1 00:00:02,877 --> 00:00:06,256 CHOIR: ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,926 {\an8}Today's safety film Don't Wear Jewelry During Sports 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,511 {\an8}has been cancelled. 4 00:00:11,594 --> 00:00:14,097 {\an8}Instead we'll watch a movie that made me fall in love 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,766 {\an8}with showing movies I've watched to other people. 6 00:00:19,894 --> 00:00:21,980 {\an8}(kids booing) 7 00:00:25,692 --> 00:00:27,027 {\an8}(exclaiming) 8 00:00:27,110 --> 00:00:28,987 {\an8}That's right, the 1967 classic 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,322 {\an8}Doctor Dolittle, which answers the question: 10 00:00:31,406 --> 00:00:33,700 {\an8}What if an elderly unmarried doctor 11 00:00:33,783 --> 00:00:36,369 {\an8}decided to focus his practice on animals? 12 00:00:36,453 --> 00:00:39,289 {\an8}The running time is 152 minutes! 13 00:00:39,372 --> 00:00:41,082 {\an8}The running time is now! 14 00:00:42,542 --> 00:00:44,419 {\an8}(grunts) 15 00:00:47,005 --> 00:00:48,965 {\an8}(horse neighing) 16 00:00:50,550 --> 00:00:51,634 {\an8}(neighing) 17 00:00:51,718 --> 00:00:54,804 {\an8}(neighing continues) 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,473 {\an8}(groans) 19 00:00:56,556 --> 00:00:59,434 {\an8}He's been giving that horse an eye exam forever. 20 00:01:01,019 --> 00:01:03,396 {\an8}-MILHOUSE: It's a carrot, stupid! -(neighs) 21 00:01:05,356 --> 00:01:07,901 {\an8}Isn't it a pity you're a seal? 22 00:01:10,820 --> 00:01:12,489 {\an8}KIDS: Ew! 23 00:01:12,572 --> 00:01:15,617 {\an8}That dude's making it with a fish! 24 00:01:15,700 --> 00:01:19,954 {\an8}I kissed a light socket once, and I woke up in a helicopter. 25 00:01:20,038 --> 00:01:23,958 {\an8}♪ This is the world of Dr. Dolittle ♪ 26 00:01:24,042 --> 00:01:27,879 {\an8}♪ The wonderful world of Dr. Dolittle... ♪ 27 00:01:27,962 --> 00:01:31,132 {\an8}This is Anthony Newley at his worst. 28 00:01:32,425 --> 00:01:34,094 {\an8}(singing along) ♪ Where crocodiles talk ♪ 29 00:01:34,177 --> 00:01:36,346 {\an8}♪ And elephants sing ♪ 30 00:01:36,429 --> 00:01:40,892 {\an8}♪ And animals do most any old thing ♪ 31 00:01:40,975 --> 00:01:44,354 {\an8}♪ My friend the doctor ♪ 32 00:01:44,437 --> 00:01:46,314 {\an8}♪ And me ♪ 33 00:01:49,400 --> 00:01:52,362 That movie was so bad, it actually stinks. 34 00:01:52,445 --> 00:01:53,613 (sniffing) 35 00:01:53,696 --> 00:01:55,198 Whoa, it's not the movie. 36 00:01:55,281 --> 00:01:56,574 It's Bart! 37 00:01:56,658 --> 00:01:57,951 (kids sniffing) 38 00:01:58,034 --> 00:01:59,285 (kids clamoring in disgust) 39 00:01:59,369 --> 00:02:00,995 Yeah, he smells. 40 00:02:01,079 --> 00:02:02,413 I don't stink. 41 00:02:02,497 --> 00:02:04,582 You're just smelling the old boogers in your noses. 42 00:02:04,666 --> 00:02:07,127 You got to pick those things-- it's called hygiene. 43 00:02:07,210 --> 00:02:08,711 If I may join in the mockery, 44 00:02:08,795 --> 00:02:10,964 Lisa Simpson also has an appalling odor. 45 00:02:11,047 --> 00:02:12,841 (kids sniffing) 46 00:02:12,924 --> 00:02:14,801 What? (gasps) I don't smell. 47 00:02:14,884 --> 00:02:16,302 Girls don't smell! 48 00:02:16,386 --> 00:02:18,096 (deep sniff) 49 00:02:18,179 --> 00:02:21,057 Sorry, girl, but you smell. 50 00:02:21,141 --> 00:02:23,893 (singsongy) Stink-sons! Stink-sons! 51 00:02:23,977 --> 00:02:26,938 KIDS: (singsongy) Stink-sons! Stink-sons! 52 00:02:27,021 --> 00:02:29,190 Children can be so cruel. 53 00:02:29,274 --> 00:02:31,651 ALL: (singsongy) Stink-son! Stink-son! 54 00:02:31,734 --> 00:02:35,405 Then they called me Stink-son. That's not even my name. 55 00:02:35,488 --> 00:02:36,406 What happened? 56 00:02:36,489 --> 00:02:38,408 Our family's been ostracized for lots of things, 57 00:02:38,491 --> 00:02:41,077 but never our hygiene. 58 00:02:41,161 --> 00:02:43,538 Rarely our hygiene. 59 00:02:43,621 --> 00:02:45,331 Never my hygiene! 