1 00:00:06,673 --> 00:00:08,967 {\an8}DAGEN FØR HALLOWEEN 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,679 Okay, Homie, Jeg setter i kontakten. 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,139 {\an8}Vent, vent, vent! 4 00:00:14,222 --> 00:00:17,559 {\an8}Gravsteinen kan være enda skjevere. 5 00:00:17,934 --> 00:00:20,353 {\an8}La meg fikse på innvollene 6 00:00:20,687 --> 00:00:21,980 {\an8}Og... 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,023 lys opp. 8 00:00:24,107 --> 00:00:27,110 ALLTIDSKRIK TERROR 9 00:00:27,444 --> 00:00:28,820 {\an8}Halloween hos Simpsons'. 10 00:00:28,903 --> 00:00:30,280 {\an8}For en tradisjon! 11 00:00:30,363 --> 00:00:31,781 {\an8}Skal dere opp i trehytta 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,783 {\an8}og fortelle skumle historier? 13 00:00:33,867 --> 00:00:35,452 {\an8}Vi gjør det neste uke. 14 00:00:35,535 --> 00:00:37,996 {\an8}Det blir Psycho med Skinner og moren hans. 15 00:00:38,079 --> 00:00:40,498 {\an8}Muppet Trollmannen fra Oz... Jeg er fugleskremsel-Fozzy... 16 00:00:40,582 --> 00:00:43,668 {\an8}og så en hvor møblene blir smarte 17 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 {\an8}og tar over verden eller noe. 18 00:00:46,671 --> 00:00:48,590 {\an8}-Høres gyselig spennende ut! -Folk elsker det. 19 00:00:48,673 --> 00:00:51,217 {\an8}Alltidskrik terror ser bra ut i år. 20 00:00:51,551 --> 00:00:54,596 {\an8}Jeg har aldri sett svarte katter med så krumme rygger. 21 00:00:54,679 --> 00:00:55,847 Man må levere. 22 00:00:55,930 --> 00:00:58,308 {\an8}Å Halloween-e huset ditt er en døende kunstform. 23 00:00:58,391 --> 00:01:00,977 {\an8}Flere og flere skrur av utelysene 24 00:01:01,061 --> 00:01:03,229 {\an8}og later som de ikke er hjemme. 25 00:01:04,022 --> 00:01:05,982 {\an8}Halloweenoverhoppere! 26 00:01:06,066 --> 00:01:08,735 {\an8}Overhoppere! Hvordan kan dere støte fra dere en dag 27 00:01:08,818 --> 00:01:11,821 {\an8}hvor man kan servere godteri fra en salatbolle? 28 00:01:11,905 --> 00:01:14,532 {\an8}Dårlige nyheter, far. Du lagret plastikkskjelettene 29 00:01:14,616 --> 00:01:16,034 {\an8}for nært ovnen. 30 00:01:16,993 --> 00:01:19,996 {\an8}Jeg tar det til gamlehjemmet og forteller bestefar at det er romkameraten hans. 31 00:01:20,080 --> 00:01:21,206 {\an8}Alle inn i bilen! 32 00:01:21,289 --> 00:01:24,167 {\an8}Vi stikker og kjøper skjeletter på halloweenbutikken. 33 00:01:25,085 --> 00:01:27,837 {\an8}Mens vi er der, kan vi kjøpe kostyme til hunden. 34 00:01:27,921 --> 00:01:29,214 {\an8}Ingenting sier at du elsker et dyr 35 00:01:29,297 --> 00:01:31,800 {\an8}som å la ham være en del av menneskemoroa. 36 00:01:31,883 --> 00:01:33,802 Hvem vil være Yoda? 37 00:01:33,885 --> 00:01:36,221 Du vil være Yoda! 38 00:01:36,304 --> 00:01:37,430 HALLOWEENHOVEDKVARTER 39 00:01:39,057 --> 00:01:40,600 OFFISIELT HALLOWEENHOVEDKVARTER 40 00:01:40,683 --> 00:01:42,060 HALLOWEEN SKREKKVELD 41 00:01:42,143 --> 00:01:44,020 Jeg klarer ikke vente til i kveld! 42 00:01:44,104 --> 00:01:47,440 Jeg er endelig gammel nok til Krustyland Halloween skrekk-kveld. 