1
00:00:06,673 --> 00:00:08,967
{\an8}DAGEN FØR HALLOWEEN
2
00:00:10,218 --> 00:00:12,679
Okay, Homie,
Jeg setter i kontakten.
3
00:00:12,762 --> 00:00:14,139
{\an8}Vent, vent, vent!
4
00:00:14,222 --> 00:00:17,559
{\an8}Gravsteinen kan være enda skjevere.
5
00:00:17,934 --> 00:00:20,353
{\an8}La meg fikse på innvollene
6
00:00:20,687 --> 00:00:21,980
{\an8}Og...
7
00:00:22,063 --> 00:00:23,023
lys opp.
8
00:00:24,107 --> 00:00:27,110
ALLTIDSKRIK TERROR
9
00:00:27,444 --> 00:00:28,820
{\an8}Halloween hos Simpsons'.
10
00:00:28,903 --> 00:00:30,280
{\an8}For en tradisjon!
11
00:00:30,363 --> 00:00:31,781
{\an8}Skal dere opp i trehytta
12
00:00:31,865 --> 00:00:33,783
{\an8}og fortelle skumle historier?
13
00:00:33,867 --> 00:00:35,452
{\an8}Vi gjør det neste uke.
14
00:00:35,535 --> 00:00:37,996
{\an8}Det blir Psycho med Skinner
og moren hans.
15
00:00:38,079 --> 00:00:40,498
{\an8}Muppet Trollmannen fra Oz...
Jeg er fugleskremsel-Fozzy...
16
00:00:40,582 --> 00:00:43,668
{\an8}og så en hvor møblene blir smarte
17
00:00:43,752 --> 00:00:45,462
{\an8}og tar over verden eller noe.
18
00:00:46,671 --> 00:00:48,590
{\an8}-Høres gyselig spennende ut!
-Folk elsker det.
19
00:00:48,673 --> 00:00:51,217
{\an8}Alltidskrik terror
ser bra ut i år.
20
00:00:51,551 --> 00:00:54,596
{\an8}Jeg har aldri sett svarte katter
med så krumme rygger.
21
00:00:54,679 --> 00:00:55,847
Man må levere.
22
00:00:55,930 --> 00:00:58,308
{\an8}Å Halloween-e huset ditt
er en døende kunstform.
23
00:00:58,391 --> 00:01:00,977
{\an8}Flere og flere skrur av utelysene
24
00:01:01,061 --> 00:01:03,229
{\an8}og later som de ikke er hjemme.
25
00:01:04,022 --> 00:01:05,982
{\an8}Halloweenoverhoppere!
26
00:01:06,066 --> 00:01:08,735
{\an8}Overhoppere!
Hvordan kan dere støte fra dere en dag
27
00:01:08,818 --> 00:01:11,821
{\an8}hvor man kan servere godteri
fra en salatbolle?
28
00:01:11,905 --> 00:01:14,532
{\an8}Dårlige nyheter, far.
Du lagret plastikkskjelettene
29
00:01:14,616 --> 00:01:16,034
{\an8}for nært ovnen.
30
00:01:16,993 --> 00:01:19,996
{\an8}Jeg tar det til gamlehjemmet og forteller
bestefar at det er romkameraten hans.
31
00:01:20,080 --> 00:01:21,206
{\an8}Alle inn i bilen!
32
00:01:21,289 --> 00:01:24,167
{\an8}Vi stikker og kjøper skjeletter
på halloweenbutikken.
33
00:01:25,085 --> 00:01:27,837
{\an8}Mens vi er der, kan vi
kjøpe kostyme til hunden.
34
00:01:27,921 --> 00:01:29,214
{\an8}Ingenting sier
at du elsker et dyr
35
00:01:29,297 --> 00:01:31,800
{\an8}som å la ham være
en del av menneskemoroa.
36
00:01:31,883 --> 00:01:33,802
Hvem vil være Yoda?
37
00:01:33,885 --> 00:01:36,221
Du vil være Yoda!
38
00:01:36,304 --> 00:01:37,430
HALLOWEENHOVEDKVARTER
39
00:01:39,057 --> 00:01:40,600
OFFISIELT HALLOWEENHOVEDKVARTER
40
00:01:40,683 --> 00:01:42,060
HALLOWEEN SKREKKVELD
41
00:01:42,143 --> 00:01:44,020
Jeg klarer ikke vente til i kveld!
42
00:01:44,104 --> 00:01:47,440
Jeg er endelig gammel nok
til Krustyland Halloween skrekk-kveld.