60 00:02:45,415 --> 00:02:48,918 (groans) I think I know where the smell is coming from. 61 00:02:49,002 --> 00:02:50,712 ALL: Ew! 62 00:02:50,795 --> 00:02:52,463 -Mold. -(groans) 63 00:02:52,547 --> 00:02:54,757 It's worse than a Grampa hug in the summer. 64 00:02:54,841 --> 00:02:58,845 I thought smelly clothes only happened to working mothers. 65 00:03:04,642 --> 00:03:06,436 This is all the money I've found 66 00:03:06,519 --> 00:03:09,314 in Homer's pants pockets over the years. 67 00:03:09,397 --> 00:03:11,107 I was saving it to buy a spice rack 68 00:03:11,191 --> 00:03:13,943 instead of always renting one. 69 00:03:14,027 --> 00:03:15,904 (whip cracks) 70 00:03:15,987 --> 00:03:18,448 (sighs) But I guess we'll have to spend this money 71 00:03:18,531 --> 00:03:20,617 on a new washing machine. 72 00:03:20,700 --> 00:03:24,412 We cannot continue on as the Stink-sons. 73 00:03:24,495 --> 00:03:26,998 Oh, Stink-sons! 74 00:03:27,081 --> 00:03:29,334 (laughing) 75 00:03:29,417 --> 00:03:30,835 Hey! 76 00:03:30,919 --> 00:03:35,173 When I return, we will no longer have to wear attic clothes. 77 00:03:38,092 --> 00:03:39,344 ♪ ♪ 78 00:03:44,599 --> 00:03:45,850 -(humming) -(bell dings) 79 00:03:45,934 --> 00:03:47,685 Mmm... 80 00:03:47,769 --> 00:03:50,313 smoked meat. 81 00:03:50,396 --> 00:03:52,273 Mmm! 82 00:03:52,357 --> 00:03:53,858 (sniffing) 83 00:03:53,942 --> 00:03:54,984 -(horns blaring) -Move it, fat ass! 84 00:03:55,068 --> 00:03:57,070 -I'm trying to text! -Oh, I spilled my pee jar! 85 00:03:57,153 --> 00:03:58,196 Watch it, Stink-son! 86 00:03:59,781 --> 00:04:02,158 A roadside barbecue stand? 87 00:04:02,242 --> 00:04:04,953 Everything tastes better when it's near a road. 88 00:04:05,036 --> 00:04:08,539 Try a taste. Guaranteed to blow your mouth's mind. 89 00:04:08,623 --> 00:04:10,500 Mmm. 90 00:04:10,583 --> 00:04:12,418 ♪ ♪ 91 00:04:12,502 --> 00:04:15,171 (laughing) 92 00:04:15,255 --> 00:04:17,048 Oh, look at 'em go! 93 00:04:17,131 --> 00:04:19,092 (laughing deliriously) 94 00:04:21,302 --> 00:04:23,263 (laughing) 95 00:04:25,306 --> 00:04:28,101 Ooh, charred and moist! 96 00:04:28,184 --> 00:04:29,978 Like Satan's burps. 97 00:04:31,562 --> 00:04:35,149 The grill marks are shaped like a honeycomb! 98 00:04:35,233 --> 00:04:37,860 That's why I call her the Hive. 99 00:04:37,944 --> 00:04:41,990 She's been passed down through my family for generations. 100 00:04:44,492 --> 00:04:47,120 They say the Hive's made from a meteor... 101 00:04:47,203 --> 00:04:49,914 which burned off my great-grandpappy's beard, 102 00:04:49,998 --> 00:04:53,376 exposing his weak chin to the entire township. 103 00:04:53,459 --> 00:04:54,627 (laughter) 104 00:04:54,711 --> 00:04:56,254 (grunts) 105 00:04:56,337 --> 00:04:58,214 It was a gift from the heavens. 106 00:04:58,298 --> 00:05:00,133 The perfect smoker. 107 00:05:02,802 --> 00:05:05,388 The Hive has never been cooled down, 108 00:05:05,471 --> 00:05:07,015 never been cleaned. 109 00:05:07,098 --> 00:05:10,101 Mixing meat, fat and smoke into pure magic. 110 00:05:13,187 --> 00:05:16,065 Mmm... smoked me. 111 00:05:16,149 --> 00:05:19,402 You look like a man who needs a smoker in his life. 112 00:05:19,485 --> 00:05:21,446 It just so happens that the Hive 113 00:05:21,529 --> 00:05:24,115 -is available for purchase. -(gasps) 114 00:05:24,198 --> 00:05:26,576 Why would you give up your most prized possession? 115 00:05:26,659 --> 00:05:30,371 That'd be like Stephen Hawking selling his talking motorcycle. 116 00:05:30,455 --> 00:05:33,124 My old lady and I are saving up to live our dream 117 00:05:33,207 --> 00:05:36,502 of moving further away from our grandchildren. 118 00:05:36,586 --> 00:05:37,670 (moans) 119 00:05:37,754 --> 00:05:39,172 But if I don't come home 120 00:05:39,255 --> 00:05:41,257 with a washing machine, my wife will be so mad. 121 00:05:41,341 --> 00:05:43,801 Oh, should I do the thing I'm supposed to do 122 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 or the thing everybody knows I'm gonna do? 123 00:05:46,346 --> 00:05:48,639 You bought a grill?! 124 00:05:48,723 --> 00:05:50,099 It's not a grill. 