1
00:00:02,877 --> 00:00:06,256
CHOIR:
♪ The Simpsons ♪
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,926
{\an8}Today's safety film
Don't Wear Jewelry During Sports
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,511
{\an8}has been cancelled.
4
00:00:11,594 --> 00:00:14,097
{\an8}Instead we'll watch a movie
that made me fall in love
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,766
{\an8}with showing movies
I've watched to other people.
6
00:00:19,894 --> 00:00:21,980
{\an8}(kids booing)
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,027
{\an8}(exclaiming)
8
00:00:27,110 --> 00:00:28,987
{\an8}That's right, the 1967 classic
9
00:00:29,070 --> 00:00:31,322
{\an8}Doctor Dolittle,
which answers the question:
10
00:00:31,406 --> 00:00:33,700
{\an8}What if an elderly unmarried doctor
11
00:00:33,783 --> 00:00:36,369
{\an8}decided to focus
his practice on animals?
12
00:00:36,453 --> 00:00:39,289
{\an8}The running time is 152 minutes!
13
00:00:39,372 --> 00:00:41,082
{\an8}The running time is now!
14
00:00:42,542 --> 00:00:44,419
{\an8}(grunts)
15
00:00:47,005 --> 00:00:48,965
{\an8}(horse neighing)
16
00:00:50,550 --> 00:00:51,634
{\an8}(neighing)
17
00:00:51,718 --> 00:00:54,804
{\an8}(neighing continues)
18
00:00:54,888 --> 00:00:56,473
{\an8}(groans)
19
00:00:56,556 --> 00:00:59,434
{\an8}He's been giving that horse
an eye exam forever.
20
00:01:01,019 --> 00:01:03,396
{\an8}-MILHOUSE: It's a carrot, stupid!
-(neighs)
21
00:01:05,356 --> 00:01:07,901
{\an8}Isn't it a pity you're a seal?
22
00:01:10,820 --> 00:01:12,489
{\an8}KIDS:
Ew!
23
00:01:12,572 --> 00:01:15,617
{\an8}That dude's making it
with a fish!
24
00:01:15,700 --> 00:01:19,954
{\an8}I kissed a light socket once,
and I woke up in a helicopter.
25
00:01:20,038 --> 00:01:23,958
{\an8}♪ This is the world of Dr. Dolittle ♪
26
00:01:24,042 --> 00:01:27,879
{\an8}♪ The wonderful world
of Dr. Dolittle... ♪
27
00:01:27,962 --> 00:01:31,132
{\an8}This is Anthony Newley
at his worst.
28
00:01:32,425 --> 00:01:34,094
{\an8}(singing along)
♪ Where crocodiles talk ♪
29
00:01:34,177 --> 00:01:36,346
{\an8}♪ And elephants sing ♪
30
00:01:36,429 --> 00:01:40,892
{\an8}♪ And animals do most any old thing ♪
31
00:01:40,975 --> 00:01:44,354
{\an8}♪ My friend the doctor ♪
32
00:01:44,437 --> 00:01:46,314
{\an8}♪ And me ♪
33
00:01:49,400 --> 00:01:52,362
That movie was so bad, it actually stinks.
34
00:01:52,445 --> 00:01:53,613
(sniffing)
35
00:01:53,696 --> 00:01:55,198
Whoa, it's not the movie.
36
00:01:55,281 --> 00:01:56,574
It's Bart!
37
00:01:56,658 --> 00:01:57,951
(kids sniffing)
38
00:01:58,034 --> 00:01:59,285
(kids clamoring in disgust)
39
00:01:59,369 --> 00:02:00,995
Yeah, he smells.
40
00:02:01,079 --> 00:02:02,413
I don't stink.
41
00:02:02,497 --> 00:02:04,582
You're just smelling
the old boogers in your noses.
42
00:02:04,666 --> 00:02:07,127
You got to pick those things--
it's called hygiene.
43
00:02:07,210 --> 00:02:08,711
If I may join in the mockery,
44
00:02:08,795 --> 00:02:10,964
Lisa Simpson also has an appalling odor.
45
00:02:11,047 --> 00:02:12,841
(kids sniffing)
46
00:02:12,924 --> 00:02:14,801
What?
(gasps) I don't smell.
47
00:02:14,884 --> 00:02:16,302
Girls don't smell!
48
00:02:16,386 --> 00:02:18,096
(deep sniff)
49
00:02:18,179 --> 00:02:21,057
Sorry, girl, but you smell.
50
00:02:21,141 --> 00:02:23,893
(singsongy)
Stink-sons! Stink-sons!
51
00:02:23,977 --> 00:02:26,938
KIDS:
(singsongy) Stink-sons! Stink-sons!
52
00:02:27,021 --> 00:02:29,190
Children can be so cruel.
53
00:02:29,274 --> 00:02:31,651
ALL:
(singsongy) Stink-son! Stink-son!
54
00:02:31,734 --> 00:02:35,405
Then they called me Stink-son.
That's not even my name.
55
00:02:35,488 --> 00:02:36,406
What happened?
56
00:02:36,489 --> 00:02:38,408
Our family's been ostracized
for lots of things,
57
00:02:38,491 --> 00:02:41,077
but never our hygiene.
58
00:02:41,161 --> 00:02:43,538
Rarely our hygiene.
59
00:02:43,621 --> 00:02:45,331
Never my hygiene!
60
00:02:45,415 --> 00:02:48,918
(groans) I think I know
where the smell is coming from.
61
00:02:49,002 --> 00:02:50,712
ALL: Ew!
