1
00:00:03,628 --> 00:00:06,006
SIMPSONIT
2
00:00:15,515 --> 00:00:18,727
EN MAKSA SISKOLLENI
RANGAISTUKSENI KÄRSIMISESTÄ
3
00:00:50,508 --> 00:00:51,676
ELÄMÄNPELI
4
00:00:54,596 --> 00:00:55,722
{\an8}OPISKELEMAAN VAI EI?
5
00:00:55,805 --> 00:00:57,015
{\an8}Helppo valinta.
6
00:00:57,348 --> 00:00:58,266
{\an8}NAIMISIIN
7
00:01:00,685 --> 00:01:01,978
{\an8}VAHINKORASKAUS
8
00:01:03,730 --> 00:01:04,981
{\an8}VAHINKORASKAUS
9
00:01:07,317 --> 00:01:09,277
{\an8}VAHINKORASKAUS
10
00:01:10,445 --> 00:01:12,030
{\an8}KEHNO TYÖ
11
00:01:13,198 --> 00:01:14,032
{\an8}HIUSTENLÄHTÖ
12
00:01:15,533 --> 00:01:16,826
{\an8}LIHOMINEN
13
00:01:16,910 --> 00:01:18,328
{\an8}ALKOHOLISOITUMINEN
14
00:01:18,411 --> 00:01:20,205
{\an8}TOINEN KIINNELAINA
15
00:01:20,288 --> 00:01:21,498
{\an8}KOLMAS SYDÄNKOHTAUS
16
00:01:21,581 --> 00:01:22,916
{\an8}AUTON TAKAISINOTTO
17
00:01:24,793 --> 00:01:26,878
{\an8}SOHVALLE
18
00:01:28,046 --> 00:01:28,880
Entäs nyt?
19
00:01:28,963 --> 00:01:31,132
{\an8}ÄLÄ UNOHDA MINUA
20
00:01:37,889 --> 00:01:39,057
MOEN KAPAKKA
21
00:01:42,060 --> 00:01:45,438
{\an8}-Pitänee tästä lähteä.
-Pannaanko piikkiin?
22
00:01:45,522 --> 00:01:47,148
{\an8}Ei, maksan laskuni.
23
00:01:48,316 --> 00:01:50,568
{\an8}Jestas, joku maksaa oikeasti!
24
00:01:51,820 --> 00:01:56,199
{\an8}Miten tämä aukesikaan?
Jotain nappia piti painaa.
25
00:01:57,283 --> 00:02:01,371
{\an8}-Tuosta tuo ääni siis lähtee.
-Tästä saat typerät rahasi.
26
00:02:01,955 --> 00:02:05,500
{\an8}Hei, tämä takkihan
on täynnä vanhaa roinaa.
27
00:02:05,583 --> 00:02:07,544
{\an8}Arvasin, etten saa rahojani.
28
00:02:11,131 --> 00:02:12,715
{\an8}SAKKO: SÄÄDYTÖN LUMIMIES
HIILITISSIT, PORKKANAKALU
29
00:02:14,175 --> 00:02:15,343
Luuserit.
30
00:02:15,927 --> 00:02:16,803
Mitä ihmettä?
31
00:02:20,932 --> 00:02:24,352
{\an8}Kappas, kehittämätön filmirulla.
32
00:02:24,435 --> 00:02:30,150
{\an8}Myöhästyit. Kaikki alan liikkeet menivät
nurin tai muutettiin passipaikoiksi.
33
00:02:41,870 --> 00:02:44,914
{\an8}Minä voin kehittää tämän.
34
00:02:44,998 --> 00:02:48,418
{\an8}Kehnosti valaistu kapakkani käy pimiöstä.
35
00:02:51,379 --> 00:02:56,342
{\an8}Mikä parasta, Duff on käytännössä
samaa ainetta kuin kehitysneste.
36
00:02:56,426 --> 00:03:00,180
{\an8}-Mahtavaa, Duff!
-Janohan tässä kehittyy.
37
00:03:00,263 --> 00:03:02,348
{\an8}Tuon voisi panna kehyksiin.
