1 00:00:03,128 --> 00:00:04,254 LES SIMPSON 2 00:00:04,337 --> 00:00:05,797 C'est pas vrai ! 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,549 {\an8}BIENVENUE À LA CENTRALE NUCLÉAIRE DE SPRINGFIELD 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,594 UN ESPRIT NOBLE ENGRANDIT LE PLUS PETIT DES HOMMES 5 00:00:11,678 --> 00:00:12,846 GROS LARD DONUTS 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,056 ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD 7 00:00:15,724 --> 00:00:18,685 JE NE PAIERAI PAS MA SŒUR POUR QU'ELLE FASSE MA COLLE 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,692 3 JOURS SANS ACCIDENT 9 00:00:50,508 --> 00:00:51,676 LE JEU DE LA VIE 10 00:00:54,596 --> 00:00:55,805 {\an8}UNIVERSITÉ - PAS UNIVERSITÉ 11 00:00:55,889 --> 00:00:57,265 {\an8}Ca, c'est facile. 12 00:00:57,348 --> 00:00:58,266 MARIAGE 13 00:01:00,685 --> 00:01:01,770 {\an8}GROSSESSE INATTENDUE 14 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 {\an8}MAUVAIS BOULOT 15 00:01:13,198 --> 00:01:14,074 PERTE DES CHEVEUX 16 00:01:15,533 --> 00:01:16,409 {\an8}PRISE DE POIDS 17 00:01:16,910 --> 00:01:18,328 {\an8}ALCOOLISME 18 00:01:18,411 --> 00:01:19,621 {\an8}SECOND CRÉDIT 19 00:01:20,371 --> 00:01:21,498 {\an8}TROISIÈME CRISE CARDIAQUE 20 00:01:21,581 --> 00:01:22,749 VOITURE SAISIE 21 00:01:24,793 --> 00:01:26,878 {\an8}ASSIS SUR LE CANAPÉ 22 00:01:27,754 --> 00:01:28,838 Et maintenant ? 23 00:01:28,922 --> 00:01:31,132 NE M'OUBLIEZ PAS 24 00:01:42,227 --> 00:01:43,728 {\an8}Allez, j'y vais. 25 00:01:43,812 --> 00:01:47,357 {\an8}- Je mets ça sur ta note ? - Non, je vais te payer. 26 00:01:48,399 --> 00:01:50,944 {\an8}Je rêve, un client qui paie ! 27 00:01:51,820 --> 00:01:54,280 {\an8}Comment ça s'ouvre, ce truc ? 28 00:01:54,739 --> 00:01:56,491 C'est un bouton... 29 00:01:57,283 --> 00:01:59,452 {\an8}C'était donc ça, ce bruit ! 30 00:01:59,536 --> 00:02:01,371 {\an8}Prends ton argent. 31 00:02:02,288 --> 00:02:05,583 {\an8}Cette veste est pleine de vieux trucs. 32 00:02:05,667 --> 00:02:07,418 {\an8}Je le savais. 33 00:02:08,545 --> 00:02:10,130 {\an8}AU PROGRAMME : LES SUNSHINE BOYS 34 00:02:11,131 --> 00:02:12,715 {\an8}BONHOMME DE NEIGE INDÉCENT 35 00:02:13,383 --> 00:02:14,300 Les nuls. 36 00:02:14,384 --> 00:02:15,301 AMOUREUX À JAMAIS 37 00:02:15,385 --> 00:02:16,344 MARIAGE DE SELMA ET DISCO STU 38 00:02:16,427 --> 00:02:17,303 {\an8}Mais... 39 00:02:22,308 --> 00:02:24,561 {\an8}Une pellicule jamais développée. 40 00:02:24,644 --> 00:02:28,106 {\an8}Tous les magasins de photo ont été détruits 41 00:02:28,189 --> 00:02:30,150 {\an8}ou convertis en pièges à chevreuil. 42 00:02:30,233 --> 00:02:31,359 DEVELOPPEMENT DE PHOTOS 43 00:02:42,162 --> 00:02:44,998 {\an8}Si tu veux, je la développe. 44 00:02:45,081 --> 00:02:48,168 {\an8}Ce bar est tellement mal éclairé qu'il fait aussi chambre noire. 45 00:02:51,504 --> 00:02:52,630 Et en plus, 46 00:02:52,714 --> 00:02:56,384 {\an8}la Uff a le même effet que les liquides de développement. 