43 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 Ja, de gjør mye bra. 44 00:01:49,025 --> 00:01:50,944 Vent til du prøver svart sukkerspinn. 45 00:01:51,027 --> 00:01:52,946 Det smaker akkurat som sukkerspinn. 46 00:01:53,029 --> 00:01:55,240 {\an8}I morgen, når vennene mine spør meg om det, 47 00:01:55,323 --> 00:01:58,201 {\an8}skal jeg si: "Det var ingen stor greie." 48 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 Men det kommer til å være en veldig stor greie! 49 00:02:01,287 --> 00:02:04,707 Velkommen, sesonghandlere, til mitt pop-up emporium. 50 00:02:04,791 --> 00:02:07,210 {\an8}Se mitt skumle tullenavn. 51 00:02:07,585 --> 00:02:08,837 {\an8}A-bø! 52 00:02:09,462 --> 00:02:12,132 {\an8}Jeg liker faktisk det bedre. 53 00:02:12,632 --> 00:02:14,717 {\an8}Hvorfor jobber du ikke? 54 00:02:14,801 --> 00:02:20,765 Fordi jeg fortsatt er på vei ned etter å ha røyket glowstickjuicen. 55 00:02:21,641 --> 00:02:24,060 Jeg er høy på godtesnører. 56 00:02:27,689 --> 00:02:31,276 Tilbake til arbeidet! Rydd opp i det falske spindelvevet, 57 00:02:31,359 --> 00:02:33,069 din late knask eller knep-rakker. 58 00:02:34,028 --> 00:02:36,656 VEV, NETT 59 00:02:36,739 --> 00:02:39,450 Er du ikke litt tøff mot dem? 60 00:02:39,534 --> 00:02:41,661 Mrs. Simpson, dette er pop-up-mennesker. 61 00:02:41,744 --> 00:02:44,622 Midlertidige arbeidere som reiser fra by til by, 62 00:02:44,706 --> 00:02:46,207 ferie til ferie, 63 00:02:46,291 --> 00:02:49,669 og lever på godterihjerter og sover på påskegress. 64 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 Er jeg ikke streng, 65 00:02:51,671 --> 00:02:54,257 ville de robbet meg som den stripete hamburgertyven 66 00:02:54,340 --> 00:02:56,509 robber hamburgerkjøttklovnen. 67 00:02:56,593 --> 00:02:58,553 SEÑOR SKJELETT 49.99 PER STK 68 00:02:58,636 --> 00:03:00,346 Mariachi-skjeletter.. 69 00:03:00,430 --> 00:03:03,850 Skumle, men lærer deg også mye om Mexico. 70 00:03:04,642 --> 00:03:07,145 Hva med dette til deg? 71 00:03:07,520 --> 00:03:09,939 Du kjøper en fra meg... med kontanter... 72 00:03:10,023 --> 00:03:13,860 og jeg laster tre eller flere inn i bilen din gratis. 73 00:03:13,943 --> 00:03:15,445 Det er en god handel. 74 00:03:15,528 --> 00:03:18,406 Bare ikke fortell gamle Squishee om det. 75 00:03:23,203 --> 00:03:25,496 Du har noen flotte ansatte. 76 00:03:25,580 --> 00:03:27,665 De ga meg akkurat en god handel. 77 00:03:28,082 --> 00:03:30,627 Virkelig? Fortell meg om den. 78 00:03:30,710 --> 00:03:33,713 Men ikke si det til gamle Squishee. 79 00:03:33,796 --> 00:03:35,465 Vi hater ham. 80 00:03:36,132 --> 00:03:39,052 Kom dere ut! Pop-up-avskum! 81 00:03:39,135 --> 00:03:42,430 Ingen svindler Apu Nahasapeemapetilon! 82 00:03:42,513 --> 00:03:45,808 Ta de mistenkelig fulle duffelbagene deres og dra! 83 00:03:47,769 --> 00:03:50,980 Du kommer til å angre på at du fikk oss sparket. 