1 00:00:19,144 --> 00:00:24,065 {\an8}Seymour, ik ga terug naar Schotland en je ziet me nooit meer terug. 2 00:00:24,149 --> 00:00:28,820 {\an8}Maar ik heb een vervanger uitgezocht. Mr Johnny Mathis. 3 00:00:28,903 --> 00:00:34,409 de kans is groot dat ik deze heg ga snoeien 4 00:00:34,492 --> 00:00:38,747 en dat ik de goffers ga afmaken 5 00:00:42,125 --> 00:00:43,585 Prachtig. 6 00:00:47,255 --> 00:00:49,132 Je bent te laat voor school. 7 00:00:49,883 --> 00:00:54,054 {\an8}Dan de lunch van vrijdag: vissticks, doperwtjes... 8 00:00:54,137 --> 00:00:57,015 {\an8}Ik maak de aankondigingen wel af. 9 00:00:57,098 --> 00:00:59,517 {\an8}En citroen-gelatinepudding. -Zielig. 10 00:00:59,601 --> 00:01:04,481 {\an8}En vrijdag is het schoolfeest. Leuk voor de populaire kinderen... 11 00:01:04,564 --> 00:01:08,610 {\an8}en de rest kan kijken wat er mis is met zichzelf. 12 00:01:08,693 --> 00:01:12,405 {\an8}Seymour, zeg het even als je vandaag een grote boodschap doet. 13 00:01:14,032 --> 00:01:18,244 {\an8}Het eerste schoolfeest van m'n ventje. 14 00:01:18,328 --> 00:01:25,085 {\an8}Waarom moet ik daarheen? Als je met je vrienden staat, voel je je een loser. 15 00:01:25,168 --> 00:01:26,252 {\an8}OUDE SCHOOLFLYERS 16 00:01:26,336 --> 00:01:28,713 {\an8}Je grootste helden zijn dansers. 17 00:01:28,797 --> 00:01:33,927 {\an8}Krusty zat in Dancing with the Stars tot hij geen ster bleek te zijn. 18 00:01:34,969 --> 00:01:37,722 {\an8}Help, papa. 19 00:01:37,806 --> 00:01:42,102 {\an8}Je zult de rest van je leven naar allerlei vreselijke dingen gaan... 20 00:01:42,185 --> 00:01:44,354 {\an8}om bij meisjes te kunnen zijn. 21 00:01:44,437 --> 00:01:49,317 {\an8}Feesten, winkels, je bruiloft. -Vind je die dingen niet leuk? 22 00:01:49,400 --> 00:01:53,279 {\an8}Ik vind alles leuk waar je me toe dwingt. 23 00:01:53,363 --> 00:01:57,992 {\an8}En als je dat allemaal doet, heb je soms een fijne avond. 24 00:01:58,660 --> 00:02:01,496 En wat levert dat je op? -Hopelijk geen jou. 25 00:02:01,579 --> 00:02:03,998 vanavond wordt er niet nog een Bart gemaakt 26 00:02:04,082 --> 00:02:11,005 {\an8}als ik het goed doe geen Bart vanavond 27 00:02:11,673 --> 00:02:12,882 geen Bart 28 00:02:15,176 --> 00:02:20,598 {\an8}Klaar. Ik ben trots op jullie. -Bedankt, stomme Flanders. 29 00:02:20,682 --> 00:02:24,102 Draai terug. We zijn al sinds zonsopkomst aan het schilderen. 30 00:02:24,185 --> 00:02:28,815 De helft is van mij. -We laten de Heer beslissen. 31 00:02:32,652 --> 00:02:35,905 Prettige dag nog. -Prettige dag. 32 00:02:35,989 --> 00:02:37,323 Ik zei het eerst. 33 00:02:38,241 --> 00:02:42,453 Wat een beteuterde gezichten. Wat scheelt eraan? 34 00:02:42,537 --> 00:02:48,042 Oom Homer doet niet lief tegen u. -U bent niet 'stomme', maar Ned. 35 00:02:48,126 --> 00:02:52,755 Dit wordt wel erg familiair, Roddy. -Sorry, Mr Papa. 36 00:02:54,924 --> 00:02:59,762 Tijd om op de schooltrein te stappen. 37 00:03:00,555 --> 00:03:02,182 Schooltrein? 