62
00:02:50,795 --> 00:02:52,463
-Mold.
-(groans)
63
00:02:52,547 --> 00:02:54,757
It's worse than a Grampa hug
in the summer.
64
00:02:54,841 --> 00:02:58,845
I thought smelly clothes
only happened to working mothers.
65
00:03:04,642 --> 00:03:06,436
This is all the money I've found
66
00:03:06,519 --> 00:03:09,314
in Homer's pants pockets over the years.
67
00:03:09,397 --> 00:03:11,107
I was saving it to buy a spice rack
68
00:03:11,191 --> 00:03:13,943
instead of always renting one.
69
00:03:14,027 --> 00:03:15,904
(whip cracks)
70
00:03:15,987 --> 00:03:18,448
(sighs) But I guess we'll
have to spend this money
71
00:03:18,531 --> 00:03:20,617
on a new washing machine.
72
00:03:20,700 --> 00:03:24,412
We cannot continue on
as the Stink-sons.
73
00:03:24,495 --> 00:03:26,998
Oh, Stink-sons!
74
00:03:27,081 --> 00:03:29,334
(laughing)
75
00:03:29,417 --> 00:03:30,835
Hey!
76
00:03:30,919 --> 00:03:35,173
When I return, we will no longer
have to wear attic clothes.
77
00:03:38,092 --> 00:03:39,344
♪ ♪
78
00:03:44,599 --> 00:03:45,850
-(humming)
-(bell dings)
79
00:03:45,934 --> 00:03:47,685
Mmm...
80
00:03:47,769 --> 00:03:50,313
smoked meat.
81
00:03:50,396 --> 00:03:52,273
Mmm!
82
00:03:52,357 --> 00:03:53,858
(sniffing)
83
00:03:53,942 --> 00:03:54,984
-(horns blaring)
-Move it, fat ass!
84
00:03:55,068 --> 00:03:57,070
-I'm trying to text!
-Oh, I spilled my pee jar!
85
00:03:57,153 --> 00:03:58,196
Watch it, Stink-son!
86
00:03:59,781 --> 00:04:02,158
A roadside barbecue stand?
87
00:04:02,242 --> 00:04:04,953
Everything tastes better
when it's near a road.
88
00:04:05,036 --> 00:04:08,539
Try a taste.
Guaranteed to blow your mouth's mind.
89
00:04:08,623 --> 00:04:10,500
Mmm.
90
00:04:10,583 --> 00:04:12,418
♪ ♪
91
00:04:12,502 --> 00:04:15,171
(laughing)
92
00:04:15,255 --> 00:04:17,048
Oh, look at 'em go!
93
00:04:17,131 --> 00:04:19,092
(laughing deliriously)
94
00:04:21,302 --> 00:04:23,263
(laughing)
95
00:04:25,306 --> 00:04:28,101
Ooh, charred and moist!
96
00:04:28,184 --> 00:04:29,978
Like Satan's burps.
97
00:04:31,562 --> 00:04:35,149
The grill marks
are shaped like a honeycomb!
98
00:04:35,233 --> 00:04:37,860
That's why I call her the Hive.
99
00:04:37,944 --> 00:04:41,990
She's been passed down through
my family for generations.
100
00:04:44,492 --> 00:04:47,120
They say the Hive's made
from a meteor...
101
00:04:47,203 --> 00:04:49,914
which burned off
my great-grandpappy's beard,
102
00:04:49,998 --> 00:04:53,376
exposing his weak chin
to the entire township.
103
00:04:53,459 --> 00:04:54,627
(laughter)
104
00:04:54,711 --> 00:04:56,254
(grunts)
105
00:04:56,337 --> 00:04:58,214
It was a gift from the heavens.
106
00:04:58,298 --> 00:05:00,133
The perfect smoker.
107
00:05:02,802 --> 00:05:05,388
The Hive
has never been cooled down,
108
00:05:05,471 --> 00:05:07,015
never been cleaned.
109
00:05:07,098 --> 00:05:10,101
Mixing meat, fat and smoke
into pure magic.
110
00:05:13,187 --> 00:05:16,065
Mmm... smoked me.
111
00:05:16,149 --> 00:05:19,402
You look like a man
who needs a smoker in his life.
112
00:05:19,485 --> 00:05:21,446
It just so happens that the Hive
113
00:05:21,529 --> 00:05:24,115
-is available for purchase.
-(gasps)
114
00:05:24,198 --> 00:05:26,576
Why would you give up
your most prized possession?
115
00:05:26,659 --> 00:05:30,371
That'd be like Stephen Hawking
selling his talking motorcycle.
116
00:05:30,455 --> 00:05:33,124
My old lady and I
are saving up to live our dream
117
00:05:33,207 --> 00:05:36,502
of moving further away
from our grandchildren.
118
00:05:36,586 --> 00:05:37,670
(moans)
119
00:05:37,754 --> 00:05:39,172
But if I don't come home
120
00:05:39,255 --> 00:05:41,257
with a washing machine,
my wife will be so mad.
121
00:05:41,341 --> 00:05:43,801
Oh, should I do the thing
I'm supposed to do
122
00:05:43,885 --> 00:05:46,262
or the thing everybody knows
I'm gonna do?
123
00:05:46,346 --> 00:05:48,639
You bought a grill?!
124
00:05:48,723 --> 00:05:50,099
It's not a grill.
125
00:05:50,183 --> 00:05:51,893
It's a smoker.
126
00:05:51,976 --> 00:05:53,561
That you can grill on.