47 00:02:56,467 --> 00:02:58,094 Bravo, la Uff. 48 00:02:58,178 --> 00:02:59,971 {\an8}Moi, ça me développe la soif. 49 00:03:00,054 --> 00:03:02,223 {\an8}Voilà un format qui me plaît. 50 00:03:13,318 --> 00:03:14,235 {\an8}Tiens, Marge. 51 00:03:14,319 --> 00:03:15,195 {\an8}PHOTOS DE FAMILLE 52 00:03:15,278 --> 00:03:17,071 {\an8}J'ai joué avec les couleurs et changé la lumière, 53 00:03:17,155 --> 00:03:19,574 {\an8}mais j'ai pas pu beaucoup arranger les gosses. 54 00:03:19,657 --> 00:03:21,201 {\an8}Quelle émotion. 55 00:03:21,284 --> 00:03:25,496 {\an8}On s'apprête à plonger dans un monde oublié remontant à six ans. 56 00:03:25,580 --> 00:03:29,292 {\an8}Attention. D'après ces photos, il y a six ans, 57 00:03:29,375 --> 00:03:32,670 {\an8}Bart et Lisa se battaient comme des créationnistes. 58 00:03:33,588 --> 00:03:35,298 Les photos ne mentent pas. 59 00:03:37,342 --> 00:03:39,594 - Tu veux une finition en mat ? - D'accord. 60 00:03:42,639 --> 00:03:43,681 Tiens. 61 00:03:45,934 --> 00:03:49,312 Et je sais que si je ne le fais pas 62 00:03:49,395 --> 00:03:53,358 Je vais péter les plombs 63 00:03:53,441 --> 00:03:56,527 Je ferais mieux de la laisser A la maison avec les gosses 64 00:03:56,611 --> 00:03:59,447 Ils vont bien 65 00:03:59,989 --> 00:04:06,246 Les gosses vont bien 66 00:04:06,579 --> 00:04:09,707 Homer, tu as pris toutes ces photos sans intervenir ? 67 00:04:09,791 --> 00:04:14,045 La lumière était si belle. Comme à Florence en mai. 68 00:04:14,128 --> 00:04:17,423 Pourquoi je me battais tout le temps avec Miss Stupide ? 69 00:04:19,175 --> 00:04:20,260 Ne gâche pas la bière. 70 00:04:20,343 --> 00:04:21,469 Et comment a-t-on trouvé 71 00:04:21,552 --> 00:04:23,638 l'entente fragile qu'on a aujourd'hui ? 72 00:04:23,721 --> 00:04:25,515 C'est toute une histoire. 73 00:04:25,598 --> 00:04:29,686 L'histoire de la relation spéciale entre un frère et une soeur. 74 00:04:29,769 --> 00:04:31,479 Plutôt une tragédie. 75 00:04:31,562 --> 00:04:35,441 Comme "La Planète des singes". Ca ne s'arrête jamais. 76 00:04:35,525 --> 00:04:39,195 Le premier et le huitième films étaient pas mal. 77 00:04:39,279 --> 00:04:41,114 Quant à vous deux... 78 00:04:42,365 --> 00:04:44,117 Tout a commencé il y a six ans. 79 00:04:44,200 --> 00:04:46,786 Le président de l'époque, c'était le président. 80 00:04:46,869 --> 00:04:50,415 La musique à la mode faisait un tabac. 81 00:04:50,498 --> 00:04:51,582 {\an8}BIBLIOTHÈQUE 82 00:04:51,666 --> 00:04:53,251 {\an8}Vous vous battiez partout. 83 00:04:53,668 --> 00:04:56,546 "Penny le pingouin voulait aller au pôle Nord. 84 00:04:56,629 --> 00:04:59,674 "Wally le morse voulait aller au pôle Sud. 85 00:04:59,757 --> 00:05:03,136 "On pourrait dire qu'ils étaient très polarisés." 86 00:05:04,679 --> 00:05:06,973 - Les pôles... - J'ai compris. 87 00:05:07,056 --> 00:05:09,183 - C'est pas drôle. - Tu sais ce qui est drôle ? 88 00:05:09,267 --> 00:05:10,518 Ca ! 