38 00:03:13,860 --> 00:03:14,861 GA TERUG 39 00:03:16,070 --> 00:03:20,575 Ik ga dood, kinderen. Net als jullie op een dag. 40 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 En bedankt, Bart. 41 00:03:43,139 --> 00:03:47,727 Die drinkautomaat was de enige inkomstenbron van m'n moeders vriend. 42 00:03:50,355 --> 00:03:52,899 Gelukkig, er wordt gevochten. 43 00:03:52,982 --> 00:03:56,611 Wil je met me dansen? -Waar kom jij vandaan? 44 00:03:56,694 --> 00:03:57,862 Groep 7. 45 00:03:57,946 --> 00:04:03,034 Voorzichtig, als je haar hand pakt... -Begint je puberteit. 46 00:04:03,952 --> 00:04:05,286 CLEARAPUIST 47 00:04:05,912 --> 00:04:09,916 Wie ben jij? -Ik ben de puberteitsdemon. 48 00:04:12,502 --> 00:04:18,925 Al duizenden jaren onderga ik veranderingen die ik niet begrijp. 49 00:04:19,384 --> 00:04:22,720 Je mag met me meedoen als je haar hand pakt. 50 00:04:22,804 --> 00:04:25,223 Ik help graag een demon, maar... -Doe het. 51 00:04:25,306 --> 00:04:30,812 Stap in de wereld van deodorant en je afvragen hoe borsten voelen. 52 00:04:30,895 --> 00:04:34,649 Weet jij dat wel? -Natuurlijk. 53 00:04:36,442 --> 00:04:37,944 Waarom ook niet? 54 00:05:10,727 --> 00:05:14,439 Ik fiks hem wel. Even een hamer pakken. 55 00:05:14,522 --> 00:05:18,234 {\an8}De beste danser van vanavond: Bart Simpson. 56 00:05:18,318 --> 00:05:23,531 Deze is voor jou. -Ik zie je buiten. 57 00:05:25,825 --> 00:05:29,746 {\an8}Kijk, iemand die iets doet. De natuurlijke vijand van de pester. 58 00:05:29,829 --> 00:05:35,126 Lekker gedanst, Bart. -Je bent net een Bart-dancing. 59 00:05:36,210 --> 00:05:41,674 Die werkt op twee niveaus. -Net als de galerie van Springfield. 60 00:05:42,300 --> 00:05:45,553 Doe met me wat je wilt, maar laat de beker heel. 61 00:05:46,262 --> 00:05:47,847 Lachen met jou. 62 00:05:52,143 --> 00:05:56,147 Deze is voor jou. -Hier volgt een wijze les. 63 00:05:56,230 --> 00:05:59,817 Dit is niet jouw schuld, maar het is gedaan tussen ons. 64 00:06:04,864 --> 00:06:06,866 Hé, Cassidy. 65 00:06:11,120 --> 00:06:14,624 Wat is er gebeurd, lieverd? -Pesters hebben m'n beker gesloopt. 66 00:06:15,792 --> 00:06:19,295 Maak je geen zorgen, je krijgt later een topcarrière. 67 00:06:19,379 --> 00:06:24,133 Wacht, je bent niet het meisje. Jij krijgt een topcarrière. 68 00:06:24,217 --> 00:06:27,220 Pesten is verkeerd en ik ga er wat aan doen. 69 00:06:27,303 --> 00:06:32,558 Als ik nog een kassa open krijg bij Kroger, lukt dit me ook. 70 00:06:32,934 --> 00:06:35,395 We hebben Krogers geld niet. 71 00:06:36,312 --> 00:06:40,483 Tot zover onze excuses aan de heksen en hun families. 72 00:06:40,566 --> 00:06:44,404 Tot slot nog een voorstel van Marge Simpson. 73 00:06:44,487 --> 00:06:49,325 Dames en heren, ik ga 's werelds meest vieze woord laten zien. 74 00:06:49,409 --> 00:06:52,078 Ik kan niet wachten. 75 00:06:52,412 --> 00:06:53,413 PESTER 76 00:06:54,914 --> 00:06:57,125 Ik dacht dat je zou zeggen (...). 77 00:07:04,090 --> 00:07:09,595 Bedankt, Midge. Maar we hadden vroeger al pesters nodig... 78 00:07:09,679 --> 00:07:13,766 om land te stelen van indianen en om sprinkhanen te meppen. 