125 00:05:50,183 --> 00:05:51,893 It's a smoker. 126 00:05:51,976 --> 00:05:53,561 That you can grill on. 127 00:05:53,644 --> 00:05:56,439 That money was supposed to de-stink our children, 128 00:05:56,522 --> 00:05:59,233 and instead you bought a... doohickey 129 00:05:59,317 --> 00:06:01,194 to stuff your greedy face. 130 00:06:01,277 --> 00:06:02,904 (groans angrily) 131 00:06:02,987 --> 00:06:04,530 Don't worry, Homer. 132 00:06:04,614 --> 00:06:07,825 Nothing fixes bad times like good food. 133 00:06:07,909 --> 00:06:09,744 Also, I died. 134 00:06:09,827 --> 00:06:10,661 Hmm. 135 00:06:12,163 --> 00:06:13,748 (groaning angrily) 136 00:06:13,831 --> 00:06:15,583 (sniffing) Huh? 137 00:06:15,666 --> 00:06:17,210 Mmm! Mmm! Mmm! 138 00:06:17,293 --> 00:06:18,878 I can't believe you cooked this. 139 00:06:18,961 --> 00:06:21,255 Well, the secret to barbecue 140 00:06:21,339 --> 00:06:23,674 is sitting around doing nothing. 141 00:06:23,758 --> 00:06:24,967 No wonder I'm great at it. 142 00:06:25,051 --> 00:06:28,012 Mmm... smoky carrot. 143 00:06:28,096 --> 00:06:29,972 And, Maggie, this is for you. 144 00:06:30,056 --> 00:06:32,850 (squeals) 145 00:06:32,934 --> 00:06:35,019 Come on, just one bite. 146 00:06:35,103 --> 00:06:36,354 -Nah-uh! -Uh-huh. 147 00:06:36,437 --> 00:06:37,730 -Never! -Ever. 148 00:06:37,814 --> 00:06:39,565 -Forget it. -Remember it. 149 00:06:39,649 --> 00:06:41,901 -No way, Jose! -Sí way, Josefina. 150 00:06:41,984 --> 00:06:44,153 -Nothin' doing. -Everythin' undoing. 151 00:06:44,237 --> 00:06:46,155 Oh, fine! One bite. 152 00:06:47,365 --> 00:06:49,534 (gasps) Ooh! 153 00:06:49,617 --> 00:06:51,577 (laughing excitedly) 154 00:06:53,621 --> 00:06:57,041 Homie, I finally understand gluttony. 155 00:06:57,125 --> 00:06:59,710 Welcome to America, baby. 156 00:06:59,794 --> 00:07:01,754 (all chewing loudly) 157 00:07:04,132 --> 00:07:06,092 (barking) 158 00:07:12,390 --> 00:07:14,016 Sorry for dropping by, 159 00:07:14,100 --> 00:07:16,018 but we smelled your barbecue and couldn't resist. 160 00:07:16,102 --> 00:07:18,020 Here's some Carl-slaw to go with it. 161 00:07:18,104 --> 00:07:20,731 I call it "Carl-slaw," because I bought it. 162 00:07:20,815 --> 00:07:22,942 (grunting) 163 00:07:27,155 --> 00:07:29,031 {\an8}(excited chattering) 164 00:07:29,115 --> 00:07:30,867 {\an8}Look how popular we are. 165 00:07:30,950 --> 00:07:34,412 {\an8}That smoker is the best thing that ever happened to us. 166 00:07:34,495 --> 00:07:37,081 {\an8}Thank goodness for your selfish choices. 167 00:07:37,165 --> 00:07:39,834 {\an8}I make them all for you. 168 00:07:39,917 --> 00:07:41,752 -(tires screeching) -(people exclaiming) 169 00:07:41,836 --> 00:07:43,504 (excited chattering) 170 00:07:43,588 --> 00:07:47,258 {\an8}Yeah, I'm looking for a barbecue bozo name of Homer Simpson? 171 00:07:47,341 --> 00:07:50,928 {\an8}Whoa, that's Chew Network's celebrity chef, Scotty Boom! 172 00:07:51,012 --> 00:07:53,055 {\an8}He's the host of Side Dish Impossible, 173 00:07:53,139 --> 00:07:56,559 {\an8}Master Prison Chef and Kill It, Chill It, Grill It. 174 00:07:56,642 --> 00:07:57,768 {\an8}Yeah, how you doing, everybody? 175 00:07:57,852 --> 00:07:59,270 {\an8}I'm Scotty Boom, 176 00:07:59,353 --> 00:08:01,397 {\an8}and I'm challenging you to an Eat-down! 177 00:08:01,481 --> 00:08:03,566 {\an8}What's that-- some kind of eat-down? 178 00:08:03,649 --> 00:08:05,276 {\an8}It's my new show where I use 179 00:08:05,359 --> 00:08:07,278 {\an8}my big-time New York City chef skills 180 00:08:07,361 --> 00:08:09,655 {\an8}to obliterate amateur cooks. 181 00:08:09,739 --> 00:08:12,742 {\an8}Who would watch such a one-sided farce? 182 00:08:12,825 --> 00:08:13,993 {\an8}I'm in. 183 00:08:14,076 --> 00:08:15,661 {\an8}This Eat-down's gonna throw down 184 00:08:15,745 --> 00:08:17,788 {\an8}at the Springfield Barbecue Festival. 185 00:08:17,872 --> 00:08:21,417 {\an8}And when I'm done, you're gonna wish you never heard of food! 186 00:08:21,501 --> 00:08:23,753 -(people oohing) -Buy my cookware! 