38
00:03:13,193 --> 00:03:19,490
{\an8}Olepa hyvä, Midge. Tein parhaani,
mutta tuon söpömpiä lapsistanne ei saa.
39
00:03:19,574 --> 00:03:25,455
{\an8}Kuinka jännittävää. Kuin katsoisi kauas
menneisyyteen kuuden vuoden taa.
40
00:03:25,538 --> 00:03:29,250
{\an8}Varoituksen sana: kuusi vuotta sitten -
41
00:03:29,334 --> 00:03:32,670
{\an8}Bart ja Lisa tappelivat
kuin kreationistit ja maalaisjärki.
42
00:03:33,588 --> 00:03:35,381
{\an8}Valokuvat eivät valehtele.
43
00:03:37,175 --> 00:03:39,719
-Haluatko nuo mattana?
-Kernaasti.
44
00:03:42,555 --> 00:03:43,723
Olepa hyvä.
45
00:04:06,871 --> 00:04:09,707
Kuvasit kaiken, Homer.
Mikset mennyt väliin?
46
00:04:09,791 --> 00:04:13,878
Valaistus oli niin hieno,
kuin toukokuisessa Firenzessä.
47
00:04:13,962 --> 00:04:17,298
En tajua. Miksi nahistelin aina
tuon pösilön kanssa?
48
00:04:18,883 --> 00:04:20,176
Älä tuhlaa olutta.
49
00:04:20,260 --> 00:04:23,596
Entä miten nykyinen
hauras liittomme syntyi?
50
00:04:23,680 --> 00:04:29,352
Se onkin melkoinen tarina
sisarusten ihmeellisestä siteestä.
51
00:04:29,686 --> 00:04:33,022
Minusta tarinamme on tragedia,
kuten Apinoiden planeetta.
52
00:04:33,106 --> 00:04:35,400
Siinä mielessä,
että niitä tehdään aina vain lisää.
53
00:04:35,483 --> 00:04:39,153
Äläs nyt.
1. ja 8. leffa ovat kelpo rainoja.
54
00:04:39,237 --> 00:04:41,406
{\an8}Mitä teihin tulee...
55
00:04:42,240 --> 00:04:46,744
Kaikki alkoi kuusi vuotta sitten.
Presidenttinä oli presidentti,
56
00:04:46,828 --> 00:04:50,415
ja silloinen populaarimusiikki
oli silloin suosittua.
57
00:04:50,498 --> 00:04:51,457
{\an8}KIRJASTO
58
00:04:51,541 --> 00:04:53,251
{\an8}Te tappelitte ihan kaikkialla.
59
00:04:53,334 --> 00:04:59,632
"Pinja Pingviini halusi pohjoisnavalle,
Murre Mursu etelänavalle."
60
00:04:59,716 --> 00:05:03,052
He olivat kuin vastakkaiset navat.
61
00:05:04,595 --> 00:05:08,224
-Siis vastakkaiset navat...
-Tajusimme. Se vain ei naurata.
62
00:05:08,308 --> 00:05:10,268
Tämä naurattaa.
63
00:05:10,601 --> 00:05:13,062
Hyvää yötä, Kuu? Hyvää yötä, Bart!
64
00:05:17,317 --> 00:05:19,319
Hyssyttelikö joku?
65
00:05:20,987 --> 00:05:22,196
HILJAISUUS, KIITOS
66
00:05:22,280 --> 00:05:24,115
Olkaa hyvät ja poistukaa.
67
00:05:25,700 --> 00:05:28,870
Ja pysykääkin poissa! Kiitos.
68
00:05:28,953 --> 00:05:33,249
Siksi me siis aloimme käydä
marketin tarinatuokioissa.
69
00:05:33,333 --> 00:05:37,545
Muistatteko, kun isä söi
vanhaksi menneet nakkisämpylät?
70
00:05:37,628 --> 00:05:41,132
Vain sen yhden kerran.
Lääkitys on vieläkin päällä.
71
00:05:41,966 --> 00:05:44,635
Niin monta kuvaa teistä tappelemassa.
72
00:05:44,719 --> 00:05:48,890
-Siksi filmirullaa ei koskaan kehitetty.
-Nytkö palataan siihen?