79 00:07:13,850 --> 00:07:15,435 {\an8}Maar nu niet meer. 80 00:07:15,518 --> 00:07:20,690 {\an8}Laten we pesten op de grond werken, aan het huilen maken en uitlachen. 81 00:07:22,525 --> 00:07:27,029 Laten we deze wet aannemen zonder er nog over te praten. 82 00:07:27,113 --> 00:07:29,115 Wie stemt voor? 83 00:07:30,032 --> 00:07:34,954 316, 317, 318, 319 tegen 1. 84 00:07:35,037 --> 00:07:38,124 Wie heeft tegen gestemd? -Ik niet. 85 00:07:38,207 --> 00:07:43,171 Stem voor, of we verbouwen je smoel, kleine trol. 86 00:07:43,254 --> 00:07:47,258 De anti-pestwet is unaniem aangenomen. 87 00:07:53,598 --> 00:07:57,560 Hé, Simpson, we hebben een kerstbal voor je. 88 00:07:57,643 --> 00:08:02,773 Krachtens de haastig aangenomen pestwet, arresteer ik jullie. 89 00:08:02,857 --> 00:08:05,109 Neem ze mee, jongens. 90 00:08:06,736 --> 00:08:08,696 Neem die muts maar mee. 91 00:08:08,779 --> 00:08:12,033 {\an8}Ik verwacht dat jullie nu vrij kunnen sleeën. 92 00:08:12,116 --> 00:08:14,994 {\an8}Maar niet op die sleetjes. Die neem ik mee als bewijs. 93 00:08:15,077 --> 00:08:18,539 {\an8}Is dat een zuurstok, Milhouse? Dat is ook bewijsmateriaal. 94 00:08:18,956 --> 00:08:19,999 {\an8}BEWIJS 95 00:08:22,919 --> 00:08:25,505 Ja, Kent. De wet geeft ons veel bevoegdheid. 96 00:08:25,588 --> 00:08:29,091 We pakken niet alleen de huis-tuin-en-keuken-tepeldraaier. 97 00:08:29,175 --> 00:08:34,347 We arresteren ook volwassen pesters. Lange broeken-publiek. 98 00:08:34,430 --> 00:08:40,811 Mensen arresteren die denken geen crimineel te zijn, is veel makkelijker. 99 00:08:43,481 --> 00:08:47,360 Jullie waardeloze schrijvers kijken alleen maar op je telefoon. 100 00:08:47,443 --> 00:08:50,905 App me eens wat grappen door. 101 00:08:52,865 --> 00:08:57,328 Een tv-ster die kritiek heeft op z'n schrijvers. Waar gaat het heen? 102 00:08:57,411 --> 00:09:00,831 Nog een pester voor jullie verzameling, jongens. 103 00:09:00,915 --> 00:09:03,042 Doe me snel wat gevangenisgrappen. 104 00:09:03,125 --> 00:09:05,294 Wat dacht je van: 'Orange is the New Drek.' 105 00:09:05,378 --> 00:09:07,797 Prachtig. 106 00:09:07,880 --> 00:09:13,219 Ik ben net afgesneden. Kenteken JDB-653. 107 00:09:13,302 --> 00:09:15,221 Hij is een pester. 108 00:09:18,182 --> 00:09:21,978 En de gast die m'n drankje inschonk, gaf me voornamelijk ijs. Pester. 109 00:09:22,061 --> 00:09:23,938 Voornamelijk ijs, lieve hemel. 110 00:09:24,021 --> 00:09:26,941 M'n huid zal nooit dik genoeg worden voor dit werk. 111 00:09:27,024 --> 00:09:31,779 {\an8}Dit is waanzin. Het ijs kost me meer dan de frisdrank. Weet u dat wel? 112 00:09:33,739 --> 00:09:38,786 Wat heeft mama aangericht? De politie arresteert naar hartenlust. 113 00:09:38,869 --> 00:09:44,333 Je moet vertrouwen hebben in de overheid. Dat doe ik ook. 114 00:09:47,628 --> 00:09:49,589 Mogen we chocolademelk maken, papa? 115 00:09:49,672 --> 00:09:53,843 Mr Simpson heeft onze poeder en mokken geleend. 116 00:09:53,926 --> 00:09:57,763 Waarom vraag je dingen niet terug? -Word je gepest? 