43
00:01:47,524 --> 00:01:48,942
Ja, de gjør mye bra.
44
00:01:49,025 --> 00:01:50,944
Vent til du prøver svart sukkerspinn.
45
00:01:51,027 --> 00:01:52,946
Det smaker akkurat som sukkerspinn.
46
00:01:53,029 --> 00:01:55,240
{\an8}I morgen, når vennene mine
spør meg om det,
47
00:01:55,323 --> 00:01:58,201
{\an8}skal jeg si:
"Det var ingen stor greie."
48
00:01:58,284 --> 00:02:01,204
Men det kommer til å være
en veldig stor greie!
49
00:02:01,287 --> 00:02:04,707
Velkommen, sesonghandlere,
til mitt pop-up emporium.
50
00:02:04,791 --> 00:02:07,210
{\an8}Se mitt skumle tullenavn.
51
00:02:07,585 --> 00:02:08,837
{\an8}A-bø!
52
00:02:09,462 --> 00:02:12,132
{\an8}Jeg liker faktisk det bedre.
53
00:02:12,632 --> 00:02:14,717
{\an8}Hvorfor jobber du ikke?
54
00:02:14,801 --> 00:02:20,765
Fordi jeg fortsatt er på vei ned
etter å ha røyket glowstickjuicen.
55
00:02:21,641 --> 00:02:24,060
Jeg er høy på godtesnører.
56
00:02:27,689 --> 00:02:31,276
Tilbake til arbeidet!
Rydd opp i det falske spindelvevet,
57
00:02:31,359 --> 00:02:33,069
din late knask eller knep-rakker.
58
00:02:34,028 --> 00:02:36,656
VEV, NETT
59
00:02:36,739 --> 00:02:39,450
Er du ikke litt tøff mot dem?
60
00:02:39,534 --> 00:02:41,661
Mrs. Simpson,
dette er pop-up-mennesker.
61
00:02:41,744 --> 00:02:44,622
Midlertidige arbeidere
som reiser fra by til by,
62
00:02:44,706 --> 00:02:46,207
ferie til ferie,
63
00:02:46,291 --> 00:02:49,669
og lever på godterihjerter
og sover på påskegress.
64
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
Er jeg ikke streng,
65
00:02:51,671 --> 00:02:54,257
ville de robbet meg
som den stripete hamburgertyven
66
00:02:54,340 --> 00:02:56,509
robber hamburgerkjøttklovnen.
67
00:02:56,593 --> 00:02:58,553
SEÑOR SKJELETT
49.99 PER STK
68
00:02:58,636 --> 00:03:00,346
Mariachi-skjeletter..
69
00:03:00,430 --> 00:03:03,850
Skumle, men lærer deg også
mye om Mexico.
70
00:03:04,642 --> 00:03:07,145
Hva med dette til deg?
71
00:03:07,520 --> 00:03:09,939
Du kjøper en fra meg...
med kontanter...
72
00:03:10,023 --> 00:03:13,860
og jeg laster tre eller flere
inn i bilen din gratis.
73
00:03:13,943 --> 00:03:15,445
Det er en god handel.
74
00:03:15,528 --> 00:03:18,406
Bare ikke fortell gamle Squishee om det.
75
00:03:23,203 --> 00:03:25,496
Du har noen flotte ansatte.
76
00:03:25,580 --> 00:03:27,665
De ga meg akkurat en god handel.
77
00:03:28,082 --> 00:03:30,627
Virkelig? Fortell meg om den.
78
00:03:30,710 --> 00:03:33,713
Men ikke si det til gamle Squishee.
79
00:03:33,796 --> 00:03:35,465
Vi hater ham.
80
00:03:36,132 --> 00:03:39,052
Kom dere ut!
Pop-up-avskum!
81
00:03:39,135 --> 00:03:42,430
Ingen svindler
Apu Nahasapeemapetilon!
82
00:03:42,513 --> 00:03:45,808
Ta de mistenkelig fulle
duffelbagene deres og dra!
83
00:03:47,769 --> 00:03:50,980
Du kommer til å angre på
at du fikk oss sparket.
84
00:03:51,314 --> 00:03:52,774
Jeg er lei for det nå.
85
00:03:52,857 --> 00:03:54,817
Ja, det vil du bli.
86
00:03:54,901 --> 00:03:56,903
Jeg er lei for det nå, sa jeg.
87
00:03:56,986 --> 00:04:00,073
Vi sa, det vil du bli!
88
00:04:00,156 --> 00:04:02,742
Jeg vet når jeg er lei for det,
og jeg er det nå!