89 00:05:10,852 --> 00:05:13,021 "Bonne nuit, la lune" ? Bonne nuit, Bart ! 90 00:05:17,400 --> 00:05:19,193 J'ai entendu quelqu'un dire "chut" ? 91 00:05:20,987 --> 00:05:22,530 SILENCE S'IL VOUS PLAÎT 92 00:05:22,613 --> 00:05:24,365 Je vous demande de sortir. 93 00:05:25,867 --> 00:05:27,910 Et ne revenez pas ! 94 00:05:27,994 --> 00:05:28,911 Merci. 95 00:05:29,245 --> 00:05:33,249 C'est là qu'on a commencé les lectures de contes à l'épicerie. 96 00:05:33,333 --> 00:05:37,128 Et Apu donnait à papa ses hot-dogs périmés. 97 00:05:37,712 --> 00:05:41,299 C'est arrivé qu'une fois. Et je prends encore des médicaments. 98 00:05:42,216 --> 00:05:44,635 Il y a tellement de photos de vous en train de vous battre. 99 00:05:44,719 --> 00:05:47,055 Je comprends qu'on n'ait pas développé la pellicule. 100 00:05:47,138 --> 00:05:48,765 On va revenir là-dessus ? 101 00:05:50,350 --> 00:05:53,644 Tu ne peux pas tout simplement être gentil avec ta soeur ? 102 00:05:53,728 --> 00:05:55,521 J'ai peur de mon lit. 103 00:05:55,605 --> 00:05:58,816 C'est ridicule. Ferme les yeux 104 00:05:58,900 --> 00:06:02,737 et blottis-toi sous les grands crocs du clown. 105 00:06:04,447 --> 00:06:06,699 C'est ça, fiston. Fais de beaux rêves. 106 00:06:08,368 --> 00:06:09,702 NON NON NON 107 00:06:10,995 --> 00:06:12,663 Elle a pris mon crayon ! 108 00:06:12,747 --> 00:06:16,084 Il y a plein de crayons du mini-golf dans le tiroir de la cuisine. 109 00:06:16,167 --> 00:06:20,421 Dis ça à Bart, parce que c'est mon crayon et il me l'a volé ! 110 00:06:20,922 --> 00:06:22,215 Tête d'étoile de mer ! 111 00:06:22,799 --> 00:06:25,134 Je sais écrire ton prénom mieux que toi. 112 00:06:30,598 --> 00:06:31,682 A... 113 00:06:31,766 --> 00:06:32,850 E... 114 00:06:32,934 --> 00:06:33,976 I... 115 00:06:34,060 --> 00:06:36,145 - O... - Crétin ! 116 00:06:37,230 --> 00:06:38,231 Espèce de... 117 00:07:05,341 --> 00:07:07,969 Mais d'où tient-il cette violence ? 118 00:07:18,604 --> 00:07:22,233 C'en était arrivé à un point où je n'en dormais plus. 119 00:07:26,696 --> 00:07:29,073 Homer, j'ai fait un rêve horrible. 120 00:07:29,157 --> 00:07:31,951 Je perdais un des petits à l'Exposition internationale. 121 00:07:32,034 --> 00:07:35,496 - Ca va aller. Laquelle ? - Brisbane. 1988. 122 00:07:35,580 --> 00:07:39,500 - C'est horrible, chérie ! - Je sais. 123 00:07:39,584 --> 00:07:42,545 Mais ne t'inquiète pas, ils sont là. 124 00:07:46,090 --> 00:07:48,759 Il faut qu'on trouve des réponses. 125 00:07:48,843 --> 00:07:51,429 Des réponses. C'est ta réponse à tout. 126 00:07:53,973 --> 00:07:55,183 Ma conclusion, 127 00:07:55,266 --> 00:07:57,894 c'est qu'un de vos enfants est gentil et intelligent 128 00:07:57,977 --> 00:08:00,521 et l'autre est bête et méchant. 129 00:08:00,605 --> 00:08:02,815 Mais d'un point de vue professionnel, 130 00:08:02,899 --> 00:08:04,442 je ne peux dire lequel. 131 00:08:04,525 --> 00:08:05,693 Le garçon ? 132 00:08:05,776 --> 00:08:07,612 Je ne peux pas le dire. 133 00:08:07,695 --> 00:08:08,779 C'EST LE GARÇON ! 