117 00:09:57,847 --> 00:10:02,768 Ik kijk gewoon de andere kant op, net als Jezus. Zou hij gepest zijn? 118 00:10:04,937 --> 00:10:08,274 Toe, jongens. Geef terug. 119 00:10:08,899 --> 00:10:14,071 Vergeef ze, Vader. -Ik heb een watje grootgebracht. 120 00:10:15,615 --> 00:10:21,078 Lieve God, laat ons alstublieft zien dat oom Homer geen rotzak is. 121 00:10:25,541 --> 00:10:27,918 Tot in de hel, oud bed. 122 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 Waarom zit ik hier, chef? -Je pest op de werkplek. 123 00:10:34,967 --> 00:10:38,095 Ik zet m'n naam op m'n lunch, omdat u 'm altijd opeet. 124 00:10:38,179 --> 00:10:41,140 Pester. 125 00:10:41,682 --> 00:10:46,562 Met de politie van Springfield. -We willen een pester aangeven. 126 00:10:50,149 --> 00:10:52,151 Die pester gaat eraan. 127 00:10:52,234 --> 00:10:53,778 DEZE PESTKOP GAAT ERAAN 128 00:10:57,156 --> 00:10:58,699 Wie zou dat nou zijn? 129 00:10:59,992 --> 00:11:05,706 Homer Simpson, ik arresteer je voor het pesten van je buurman Ned Flanders. 130 00:11:05,790 --> 00:11:10,378 Ik wist niet dat een wet die ik misbruikte ook op mij kon worden toegepast. 131 00:11:10,461 --> 00:11:15,549 Tijd om afgevoerd te worden. -De waterglijbaan ligt net klaar. 132 00:11:16,676 --> 00:11:19,553 Ik heb nu geen commentaar. 133 00:11:19,637 --> 00:11:24,558 Ik veroordeel u tot 90 behandeling in het heropvoedcentrum voor pestkoppen. 134 00:11:24,642 --> 00:11:27,561 Is het een school? -Eerder een gevangenis. 135 00:11:27,645 --> 00:11:29,021 Godzijdank. 136 00:11:29,105 --> 00:11:33,275 Welkom, vrienden. Namen zijn niet nodig. 137 00:11:33,359 --> 00:11:39,448 Namen zijn wel nodig voor die miljarden mensen, maar ik bedoel hier. 138 00:11:39,532 --> 00:11:43,160 Ik weet wat jullie doormaken. Ik ben zelf een ex-pestkop. 139 00:11:43,244 --> 00:11:48,249 Ik ben jarenlang gepest en mijn oplossing kan ik niet aanraden. 140 00:11:48,332 --> 00:11:51,419 Ik heb iemand doodgeschoten, maar dat loste niks op. 141 00:11:51,502 --> 00:11:56,549 Voor hem wel, hij was dood. Ik heb toen veel trainingen gedaan. 142 00:11:56,632 --> 00:12:02,596 Ik ging het leger in en werd gestraft. Ze zeiden dat ik het verwerkt had. 143 00:12:02,680 --> 00:12:05,599 Het voelt niet zo, maar ze zeggen dat het zo is. 144 00:12:05,683 --> 00:12:08,936 En ik heb iets aan de muur hangen waar dat op staat. 145 00:12:09,019 --> 00:12:12,690 Tijd voor de eerste stap op het pad naar empathie, naarlingen. 146 00:12:12,773 --> 00:12:17,319 Mag ik net als hen in de tuin werken? -Jouw werk ligt vanbinnen. 147 00:12:17,403 --> 00:12:20,698 Zoals stofzuigen? -Denk je dat nou echt? 148 00:12:20,781 --> 00:12:26,162 Dacht je aan een klusje binnenshuis als stofzuigen? 149 00:12:26,245 --> 00:12:31,333 Dacht je dat? Wist je dat Dyson daarom miljardair is? 150 00:12:31,417 --> 00:12:34,086 Er is iets mis met je als je aan stofzuigen denkt. 151 00:12:34,170 --> 00:12:38,257 Ik heb het over binnen in je hoofd. 