73
00:05:50,266 --> 00:05:53,603
Mikset voi olla kiltti siskollesi?
74
00:05:53,686 --> 00:05:58,775
-Pelkään sänkyäni.
-Älä hupsuja puhu. Nyt simmut kiinni.
75
00:05:58,858 --> 00:06:02,862
Käperry nukkumaan
pellen torahampaiden alle.
76
00:06:04,364 --> 00:06:06,699
Niin sitä pitää. Kauniita unia.
77
00:06:08,368 --> 00:06:09,702
EI, EI, EI
78
00:06:10,995 --> 00:06:16,042
-Tuo otti kynäni.
-Lisa, keittiöstä löytyy lisää kyniä.
79
00:06:16,125 --> 00:06:20,129
Sano se Bartille, sillä tämä kynä on
minun! Bart varasti sen!
80
00:06:20,713 --> 00:06:22,340
Meritähtipää!
81
00:06:22,757 --> 00:06:25,259
Osaan kirjoittaa nimesi sinua paremmin.
82
00:06:34,602 --> 00:06:35,978
Senkin mäntti!
83
00:06:37,105 --> 00:06:38,356
Sinä senkin...
84
00:07:05,425 --> 00:07:08,010
Mistä hän oppii moista väkivaltaa?
85
00:07:18,563 --> 00:07:22,150
Tilanne äityi niin pahaksi,
etten saanut nukutuksi.
86
00:07:26,529 --> 00:07:28,823
Homer, näin juuri kamalaa unta.
87
00:07:28,906 --> 00:07:31,784
Hukkasin yhden lapsista
maailmannäyttelyssä.
88
00:07:31,868 --> 00:07:35,329
-Ei hätää. Mikä niistä?
-Brisbane 1988.
89
00:07:35,913 --> 00:07:39,417
-Kamalaa, kulta!
-Niin on.
90
00:07:39,500 --> 00:07:42,336
Ei hätää, tenavat ovat täällä näin.
91
00:07:45,840 --> 00:07:51,345
-Meidän täytyy saada vastauksia.
-Ne ovat vastauksesi kaikkeen.
92
00:07:53,681 --> 00:08:00,271
Yksi lapsistanne on älykäs ja kiltti
ja toinen tyhmä ja tuhma.
93
00:08:00,354 --> 00:08:04,192
En saa sanoa, kumpi on kumpi.
94
00:08:04,275 --> 00:08:07,487
-Poikako?
-En saa sanoa.
95
00:08:07,570 --> 00:08:08,654
{\an8}POIKA SE ON!
96
00:08:08,738 --> 00:08:09,780
{\an8}Mitä siinä lukee?
97
00:08:09,864 --> 00:08:12,533
-Tämä oli tässä.
-Eipäs hoppuilla.
98
00:08:12,617 --> 00:08:15,953
-Aikaa on jäljellä 40 minuuttia.
-Hyvä on.
99
00:08:16,037 --> 00:08:20,291
Tehdään luottamusharjoitus.
Sulkekaa silmänne.
100
00:08:24,545 --> 00:08:28,382
-Mikä nyt avuksi?
-Ei hätä ole tämän näköinen.
101
00:08:28,466 --> 00:08:33,554
Otin pastillirasian odotustilasta.
Sen enempää terapiasta ei voi saada irti.
102
00:08:38,559 --> 00:08:42,063
Pois tieltä, yritän ajaa nurmikkoa!
Kaupunki pakottaa.
103
00:08:42,605 --> 00:08:44,273
Terve, naapuriino.
104
00:08:44,857 --> 00:08:47,693
Me tiedämme,
miten hankalia rasavillit voivat olla.
105
00:08:47,777 --> 00:08:51,239
Saammeko mennä omin päin päiväunille?
106
00:08:51,322 --> 00:08:54,659
Peittelette itsenne vasta täysi-ikäisinä.
Pyytäkää äitiä.
107
00:08:57,620 --> 00:09:00,081
-Ikävää, että jouduit näkemään tuon.
-Niinpä.
108
00:09:00,164 --> 00:09:05,962
Kaipaatte varmaan aikuisseuraa.