134 00:08:08,863 --> 00:08:10,031 C'est écrit quoi ? 135 00:08:10,114 --> 00:08:12,783 - On a terminé. - Pas si vite. 136 00:08:12,867 --> 00:08:14,827 On a encore 40 minutes. 137 00:08:14,911 --> 00:08:18,623 Très bien. On va faire un exercice de confiance. 138 00:08:18,706 --> 00:08:20,374 Fermez les yeux. 139 00:08:24,712 --> 00:08:28,424 - Qu'est-ce qu'on va faire ? - Ce n'est pas si grave. 140 00:08:28,508 --> 00:08:30,760 J'ai piqué des bonbons dans la salle d'attente. 141 00:08:30,843 --> 00:08:33,596 On ne repartira pas les mains complètement vides. 142 00:08:38,768 --> 00:08:42,146 Attention, j'essaie de tondre. C'est la mairie qui m'oblige. 143 00:08:42,230 --> 00:08:43,940 Salut, le voisin. 144 00:08:44,857 --> 00:08:47,652 Maude et moi, on a aussi une paire de rigolos. 145 00:08:47,735 --> 00:08:51,489 Papa, on peut aller faire la sieste, maintenant ? 146 00:08:51,572 --> 00:08:53,908 Vous ne pouvez pas vous coucher seuls avant vos 18 ans. 147 00:08:53,991 --> 00:08:55,117 Allez chercher maman. 148 00:08:57,203 --> 00:09:00,081 - Désolé que tu aies vu ça. - Moi aussi. 149 00:09:00,164 --> 00:09:04,544 Maude et moi, on s'est dit que vous aimeriez une conversation d'adultes. 150 00:09:04,627 --> 00:09:06,212 On vous invite à un brunch. 151 00:09:06,295 --> 00:09:10,007 Si seulement. Aucun baby-sitter n'accepte nos gosses tarés 152 00:09:10,091 --> 00:09:11,926 et aucun chenil non plus. 153 00:09:14,762 --> 00:09:18,474 Pas de problème, grand-ma Flanders gardera les enfants. 154 00:09:18,558 --> 00:09:19,892 Bonjour, Joe. 155 00:09:19,976 --> 00:09:22,603 Elle ne me connaît pas, a du mal à marcher... 156 00:09:22,687 --> 00:09:24,564 la baby-sitter idéale ! 157 00:09:24,647 --> 00:09:27,858 - Je viens d'avoir 100 ans. - Huit dollars de l'heure. 158 00:09:27,942 --> 00:09:32,154 - Je vous entends mal. - J'ai dit sept dollars ! 159 00:09:34,657 --> 00:09:36,033 CHOISIS UN PSAUME 160 00:09:36,117 --> 00:09:38,494 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! 161 00:09:38,578 --> 00:09:41,247 Vous payez la dîme de la menthe, l'aneth et le cumin... 162 00:09:41,330 --> 00:09:44,166 Todd, bravo, tu prends bien soin de ce jouet. 163 00:09:44,542 --> 00:09:47,336 Arrêtez vos bêtises. C'est l'heure de la prière. 164 00:09:47,420 --> 00:09:49,005 Je connais pas de prière. 165 00:09:49,880 --> 00:09:52,758 "Hells Bells", c'est une prière ? Papa la chante tout le temps. 166 00:10:04,979 --> 00:10:08,566 Je n'ai jamais dit ça, mais le repas peut attendre. 167 00:10:08,649 --> 00:10:11,902 - Comment ça ? - Faisons un jeu de rôle. 168 00:10:11,986 --> 00:10:15,072 - D'accord, mais vite. - OK. 169 00:10:15,406 --> 00:10:18,826 Moi, mouette. Toi, poubelle. 170 00:10:26,626 --> 00:10:29,670 C'est l'occasion de boire plus d'eau. 171 00:10:29,754 --> 00:10:31,339 Ma vessie va exploser. 172 00:10:31,422 --> 00:10:33,215 Tu as peut-être bu un peu trop, 173 00:10:33,299 --> 00:10:35,468 mais ce n'est pas une raison pour être grossière. 