127
00:05:53,644 --> 00:05:56,439
That money was supposed
to de-stink our children,
128
00:05:56,522 --> 00:05:59,233
and instead you bought a...
doohickey
129
00:05:59,317 --> 00:06:01,194
to stuff your greedy face.
130
00:06:01,277 --> 00:06:02,904
(groans angrily)
131
00:06:02,987 --> 00:06:04,530
Don't worry, Homer.
132
00:06:04,614 --> 00:06:07,825
Nothing fixes bad times
like good food.
133
00:06:07,909 --> 00:06:09,744
Also, I died.
134
00:06:09,827 --> 00:06:10,661
Hmm.
135
00:06:12,163 --> 00:06:13,748
(groaning angrily)
136
00:06:13,831 --> 00:06:15,583
(sniffing)
Huh?
137
00:06:15,666 --> 00:06:17,210
Mmm! Mmm! Mmm!
138
00:06:17,293 --> 00:06:18,878
I can't believe you cooked this.
139
00:06:18,961 --> 00:06:21,255
Well, the secret to barbecue
140
00:06:21,339 --> 00:06:23,674
is sitting around doing nothing.
141
00:06:23,758 --> 00:06:24,967
No wonder I'm great at it.
142
00:06:25,051 --> 00:06:28,012
Mmm... smoky carrot.
143
00:06:28,096 --> 00:06:29,972
And, Maggie, this is for you.
144
00:06:30,056 --> 00:06:32,850
(squeals)
145
00:06:32,934 --> 00:06:35,019
Come on, just one bite.
146
00:06:35,103 --> 00:06:36,354
-Nah-uh!
-Uh-huh.
147
00:06:36,437 --> 00:06:37,730
-Never!
-Ever.
148
00:06:37,814 --> 00:06:39,565
-Forget it.
-Remember it.
149
00:06:39,649 --> 00:06:41,901
-No way, Jose!
-Sí way, Josefina.
150
00:06:41,984 --> 00:06:44,153
-Nothin' doing.
-Everythin' undoing.
151
00:06:44,237 --> 00:06:46,155
Oh, fine! One bite.
152
00:06:47,365 --> 00:06:49,534
(gasps)
Ooh!
153
00:06:49,617 --> 00:06:51,577
(laughing excitedly)
154
00:06:53,621 --> 00:06:57,041
Homie,
I finally understand gluttony.
155
00:06:57,125 --> 00:06:59,710
Welcome to America, baby.
156
00:06:59,794 --> 00:07:01,754
(all chewing loudly)
157
00:07:04,132 --> 00:07:06,092
(barking)
158
00:07:12,390 --> 00:07:14,016
Sorry for dropping by,
159
00:07:14,100 --> 00:07:16,018
but we smelled your barbecue
and couldn't resist.
160
00:07:16,102 --> 00:07:18,020
Here's some Carl-slaw to go with it.
161
00:07:18,104 --> 00:07:20,731
I call it "Carl-slaw,"
because I bought it.
162
00:07:20,815 --> 00:07:22,942
(grunting)
163
00:07:27,155 --> 00:07:29,031
{\an8}(excited chattering)
164
00:07:29,115 --> 00:07:30,867
{\an8}Look how popular we are.
165
00:07:30,950 --> 00:07:34,412
{\an8}That smoker is the best thing
that ever happened to us.
166
00:07:34,495 --> 00:07:37,081
{\an8}Thank goodness
for your selfish choices.
167
00:07:37,165 --> 00:07:39,834
{\an8}I make them all for you.
168
00:07:39,917 --> 00:07:41,752
-(tires screeching)
-(people exclaiming)
169
00:07:41,836 --> 00:07:43,504
(excited chattering)
170
00:07:43,588 --> 00:07:47,258
{\an8}Yeah, I'm looking for a barbecue bozo
name of Homer Simpson?
171
00:07:47,341 --> 00:07:50,928
{\an8}Whoa, that's Chew Network's
celebrity chef, Scotty Boom!
172
00:07:51,012 --> 00:07:53,055
{\an8}He's the host of Side Dish Impossible,
173
00:07:53,139 --> 00:07:56,559
{\an8}Master Prison Chef
and Kill It, Chill It, Grill It.
174
00:07:56,642 --> 00:07:57,768
{\an8}Yeah, how you doing, everybody?
175
00:07:57,852 --> 00:07:59,270
{\an8}I'm Scotty Boom,
176
00:07:59,353 --> 00:08:01,397
{\an8}and I'm challenging you to an Eat-down!
177
00:08:01,481 --> 00:08:03,566
{\an8}What's that--
some kind of eat-down?
178
00:08:03,649 --> 00:08:05,276
{\an8}It's my new show where I use
179
00:08:05,359 --> 00:08:07,278
{\an8}my big-time New York City chef skills
180
00:08:07,361 --> 00:08:09,655
{\an8}to obliterate amateur cooks.
181
00:08:09,739 --> 00:08:12,742
{\an8}Who would watch such a one-sided farce?
182
00:08:12,825 --> 00:08:13,993
{\an8}I'm in.
183
00:08:14,076 --> 00:08:15,661
{\an8}This Eat-down's gonna throw down
184
00:08:15,745 --> 00:08:17,788
{\an8}at the Springfield Barbecue Festival.
185
00:08:17,872 --> 00:08:21,417
{\an8}And when I'm done, you're gonna
wish you never heard of food!
186
00:08:21,501 --> 00:08:23,753
-(people oohing)
-Buy my cookware!
187
00:08:23,836 --> 00:08:26,672
(gasps)
I'm competing against Scotty Boom!