Viemme teidät brunssille.
109
00:09:06,045 --> 00:09:09,924
Turha luulo.
Sekopäisille tenaville ei löydy kaitsijaa,
110
00:09:10,007 --> 00:09:12,134
eikä yksikään koiratarha huoli heitä.
111
00:09:14,554 --> 00:09:18,474
Äläpäs nyt.
Flandersin mummo voi vahtia lapsia.
112
00:09:18,558 --> 00:09:19,642
Hei, Joe.
113
00:09:19,725 --> 00:09:24,647
Ei tunne minua, liikkuu huonosti.
Lapsenvahti löytyi.
114
00:09:24,730 --> 00:09:27,733
-Täytin juuri sata vuotta.
-Kahdeksan taalaa tunnilta.
115
00:09:27,817 --> 00:09:32,071
-En kuule.
-Sanoin seitsemän taalaa!
116
00:09:35,241 --> 00:09:38,244
Voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset,
117
00:09:38,327 --> 00:09:41,080
kun te annatte kymmenykset
mintuista ja kuminoista.
118
00:09:41,163 --> 00:09:43,749
Kohtelet lelua ihanan hellästi.
119
00:09:44,166 --> 00:09:47,086
Jo riittää pelleily. Nyt rukoillaan.
120
00:09:47,169 --> 00:09:49,046
En tiedä yhtään rukousta.
121
00:09:49,589 --> 00:09:52,675
Onko "piru vieköön" rukous?
Isi sanoo niin yhtenään.
122
00:09:58,389 --> 00:10:03,894
Ylös, ylös käy vetskarin tie.
123
00:10:04,979 --> 00:10:08,357
En ole ikinä sanonut näin,
mutta ruoka voi odottaa.
124
00:10:08,691 --> 00:10:11,902
-Mitä meinaat?
-Roolileikkejä.
125
00:10:11,986 --> 00:10:15,323
-Nopeasti sitten.
-Tuota selvä.
126
00:10:15,406 --> 00:10:18,826
Minä lokki, sinä laiturin roskis.
127
00:10:26,500 --> 00:10:31,547
-Oiva tilaisuus juoda lisää vettä.
-Rakkoni halkeaa kohta.
128
00:10:31,631 --> 00:10:35,217
Ymmärrän, mutta rivoudet sikseen.
129
00:10:37,970 --> 00:10:41,974
-Mummo on ihmeen hiljaa.
-Yleensä hänen kehonsa viheltää.
130
00:10:42,058 --> 00:10:44,143
Ukin saa hereille näin.
131
00:10:51,484 --> 00:10:55,071
Taas yksi morsian, kesäkuu
132
00:10:55,154 --> 00:10:57,907
Taas yksi ihana kuherruskuu
133
00:10:57,990 --> 00:11:01,577
Taas yksi kausi, yksi syy
134
00:11:01,661 --> 00:11:03,746
Puuhillemme
135
00:11:04,497 --> 00:11:06,957
He eivät ole ikinä noin hyvällä
tuulella meidän kanssa.
136
00:11:08,626 --> 00:11:09,960
Jätskiauto!
137
00:11:13,589 --> 00:11:16,092
BART JA LISA
"LAIMINLYÖDYT"
138
00:11:16,801 --> 00:11:21,514
-Olipa se ihanaa.
-Viikonloppuaamu minun mieleeni:
139
00:11:21,597 --> 00:11:25,893
seksituokio, kun pahuksen penskat
ovat jonkun muun riesana.
140
00:11:39,657 --> 00:11:44,161
-Bart, nuo ovat ventovieraita.
-Totta, mennään turvaan.
141
00:11:54,588 --> 00:11:55,673
Lujempaa!
142
00:11:57,174 --> 00:11:59,176
Veljesi on tyhmä. Heippa.
143
00:12:00,761 --> 00:12:05,850
Tää pyörä se pyörii ympäri
Ympäri ja ympäri
144
00:12:08,644 --> 00:12:13,399
Tää laiva se keinuu ees ja taas
Ees ja taas, ees ja taas
145
00:12:19,947 --> 00:12:22,283
Kiitos ihanasta brunssista.