174 00:10:38,137 --> 00:10:42,016 - Elle ne fait aucun bruit. - Son corps siffle, d'habitude. 175 00:10:42,099 --> 00:10:44,560 Ca, ça réveille toujours mon grand-pa. 176 00:10:51,651 --> 00:10:55,196 Une autre mariée, un autre juin 177 00:10:55,279 --> 00:10:57,907 Une autre lune de miel sous le soleil 178 00:10:57,990 --> 00:11:01,410 Une autre saison Une autre raison 179 00:11:01,869 --> 00:11:03,496 Pour ce qu'on fait 180 00:11:04,705 --> 00:11:06,624 Ils sont jamais aussi contents quand on est là. 181 00:11:08,668 --> 00:11:10,211 Le vendeur de glaces ! 182 00:11:13,589 --> 00:11:16,092 NÉGLIGENCE CRIMINELLE 183 00:11:16,967 --> 00:11:19,011 C'était merveilleux. 184 00:11:19,095 --> 00:11:21,347 Ce sont les matinées que je préfère. 185 00:11:21,806 --> 00:11:25,768 Un câlin pendant que quelqu'un d'autre s'occupe de nos enfants. 186 00:11:39,699 --> 00:11:41,992 Bart, des inconnus. 187 00:11:42,076 --> 00:11:43,786 Allons nous mettre à l'abri. 188 00:11:44,662 --> 00:11:45,830 Attention ! 189 00:11:54,422 --> 00:11:55,798 Plus vite ! 190 00:11:57,133 --> 00:11:59,719 Ton frère est idiot. Salut ! 191 00:12:00,803 --> 00:12:03,389 Les roues du bus tournent Et tournent en rond 192 00:12:03,472 --> 00:12:05,766 Tournent en rond Tournent en rond 193 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 Le bateau où je suis Monte et descend 194 00:12:11,147 --> 00:12:13,232 Monte et descend Monte et descend 195 00:12:19,947 --> 00:12:22,241 Merci pour ce brunch merveilleux. 196 00:12:22,324 --> 00:12:26,954 Je ne sais pas si j'ai préféré les omelettes ou le groupe de jazz. 197 00:12:27,037 --> 00:12:30,708 Moi, j'ai adoré voir les joues du trompettiste se gonfler. 198 00:12:30,791 --> 00:12:32,168 Signe de bonne musique. 199 00:12:34,628 --> 00:12:36,589 Grand-ma Flanders est décédée. 200 00:12:37,006 --> 00:12:39,592 - Et où sont nos enfants ? - Partis. 201 00:12:39,675 --> 00:12:42,386 Elle est redevenue poussière, ils ont pris la poudre d'escampette. 202 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 Pardonnez le jeu de mots. 203 00:12:44,221 --> 00:12:45,806 C'est pas vrai ! 204 00:12:45,890 --> 00:12:49,518 Ne t'inquiète pas. La police les trouvera. 205 00:12:49,602 --> 00:12:52,980 Je suis sûr qu'elle est très compétente. 206 00:12:53,063 --> 00:12:56,609 Avant de vous engager, une dernière épreuve. 207 00:12:56,984 --> 00:12:59,069 Vous pouvez m'enlever ces menottes ? 208 00:12:59,153 --> 00:13:02,531 Ca peut sembler exceptionnel, mais ça ne l'est pas. 209 00:13:06,952 --> 00:13:10,581 Vous savez, j'étais représentant en matériel de police. 210 00:13:10,915 --> 00:13:13,334 Ils ont donné mon secteur au neveu du patron. 211 00:13:13,417 --> 00:13:15,753 Pas étonnant qu'ils aient perdu Jackson City. 212 00:13:15,836 --> 00:13:18,255 Jackson City, c'était mon secteur ! 213 00:13:18,339 --> 00:13:19,590 Les menottes, s'il vous plaît. 