89
00:04:03,493 --> 00:04:04,827
Dere kjenner meg ikke.
90
00:04:07,914 --> 00:04:10,291
HALLOWEEN SKREKKVELD
91
00:04:10,375 --> 00:04:13,002
Stempel nødvendig for å komme inn igjen!
92
00:04:15,880 --> 00:04:19,175
Dette er ikke skummelt.
Jeg trodde det ville være skummelt.
93
00:04:24,305 --> 00:04:25,682
Skummelt!
94
00:04:26,599 --> 00:04:28,851
Det er virkelig... anatomisk.
95
00:04:29,269 --> 00:04:30,687
Mye anatomi der.
96
00:04:30,770 --> 00:04:33,356
Ja, gørra er superrealistisk.
97
00:04:33,439 --> 00:04:37,026
Den må være det.
Dagens kunder er sofistikerte.
98
00:04:43,950 --> 00:04:46,869
Jeg vil hjem!
Jeg vil hjem!
99
00:04:46,953 --> 00:04:49,580
Hva? Nei!
Vi kom akkurat!
100
00:04:49,664 --> 00:04:52,375
Lisa, kjære,
Jeg synes du bør bli.
101
00:04:52,458 --> 00:04:55,545
Ikke fordi billettene var kjempedyre,
102
00:04:55,628 --> 00:04:59,424
selv om de var superdyre.
103
00:04:59,507 --> 00:05:02,051
Men husk, du så frem til
104
00:05:02,135 --> 00:05:06,639
moroa ved å bli skremt
av ting du vet ikke er ekte.
105
00:05:06,723 --> 00:05:10,268
I motsetning til pengene jeg brukte,
som er veldig ekte.
106
00:05:11,436 --> 00:05:14,522
Okay. Okay, jeg prøver en gang til.
107
00:05:14,605 --> 00:05:16,232
Bra, ta hånden min,
108
00:05:16,316 --> 00:05:18,985
så følger jeg deg gjennom
den rullende zombiehorden.
109
00:05:20,862 --> 00:05:22,155
Dette er ikke ekte.
110
00:05:22,238 --> 00:05:24,365
Dette er ikke ekte.
Dette er ikke ekte.
111
00:05:24,449 --> 00:05:25,616
Dette er ikke ekte.
112
00:05:27,535 --> 00:05:29,954
KRUSTYLAND KAKER
SKUMLE TOPPINGER
113
00:05:30,038 --> 00:05:32,749
Sir? Sir?
114
00:05:33,082 --> 00:05:34,917
-Jeg er ikke...
-Vent, Lisa,
115
00:05:35,001 --> 00:05:36,961
pappa plukker ut toppinger.
116
00:05:37,045 --> 00:05:38,171
Sir?
117
00:05:39,213 --> 00:05:41,090
Å nei, jeg har gått meg bort!
118
00:05:41,174 --> 00:05:43,885
Finn en voksen.
119
00:05:44,510 --> 00:05:47,930
Unnskyld, jeg har gått meg bort.
Kan du hjelpe me....
120
00:05:49,807 --> 00:05:50,975
PARKSIKKERHET
121
00:05:51,059 --> 00:05:53,519
Jeg finner ikke familien min
og er veldig redd og...
122
00:06:12,246 --> 00:06:15,208
Sir, vi har en reddharesituasjon her.
123
00:06:15,291 --> 00:06:16,793
Zoom inn og skann henne for frykt.
124
00:06:17,877 --> 00:06:20,213
Terrornivå sju, og det øker..
125
00:06:20,296 --> 00:06:21,381
VIRKELIG SIKKERHETSKONTOR
126
00:06:21,464 --> 00:06:24,717
Skru det av!
Skru av hele greia!
127
00:06:24,801 --> 00:06:25,676
GRÅTEUNGE
128
00:06:28,805 --> 00:06:30,098
Hør etter!
129
00:06:30,181 --> 00:06:33,726
Stopp all latter og spenning.
130
00:06:34,185 --> 00:06:37,355
Den skremmende moroa
er på vent.
131
00:06:38,356 --> 00:06:40,108
{\an8}Vi har lokalisert og fjerner...
132
00:06:40,191 --> 00:06:41,067
{\an8}REDD
133
00:06:41,150 --> 00:06:44,695
{\an8}...babyen som tror dette er ekte.
Restarter om 65 minutter.
134
00:06:45,905 --> 00:06:47,573
Alle parkeringsbilletter er nå ugyldige.
135
00:06:49,450 --> 00:06:50,535
Sir...