146
00:12:22,366 --> 00:12:27,079
En tiedä, pidinkö enemmän
erikoismunakkaista vai kevyestä jazzista.
147
00:12:27,163 --> 00:12:32,293
Pidin siitä, kun trumpetistin posket
paisuivat. Hyvää musiikkia.
148
00:12:34,754 --> 00:12:36,964
Mummo on nukkunut pois.
149
00:12:37,047 --> 00:12:39,508
-Missä lapsemme ovat?
-Tiessään.
150
00:12:39,592 --> 00:12:44,013
Kun mummo potkaisi tyhjää,
he kai nostivat kytkintä.
151
00:12:44,096 --> 00:12:45,806
Herranjumala!
152
00:12:45,890 --> 00:12:49,560
Ei hätää, kulta.
Poliisi kyllä löytää lapsemme.
153
00:12:49,643 --> 00:12:52,938
He ovat varmasti päteviä.
154
00:12:53,022 --> 00:12:56,817
Gunderson, vielä viimeinen testi
ennen palkkaamistasi.
155
00:12:56,901 --> 00:13:02,406
Saatko nämä käsiraudat auki?
Näin on käynyt ennenkin.
156
00:13:06,827 --> 00:13:10,664
Edustin aikoinaan tätä firmaa.
157
00:13:10,748 --> 00:13:15,920
Menetin myyntialueeni nepotismin takia.
Menettivät Jackson Cityn.
158
00:13:16,003 --> 00:13:19,590
-Minä olin Jackson City!
-Keskity rautoihin.
159
00:13:19,673 --> 00:13:21,592
KIUSAAJAKUJA
160
00:13:23,427 --> 00:13:26,347
Kappas, kukas se polttaakaan muovia?
161
00:13:28,015 --> 00:13:29,850
Anna se takaisin.
162
00:13:29,934 --> 00:13:34,146
Joku ei ole oppinut,
ettei kiusaajia uhmata.
163
00:13:34,230 --> 00:13:37,399
Onneksi nyrkkini on opettavainen.
164
00:13:45,407 --> 00:13:46,700
Mikä häntä pännii?
165
00:13:48,494 --> 00:13:51,455
Älkää satuttako veljeäni.
166
00:13:51,956 --> 00:13:54,041
Älä itke.
167
00:13:54,124 --> 00:13:57,378
Tämän takia isyys pelottaa minua.
168
00:13:59,255 --> 00:14:01,882
Itken nenän kautta!
169
00:14:04,969 --> 00:14:07,179
Menkää sitten.
170
00:14:07,263 --> 00:14:12,351
Mennään lastentarvikeliikkeeseen
viiltelemään leikkivarjoja.
171
00:14:14,311 --> 00:14:16,647
-Vauva!
-Lähdetään.
172
00:14:16,730 --> 00:14:19,984
-Mikset enää itke?
-Minä teeskentelin, ja se tepsi.
173
00:14:21,527 --> 00:14:25,656
Kuule, sinulla on älliä ja minulla pälliä.
Olemme hyvä tiimi.
174
00:14:25,739 --> 00:14:28,576
-Mitä ihmeen pälliä?
-Sano sinä.
175
00:14:29,535 --> 00:14:32,830
Toivottavasti tämä kirja on oikeassa.
176
00:14:32,913 --> 00:14:35,332
{\an8}MITEN TOIMIA HÄDÄN HETKELLÄ
LASTEN KATOAMINEN
177
00:14:35,416 --> 00:14:38,836
Minä täällä, Marge.
Valitan, ei lykästänyt,
178
00:14:38,919 --> 00:14:41,422
mutta annetaan kolmannelle
lapselle nimeksi Maggie.
179
00:14:41,505 --> 00:14:42,840
Miksi?
180
00:14:42,923 --> 00:14:47,469
Se on hyvä nimi, jos lapsi katoaa. Maggie!
Lähden taas ulos.
181
00:14:50,055 --> 00:14:51,098
Maggie!
182
00:14:52,808 --> 00:14:56,604
On aika turvautua epätoivoisen
äidin viimeiseen oljenkorteen.