152 00:12:38,340 --> 00:12:43,971 Daar is het zo saai. -Ik dacht dat het 't Louvre zou zijn. 153 00:12:44,054 --> 00:12:46,182 Genoeg gepraat. Ik weet hoe dit in z'n werk gaat. 154 00:12:46,265 --> 00:12:50,478 Je zoekt de taaiste, breekt die, en de rest volgt vanzelf. 155 00:12:50,561 --> 00:12:53,272 Mij breek je nooit. 156 00:12:53,898 --> 00:12:58,778 Waarschijnlijk niet. Zoals je moeder nooit zei dat ze van je hield. 157 00:13:00,571 --> 00:13:06,035 Er zijn niet genoeg tissues op de wereld voor wat ik voel. 158 00:13:06,118 --> 00:13:10,581 Rustig maar. De eerste zes tissues zijn gratis, de rest moet je betalen. 159 00:13:10,664 --> 00:13:13,959 Gebruik de eerste twee opnieuw, die ogen nog niet zo nat. 160 00:13:14,043 --> 00:13:18,964 Elke pester is geweven met de kleurrijke draad der vernedering. 161 00:13:19,048 --> 00:13:24,804 Gary, wie heeft jou vernederd? -M'n vader was psycholoog. 162 00:13:24,887 --> 00:13:28,641 Hij was een groot voorstander van de methodes van B.F. Skinner. 163 00:13:28,724 --> 00:13:32,478 Ik moest door een hamsterdoolhof om bij m'n ontbijt te komen. 164 00:13:32,561 --> 00:13:37,399 Waar moet ik heen voor liefde, papa? 165 00:13:38,108 --> 00:13:42,404 Hij liet me door een doolhof gaan. 166 00:13:43,614 --> 00:13:44,907 Doorbraak. 167 00:13:44,990 --> 00:13:48,410 Ga maar zitten, Gary. Neem wat gratis chips. 168 00:13:48,494 --> 00:13:51,664 Jou zetten we op zware medicatie. Sorry, het kan niet anders. 169 00:13:51,747 --> 00:13:56,502 Geef me je geld. -Mooi, zo bewijs je m'n gelijk. 170 00:13:56,585 --> 00:14:00,214 En jij, Homer. Waarom haat je die Flanders? 171 00:14:00,297 --> 00:14:03,467 Hij denk dat hij perfect is met z'n opgeruimde garage... 172 00:14:03,551 --> 00:14:06,428 en z'n barbecuerooster zonder aangekoekte resten. 173 00:14:06,512 --> 00:14:10,432 Heel goed, ga door. Ik begin ook een hekel aan hem te krijgen. 174 00:14:10,516 --> 00:14:13,477 Z'n kinderen houden van hem en geven hem massages. 175 00:14:13,561 --> 00:14:18,941 En hij heeft genoeg haar voor een snor. Ik heb alleen Archie en Wicket. 176 00:14:19,024 --> 00:14:23,445 Ik ben zo kaal. -Dieper. Je moet dieper graven. 177 00:14:23,529 --> 00:14:26,240 Ik ben zo kaal. -Dieper. 178 00:14:26,323 --> 00:14:29,952 En als je denkt 'onder de grond', krijg je een dreun. 179 00:14:30,035 --> 00:14:34,123 Waarom heb je de pest aan Flanders? -Iedereen heeft de pest aan hem. 180 00:14:34,206 --> 00:14:37,793 Nee, alleen jij. -Hij is geen sukkel. 181 00:14:37,877 --> 00:14:42,047 Je moet dit oplossen. Het zit je heel je leven al dwars. 182 00:14:42,131 --> 00:14:46,635 En het is vijf voor elf en ik moet er nog tien behandelen voor de middag. 183 00:14:46,719 --> 00:14:52,892 Geef het antwoord gewoon. -Dan zou je het niet zelf ontdekt hebben. 184 00:14:52,975 --> 00:14:59,064 Heb je Indiana Jones gezien? Heeft iemand hem verteld waar dat ding was? 185 00:14:59,148 --> 00:15:03,527 Weet hij het? -Alleen jij weet het. 186 00:15:03,611 --> 00:15:06,780 Ik heb de pest aan Ned Flanders, omdat... 