136
00:07:03,089 --> 00:07:06,175
Lisa, skal du ikke bruke
kostymet ditt på skolen?
137
00:07:06,259 --> 00:07:09,011
Nei, jeg dropper Halloween i år.
138
00:07:09,095 --> 00:07:11,848
Kjære, jeg vet du ble redd i går,
139
00:07:11,931 --> 00:07:15,268
men du jobbet så hardt
på Frida Kahlo-kostymet ditt.
140
00:07:15,351 --> 00:07:17,353
Kanskje du bare kan bruke
øyenbrynet og barten?
141
00:07:18,104 --> 00:07:19,772
Nei!
142
00:07:20,690 --> 00:07:22,275
Dere ser flotte ut, unger.
143
00:07:22,358 --> 00:07:23,484
Nydelig.
144
00:07:24,527 --> 00:07:26,028
Ingen steder som hjemme.
145
00:07:26,696 --> 00:07:30,199
Vent, Simpson.
La oss sjekke ut piratkostymet.
146
00:07:30,533 --> 00:07:31,784
Ingen våpen, selvfølgelig.
147
00:07:31,868 --> 00:07:34,245
Bandana, mulig gjengbekledning.
148
00:07:34,328 --> 00:07:36,372
Lapp på øyet, krenkende for halvblinde.
149
00:07:36,706 --> 00:07:39,208
Og for å forsikre de
som er redde for pirater...
150
00:07:40,126 --> 00:07:41,794
{\an8}FALSK PIRAT
151
00:07:56,017 --> 00:07:56,851
GLEDELIG HALLOWEEN
152
00:07:56,934 --> 00:07:58,019
UGLEDELIG HALLOWEEN
153
00:07:59,061 --> 00:08:01,731
La meg være!
La meg være!
154
00:08:09,822 --> 00:08:10,698
Lisa.
155
00:08:19,874 --> 00:08:23,836
Homer, jeg synes vi bør
ta ned Alltidskrik terror.
156
00:08:23,920 --> 00:08:26,464
Hva... Vi... kan ikke!
157
00:08:26,547 --> 00:08:28,925
Jeg er halloweendekorasjonenes Mozart
158
00:08:29,008 --> 00:08:30,468
og i kveld er det Super Bowl.
159
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
Lisa har det vanskelig.
160
00:08:32,553 --> 00:08:34,472
Du vet hvor følsom hun er.
161
00:08:34,555 --> 00:08:36,474
Vi vil ikke at hun skal
gå tilbake til...
162
00:08:36,557 --> 00:08:38,059
Tailee.
163
00:08:38,142 --> 00:08:40,686
Hun vil ikke.
Hun kan ikke.
164
00:08:40,770 --> 00:08:41,812
Ikke Tailee.
165
00:08:42,855 --> 00:08:43,898
Hvor er hun?
166
00:08:46,651 --> 00:08:47,527
MINNEKISTE
167
00:08:52,240 --> 00:08:54,951
Gud, vi er for sent ute.
168
00:08:55,034 --> 00:08:57,662
Limstiften holdt ikke.
169
00:08:59,288 --> 00:09:02,291
Så, Tailee er tilbake.
170
00:09:03,417 --> 00:09:05,628
Tailee får meg til
å føle meg trygg.
171
00:09:05,711 --> 00:09:07,672
Jeg vet ikke hvorfor jeg sluttet.
172
00:09:07,755 --> 00:09:10,925
Knuser hjertet mitt at Lisa
ikke kan håndtere følelsene sine
173
00:09:11,008 --> 00:09:12,218
uten en krykke.
174
00:09:12,301 --> 00:09:14,053
Vel, barn er svake, Marge.
175
00:09:15,888 --> 00:09:16,764
Å ja.
176
00:09:18,266 --> 00:09:19,809
Nei. Nei!
177
00:09:19,892 --> 00:09:20,893
Slutt!
178
00:09:20,977 --> 00:09:23,020
Hvorfor tar du ned Alltidskrik terror?
179
00:09:23,104 --> 00:09:26,357
Huset vårt må være halloweenfri sone.
180
00:09:26,440 --> 00:09:29,610
Søsteren din har mageknip i motet sitt.
181
00:09:29,694 --> 00:09:33,030
Lisa blir gal, og du gjør oss til...
182
00:09:33,114 --> 00:09:34,782
overhopperen?
183
00:09:34,865 --> 00:09:36,742
Jeg vet hva dette gjør oss til.
184
00:09:36,826 --> 00:09:37,702
{\an8}Jeg vet!