183
00:14:56,687 --> 00:14:57,980
RAAMATTU
184
00:15:00,733 --> 00:15:04,111
-Toivottavasti tämä toimii.
-Selvänäkijä.
185
00:15:04,194 --> 00:15:09,283
-Selma, sinäkö siellä?
-Tuuraan ystävää. Hän jäi auton alle.
186
00:15:09,366 --> 00:15:14,079
-Ei nähnyt sitä ennalta.
-En enää näe lapsiani.
187
00:15:14,163 --> 00:15:18,876
Aistin, että kaikki on miehesi syytä.
Se tekee 20 dollaria.
188
00:15:20,920 --> 00:15:22,671
KUOLONLAAKSO
189
00:15:23,130 --> 00:15:26,508
Tuttu paikka. Ukki ja hänen
hirviöystävänsä asuvat täällä.
190
00:15:29,929 --> 00:15:35,100
-Haluan nipistää heitä.
-Opettakaa käyttämään puhelinta.
191
00:15:35,184 --> 00:15:38,395
Pysykää kaukana lapsenlapsistani,
rakkaudenjanoiset kalmat!
192
00:15:42,524 --> 00:15:44,193
Hetkinen.
193
00:15:44,276 --> 00:15:48,113
Tein tämän savesta.
194
00:15:48,739 --> 00:15:49,865
Minne menitte?
195
00:15:49,949 --> 00:15:56,080
{\an8}Ottakaa karkkia. Pyydän hoitajia
ilmoittamaan vanhemmillenne.
196
00:16:01,961 --> 00:16:07,299
Ota sinä ohjat, Lisa. Olet aina
minua puolet nuorempi mutta fiksumpi.
197
00:16:07,383 --> 00:16:11,929
Ei huolta. Luulet aina olevasi ohjaksissa,
vaikka minä olen oikeasti.
198
00:16:12,012 --> 00:16:13,222
Kiitos.
199
00:16:13,305 --> 00:16:15,099
LAPSET KADONNEET
VANHEMMAT EIVÄT KAMALIA
200
00:16:15,182 --> 00:16:18,602
Auttakaa etsimään lapseni,
te lapsettomat luuserit.
201
00:16:18,686 --> 00:16:19,770
Näkyykö heitä?
202
00:16:22,773 --> 00:16:23,983
Ei.
203
00:16:24,066 --> 00:16:29,530
Valitan. Etsin kyllä vanhempanne, mutta
jatkakaa nyt drinkkivarjojen väkertämistä.
204
00:16:30,823 --> 00:16:34,910
-Autamme kyllä, mutta joudut odottamaan.
-Tilasimme pizzan.
205
00:16:37,871 --> 00:16:39,123
Miksi sinä noin teit?
206
00:16:39,206 --> 00:16:42,960
Kuorrutuksen valinnassa
meni kolme varttia.
207
00:16:43,043 --> 00:16:44,586
Päädyimme juustoon.
208
00:16:50,134 --> 00:16:52,678
Kaksi putkeen. Uusi ennätys!
209
00:16:53,012 --> 00:16:57,266
-Olemme eksyksissä. Voitko auttaa?
-Kerron isälle heti.
210
00:16:57,683 --> 00:17:00,102
Isä, isä, isä!
211
00:17:00,185 --> 00:17:02,187
Piirrettyjä.
212
00:17:02,271 --> 00:17:05,774
Pidä pienempää ääntä.
Teen juuri veroilmoitusta.
213
00:17:05,858 --> 00:17:06,942
Oi, piirrettyjä.
214
00:17:12,906 --> 00:17:14,658
Apua, iso koira!
215
00:17:19,538 --> 00:17:20,831
Minua pelottaa.
216
00:17:20,914 --> 00:17:24,543
Luin Jaakosta ja Liisasta,
jotka laskivat mäkeä.
217
00:17:24,626 --> 00:17:27,921
-Ja rikkoivat kruununsa!
-Onneksi meillä ei ole niitä.
218
00:17:28,005 --> 00:17:30,174
Kruunu tarkoittaa päätä!
219
00:17:30,257 --> 00:17:31,550
Ay caramba!