187 00:08:23,836 --> 00:08:26,672 (gasps) I'm competing against Scotty Boom! 188 00:08:26,756 --> 00:08:29,342 He's got what all great chefs have-- 189 00:08:29,425 --> 00:08:30,843 yelling. 190 00:08:30,927 --> 00:08:33,846 ALL: (chanting) Homer! Homer! Homer! 191 00:08:35,431 --> 00:08:37,266 You were right, greasy hobo. 192 00:08:37,350 --> 00:08:40,603 Nothing fixes bad times like good food. 193 00:08:40,686 --> 00:08:42,104 Up here, I can watch 194 00:08:42,188 --> 00:08:46,025 anyone in the world take a shower. 195 00:08:47,527 --> 00:08:48,528 (grunting) 196 00:08:48,611 --> 00:08:50,196 Okay, pork, I'm gonna throw you 197 00:08:50,279 --> 00:08:52,114 in that magic smoker for 24 hours 198 00:08:52,198 --> 00:08:53,950 and win that cook-off. 199 00:08:54,033 --> 00:08:56,744 I only wish you could be alive to see it. 200 00:08:56,827 --> 00:08:58,204 (British accent) Then I suppose 201 00:08:58,287 --> 00:09:00,248 this is my last chance to say 202 00:09:00,331 --> 00:09:01,666 I love you. 203 00:09:01,749 --> 00:09:03,167 Aw... 204 00:09:03,251 --> 00:09:04,835 (gasps) 205 00:09:04,919 --> 00:09:07,588 Oh, no! 206 00:09:07,672 --> 00:09:09,382 Our smoker's been stolen! 207 00:09:09,465 --> 00:09:10,883 Why?! 208 00:09:10,967 --> 00:09:13,177 And when?! 209 00:09:13,261 --> 00:09:15,638 You didn't lock it up? 210 00:09:15,721 --> 00:09:17,390 You fat idiot! 211 00:09:17,473 --> 00:09:18,849 I'm out of here. 212 00:09:19,934 --> 00:09:21,852 (groans) 213 00:09:25,064 --> 00:09:27,733 (moans) You'll find the Hive, right? 214 00:09:27,817 --> 00:09:29,777 Tell me you'll find my smoker! 215 00:09:29,860 --> 00:09:31,028 Ah, don't you worry. 216 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 The Springfield PD is on the case. 217 00:09:33,322 --> 00:09:34,991 Ah, yeah. 218 00:09:35,074 --> 00:09:36,826 Uh, well, I wouldn't get your hopes up. 219 00:09:36,909 --> 00:09:39,495 High-end barbeques like yours are easy pickings. 220 00:09:39,579 --> 00:09:41,998 Smokeheads grab them at night, clean them up. 221 00:09:42,081 --> 00:09:45,334 Next thing you know, it's cooking another family's hot dogs. 222 00:09:45,418 --> 00:09:47,336 Humanity-- what a joke. 223 00:09:47,420 --> 00:09:48,588 (spits) 224 00:09:48,671 --> 00:09:49,755 So, it's gone. 225 00:09:49,839 --> 00:09:51,674 It's really gone. 226 00:09:51,757 --> 00:09:54,051 All that's left is the smell of burning hickory 227 00:09:54,135 --> 00:09:56,679 and four tiny little wheel prints. 228 00:09:56,762 --> 00:09:59,348 Good night, sweet prints. 229 00:10:10,860 --> 00:10:12,361 So you lost your grill. 230 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 Snap out of it, you big fat baby. 231 00:10:14,363 --> 00:10:16,365 Son, this is so much more 232 00:10:16,449 --> 00:10:18,451 than just losing an outdoor cooking device. 233 00:10:18,534 --> 00:10:20,494 How to explain this to a child? 234 00:10:20,578 --> 00:10:22,872 This is the death of hope. 235 00:10:22,955 --> 00:10:25,124 What are you talking about? 236 00:10:25,207 --> 00:10:27,043 Everything good that comes into our lives, 237 00:10:27,126 --> 00:10:29,045 the universe takes away. 238 00:10:29,128 --> 00:10:31,547 So from now on, I'm just gonna lie here 239 00:10:31,631 --> 00:10:33,507 and never care again. 240 00:10:33,591 --> 00:10:35,718 Come on, you know your life sucks. 241 00:10:35,801 --> 00:10:37,219 Just get drunk like you always do. 242 00:10:37,303 --> 00:10:38,679 I don't want to. 243 00:10:38,763 --> 00:10:39,930 (gasps) 244 00:10:41,432 --> 00:10:42,558 (moans) 245 00:10:42,642 --> 00:10:43,893 Look at him. 246 00:10:43,976 --> 00:10:46,896 He's lying there like a beached whale waiting to explode. 247 00:10:46,979 --> 00:10:49,106 Maybe we should try to track down that smoker. 248 00:10:49,190 --> 00:10:50,358 I don't know. 249 00:10:50,441 --> 00:10:52,735 The whole barbequing scene is pretty pro-meat. 250 00:10:52,818 --> 00:10:55,279 And all that smoke pollutes the environment. 251 00:10:55,363 --> 00:10:57,573 This isn't about your boyfriend, the planet. 