214 00:13:19,673 --> 00:13:21,592 ALLÉE DU SLIP COINCÉ 215 00:13:23,219 --> 00:13:24,428 Tiens, tiens. 216 00:13:24,512 --> 00:13:26,388 Tu fais chauffer tes roues ? 217 00:13:28,224 --> 00:13:29,767 C'est à moi, rends-le-moi ! 218 00:13:30,100 --> 00:13:34,063 On t'a jamais dit de ne pas discuter avec la police ? 219 00:13:34,146 --> 00:13:37,233 Heureusement, j'ai ce qu'il faut pour t'apprendre. 220 00:13:45,241 --> 00:13:46,575 C'est quoi, son problème ? 221 00:13:48,619 --> 00:13:51,497 S'il vous plaît, ne faites pas de mal à mon frère. 222 00:13:52,122 --> 00:13:54,124 Allez, ne pleure pas. 223 00:13:54,208 --> 00:13:57,294 C'est pour ça que j'ai tellement peur de devenir papa. 224 00:13:59,421 --> 00:14:01,590 J'ai des larmes qui sortent du nez ! 225 00:14:05,094 --> 00:14:07,137 Allez, les bébés, on vous laisse partir. 226 00:14:07,221 --> 00:14:10,599 Allons à la crèche faire des trous dans le parachute 227 00:14:10,683 --> 00:14:12,685 pour qu'il se gonfle mal. 228 00:14:14,270 --> 00:14:15,437 Quel bébé ! 229 00:14:15,521 --> 00:14:18,065 - Partons. - Pourquoi tu pleurais ? 230 00:14:18,148 --> 00:14:19,984 Je faisais semblant. Et ça a marché. 231 00:14:21,485 --> 00:14:25,739 Avec tes neurones et mes Barts, on fait une bonne équipe. 232 00:14:25,823 --> 00:14:28,492 - C'est quoi, des "Barts" ? - C'est toi la maligne. 233 00:14:30,703 --> 00:14:32,830 J'espère que ce livre a raison. 234 00:14:32,913 --> 00:14:33,998 QUOI FAIRE QUAND... 235 00:14:34,081 --> 00:14:35,457 VOS ENFANTS DISPARAISSENT 236 00:14:35,541 --> 00:14:36,959 {\an8}Marge, je suis de retour. 237 00:14:37,042 --> 00:14:38,752 J'ai rien trouvé. 238 00:14:38,836 --> 00:14:41,505 Si on a un troisième enfant, on l'appellera Maggie. 239 00:14:41,589 --> 00:14:42,965 Pourquoi Maggie ? 240 00:14:43,048 --> 00:14:46,510 Ca sonne bien, si on a la perd. Maggie ? 241 00:14:46,594 --> 00:14:47,928 J'y retourne. 242 00:14:49,930 --> 00:14:51,098 Maggie ! 243 00:14:52,933 --> 00:14:56,604 Bon. Le dernier recours d'une mère désespérée. 244 00:14:56,687 --> 00:14:57,605 LA SAINTE BIBLE 245 00:15:00,733 --> 00:15:01,609 Pourvu que ça marche. 246 00:15:01,692 --> 00:15:02,693 SOS VOYANCE 247 00:15:02,776 --> 00:15:06,238 - Hotline médium ? - Selma ? Tu es médium ? 248 00:15:06,322 --> 00:15:07,531 Je remplace une amie. 249 00:15:07,615 --> 00:15:09,199 Elle s'est fait renverser par une voiture. 250 00:15:09,283 --> 00:15:10,659 Elle ne l'avait pas prédit. 251 00:15:11,911 --> 00:15:13,996 Je ne reverrai plus jamais mes enfants. 252 00:15:14,079 --> 00:15:17,583 Je sens... que c'est la faute de ton mari. 253 00:15:17,666 --> 00:15:19,168 Ca fera 20 dollars. 254 00:15:20,920 --> 00:15:22,671 VALLÉE DE LA MORT 255 00:15:22,755 --> 00:15:24,048 MAISON DE RETRAITE 256 00:15:24,131 --> 00:15:26,508 C'est ici que grand-pa et ses amis les monstres vivent. 257 00:15:29,929 --> 00:15:31,889 J'ai envie de les pincer ! 258 00:15:31,972 --> 00:15:34,850 Apprenez-moi à me servir de mon téléphone. 