188
00:08:26,756 --> 00:08:29,342
He's got what all great chefs have--
189
00:08:29,425 --> 00:08:30,843
yelling.
190
00:08:30,927 --> 00:08:33,846
ALL:
(chanting) Homer! Homer! Homer!
191
00:08:35,431 --> 00:08:37,266
You were right, greasy hobo.
192
00:08:37,350 --> 00:08:40,603
Nothing fixes bad times like good food.
193
00:08:40,686 --> 00:08:42,104
Up here, I can watch
194
00:08:42,188 --> 00:08:46,025
anyone in the world take a shower.
195
00:08:47,527 --> 00:08:48,528
(grunting)
196
00:08:48,611 --> 00:08:50,196
Okay, pork, I'm gonna throw you
197
00:08:50,279 --> 00:08:52,114
in that magic smoker for 24 hours
198
00:08:52,198 --> 00:08:53,950
and win that cook-off.
199
00:08:54,033 --> 00:08:56,744
I only wish you could be alive to see it.
200
00:08:56,827 --> 00:08:58,204
(British accent)
Then I suppose
201
00:08:58,287 --> 00:09:00,248
this is my last chance to say
202
00:09:00,331 --> 00:09:01,666
I love you.
203
00:09:01,749 --> 00:09:03,167
Aw...
204
00:09:03,251 --> 00:09:04,835
(gasps)
205
00:09:04,919 --> 00:09:07,588
Oh, no!
206
00:09:07,672 --> 00:09:09,382
Our smoker's been stolen!
207
00:09:09,465 --> 00:09:10,883
Why?!
208
00:09:10,967 --> 00:09:13,177
And when?!
209
00:09:13,261 --> 00:09:15,638
You didn't lock it up?
210
00:09:15,721 --> 00:09:17,390
You fat idiot!
211
00:09:17,473 --> 00:09:18,849
I'm out of here.
212
00:09:19,934 --> 00:09:21,852
(groans)
213
00:09:25,064 --> 00:09:27,733
(moans)
You'll find the Hive, right?
214
00:09:27,817 --> 00:09:29,777
Tell me you'll find my smoker!
215
00:09:29,860 --> 00:09:31,028
Ah, don't you worry.
216
00:09:31,112 --> 00:09:33,239
The Springfield PD is on the case.
217
00:09:33,322 --> 00:09:34,991
Ah, yeah.
218
00:09:35,074 --> 00:09:36,826
Uh, well, I wouldn't get your hopes up.
219
00:09:36,909 --> 00:09:39,495
High-end barbeques like yours
are easy pickings.
220
00:09:39,579 --> 00:09:41,998
Smokeheads grab them at night,
clean them up.
221
00:09:42,081 --> 00:09:45,334
Next thing you know,
it's cooking another family's hot dogs.
222
00:09:45,418 --> 00:09:47,336
Humanity-- what a joke.
223
00:09:47,420 --> 00:09:48,588
(spits)
224
00:09:48,671 --> 00:09:49,755
So, it's gone.
225
00:09:49,839 --> 00:09:51,674
It's really gone.
226
00:09:51,757 --> 00:09:54,051
All that's left
is the smell of burning hickory
227
00:09:54,135 --> 00:09:56,679
and four tiny little wheel prints.
228
00:09:56,762 --> 00:09:59,348
Good night, sweet prints.
229
00:10:10,860 --> 00:10:12,361
So you lost your grill.
230
00:10:12,445 --> 00:10:14,280
Snap out of it, you big fat baby.
231
00:10:14,363 --> 00:10:16,365
Son, this is so much more
232
00:10:16,449 --> 00:10:18,451
than just losing
an outdoor cooking device.
233
00:10:18,534 --> 00:10:20,494
How to explain this to a child?
234
00:10:20,578 --> 00:10:22,872
This is the death of hope.
235
00:10:22,955 --> 00:10:25,124
What are you talking about?
236
00:10:25,207 --> 00:10:27,043
Everything good
that comes into our lives,
237
00:10:27,126 --> 00:10:29,045
the universe takes away.
238
00:10:29,128 --> 00:10:31,547
So from now on,
I'm just gonna lie here
239
00:10:31,631 --> 00:10:33,507
and never care again.
240
00:10:33,591 --> 00:10:35,718
Come on, you know your life sucks.
241
00:10:35,801 --> 00:10:37,219
Just get drunk like you always do.
242
00:10:37,303 --> 00:10:38,679
I don't want to.
243
00:10:38,763 --> 00:10:39,930
(gasps)
244
00:10:41,432 --> 00:10:42,558
(moans)
245
00:10:42,642 --> 00:10:43,893
Look at him.
246
00:10:43,976 --> 00:10:46,896
He's lying there like a beached whale
waiting to explode.
247
00:10:46,979 --> 00:10:49,106
Maybe we should try
to track down that smoker.
248
00:10:49,190 --> 00:10:50,358
I don't know.
249
00:10:50,441 --> 00:10:52,735
The whole barbequing scene
is pretty pro-meat.
250
00:10:52,818 --> 00:10:55,279
And all that smoke
pollutes the environment.
251
00:10:55,363 --> 00:10:57,573
This isn't about your boyfriend,
the planet.
252
00:10:57,657 --> 00:10:59,992
I've never seen him this beaten down.
253
00:11:01,952 --> 00:11:03,204
Okay, look for clues.
254
00:11:03,287 --> 00:11:05,039
Are there any mud samples we can trace
255
00:11:05,122 --> 00:11:07,375
to local heaths and moors?