252 00:10:57,657 --> 00:10:59,992 I've never seen him this beaten down. 253 00:11:01,952 --> 00:11:03,204 Okay, look for clues. 254 00:11:03,287 --> 00:11:05,039 Are there any mud samples we can trace 255 00:11:05,122 --> 00:11:07,375 to local heaths and moors? 256 00:11:07,458 --> 00:11:09,585 Sorry. I've been watching a lot of Sherlock. 257 00:11:09,669 --> 00:11:11,045 (barking) 258 00:11:11,128 --> 00:11:12,254 Knock it off, boy. 259 00:11:12,338 --> 00:11:13,589 I don't have any meat for you. 260 00:11:13,673 --> 00:11:15,341 -Get down! -Wait! 261 00:11:15,424 --> 00:11:17,259 Santa's Little Helper was in the yard last night 262 00:11:17,343 --> 00:11:20,429 when the smoker was stolen, but he didn't make a peep. 263 00:11:20,513 --> 00:11:21,555 Why? 264 00:11:22,682 --> 00:11:24,809 (gasps) 265 00:11:24,892 --> 00:11:26,560 Natural peanut butter? 266 00:11:27,853 --> 00:11:29,271 What if someone gave this to the dog 267 00:11:29,355 --> 00:11:31,023 so he'd be licking instead of barking 268 00:11:31,107 --> 00:11:32,525 while they took the smoker?! 269 00:11:32,608 --> 00:11:34,610 (gasps) You got a clue, boy! 270 00:11:34,694 --> 00:11:36,487 A clue! (laughs) 271 00:11:36,570 --> 00:11:37,780 Who's a smart dog? 272 00:11:37,863 --> 00:11:40,032 Who's a smart dog? 273 00:11:40,116 --> 00:11:42,660 (panting) 274 00:11:42,743 --> 00:11:44,328 (barking) 275 00:11:44,412 --> 00:11:45,913 (panting) 276 00:11:45,996 --> 00:11:47,123 {\an8}-(bell clangs) -ANNOUNCER: You're watching 277 00:11:47,206 --> 00:11:49,250 {\an8}Eat-down with Scotty Boom. 278 00:11:49,333 --> 00:11:50,710 Come on, Homie. 279 00:11:50,793 --> 00:11:54,046 We can't let this Empire State jabroni beat us. 280 00:11:54,130 --> 00:11:57,216 {\an8}This week I took on the Gilbert family of Portland, Maine. 281 00:11:57,299 --> 00:11:59,552 {\an8}They've been making clam chowder for generations. 282 00:11:59,635 --> 00:12:02,555 {\an8}How is that better than something I spent a day on? 283 00:12:02,638 --> 00:12:04,223 {\an8}I win! 284 00:12:04,306 --> 00:12:06,434 {\an8}Manhattan chowder, baby! 285 00:12:06,517 --> 00:12:08,352 {\an8}NYC! 286 00:12:08,436 --> 00:12:10,563 {\an8}Greatest city, greatest chowder! 287 00:12:10,646 --> 00:12:14,024 {\an8}The Gilbert family has learned a valuable lesson-- 288 00:12:14,108 --> 00:12:16,527 {\an8}screw everything. 289 00:12:16,610 --> 00:12:19,530 Dad, we're gonna find that smoker! 290 00:12:19,613 --> 00:12:22,283 To try is to fail! 291 00:12:22,366 --> 00:12:23,909 There's only one store in town 292 00:12:23,993 --> 00:12:26,245 that sells all-natural peanut butter. 293 00:12:26,328 --> 00:12:28,497 (bell dings) 294 00:12:34,420 --> 00:12:36,881 Don't worry, I know how to talk to these people. 295 00:12:36,964 --> 00:12:39,383 Thank goodness you have organic fennel. 296 00:12:39,467 --> 00:12:43,345 The fennel at the farmer's market is only transitional. 297 00:12:43,429 --> 00:12:45,014 (groans) Typical. 298 00:12:45,097 --> 00:12:48,100 Small farmers ruining it for the really small farmers. 299 00:12:48,184 --> 00:12:50,186 So, could you maybe tell me 300 00:12:50,269 --> 00:12:52,605 who bought this brand of peanut butter? 301 00:12:52,688 --> 00:12:54,231 Oh, excuse me, I'm sorry. 302 00:12:54,315 --> 00:12:56,442 You want me to violate my customers' privacy? 303 00:12:56,525 --> 00:12:57,985 Who are you working for? 304 00:12:58,068 --> 00:12:59,737 The NSA? Big pharma? 305 00:12:59,820 --> 00:13:01,280 Amazon Prime? 306 00:13:01,363 --> 00:13:03,699 Tell us! Tell us! Tell us! Tell us! 307 00:13:03,783 --> 00:13:04,950 (moans) 308 00:13:05,034 --> 00:13:06,202 -My hoops! -(grunting) 309 00:13:06,285 --> 00:13:08,704 My ridiculous flesh hoops! 310 00:13:10,289 --> 00:13:11,582 There! 311 00:13:11,665 --> 00:13:13,209 Someone's ringing up peanut butter. 312 00:13:13,292 --> 00:13:15,377 (both gasp) Nelson! 313 00:13:17,046 --> 00:13:18,964 What are you playing there, Nelson? 314 00:13:19,048 --> 00:13:20,257 Clash of Castles? 315 00:13:20,341 --> 00:13:21,550 So what if it is? 316 00:13:21,634 --> 00:13:23,219 Your castle's pretty well-defended. 