebben al drie eindes gehoord.
283
00:20:07,331 --> 00:20:10,751
Mooi, hè?
Zes jaar geleden maakten ze nog ruzie.
284
00:20:10,834 --> 00:20:16,590
Nu spelen ze pool in een café.
-Je bent vader van het jaar, vriend.
285
00:21:08,809 --> 00:21:09,935
Ondertiteling:
Mariëlle van Belzen