256
00:11:07,458 --> 00:11:09,585
Sorry. I've been watching
a lot of Sherlock.
257
00:11:09,669 --> 00:11:11,045
(barking)
258
00:11:11,128 --> 00:11:12,254
Knock it off, boy.
259
00:11:12,338 --> 00:11:13,589
I don't have any meat for you.
260
00:11:13,673 --> 00:11:15,341
-Get down!
-Wait!
261
00:11:15,424 --> 00:11:17,259
Santa's Little Helper
was in the yard last night
262
00:11:17,343 --> 00:11:20,429
when the smoker was stolen,
but he didn't make a peep.
263
00:11:20,513 --> 00:11:21,555
Why?
264
00:11:22,682 --> 00:11:24,809
(gasps)
265
00:11:24,892 --> 00:11:26,560
Natural peanut butter?
266
00:11:27,853 --> 00:11:29,271
What if someone gave this to the dog
267
00:11:29,355 --> 00:11:31,023
so he'd be licking instead of barking
268
00:11:31,107 --> 00:11:32,525
while they took the smoker?!
269
00:11:32,608 --> 00:11:34,610
(gasps)
You got a clue, boy!
270
00:11:34,694 --> 00:11:36,487
A clue! (laughs)
271
00:11:36,570 --> 00:11:37,780
Who's a smart dog?
272
00:11:37,863 --> 00:11:40,032
Who's a smart dog?
273
00:11:40,116 --> 00:11:42,660
(panting)
274
00:11:42,743 --> 00:11:44,328
(barking)
275
00:11:44,412 --> 00:11:45,913
(panting)
276
00:11:45,996 --> 00:11:47,123
{\an8}-(bell clangs)
-ANNOUNCER: You're watching
277
00:11:47,206 --> 00:11:49,250
{\an8}Eat-down with Scotty Boom.
278
00:11:49,333 --> 00:11:50,710
Come on, Homie.
279
00:11:50,793 --> 00:11:54,046
We can't let this Empire State jabroni
beat us.
280
00:11:54,130 --> 00:11:57,216
{\an8}This week I took on the Gilbert family
of Portland, Maine.
281
00:11:57,299 --> 00:11:59,552
{\an8}They've been making clam chowder
for generations.
282
00:11:59,635 --> 00:12:02,555
{\an8}How is that better than something
I spent a day on?
283
00:12:02,638 --> 00:12:04,223
{\an8}I win!
284
00:12:04,306 --> 00:12:06,434
{\an8}Manhattan chowder, baby!
285
00:12:06,517 --> 00:12:08,352
{\an8}NYC!
286
00:12:08,436 --> 00:12:10,563
{\an8}Greatest city, greatest chowder!
287
00:12:10,646 --> 00:12:14,024
{\an8}The Gilbert family
has learned a valuable lesson--
288
00:12:14,108 --> 00:12:16,527
{\an8}screw everything.
289
00:12:16,610 --> 00:12:19,530
Dad, we're gonna find that smoker!
290
00:12:19,613 --> 00:12:22,283
To try is to fail!
291
00:12:22,366 --> 00:12:23,909
There's only one store in town
292
00:12:23,993 --> 00:12:26,245
that sells all-natural peanut butter.
293
00:12:26,328 --> 00:12:28,497
(bell dings)
294
00:12:34,420 --> 00:12:36,881
Don't worry,
I know how to talk to these people.
295
00:12:36,964 --> 00:12:39,383
Thank goodness you have organic fennel.
296
00:12:39,467 --> 00:12:43,345
The fennel at the farmer's market
is only transitional.
297
00:12:43,429 --> 00:12:45,014
(groans)
Typical.
298
00:12:45,097 --> 00:12:48,100
Small farmers ruining it
for the really small farmers.
299
00:12:48,184 --> 00:12:50,186
So, could you maybe tell me
300
00:12:50,269 --> 00:12:52,605
who bought this brand of peanut butter?
301
00:12:52,688 --> 00:12:54,231
Oh, excuse me, I'm sorry.
302
00:12:54,315 --> 00:12:56,442
You want me to violate
my customers' privacy?
303
00:12:56,525 --> 00:12:57,985
Who are you working for?
304
00:12:58,068 --> 00:12:59,737
The NSA? Big pharma?
305
00:12:59,820 --> 00:13:01,280
Amazon Prime?
306
00:13:01,363 --> 00:13:03,699
Tell us! Tell us!
Tell us! Tell us!
307
00:13:03,783 --> 00:13:04,950
(moans)
308
00:13:05,034 --> 00:13:06,202
-My hoops!
-(grunting)
309
00:13:06,285 --> 00:13:08,704
My ridiculous flesh hoops!
310
00:13:10,289 --> 00:13:11,582
There!
311
00:13:11,665 --> 00:13:13,209
Someone's ringing up peanut butter.
312
00:13:13,292 --> 00:13:15,377
(both gasp)
Nelson!
313
00:13:17,046 --> 00:13:18,964
What are you playing there,
Nelson?
314
00:13:19,048 --> 00:13:20,257
Clash of Castles?
315
00:13:20,341 --> 00:13:21,550
So what if it is?
316
00:13:21,634 --> 00:13:23,219
Your castle's pretty well-defended.
317
00:13:23,302 --> 00:13:24,261
Level six catapults.
318
00:13:24,345 --> 00:13:25,888
Level seven sorcerers.
319
00:13:25,971 --> 00:13:28,766
Maxed-out trolls.