187 00:15:07,781 --> 00:15:11,744 ...omdat hij in elk opzicht beter is dan ik. 188 00:15:11,827 --> 00:15:16,916 Volgens mij is dit een doorbraak. -Dat wilde ik net zeggen. 189 00:15:24,006 --> 00:15:29,428 {\an8}Ik was altijd een eikel. Ik kwetste erop los, als er maar gelachen werd. 190 00:15:29,511 --> 00:15:32,348 {\an8}Ik nam een duim als een pink volstond. 191 00:15:32,431 --> 00:15:35,768 {\an8}Maar we hebben onze les geleerd, dus bij dezen beloof ik... 192 00:15:35,851 --> 00:15:38,187 {\an8}Ik beloof... 193 00:15:39,605 --> 00:15:45,027 {\an8}We beloven allemaal... -Een beter mens te zijn. 194 00:15:45,110 --> 00:15:51,283 Nog één keer, mensen. -Een beter mens te zijn. 195 00:15:51,367 --> 00:15:53,202 Moet hij echt meedoen? 196 00:15:53,285 --> 00:15:55,537 Dat was gek genoeg onze beste opname. 197 00:15:55,621 --> 00:16:02,586 Waar wordt dit filmpje voor gebruikt? -Door scholen, de politie, CNN. 198 00:16:02,670 --> 00:16:05,965 Ze doen nu veel wat niks met nieuws te maken heeft. 199 00:16:06,048 --> 00:16:07,174 Fantastisch. 200 00:16:07,257 --> 00:16:09,927 Amerika smult van iemand die het verprutst... 201 00:16:10,010 --> 00:16:14,348 even weggaat, terugkomt en dan iedereen zegt hoe ze moeten leven. 202 00:16:14,765 --> 00:16:16,767 Ik ben de wroeging vergeten. 203 00:16:16,850 --> 00:16:20,854 Ach, het maakt niet uit. Dat komt straks duizend keer harder aan. 204 00:16:20,938 --> 00:16:24,608 Wat is er met mij gebeurd? M'n moeder zei dat ze van me hield. 205 00:16:24,692 --> 00:16:28,779 Misschien hoorde ik haar niet, omdat ik haar mond dicht drukte. 206 00:16:28,862 --> 00:16:31,365 Jullie kunnen gaan. 207 00:16:31,949 --> 00:16:36,120 De eerste bal wordt gegooid door ex-pester Homer Simpson. 208 00:16:38,455 --> 00:16:40,791 De bal raakt de scheidsrechter. 209 00:16:40,874 --> 00:16:45,295 Het is geen scheidsrechter, maar een soldaat die terug is uit Irak. 210 00:16:45,379 --> 00:16:48,507 Het publiek gaat uit z'n dak. 211 00:16:48,590 --> 00:16:51,969 Je bent een held. -Nee, jij bent de held. 212 00:16:52,052 --> 00:16:57,224 Je vergist je. Jij bent de held. -Ik heb alleen maar een beetje PTSS. 213 00:16:57,307 --> 00:17:01,270 Als je een held ziet, kijk je in een spiegel, want jij bent de held. 214 00:17:01,353 --> 00:17:03,689 Waarom is Mr Simpson een held? 215 00:17:04,815 --> 00:17:09,403 Ik denk omdat hij eerst een slecht mens was en nu goed is. 216 00:17:10,946 --> 00:17:12,031 STICHTERSDAG-OPTOCHT 217 00:17:12,114 --> 00:17:14,950 Jenny, de kar van Costington bevat 10.001 bloemen... 218 00:17:15,034 --> 00:17:18,203 en ze zijn de dag na de parade van vorig jaar begonnen. 219 00:17:18,287 --> 00:17:22,624 {\an8}Dat zeg je elk jaar en het is gewoon niet waar. 220 00:17:22,708 --> 00:17:24,960 {\an8}Het is weer zover. 221 00:17:25,044 --> 00:17:28,464 Misschien bent u op een dag ook een held, net als Mr Simpson. 222 00:17:29,006 --> 00:17:32,342 Hij is zeker een held. Een broodje held belegd met onzin. 223 00:17:32,426 --> 00:17:37,347 Dat zei ik bijna hardop. Ik moet die Homer eens lik op stuk geven. 