84 00:03:51,314 --> 00:03:52,774 Jeg er lei for det nå. 85 00:03:52,857 --> 00:03:54,817 Ja, det vil du bli. 86 00:03:54,901 --> 00:03:56,903 Jeg er lei for det nå, sa jeg. 87 00:03:56,986 --> 00:04:00,073 Vi sa, det vil du bli! 88 00:04:00,156 --> 00:04:02,742 Jeg vet når jeg er lei for det, og jeg er det nå! 89 00:04:03,493 --> 00:04:04,827 Dere kjenner meg ikke. 90 00:04:07,914 --> 00:04:10,291 HALLOWEEN SKREKKVELD 91 00:04:10,375 --> 00:04:13,002 Stempel nødvendig for å komme inn igjen! 92 00:04:15,880 --> 00:04:19,175 Dette er ikke skummelt. Jeg trodde det ville være skummelt. 93 00:04:24,305 --> 00:04:25,682 Skummelt! 94 00:04:26,599 --> 00:04:28,851 Det er virkelig... anatomisk. 95 00:04:29,269 --> 00:04:30,687 Mye anatomi der. 96 00:04:30,770 --> 00:04:33,356 Ja, gørra er superrealistisk. 97 00:04:33,439 --> 00:04:37,026 Den må være det. Dagens kunder er sofistikerte. 98 00:04:43,950 --> 00:04:46,869 Jeg vil hjem! Jeg vil hjem! 99 00:04:46,953 --> 00:04:49,580 Hva? Nei! Vi kom akkurat! 100 00:04:49,664 --> 00:04:52,375 Lisa, kjære, Jeg synes du bør bli. 101 00:04:52,458 --> 00:04:55,545 Ikke fordi billettene var kjempedyre, 102 00:04:55,628 --> 00:04:59,424 selv om de var superdyre. 103 00:04:59,507 --> 00:05:02,051 Men husk, du så frem til 104 00:05:02,135 --> 00:05:06,639 moroa ved å bli skremt av ting du vet ikke er ekte. 105 00:05:06,723 --> 00:05:10,268 I motsetning til pengene jeg brukte, som er veldig ekte. 106 00:05:11,436 --> 00:05:14,522 Okay. Okay, jeg prøver en gang til. 107 00:05:14,605 --> 00:05:16,232 Bra, ta hånden min, 108 00:05:16,316 --> 00:05:18,985 så følger jeg deg gjennom den rullende zombiehorden. 109 00:05:20,862 --> 00:05:22,155 Dette er ikke ekte. 110 00:05:22,238 --> 00:05:24,365 Dette er ikke ekte. Dette er ikke ekte. 111 00:05:24,449 --> 00:05:25,616 Dette er ikke ekte. 112 00:05:27,535 --> 00:05:29,954 KRUSTYLAND KAKER SKUMLE TOPPINGER 113 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 Sir? Sir? 114 00:05:33,082 --> 00:05:34,917 -Jeg er ikke... -Vent, Lisa, 115 00:05:35,001 --> 00:05:36,961 pappa plukker ut toppinger. 116 00:05:37,045 --> 00:05:38,171 Sir? 117 00:05:39,213 --> 00:05:41,090 Å nei, jeg har gått meg bort! 118 00:05:41,174 --> 00:05:43,885 Finn en voksen. 119 00:05:44,510 --> 00:05:47,930 Unnskyld, jeg har gått meg bort. Kan du hjelpe me.... 120 00:05:49,807 --> 00:05:50,975 PARKSIKKERHET 121 00:05:51,059 --> 00:05:53,519 Jeg finner ikke familien min og er veldig redd og... 122 00:06:12,246 --> 00:06:15,208 Sir, vi har en reddharesituasjon her. 123 00:06:15,291 --> 00:06:16,793 Zoom inn og skann henne for frykt. 124 00:06:17,877 --> 00:06:20,213 Terrornivå sju, og det øker.. 125 00:06:20,296 --> 00:06:21,381 VIRKELIG SIKKERHETSKONTOR 126 00:06:21,464 --> 00:06:24,717 Skru det av! Skru av hele greia! 127 00:06:24,801 --> 00:06:25,676 GRÅTEUNGE 128 00:06:28,805 --> 00:06:30,098 Hør etter! 129 00:06:30,181 --> 00:06:33,726 Stopp all latter og spenning. 130 00:06:34,185 --> 00:06:37,355 Den skremmende moroa er på vent. 131 00:06:38,356 --> 00:06:40,108 {\an8}Vi har lokalisert og fjerner... 132 00:06:40,191 --> 00:06:41,067 {\an8}REDD 133 00:06:41,150 --> 00:06:44,695 {\an8}...babyen som tror dette er ekte. Restarter om 65 minutter. 