317 00:13:23,302 --> 00:13:24,261 Level six catapults. 318 00:13:24,345 --> 00:13:25,888 Level seven sorcerers. 319 00:13:25,971 --> 00:13:28,766 Maxed-out trolls. (whistles) 320 00:13:28,849 --> 00:13:30,935 Uh, yeah, well. (clears throat) 321 00:13:31,018 --> 00:13:32,228 Yeah, gets the job done. 322 00:13:32,311 --> 00:13:35,064 I tell you, those are some nice upgrades. 323 00:13:35,147 --> 00:13:36,899 Expensive upgrades. 324 00:13:36,982 --> 00:13:39,401 Upgrades like that cost gems. 325 00:13:39,485 --> 00:13:41,445 And gems cost cash. 326 00:13:41,529 --> 00:13:43,489 Expensive cash. 327 00:13:43,572 --> 00:13:44,907 Where'd you get the cash, Nelson? 328 00:13:44,990 --> 00:13:46,450 I don't use gems! 329 00:13:46,534 --> 00:13:48,494 I'm a grinder! A grinder! 330 00:13:48,577 --> 00:13:49,995 (grunts) 331 00:13:50,079 --> 00:13:52,164 (yelling) 332 00:13:52,248 --> 00:13:53,916 (both moaning) 333 00:13:53,999 --> 00:13:56,001 (moaning continues) 334 00:14:02,383 --> 00:14:03,592 (gasps) 335 00:14:03,676 --> 00:14:04,760 (whimpering) 336 00:14:04,844 --> 00:14:06,470 (both scream) 337 00:14:06,554 --> 00:14:08,389 What are they? 338 00:14:08,472 --> 00:14:10,432 They're like televisions... 339 00:14:10,516 --> 00:14:12,726 but they just keep going! 340 00:14:12,810 --> 00:14:14,603 He's meeting with someone. 341 00:14:14,687 --> 00:14:16,730 That's always a sign of guilt. 342 00:14:21,986 --> 00:14:22,945 Hope you don't mind. 343 00:14:23,028 --> 00:14:24,238 I cooked some dinner on it. 344 00:14:26,282 --> 00:14:27,992 Mmm. (sniffs) 345 00:14:28,075 --> 00:14:30,828 Ah, smell you later. 346 00:14:33,330 --> 00:14:35,791 ("Take the A Train" by Duke Ellington ringtone plays) 347 00:14:35,875 --> 00:14:37,167 (phone beeps) 348 00:14:37,251 --> 00:14:39,670 This is our chance. 349 00:14:39,753 --> 00:14:41,672 BOTH: Hot! Hot! 350 00:14:41,755 --> 00:14:43,132 Hot! 351 00:14:43,215 --> 00:14:44,675 Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! 352 00:14:44,758 --> 00:14:46,218 Hot! Hot! Hot! Hot! 353 00:14:46,302 --> 00:14:47,469 (gasps) 354 00:14:49,179 --> 00:14:51,015 (tires squealing) 355 00:14:51,098 --> 00:14:52,683 (crickets chirping) 356 00:14:52,766 --> 00:14:54,727 (groans) 357 00:14:54,810 --> 00:14:55,811 (both groan) 358 00:14:55,895 --> 00:14:57,688 The universe does hate us. 359 00:14:57,771 --> 00:14:59,982 It feels good to surrender. 360 00:15:00,065 --> 00:15:01,817 (all groan) 361 00:15:01,901 --> 00:15:03,485 Good girl, Maggie. 362 00:15:03,569 --> 00:15:05,487 Give up young. 363 00:15:05,571 --> 00:15:08,073 (panting, barking) 364 00:15:12,077 --> 00:15:15,164 (all groaning) 365 00:15:15,247 --> 00:15:16,832 Get up off that floor! 366 00:15:16,916 --> 00:15:18,834 We are on a head-to-head cook-off 367 00:15:18,918 --> 00:15:22,421 that'll be shown on TV and probably some planes. 368 00:15:22,504 --> 00:15:24,423 We don't have the smoker. 369 00:15:24,506 --> 00:15:26,926 Just let us forfeit with dignity. 370 00:15:27,009 --> 00:15:28,802 We still have to try. 371 00:15:28,886 --> 00:15:31,096 This isn't a family of quitters. 372 00:15:31,180 --> 00:15:32,348 Sure we are. 373 00:15:32,431 --> 00:15:34,683 We always have been and more so now. 374 00:15:34,767 --> 00:15:36,352 I'm a quitter. 375 00:15:36,435 --> 00:15:37,853 And I'll back down to anyone who says I'm not. 376 00:15:37,937 --> 00:15:40,606 Come on, Buddhists aren't quitters. 377 00:15:40,689 --> 00:15:44,360 Actually, Mom, Buddhism is really just quitting in yoga pants. 378 00:15:44,443 --> 00:15:47,196 This is a Live Strong bracelet. 379 00:15:47,279 --> 00:15:49,281 Lance Armstrong never quit. 380 00:15:49,365 --> 00:15:50,991 He never quit the Tour de France. 381 00:15:51,075 --> 00:15:53,535 He never quit lying about his steroid use. 382 00:15:53,619 --> 00:15:55,955 And he still hasn't totally come clean. 383 00:15:56,038 --> 00:15:57,873 Now get in the car! 384 00:15:57,957 --> 00:15:59,208 {\an8}(lively chatter) 385 00:15:59,291 --> 00:16:02,294 -MOE: Eat-down! Eat-down! Eat-down! -Yee-haw! 386 00:16:04,004 --> 00:16:06,465 I can handle this barbeque competition. 