185
00:09:38,119 --> 00:09:40,371
Kjære, jeg visste du ville bli fortvilet,
186
00:09:40,454 --> 00:09:42,748
og at du kun ville tenke på deg selv.
187
00:09:43,165 --> 00:09:46,502
Så jeg tar deg med til den beste
knask eller knep-festen
188
00:09:46,586 --> 00:09:48,713
i Springfield-området.
189
00:09:48,796 --> 00:09:51,215
Den har en far som DJ.
190
00:09:51,299 --> 00:09:53,467
Selv en E.T. som sier navnet ditt.
191
00:09:53,551 --> 00:09:56,554
Hva om jeg sier til E.T-en
at navnet mitt er et banneord?
192
00:09:56,637 --> 00:09:57,972
Han er nødt til å si det.
193
00:09:58,055 --> 00:09:59,223
Da er jeg med.
194
00:09:59,307 --> 00:10:01,434
HALLOWEENDEKORASJONER
195
00:10:03,769 --> 00:10:06,355
TA KUN ÉN
196
00:10:08,608 --> 00:10:09,817
Haw-haw!
197
00:10:15,364 --> 00:10:16,532
Greit, kjære,
198
00:10:16,616 --> 00:10:20,036
bare du og jeg som har
en vanlig kveld sammen.
199
00:10:20,119 --> 00:10:21,704
Ikke noe Halloween med den.
200
00:10:21,787 --> 00:10:24,206
Unnskyld for at jeg ødela Halloween.
201
00:10:24,874 --> 00:10:25,750
Ødela?
202
00:10:25,833 --> 00:10:28,919
Du laget bare en ny dag...
203
00:10:29,295 --> 00:10:31,047
Pusleonsdag.
204
00:10:31,130 --> 00:10:32,089
{\an8}150- BITERS PUSLESPILL
205
00:10:32,173 --> 00:10:33,883
{\an8}En tabby og en calico.
206
00:10:34,592 --> 00:10:36,886
{\an8}Jeg ville ikke vært det båndet.
207
00:10:38,971 --> 00:10:40,056
Knask-eller-knepere.
208
00:10:40,139 --> 00:10:41,974
Ikke bekymre deg.
Jeg blir kvitt dem.
209
00:10:43,184 --> 00:10:44,560
Knask eller knep.
210
00:10:44,644 --> 00:10:46,979
Utelyset er av.
Vet dere ikke hva det betyr?
211
00:10:47,063 --> 00:10:49,982
Vi er ikke her for godteri.
212
00:10:50,066 --> 00:10:52,485
Dere er pop-up-folkene.
213
00:10:52,568 --> 00:10:53,903
Hva vil dere?
214
00:10:53,986 --> 00:10:55,905
Vi vil ha jobbene tilbake.
215
00:10:55,988 --> 00:10:57,740
Jeg vil ikke være frekk,
216
00:10:57,823 --> 00:11:00,785
men dere tapere bør gå
og suge et annet sted.
217
00:11:03,496 --> 00:11:08,042
Det var bare en snill prest
som ville velsigne huset.
218
00:11:08,125 --> 00:11:09,752
Jeg ba ham gå videre.
219
00:11:12,797 --> 00:11:14,423
Mer besøk?
220
00:11:14,507 --> 00:11:16,342
Er ikke livet morsomt og trygt?
221
00:11:17,385 --> 00:11:19,095
Tar dere ikke et hint?
222
00:11:23,265 --> 00:11:26,227
Skummelt barnedikt
223
00:11:26,686 --> 00:11:30,356
Som i alle filmer
224
00:11:34,360 --> 00:11:35,486
Psykisk krigføring!
225
00:11:38,406 --> 00:11:40,157
Se på den køen.
226
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
Dette nabolaget bør være bra.
227
00:11:43,619 --> 00:11:45,329
Beklager, kun for beboere.
228
00:11:45,413 --> 00:11:48,332
For mange tilfeldige mennesker
ødela festen i fjor,
229
00:11:48,416 --> 00:11:51,335
så "Spine Chills"
er kun for beboere.
230
00:11:51,419 --> 00:11:54,046
Mor, du sa vi kunne dra hit.
231
00:11:54,130 --> 00:11:55,923
Vi skal det.
232
00:11:56,006 --> 00:12:00,302
Jeg har en kupong på linekjøring.
233
00:12:00,386 --> 00:12:03,013
Slipp oss inn og den er din.
234
00:12:03,097 --> 00:12:06,058
Linekjøring er alt for meg,
men tar jeg den
235
00:12:06,142 --> 00:12:08,728
er jeg ikke verdt klappstolen
jeg sitter på.