220
00:17:39,016 --> 00:17:42,853
-Tadaa! Pelastin sinut.
-Työnsit minut alas!
221
00:17:42,936 --> 00:17:47,441
Eihän sinua muuten voinut pelastaa.
Tytöt on ihan outoja.
222
00:17:47,524 --> 00:17:50,986
-Nyt olemme tasoissa.
-En enää jaksa riidellä.
223
00:17:51,070 --> 00:17:54,782
Okei. Kaikki olikin sinun syytäsi,
koska olet mäntti.
224
00:17:55,616 --> 00:18:00,120
-Etkö tajua, että luovutan?
-Päihitin kaksivuotiaan!
225
00:18:00,204 --> 00:18:01,955
HASSUBURGER
226
00:18:02,039 --> 00:18:03,457
KADONNEITA LAPSIA
227
00:18:09,129 --> 00:18:11,882
KADONNUT
OLETKO NÄHNYT MINUA?
228
00:18:13,759 --> 00:18:15,177
KAUPUNGINVIRASTO
229
00:18:15,552 --> 00:18:18,597
Jätin penskat naapurin hyypiölle,
ja he katosivat.
230
00:18:18,680 --> 00:18:20,307
Kerro kaikki.
231
00:18:20,724 --> 00:18:21,725
SOSIAALITOIMI
232
00:18:21,809 --> 00:18:22,810
Älä, Homer.
233
00:18:27,940 --> 00:18:32,277
{\an8}Kunpa saisin heidät takaisin.
En piittaa riitelystä.
234
00:18:32,361 --> 00:18:36,448
Tuolla rengaspalon laella on pari penskaa.
235
00:18:38,075 --> 00:18:41,787
-Miten te sinne pääsitte?
-Lapsethan tykkäävät kiipeillä.
236
00:18:41,870 --> 00:18:46,750
-Mikä nyt avuksi?
-Kuulemma oman lapsen hätä suo voimia.
237
00:18:46,834 --> 00:18:50,462
-Tunnen kyllä jotain.
-Lasten kengät ostettiin vasta.
238
00:18:55,968 --> 00:18:57,803
Sinä teit sen, Homie!
239
00:19:12,109 --> 00:19:15,612
-Jätskiauto!
-Etkö oppinut mitään?
240
00:19:15,696 --> 00:19:17,739
Opettelen vielä puhelinnumeroamme.
241
00:19:17,823 --> 00:19:22,452
Ja nyt se on melkein hallussa.
Hätätilanteessa näppäilen 918.
242
00:19:22,536 --> 00:19:25,914
Onneksi te tulette toimeen keskenänne.
243
00:19:25,998 --> 00:19:29,293
Saatoimme hankkia
kolmannen ihanan lapsen.
244
00:19:29,376 --> 00:19:34,131
-Miten Maggielle löytyi oma huone?
-Kasvatin siellä ruohoa.
245
00:19:34,214 --> 00:19:37,259
Se on toinen tarina.
Unohtakaa koko juttu.
246
00:19:40,971 --> 00:19:43,724
{\an8}TEHO-OSASTO
6 VUOTTA SITTEN
247
00:19:44,266 --> 00:19:46,643
En uskonut hänen selviävän,
mutta olin väärässä.
248
00:19:46,727 --> 00:19:50,647
Isoäiti kai haluaa nähdä
poikien varttuvan.
249
00:19:52,149 --> 00:19:58,614
Armo ihmeellinen
Ääni niin kultainen...
250
00:19:58,697 --> 00:20:02,075
-Kovaääninen laulu voi tappaa hänet.
-Niin myös kävi.
251
00:20:02,159 --> 00:20:06,580
-Lakkaa kertomasta tarinaa.
-Loppuja on ollut jo kolme.
252
00:20:07,664 --> 00:20:08,916
Eikö olekin hienoa?
253
00:20:08,999 --> 00:20:13,378
Kuusi vuotta sitten he nahistelivat
ja nyt he pelaavat bilistä baarissa.
254
00:20:13,462 --> 00:20:16,256
Olet oikea malli-isä.
255
00:21:07,015 --> 00:21:09,935
{\an8}Tekstitys: Anssi Puolamäki