(whistles)
320
00:13:28,849 --> 00:13:30,935
Uh, yeah, well.
(clears throat)
321
00:13:31,018 --> 00:13:32,228
Yeah, gets the job done.
322
00:13:32,311 --> 00:13:35,064
I tell you,
those are some nice upgrades.
323
00:13:35,147 --> 00:13:36,899
Expensive upgrades.
324
00:13:36,982 --> 00:13:39,401
Upgrades like that cost gems.
325
00:13:39,485 --> 00:13:41,445
And gems cost cash.
326
00:13:41,529 --> 00:13:43,489
Expensive cash.
327
00:13:43,572 --> 00:13:44,907
Where'd you get the cash, Nelson?
328
00:13:44,990 --> 00:13:46,450
I don't use gems!
329
00:13:46,534 --> 00:13:48,494
I'm a grinder! A grinder!
330
00:13:48,577 --> 00:13:49,995
(grunts)
331
00:13:50,079 --> 00:13:52,164
(yelling)
332
00:13:52,248 --> 00:13:53,916
(both moaning)
333
00:13:53,999 --> 00:13:56,001
(moaning continues)
334
00:14:02,383 --> 00:14:03,592
(gasps)
335
00:14:03,676 --> 00:14:04,760
(whimpering)
336
00:14:04,844 --> 00:14:06,470
(both scream)
337
00:14:06,554 --> 00:14:08,389
What are they?
338
00:14:08,472 --> 00:14:10,432
They're like televisions...
339
00:14:10,516 --> 00:14:12,726
but they just keep going!
340
00:14:12,810 --> 00:14:14,603
He's meeting with someone.
341
00:14:14,687 --> 00:14:16,730
That's always a sign of guilt.
342
00:14:21,986 --> 00:14:22,945
Hope you don't mind.
343
00:14:23,028 --> 00:14:24,238
I cooked some dinner on it.
344
00:14:26,282 --> 00:14:27,992
Mmm. (sniffs)
345
00:14:28,075 --> 00:14:30,828
Ah, smell you later.
346
00:14:33,330 --> 00:14:35,791
("Take the A Train"
by Duke Ellington ringtone plays)
347
00:14:35,875 --> 00:14:37,167
(phone beeps)
348
00:14:37,251 --> 00:14:39,670
This is our chance.
349
00:14:39,753 --> 00:14:41,672
BOTH:
Hot! Hot!
350
00:14:41,755 --> 00:14:43,132
Hot!
351
00:14:43,215 --> 00:14:44,675
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
352
00:14:44,758 --> 00:14:46,218
Hot! Hot! Hot! Hot!
353
00:14:46,302 --> 00:14:47,469
(gasps)
354
00:14:49,179 --> 00:14:51,015
(tires squealing)
355
00:14:51,098 --> 00:14:52,683
(crickets chirping)
356
00:14:52,766 --> 00:14:54,727
(groans)
357
00:14:54,810 --> 00:14:55,811
(both groan)
358
00:14:55,895 --> 00:14:57,688
The universe does hate us.
359
00:14:57,771 --> 00:14:59,982
It feels good to surrender.
360
00:15:00,065 --> 00:15:01,817
(all groan)
361
00:15:01,901 --> 00:15:03,485
Good girl, Maggie.
362
00:15:03,569 --> 00:15:05,487
Give up young.
363
00:15:05,571 --> 00:15:08,073
(panting, barking)
364
00:15:12,077 --> 00:15:15,164
(all groaning)
365
00:15:15,247 --> 00:15:16,832
Get up off that floor!
366
00:15:16,916 --> 00:15:18,834
We are on a head-to-head cook-off
367
00:15:18,918 --> 00:15:22,421
that'll be shown on TV
and probably some planes.
368
00:15:22,504 --> 00:15:24,423
We don't have the smoker.
369
00:15:24,506 --> 00:15:26,926
Just let us forfeit with dignity.
370
00:15:27,009 --> 00:15:28,802
We still have to try.
371
00:15:28,886 --> 00:15:31,096
This isn't a family of quitters.
372
00:15:31,180 --> 00:15:32,348
Sure we are.
373
00:15:32,431 --> 00:15:34,683
We always have been
and more so now.
374
00:15:34,767 --> 00:15:36,352
I'm a quitter.
375
00:15:36,435 --> 00:15:37,853
And I'll back down to anyone
who says I'm not.
376
00:15:37,937 --> 00:15:40,606
Come on, Buddhists aren't quitters.
377
00:15:40,689 --> 00:15:44,360
Actually, Mom, Buddhism is really
just quitting in yoga pants.
378
00:15:44,443 --> 00:15:47,196
This is a Live Strong bracelet.
379
00:15:47,279 --> 00:15:49,281
Lance Armstrong never quit.
380
00:15:49,365 --> 00:15:50,991
He never quit the Tour de France.
381
00:15:51,075 --> 00:15:53,535
He never quit lying about his steroid use.
382
00:15:53,619 --> 00:15:55,955
And he still hasn't totally come clean.
383
00:15:56,038 --> 00:15:57,873
Now get in the car!
384
00:15:57,957 --> 00:15:59,208
{\an8}(lively chatter)
385
00:15:59,291 --> 00:16:02,294
-MOE: Eat-down! Eat-down! Eat-down!
-Yee-haw!
386
00:16:04,004 --> 00:16:06,465
I can handle
this barbeque competition.
387
00:16:06,548 --> 00:16:10,135
All I need is a little help
from an old friend.