236
00:12:08,811 --> 00:12:10,438
Snu og dra hjem.
237
00:12:16,819 --> 00:12:18,154
Et hoppeslott.
238
00:12:19,780 --> 00:12:20,990
KANGAROORIDNING
239
00:12:24,201 --> 00:12:25,703
-E.T.?
-Hallo, Skrotum.
240
00:12:25,786 --> 00:12:26,996
ROMVESEN SIER DITT NAVN
241
00:12:29,623 --> 00:12:30,708
Det er over.
242
00:12:30,791 --> 00:12:32,626
Jeg gikk glipp av Halloween.
243
00:12:35,921 --> 00:12:37,173
Jeg kan ikke la Lisa vite
244
00:12:37,256 --> 00:12:40,009
at vi blir trakassert
av hevnfulle sesongriktige skurker.
245
00:12:40,092 --> 00:12:42,011
Jeg plystrer bare en glad melodi.
246
00:13:02,114 --> 00:13:03,991
Hvorfor låser du huset?
247
00:13:04,074 --> 00:13:05,951
Hvorfor? Du....
248
00:13:06,535 --> 00:13:09,914
Hvorfor skjer noe som helst?
Hvorfor er blå jeans blå?
249
00:13:09,997 --> 00:13:11,373
Hvem fant opp hårklipper?
250
00:13:11,999 --> 00:13:14,502
Alt er bare ting jeg sier.
251
00:13:15,878 --> 00:13:17,046
KNASK ELLER KNEP!
252
00:13:17,129 --> 00:13:18,631
Hvordan havnet det der?
253
00:13:18,714 --> 00:13:20,591
VI ER I HUSET DUMMEN
254
00:13:23,677 --> 00:13:26,013
Greit, det er inntrengere i huset.
255
00:13:26,096 --> 00:13:27,056
Inntrengere i huset.
256
00:13:27,139 --> 00:13:29,058
Må ringe politiet.
Hvor er mobilen min?
257
00:13:29,391 --> 00:13:30,643
De tok mobilen min.
258
00:13:31,727 --> 00:13:33,354
Og glemte å betale regningen.
259
00:13:34,605 --> 00:13:37,274
Hvorfor går vi til Flanders' hus?
260
00:13:37,358 --> 00:13:39,276
Jeg vet ikke,
bare for å besøke barna hans.
261
00:13:39,360 --> 00:13:42,696
Jeg vil finne ut hvem som er Rod
og hvem som er Max.
262
00:13:43,280 --> 00:13:45,199
Tailee! I glemte ham inne.
263
00:13:49,620 --> 00:13:52,456
Lisa! Lisa! Lisa!
264
00:13:52,540 --> 00:13:53,499
Far?
265
00:13:55,417 --> 00:13:56,293
Lisa.
266
00:13:56,669 --> 00:13:58,629
Du er her, vi er trygge.
267
00:13:58,712 --> 00:14:00,297
Alt er bra.
268
00:14:00,714 --> 00:14:03,634
Bortsett fra denne uforklarlige tingen.
269
00:14:08,180 --> 00:14:09,265
Bø.
270
00:14:09,348 --> 00:14:10,307
Herregud!
271
00:14:12,351 --> 00:14:13,769
Vi må komme oss ut!
272
00:14:13,853 --> 00:14:15,229
-Han lukter så vondt!
-Denne veien!
273
00:14:15,312 --> 00:14:17,439
-Hjelp, far!
-Denne veien!
274
00:14:19,191 --> 00:14:21,485
Gi meg et drag av tåkemaskinen.
275
00:14:21,569 --> 00:14:23,904
Vi har en tjukkas å denge.
276
00:14:34,123 --> 00:14:36,417
Her kommer vi.
277
00:14:37,167 --> 00:14:39,295
Vi kommer for å ta deg.
278
00:14:44,633 --> 00:14:48,554
Jeg tror de så oss komme opp hit.
279
00:14:50,097 --> 00:14:53,893
Dette er ikke ekte.
Dette er ikke ekte.
280
00:14:53,976 --> 00:14:55,853
Kjære, jeg er faren din.
281
00:14:55,936 --> 00:15:00,566
Jeg har løyet for deg flere ganger
enn det er stjerner på himmelen.
282
00:15:00,649 --> 00:15:02,109
Men jeg må være ærlig.
283
00:15:02,526 --> 00:15:03,652
Dette er ekte.
284
00:15:05,404 --> 00:15:07,364
Greit, Halloween er ikke over ennå.