224 00:17:37,431 --> 00:17:39,183 Gelukkig zei ik dat ook niet hardop. 225 00:17:39,266 --> 00:17:41,560 HOMER SIMPSON SIGNEERT 226 00:17:42,519 --> 00:17:47,066 Wat moet ik hiermee doen? -Schrijf maar: Het spijt me, Ned. 227 00:17:47,149 --> 00:17:48,400 Wat doe jij hier? 228 00:17:48,484 --> 00:17:54,073 Sorry is niet alleen een leuk bordspel, maar ook iets wat ik van jou wil horen. 229 00:17:54,156 --> 00:17:57,409 Goed dan. Sorry. Nou goed? -Helemaal niet. 230 00:17:57,493 --> 00:18:03,415 Denk je dat dit al die jaren 'Stomme Flanders' goedmaakt? 231 00:18:03,499 --> 00:18:07,669 Volgens mij wil je geen handtekening. -Ik wil het volgende: 232 00:18:07,753 --> 00:18:10,881 Ik wil dat je snapt welk gevoel je me geeft. 233 00:18:10,964 --> 00:18:15,928 Door jou ben ik gedaald in de achting van m'n zoon. 234 00:18:16,887 --> 00:18:18,263 Heb je nu wroeging? 235 00:18:19,264 --> 00:18:21,767 Mijn god, ik ben een monster. 236 00:18:22,559 --> 00:18:26,188 Niet weggaan. Je moet me vergeven. 237 00:18:27,940 --> 00:18:30,400 Je kunt niet altijd met iemand blijven sollen. 238 00:18:30,484 --> 00:18:34,363 Kijk jij maar eens goed in de spiegel. -Ik weet het. 239 00:18:39,159 --> 00:18:43,747 Oprit. Ik ben helemaal hierheen gekropen vanaf m'n huis... 240 00:18:43,831 --> 00:18:48,710 om je om vergeving te vragen. -Bedankt, maar zo snel buig ik niet. 241 00:18:48,794 --> 00:18:52,798 Dan wacht ik op m'n knieën tot je je bedenkt. 242 00:18:52,881 --> 00:18:55,134 Op m'n knieën. -Ik hoor je wel. 243 00:18:55,217 --> 00:18:57,136 Dit zit niet fijn. -En terecht. 244 00:19:17,739 --> 00:19:23,245 Hij heeft wel genoeg geleden, papa. -En hij zakt weg. 245 00:19:23,871 --> 00:19:26,290 We raken hem kwijt. 246 00:19:27,291 --> 00:19:30,752 'Wanneer je staat te bidden en een ander iets verwijt... 247 00:19:30,836 --> 00:19:34,506 vergeef hem dan, opdat ook de Heer jullie vergeeft.' 248 00:19:34,590 --> 00:19:38,260 Dat komt uit dat boek met dat lint. -Klopt. 249 00:19:38,343 --> 00:19:40,846 En ik vergeef je, zondaartje. 250 00:19:40,929 --> 00:19:45,434 Kom gezellig bij ons voor een zand-erover-brunch. 251 00:19:45,517 --> 00:19:50,480 Mag ik m'n beroemde mimosa maken? Een beetje spa rood in een glas water? 252 00:19:50,564 --> 00:19:53,317 St-ympathieke Flanders. 253 00:20:03,535 --> 00:20:06,788 Hé, Miss Drizzle. -Otto. 254 00:20:06,872 --> 00:20:11,710 Hoeveel tabletten heb je genomen? -Een hele strip Hello Kitties. 255 00:20:11,793 --> 00:20:16,131 Otto toch. Dat heeft een schadelijk effect op je hersenen. 256 00:20:16,215 --> 00:20:19,092 Het cerebrum, het cerebellum, de medulla. 257 00:20:19,176 --> 00:20:24,473 Maar waarom vertel ik dit als we in je hoofd kunnen kijken? 258 00:20:24,556 --> 00:20:27,517 Doe je ding, bus. 259 00:20:32,356 --> 00:20:33,899 Haal 'm eruit. 260 00:20:41,657 --> 00:20:44,618 Mr Foreman, wakker worden. 261 00:20:45,118 --> 00:20:46,662 Wie heeft wie ook alweer vermoord? 262 00:21:38,839 --> 00:21:39,840 Ondertiteling: Lotte Weerman