387 00:16:06,548 --> 00:16:10,135 All I need is a little help from an old friend. 388 00:16:10,219 --> 00:16:11,428 (whip cracks) 389 00:16:12,554 --> 00:16:13,806 {\an8}I'm Alton Brown, 390 00:16:13,889 --> 00:16:15,975 {\an8}and welcome to Eat-down! 391 00:16:16,058 --> 00:16:18,936 {\an8}Today Scotty Boom takes on the Simpsons in... 392 00:16:19,019 --> 00:16:21,397 {\an8}-(bell clanging) -"Barbeque Battle." 393 00:16:21,480 --> 00:16:23,649 {\an8}And I can tell you this-- it will be edited 394 00:16:23,732 --> 00:16:26,110 {\an8}to be dramatic. 395 00:16:26,193 --> 00:16:28,112 {\an8}Marge, do you think your meat 396 00:16:28,195 --> 00:16:30,155 {\an8}has what it takes to win this Eat-down? 397 00:16:30,239 --> 00:16:31,824 {\an8}It sure does. 398 00:16:31,907 --> 00:16:33,575 {\an8}Homer, what about you? 399 00:16:33,659 --> 00:16:34,952 {\an8}No way in hell. 400 00:16:35,035 --> 00:16:36,453 {\an8}What about you kids? 401 00:16:36,537 --> 00:16:38,122 {\an8}Are you pumped up to beat Scotty Boom? 402 00:16:38,205 --> 00:16:39,748 {\an8}Happiness is an illusion. 403 00:16:39,832 --> 00:16:42,251 {\an8}What she said. 404 00:16:42,334 --> 00:16:45,254 {\an8}Looks like the Simpsons are playing mind games with you, Scotty. 405 00:16:45,337 --> 00:16:47,172 {\an8}Are you feeling the pressure? 406 00:16:47,256 --> 00:16:48,424 {\an8}No pressure. 407 00:16:48,507 --> 00:16:50,634 {\an8}I'm throwing down the taste of New York. 408 00:16:50,718 --> 00:16:54,096 {\an8}My recipe's infused with Times Square, the Bronx Zoo, 409 00:16:54,179 --> 00:16:56,348 {\an8}and the Sex and the City walking tour. 410 00:16:56,432 --> 00:16:58,183 {\an8}The Simpsons better bring their A game. 411 00:16:58,267 --> 00:17:00,352 {\an8}HOMER: F! F game! 412 00:17:01,770 --> 00:17:05,107 {\an8}I call this my Never-Give-Up Brisket. 413 00:17:05,190 --> 00:17:08,944 {\an8}The secret ingredient is hope. 414 00:17:09,028 --> 00:17:10,946 {\an8}Mm? 415 00:17:11,030 --> 00:17:12,156 {\an8}(spits) 416 00:17:12,239 --> 00:17:14,366 {\an8}How many spices did you put in this? 417 00:17:14,450 --> 00:17:15,868 {\an8}All of them. 418 00:17:15,951 --> 00:17:17,953 (all groaning) 419 00:17:19,496 --> 00:17:23,250 {\an8}(audience oohing) 420 00:17:23,333 --> 00:17:26,253 {\an8}I've never seen such unusual grill marks. 421 00:17:26,336 --> 00:17:29,173 {\an8}This pattern looks like a honeycomb. 422 00:17:29,256 --> 00:17:30,424 What? 423 00:17:30,507 --> 00:17:32,634 {\an8}That meat was cooked on the Hive! 424 00:17:32,718 --> 00:17:36,305 {\an8}This garlic-sucking tunnel trash stole our smoker! 425 00:17:36,388 --> 00:17:38,098 {\an8}Ah, this little flyover's crazy. 426 00:17:38,182 --> 00:17:41,518 {\an8}I cooked that meat myself right here over here. 427 00:17:44,146 --> 00:17:45,856 {\an8}The grill marks don't match. 428 00:17:45,939 --> 00:17:48,442 {\an8}Dead meat doesn't lie. 429 00:17:48,525 --> 00:17:50,027 {\an8}(audience gasping) 430 00:17:50,110 --> 00:17:51,278 {\an8}(gasping) 431 00:17:51,361 --> 00:17:55,032 {\an8}Scotty Boom, you are hereby banned from the Chew Network. 432 00:17:55,115 --> 00:17:57,659 {\an8}You are no longer a celebrity chef. 433 00:17:57,743 --> 00:17:59,495 {\an8}You're just a chef. 434 00:17:59,578 --> 00:18:00,871 {\an8}Take him away, Chief. 435 00:18:00,954 --> 00:18:02,539 {\an8}Grand theft smoker. 436 00:18:02,623 --> 00:18:04,249 {\an8}Sounds like a crime to me. 437 00:18:08,170 --> 00:18:10,005 {\an8}Apparently, the winner of the Eat-down 438 00:18:10,089 --> 00:18:12,007 {\an8}is the Simpsons. 439 00:18:12,091 --> 00:18:13,926 {\an8}(cheering) 440 00:18:14,009 --> 00:18:15,928 Isn't this a little too easy? 441 00:18:16,011 --> 00:18:18,680 Why would a professional chef cheat? 442 00:18:18,764 --> 00:18:20,599 And how does Nelson fit in? 443 00:18:20,682 --> 00:18:22,810 And where the heck is our smoker? 444 00:18:22,893 --> 00:18:25,604 ("Take the A Train" by Duke Ellington ringtone plays) 445 00:18:25,687 --> 00:18:27,064 (phone beeps) 446 00:18:27,147 --> 00:18:30,442 That's the ringtone from the scrap yard! 447 00:18:30,526 --> 00:18:31,777 LISA: Get him! 448 00:18:36,281 --> 00:18:37,533 Bones! Bones! 