285
00:15:07,698 --> 00:15:10,784
Vi kan fortsatt presse inn
litt knask eller knep.
286
00:15:12,953 --> 00:15:14,997
Fort dere!
287
00:15:15,080 --> 00:15:16,415
Hvorfor hastverket?
288
00:15:16,749 --> 00:15:19,627
Ha det gøy.
Dere har fortsatt tid.
289
00:15:23,672 --> 00:15:25,090
Det er for sent.
290
00:15:26,300 --> 00:15:28,636
Forandringen er over oss.
291
00:15:29,887 --> 00:15:32,222
Alle barna sover
292
00:15:32,306 --> 00:15:34,683
Ikke ett barn i gaten
293
00:15:34,767 --> 00:15:37,436
Moroa begynner
For mor og far
294
00:15:37,519 --> 00:15:38,562
Sexy triks
295
00:15:38,646 --> 00:15:39,897
Og sterke godteri
296
00:15:39,980 --> 00:15:42,274
Fulle hobbiter
297
00:15:42,358 --> 00:15:44,985
Legg an på løse fargestifter
298
00:15:46,070 --> 00:15:50,532
Politimann kledd
Som bondage-Frankenstein
299
00:15:50,616 --> 00:15:52,952
Ditt barns lærer
300
00:15:53,035 --> 00:15:55,579
I en steampunkorgie
301
00:15:56,538 --> 00:16:00,376
Voksne blir monstre
Etter klokken ni
302
00:16:01,794 --> 00:16:05,422
Det er tid for voksen-Halloween
303
00:16:06,382 --> 00:16:10,469
Lukk øynene
Hvis du er under 18
304
00:16:11,220 --> 00:16:13,389
Det er min sjanse til å vise pupper
305
00:16:14,014 --> 00:16:16,433
Leve min fantasi
306
00:16:16,517 --> 00:16:19,061
For i morgen tidlig
307
00:16:19,144 --> 00:16:20,562
Husker vi ingenting
308
00:16:20,646 --> 00:16:21,897
MAMMAGUTT
309
00:16:21,981 --> 00:16:25,067
Livene våre er kjedelige
310
00:16:25,150 --> 00:16:28,070
Så i kveld drar vi langt
Alt, alt, alt, alt for langt
311
00:16:28,153 --> 00:16:31,740
Gjem barna dine,
Dette blir aldri glemt
312
00:16:33,158 --> 00:16:36,996
Det er naken, bedrukkent
Voksen-Halloween
313
00:16:42,167 --> 00:16:44,878
Kan ikke gjemme deg for alltid.
314
00:16:44,962 --> 00:16:46,880
Før eller senere
må du ut og kjøpe
315
00:16:46,964 --> 00:16:48,882
høstakkefestdekorasjoner,
316
00:16:48,966 --> 00:16:52,177
og vi venter ved den indianske maisen.
317
00:16:53,762 --> 00:16:57,099
Nå ødelegger de sakene våre.
318
00:16:58,225 --> 00:17:00,519
De har rotet sammen vindklokkene våre.
319
00:17:00,602 --> 00:17:02,354
Hvordan skal jeg vite
når det blåser?
320
00:17:03,272 --> 00:17:05,774
Jeg hater dette.
Jeg hater å være redd.
321
00:17:05,858 --> 00:17:08,152
Kanskje jeg ikke bør
innrømme dette overfor min datter,
322
00:17:08,235 --> 00:17:10,154
men jeg er også redd.
323
00:17:10,237 --> 00:17:12,698
Men du kan ikke la frykt
skru av hjernen din,
324
00:17:12,781 --> 00:17:16,535
for du og jeg til sammen
har bare én bra en.
325
00:17:17,077 --> 00:17:18,120
Jeg har det.
326
00:17:20,581 --> 00:17:24,626
Hva med å bruke dekorasjonene
til å signalisere at vi trenger hjelp?
327
00:17:25,377 --> 00:17:26,712
Du har rett.
328
00:17:27,046 --> 00:17:30,924
Jeg er kanskje ikke den smarteste faren,
eller den tapreste eller smarteste,
329
00:17:31,008 --> 00:17:32,718
men jeg flink til én ting:
330
00:17:32,801 --> 00:17:34,553
skaffe oppmerksomhet til vårt hjem.
331
00:17:34,636 --> 00:17:36,388
Kommer vi oss ut av dette
332
00:17:36,472 --> 00:17:38,932
vil vi trenge alle helligdager du har.
333
00:17:43,103 --> 00:17:46,023
Halloween er så bueno...