259 00:15:34,934 --> 00:15:38,395 Laissez mes petits-enfants, sales vampires assoiffés d'amour ! 260 00:15:42,524 --> 00:15:43,817 Une minute ! 261 00:15:44,276 --> 00:15:46,654 J'ai fait ça en argile. 262 00:15:48,614 --> 00:15:49,782 Vous êtes où ? 263 00:15:49,865 --> 00:15:52,368 Mangez des bonbons 264 00:15:52,451 --> 00:15:54,495 pendant que je demande aux infirmières 265 00:15:54,578 --> 00:15:56,080 d'appeler vos parents. 266 00:16:01,877 --> 00:16:03,921 C'est toi qui devrais décider. 267 00:16:04,004 --> 00:16:05,339 Tu auras toujours la moitié de mon âge, 268 00:16:05,422 --> 00:16:07,216 mais tu seras toujours plus intelligente. 269 00:16:07,299 --> 00:16:10,135 Ne t'en fais pas. Tu croiras toujours que c'est toi qui décides, 270 00:16:10,219 --> 00:16:11,762 même si en fait, ce sera moi. 271 00:16:11,845 --> 00:16:12,846 Merci. 272 00:16:13,305 --> 00:16:14,974 {\an8}ENFANTS PERDUS PARENTS PAS HORRIBLES 273 00:16:15,349 --> 00:16:18,769 Ecoutez, les losers. Aidez-moi à retrouver mes enfants. 274 00:16:18,852 --> 00:16:20,771 C'est un de ceux-là ? 275 00:16:22,606 --> 00:16:24,274 Euh... non. 276 00:16:24,358 --> 00:16:26,402 Désolé, petits. Je vous renverrai chez vos parents, 277 00:16:26,485 --> 00:16:29,488 mais continuez à fabriquer les petites ombrelles. 278 00:16:30,698 --> 00:16:31,949 On va t'aider, 279 00:16:32,032 --> 00:16:33,325 mais attends un peu. 280 00:16:33,409 --> 00:16:34,952 On a commandé une pizza. 281 00:16:37,997 --> 00:16:39,164 Pourquoi t'as fait ça ? 282 00:16:39,248 --> 00:16:42,918 Oui ! On a mis 45 minutes à choisir la garniture ! 283 00:16:43,002 --> 00:16:44,712 On avait choisi fromage. 284 00:16:45,170 --> 00:16:48,090 MAISON DES MILHOUSE 285 00:16:50,050 --> 00:16:52,678 Deux rebonds, mon nouveau record ! 286 00:16:52,761 --> 00:16:55,014 On est perdus. Tu peux nous aider ? 287 00:16:55,097 --> 00:16:57,266 Je vais le dire à mon papa. 288 00:16:57,641 --> 00:17:00,144 Papa ! 289 00:17:00,227 --> 00:17:02,146 Des dessins animés... 290 00:17:02,229 --> 00:17:05,649 Moins fort, je dois finir ces déclarations d'impôts. 291 00:17:05,733 --> 00:17:07,109 Des dessins animés... 292 00:17:12,948 --> 00:17:14,658 Un gros chien ! 293 00:17:19,788 --> 00:17:20,748 J'ai peur, Bart. 294 00:17:21,081 --> 00:17:24,460 Dans la comptine, Jack et Jill ont descendu la colline. 295 00:17:24,543 --> 00:17:26,545 Ils ont cassé leur couronne ! 296 00:17:26,628 --> 00:17:27,963 Heureusement, on n'en a pas. 297 00:17:28,047 --> 00:17:30,215 Leurs couronnes, c'est leurs têtes ! 298 00:17:30,299 --> 00:17:31,675 Ay, caramba ! 299 00:17:39,558 --> 00:17:42,686 - Je t'ai sauvée. - Mais tu m'as poussée. 300 00:17:42,770 --> 00:17:45,481 Pour te sauver, je devais t'abord te pousser. 301 00:17:45,564 --> 00:17:49,318 Les filles, c'est trop compliqué. On est quittes. 302 00:17:49,401 --> 00:17:52,654 - J'ai plus envie de me battre. - OK. Mais c'est de ta faute. 303 00:17:52,738 --> 00:17:54,823 - D'accord. - Parce que t'es bête. 304 00:17:54,907 --> 00:17:57,076 Tu vois pas que je laisse tomber ? 