449 00:18:37,616 --> 00:18:39,368 I'm covered in death! 450 00:18:39,451 --> 00:18:40,619 (gasps) 451 00:18:42,496 --> 00:18:44,623 My hoops! 452 00:18:44,706 --> 00:18:46,125 Dad, stop him! 453 00:18:46,208 --> 00:18:47,960 I'm done trying. 454 00:18:48,043 --> 00:18:50,212 Dad, please! No one's asking you to care. 455 00:18:50,295 --> 00:18:51,880 Just trip a stranger! 456 00:18:51,964 --> 00:18:53,966 (grumbles) 457 00:19:04,017 --> 00:19:06,311 A kid? Why'd you steal our smoker? 458 00:19:06,395 --> 00:19:08,230 Why'd you frame Scotty Boom? 459 00:19:08,313 --> 00:19:10,065 'Cause he's my dad. 460 00:19:10,149 --> 00:19:12,526 -I'm Tyler Boom. -Huh? 461 00:19:12,609 --> 00:19:15,988 My dad is so busy shooting his TV shows 462 00:19:16,071 --> 00:19:19,658 and going to the openings and closings of his restaurants... 463 00:19:19,741 --> 00:19:21,410 I never see him. 464 00:19:21,493 --> 00:19:23,745 You destroyed your dad's career 465 00:19:23,829 --> 00:19:25,914 so he'd spend more time with you? 466 00:19:25,998 --> 00:19:27,332 Aw... 467 00:19:27,416 --> 00:19:28,667 I met this kid Nelson 468 00:19:28,750 --> 00:19:30,836 playing Clash of Castles online. 469 00:19:30,919 --> 00:19:33,463 You know, I knew my dad was coming to your town, 470 00:19:33,547 --> 00:19:36,341 so I hired Nelson to take your smoker. 471 00:19:36,425 --> 00:19:38,802 And then my nanny cooked some meat on it 472 00:19:38,886 --> 00:19:42,431 and switched it so it looked like my dad cheated. 473 00:19:42,514 --> 00:19:44,766 This was the only way. 474 00:19:44,850 --> 00:19:47,269 The only way I thought of. 475 00:19:47,352 --> 00:19:50,189 Son, why didn't you tell me I was a terrible father? 476 00:19:50,272 --> 00:19:51,607 Because I'm from New York. 477 00:19:51,690 --> 00:19:53,734 We don't talk about our feelings, huh? 478 00:19:53,817 --> 00:19:56,695 Yeah, I understand, son. I'm from New York, too. 479 00:19:56,778 --> 00:19:57,988 FDR Drive. 480 00:19:58,071 --> 00:19:59,865 The West Side Highway. 481 00:19:59,948 --> 00:20:01,116 Investment banking. 482 00:20:01,200 --> 00:20:02,826 The gallery scene. 483 00:20:02,910 --> 00:20:04,119 Knicks suck. 484 00:20:04,203 --> 00:20:05,829 (crying) Oh, Papa! 485 00:20:05,913 --> 00:20:07,664 They suck so hard! 486 00:20:07,748 --> 00:20:09,124 One more thing, Tyler. 487 00:20:09,208 --> 00:20:11,001 Where's the Hive? 488 00:20:11,084 --> 00:20:12,419 (gasping) 489 00:20:13,670 --> 00:20:15,547 Oh... 490 00:20:18,592 --> 00:20:19,968 (sizzling) 491 00:20:20,052 --> 00:20:23,263 You're always so much hotter than I think you're gonna be. 492 00:20:23,347 --> 00:20:26,308 Thanks, guys, for not giving up, then giving up, 493 00:20:26,391 --> 00:20:28,560 then not giving up again, 494 00:20:28,644 --> 00:20:30,938 then I forget. 495 00:20:31,021 --> 00:20:32,648 Barbecue is like family-- 496 00:20:32,731 --> 00:20:35,359 the cheap cuts of meat that nobody wants. 497 00:20:35,442 --> 00:20:36,693 But if you treat them right, 498 00:20:36,777 --> 00:20:39,613 they turn into the best thing in the world. 499 00:20:39,696 --> 00:20:42,115 Yeah, barbecue's yummy. 500 00:20:42,199 --> 00:20:44,284 Chinese is pretty good, too. 501 00:20:44,368 --> 00:20:45,994 Meh, depends on the place. 502 00:20:57,089 --> 00:21:00,342 {\an8}♪ From the dusty mesa ♪ 503 00:21:00,425 --> 00:21:04,346 {\an8}♪ Her looming shadow grows ♪ 504 00:21:04,429 --> 00:21:08,517 {\an8}♪ Hidden in the branches ♪ 505 00:21:08,600 --> 00:21:12,104 {\an8}♪ Of the poison creosote ♪ 506 00:21:14,523 --> 00:21:18,527 {\an8}♪ She twines her spines up slowly ♪ 507 00:21:18,610 --> 00:21:22,155 {\an8}♪ Towards the boiling sun ♪ 508 00:21:22,239 --> 00:21:26,159 {\an8}♪ And when I touched her skin ♪ 509 00:21:26,243 --> 00:21:30,455 {\an8}♪ My fingers ran with blood ♪ 510 00:21:37,129 --> 00:21:39,172 {\an8}PIT MASTER: I'm out of here. 511 00:21:42,050 --> 00:21:45,012 {\an8}Subtitled by Jimmy Boots