388
00:16:10,219 --> 00:16:11,428
(whip cracks)
389
00:16:12,554 --> 00:16:13,806
{\an8}I'm Alton Brown,
390
00:16:13,889 --> 00:16:15,975
{\an8}and welcome to Eat-down!
391
00:16:16,058 --> 00:16:18,936
{\an8}Today Scotty Boom
takes on the Simpsons in...
392
00:16:19,019 --> 00:16:21,397
{\an8}-(bell clanging)
-"Barbeque Battle."
393
00:16:21,480 --> 00:16:23,649
{\an8}And I can tell you this--
it will be edited
394
00:16:23,732 --> 00:16:26,110
{\an8}to be dramatic.
395
00:16:26,193 --> 00:16:28,112
{\an8}Marge, do you think your meat
396
00:16:28,195 --> 00:16:30,155
{\an8}has what it takes
to win this Eat-down?
397
00:16:30,239 --> 00:16:31,824
{\an8}It sure does.
398
00:16:31,907 --> 00:16:33,575
{\an8}Homer, what about you?
399
00:16:33,659 --> 00:16:34,952
{\an8}No way in hell.
400
00:16:35,035 --> 00:16:36,453
{\an8}What about you kids?
401
00:16:36,537 --> 00:16:38,122
{\an8}Are you pumped up
to beat Scotty Boom?
402
00:16:38,205 --> 00:16:39,748
{\an8}Happiness is an illusion.
403
00:16:39,832 --> 00:16:42,251
{\an8}What she said.
404
00:16:42,334 --> 00:16:45,254
{\an8}Looks like the Simpsons are playing
mind games with you, Scotty.
405
00:16:45,337 --> 00:16:47,172
{\an8}Are you feeling the pressure?
406
00:16:47,256 --> 00:16:48,424
{\an8}No pressure.
407
00:16:48,507 --> 00:16:50,634
{\an8}I'm throwing down
the taste of New York.
408
00:16:50,718 --> 00:16:54,096
{\an8}My recipe's infused with Times Square,
the Bronx Zoo,
409
00:16:54,179 --> 00:16:56,348
{\an8}and the Sex and the City walking tour.
410
00:16:56,432 --> 00:16:58,183
{\an8}The Simpsons better bring their A game.
411
00:16:58,267 --> 00:17:00,352
{\an8}HOMER:
F! F game!
412
00:17:01,770 --> 00:17:05,107
{\an8}I call this
my Never-Give-Up Brisket.
413
00:17:05,190 --> 00:17:08,944
{\an8}The secret ingredient is hope.
414
00:17:09,028 --> 00:17:10,946
{\an8}Mm?
415
00:17:11,030 --> 00:17:12,156
{\an8}(spits)
416
00:17:12,239 --> 00:17:14,366
{\an8}How many spices did you put in this?
417
00:17:14,450 --> 00:17:15,868
{\an8}All of them.
418
00:17:15,951 --> 00:17:17,953
(all groaning)
419
00:17:19,496 --> 00:17:23,250
{\an8}(audience oohing)
420
00:17:23,333 --> 00:17:26,253
{\an8}I've never seen
such unusual grill marks.
421
00:17:26,336 --> 00:17:29,173
{\an8}This pattern looks like a honeycomb.
422
00:17:29,256 --> 00:17:30,424
What?
423
00:17:30,507 --> 00:17:32,634
{\an8}That meat was cooked
on the Hive!
424
00:17:32,718 --> 00:17:36,305
{\an8}This garlic-sucking tunnel trash
stole our smoker!
425
00:17:36,388 --> 00:17:38,098
{\an8}Ah, this little flyover's crazy.
426
00:17:38,182 --> 00:17:41,518
{\an8}I cooked that meat myself
right here over here.
427
00:17:44,146 --> 00:17:45,856
{\an8}The grill marks don't match.
428
00:17:45,939 --> 00:17:48,442
{\an8}Dead meat doesn't lie.
429
00:17:48,525 --> 00:17:50,027
{\an8}(audience gasping)
430
00:17:50,110 --> 00:17:51,278
{\an8}(gasping)
431
00:17:51,361 --> 00:17:55,032
{\an8}Scotty Boom, you are hereby banned
from the Chew Network.
432
00:17:55,115 --> 00:17:57,659
{\an8}You are no longer a celebrity chef.
433
00:17:57,743 --> 00:17:59,495
{\an8}You're just a chef.
434
00:17:59,578 --> 00:18:00,871
{\an8}Take him away, Chief.
435
00:18:00,954 --> 00:18:02,539
{\an8}Grand theft smoker.
436
00:18:02,623 --> 00:18:04,249
{\an8}Sounds like a crime to me.
437
00:18:08,170 --> 00:18:10,005
{\an8}Apparently,
the winner of the Eat-down
438
00:18:10,089 --> 00:18:12,007
{\an8}is the Simpsons.
439
00:18:12,091 --> 00:18:13,926
{\an8}(cheering)
440
00:18:14,009 --> 00:18:15,928
Isn't this a little too easy?
441
00:18:16,011 --> 00:18:18,680
Why would a professional chef cheat?
442
00:18:18,764 --> 00:18:20,599
And how does Nelson fit in?
443
00:18:20,682 --> 00:18:22,810
And where the heck is our smoker?
444
00:18:22,893 --> 00:18:25,604
("Take the A Train"
by Duke Ellington ringtone plays)
445
00:18:25,687 --> 00:18:27,064
(phone beeps)
446
00:18:27,147 --> 00:18:30,442
That's the ringtone from the scrap yard!