305 00:17:57,409 --> 00:18:00,079 J'ai battu un bébé de deux ans ! 306 00:18:02,039 --> 00:18:03,457 ENFANTS PERDUS DEDANS 307 00:18:09,129 --> 00:18:10,756 M'AVEZ-VOUS VU ? 308 00:18:13,759 --> 00:18:15,344 MAIRIE 309 00:18:15,427 --> 00:18:18,639 J'ai laissé mes enfants à la voisine bizarre et ils ont disparu ! 310 00:18:18,722 --> 00:18:20,349 Racontez-moi tout. 311 00:18:20,432 --> 00:18:21,725 Homer, non ! 312 00:18:21,809 --> 00:18:22,810 SERVICES SOCIAUX 313 00:18:27,981 --> 00:18:30,067 Je donnerais tout pour les retrouver. 314 00:18:30,150 --> 00:18:31,902 Même s'ils se disputent. 315 00:18:31,985 --> 00:18:33,070 Hé, les pipelettes, 316 00:18:33,153 --> 00:18:36,281 il y a deux gosses là-haut, au sommet de la pile des pneus. 317 00:18:38,033 --> 00:18:39,827 Comment vous êtes montés ? 318 00:18:39,910 --> 00:18:41,912 Nous, les gosses, on adore escalader. 319 00:18:41,995 --> 00:18:43,122 Qu'est-ce qu'on fait ? 320 00:18:43,205 --> 00:18:47,000 Il paraît qu'on se sent plus forts quand nos enfants sont menacés. 321 00:18:47,084 --> 00:18:48,293 C'est vrai. 322 00:18:48,377 --> 00:18:50,254 Leurs chaussures sont toutes neuves. 323 00:18:55,926 --> 00:18:57,761 Tu as réussi, chéri ! 324 00:19:00,180 --> 00:19:01,849 INCENDIE DE PNEUS LIT DE CLOWN 325 00:19:12,067 --> 00:19:15,696 - Le vendeur de glaces ! - Bart ! Tu n'as rien retenu ? 326 00:19:15,779 --> 00:19:17,656 J'essaie encore de retenir notre numéro. 327 00:19:17,990 --> 00:19:22,411 J'y suis presque. Mais en cas d'urgence, je fais le 9-1-8. 328 00:19:22,494 --> 00:19:25,914 Le mieux, c'est qu'après ça, vous vous êtes entendus. 329 00:19:25,998 --> 00:19:29,084 Et on a pu avoir un troisième beau bébé. 330 00:19:29,168 --> 00:19:32,129 Comment vous avez trouvé une chambre pour Maggie ? 331 00:19:32,212 --> 00:19:33,964 C'est là que je faisais pousser mon herbe... 332 00:19:34,047 --> 00:19:37,259 Je vous raconterai une autre fois. Laissez tomber. 333 00:19:40,888 --> 00:19:42,472 {\an8}6 ANS PLUS TÔT 334 00:19:42,556 --> 00:19:43,724 {\an8}SOINS INTENSIFS 335 00:19:44,183 --> 00:19:46,727 Incroyable mais vrai, elle s'en est sortie. 336 00:19:46,810 --> 00:19:50,689 Votre grand-mère a vraiment envie de voir grandir ses petits-fils. 337 00:19:52,357 --> 00:19:55,444 Grâce prodigieuse 338 00:19:55,527 --> 00:19:58,697 A l'hymne réconfortant 339 00:19:58,780 --> 00:20:00,407 Doucement, ça pourrait la tuer. 340 00:20:00,490 --> 00:20:01,992 Et ça l'a tuée. 341 00:20:02,075 --> 00:20:03,493 Arrête avec cette histoire. 342 00:20:03,577 --> 00:20:06,580 T'as déjà changé trois fois la fin. 343 00:20:07,581 --> 00:20:08,832 C'est trop mignon. 344 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 Il y a six ans, ils se battaient. 345 00:20:11,001 --> 00:20:13,420 Aujourd'hui, ils jouent au billard dans un bar. 346 00:20:13,503 --> 00:20:16,381 Tu es vraiment le Père de l'année. 347 00:21:07,849 --> 00:21:09,685 Sous-titres : Vanessa Adou