334
00:17:47,483 --> 00:17:49,693
Señor Skeletinos.
335
00:17:49,777 --> 00:17:52,071
Han må ha lent seg
på "prøv meg"-knappen.
336
00:17:54,031 --> 00:17:56,366
Vi kommer for å ta deg.
337
00:17:56,450 --> 00:18:00,704
Ingen fancy loftsdør vil stoppe oss.
338
00:18:07,711 --> 00:18:08,629
Sitter fast.
339
00:18:10,255 --> 00:18:11,757
De kommer! Fort deg!
340
00:18:12,216 --> 00:18:14,426
På tide å vekke nabolaget.
341
00:18:16,929 --> 00:18:17,846
D'oh!
342
00:18:18,472 --> 00:18:19,389
D'oh!
343
00:18:22,810 --> 00:18:23,811
Sånn ja.
344
00:18:26,105 --> 00:18:28,232
Fort deg. Tenn fyrverkeriet.
345
00:18:28,315 --> 00:18:30,901
Fyrstikken tennes ikke!
For mye vind.
346
00:18:32,903 --> 00:18:35,030
Jeg har noe som vil brenne.
347
00:18:36,532 --> 00:18:37,533
Sikker?
348
00:18:37,616 --> 00:18:40,494
Denne biten med polyester
349
00:18:40,577 --> 00:18:43,497
har ligget i ansiktsolje i 8 år.
350
00:18:44,123 --> 00:18:45,290
Sett fyr.
351
00:18:50,504 --> 00:18:51,797
Ha det, Tailee.
352
00:18:57,386 --> 00:18:58,303
Hva i..?
353
00:19:06,854 --> 00:19:07,980
Sett i kontakten!
354
00:19:08,605 --> 00:19:09,982
HJELP
355
00:19:10,440 --> 00:19:11,692
Hjelp, hjelp!
356
00:19:12,276 --> 00:19:14,027
-Vi er her oppe!
-Simpsons!
357
00:19:14,111 --> 00:19:16,280
Alltidskrik terror trenger vår hjelp!
358
00:19:16,363 --> 00:19:18,991
Vi kan bli fulle
og legge an på kolleger senere.
359
00:19:19,074 --> 00:19:19,950
Kom igjen!
360
00:19:20,284 --> 00:19:21,410
Ta dem, Zardoz!
361
00:19:22,536 --> 00:19:24,371
Sexy fylliker, stopp dem!
362
00:19:29,543 --> 00:19:30,794
Tragisk, egentlig.
363
00:19:30,878 --> 00:19:33,839
Er ikke de også ofre, på et vis,
364
00:19:33,922 --> 00:19:36,216
for vår disponible pop-up-kultur?
365
00:19:36,717 --> 00:19:38,010
Når dere kommer ut, finn meg.
366
00:19:38,385 --> 00:19:41,221
Jeg kjenner en fyr
som eier en 10-kronersbutikk.
367
00:19:41,305 --> 00:19:44,057
10-kronersbutikk?
368
00:19:44,516 --> 00:19:47,060
De er åpne hele året!
369
00:19:47,144 --> 00:19:49,062
Helligdagene vil komme og gå,
370
00:19:49,146 --> 00:19:51,899
men... vi forblir.
371
00:19:54,401 --> 00:19:56,737
Voksen-Halloween ser ganske gøy ut.
372
00:19:56,820 --> 00:19:58,739
Jeg så en areola.
373
00:19:59,156 --> 00:20:02,576
Dette er den verste kvelden
i hele mitt miserable li...
374
00:20:05,412 --> 00:20:06,413
Ja!
375
00:20:06,496 --> 00:20:09,333
Alltidskrik terror er tilbake!
376
00:20:12,002 --> 00:20:14,671
Slutt!
Dette vil skremme Lisa!
377
00:20:15,214 --> 00:20:16,381
Bø!
378
00:20:20,886 --> 00:20:22,346
Min tapre jente.
379
00:20:22,429 --> 00:20:24,306
Jeg brant opp Tailee.
380
00:20:29,144 --> 00:20:30,229
Tåpelige Simpsons.
381
00:20:30,312 --> 00:20:32,856
Dette var ikke deres typiske
Halloween-opplevelse.
382
00:20:34,191 --> 00:20:35,943
Kul romvesenstemme, Lenny.
383
00:20:36,026 --> 00:20:38,737
Takk, jeg har øvd.
Som en mat...
384
00:20:39,529 --> 00:20:40,781
Søren, mistet det!
385
00:21:38,046 --> 00:21:40,048
Tekst: Jo Christian Weldingh