447
00:18:30,526 --> 00:18:31,777
LISA:
Get him!
448
00:18:36,281 --> 00:18:37,533
Bones! Bones!
449
00:18:37,616 --> 00:18:39,368
I'm covered in death!
450
00:18:39,451 --> 00:18:40,619
(gasps)
451
00:18:42,496 --> 00:18:44,623
My hoops!
452
00:18:44,706 --> 00:18:46,125
Dad, stop him!
453
00:18:46,208 --> 00:18:47,960
I'm done trying.
454
00:18:48,043 --> 00:18:50,212
Dad, please!
No one's asking you to care.
455
00:18:50,295 --> 00:18:51,880
Just trip a stranger!
456
00:18:51,964 --> 00:18:53,966
(grumbles)
457
00:19:04,017 --> 00:19:06,311
A kid?
Why'd you steal our smoker?
458
00:19:06,395 --> 00:19:08,230
Why'd you frame Scotty Boom?
459
00:19:08,313 --> 00:19:10,065
'Cause he's my dad.
460
00:19:10,149 --> 00:19:12,526
-I'm Tyler Boom.
-Huh?
461
00:19:12,609 --> 00:19:15,988
My dad is so busy
shooting his TV shows
462
00:19:16,071 --> 00:19:19,658
and going to the openings
and closings of his restaurants...
463
00:19:19,741 --> 00:19:21,410
I never see him.
464
00:19:21,493 --> 00:19:23,745
You destroyed your dad's career
465
00:19:23,829 --> 00:19:25,914
so he'd spend more time with you?
466
00:19:25,998 --> 00:19:27,332
Aw...
467
00:19:27,416 --> 00:19:28,667
I met this kid Nelson
468
00:19:28,750 --> 00:19:30,836
playing Clash of Castles online.
469
00:19:30,919 --> 00:19:33,463
You know, I knew my dad
was coming to your town,
470
00:19:33,547 --> 00:19:36,341
so I hired Nelson to take your smoker.
471
00:19:36,425 --> 00:19:38,802
And then my nanny
cooked some meat on it
472
00:19:38,886 --> 00:19:42,431
and switched it
so it looked like my dad cheated.
473
00:19:42,514 --> 00:19:44,766
This was the only way.
474
00:19:44,850 --> 00:19:47,269
The only way I thought of.
475
00:19:47,352 --> 00:19:50,189
Son, why didn't you tell me
I was a terrible father?
476
00:19:50,272 --> 00:19:51,607
Because I'm from New York.
477
00:19:51,690 --> 00:19:53,734
We don't talk about our feelings, huh?
478
00:19:53,817 --> 00:19:56,695
Yeah, I understand, son.
I'm from New York, too.
479
00:19:56,778 --> 00:19:57,988
FDR Drive.
480
00:19:58,071 --> 00:19:59,865
The West Side Highway.
481
00:19:59,948 --> 00:20:01,116
Investment banking.
482
00:20:01,200 --> 00:20:02,826
The gallery scene.
483
00:20:02,910 --> 00:20:04,119
Knicks suck.
484
00:20:04,203 --> 00:20:05,829
(crying)
Oh, Papa!
485
00:20:05,913 --> 00:20:07,664
They suck so hard!
486
00:20:07,748 --> 00:20:09,124
One more thing, Tyler.
487
00:20:09,208 --> 00:20:11,001
Where's the Hive?
488
00:20:11,084 --> 00:20:12,419
(gasping)
489
00:20:13,670 --> 00:20:15,547
Oh...
490
00:20:18,592 --> 00:20:19,968
(sizzling)
491
00:20:20,052 --> 00:20:23,263
You're always so much hotter
than I think you're gonna be.
492
00:20:23,347 --> 00:20:26,308
Thanks, guys, for not giving up,
then giving up,
493
00:20:26,391 --> 00:20:28,560
then not giving up again,
494
00:20:28,644 --> 00:20:30,938
then I forget.
495
00:20:31,021 --> 00:20:32,648
Barbecue is like family--
496
00:20:32,731 --> 00:20:35,359
the cheap cuts of meat
that nobody wants.
497
00:20:35,442 --> 00:20:36,693
But if you treat them right,
498
00:20:36,777 --> 00:20:39,613
they turn into
the best thing in the world.
499
00:20:39,696 --> 00:20:42,115
Yeah, barbecue's yummy.
500
00:20:42,199 --> 00:20:44,284
Chinese is pretty good, too.
501
00:20:44,368 --> 00:20:45,994
Meh, depends on the place.
502
00:20:57,089 --> 00:21:00,342
{\an8}♪ From the dusty mesa ♪
503
00:21:00,425 --> 00:21:04,346
{\an8}♪ Her looming shadow grows ♪
504
00:21:04,429 --> 00:21:08,517
{\an8}♪ Hidden in the branches ♪
505
00:21:08,600 --> 00:21:12,104
{\an8}♪ Of the poison creosote ♪
506
00:21:14,523 --> 00:21:18,527
{\an8}♪ She twines her spines up slowly ♪
507
00:21:18,610 --> 00:21:22,155
{\an8}♪ Towards the boiling sun ♪
508
00:21:22,239 --> 00:21:26,159
{\an8}♪ And when I touched her skin ♪
509
00:21:26,243 --> 00:21:30,455
{\an8}♪ My fingers ran with blood ♪
510
00:21:37,129 --> 00:21:39,172
{\an8}PIT MASTER:
I'm out of here.
511
00:21:42,050 --> 00:21:45,012
{\an8}Subtitled by Jimmy Boots