134 00:06:45,905 --> 00:06:47,573 Alle parkeringsbilletter er nå ugyldige. 135 00:06:49,450 --> 00:06:50,535 Sir... 136 00:07:03,089 --> 00:07:06,175 Lisa, skal du ikke bruke kostymet ditt på skolen? 137 00:07:06,259 --> 00:07:09,011 Nei, jeg dropper Halloween i år. 138 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 Kjære, jeg vet du ble redd i går, 139 00:07:11,931 --> 00:07:15,268 men du jobbet så hardt på Frida Kahlo-kostymet ditt. 140 00:07:15,351 --> 00:07:17,353 Kanskje du bare kan bruke øyenbrynet og barten? 141 00:07:18,104 --> 00:07:19,772 Nei! 142 00:07:20,690 --> 00:07:22,275 Dere ser flotte ut, unger. 143 00:07:22,358 --> 00:07:23,484 Nydelig. 144 00:07:24,527 --> 00:07:26,028 Ingen steder som hjemme. 145 00:07:26,696 --> 00:07:30,199 Vent, Simpson. La oss sjekke ut piratkostymet. 146 00:07:30,533 --> 00:07:31,784 Ingen våpen, selvfølgelig. 147 00:07:31,868 --> 00:07:34,245 Bandana, mulig gjengbekledning. 148 00:07:34,328 --> 00:07:36,372 Lapp på øyet, krenkende for halvblinde. 149 00:07:36,706 --> 00:07:39,208 Og for å forsikre de som er redde for pirater... 150 00:07:40,126 --> 00:07:41,794 {\an8}FALSK PIRAT 151 00:07:56,017 --> 00:07:56,851 GLEDELIG HALLOWEEN 152 00:07:56,934 --> 00:07:58,019 UGLEDELIG HALLOWEEN 153 00:07:59,061 --> 00:08:01,731 La meg være! La meg være! 154 00:08:09,822 --> 00:08:10,698 Lisa. 155 00:08:19,874 --> 00:08:23,836 Homer, jeg synes vi bør ta ned Alltidskrik terror. 156 00:08:23,920 --> 00:08:26,464 Hva... Vi... kan ikke! 157 00:08:26,547 --> 00:08:28,925 Jeg er halloweendekorasjonenes Mozart 158 00:08:29,008 --> 00:08:30,468 og i kveld er det Super Bowl. 159 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 Lisa har det vanskelig. 160 00:08:32,553 --> 00:08:34,472 Du vet hvor følsom hun er. 161 00:08:34,555 --> 00:08:36,474 Vi vil ikke at hun skal gå tilbake til... 162 00:08:36,557 --> 00:08:38,059 Tailee. 163 00:08:38,142 --> 00:08:40,686 Hun vil ikke. Hun kan ikke. 164 00:08:40,770 --> 00:08:41,812 Ikke Tailee. 165 00:08:42,855 --> 00:08:43,898 Hvor er hun? 166 00:08:46,651 --> 00:08:47,527 MINNEKISTE 167 00:08:52,240 --> 00:08:54,951 Gud, vi er for sent ute. 168 00:08:55,034 --> 00:08:57,662 Limstiften holdt ikke. 169 00:08:59,288 --> 00:09:02,291 Så, Tailee er tilbake. 170 00:09:03,417 --> 00:09:05,628 Tailee får meg til å føle meg trygg. 171 00:09:05,711 --> 00:09:07,672 Jeg vet ikke hvorfor jeg sluttet. 172 00:09:07,755 --> 00:09:10,925 Knuser hjertet mitt at Lisa ikke kan håndtere følelsene sine 173 00:09:11,008 --> 00:09:12,218 uten en krykke. 174 00:09:12,301 --> 00:09:14,053 Vel, barn er svake, Marge. 175 00:09:15,888 --> 00:09:16,764 Å ja. 176 00:09:18,266 --> 00:09:19,809 Nei. Nei! 177 00:09:19,892 --> 00:09:20,893 Slutt! 178 00:09:20,977 --> 00:09:23,020 Hvorfor tar du ned Alltidskrik terror? 179 00:09:23,104 --> 00:09:26,357 Huset vårt må være halloweenfri sone. 180 00:09:26,440 --> 00:09:29,610 Søsteren din har mageknip i motet sitt. 181 00:09:29,694 --> 00:09:33,030 Lisa blir gal, og du gjør oss til... 182 00:09:33,114 --> 00:09:34,782 overhopperen? 183 00:09:34,865 --> 00:09:36,742 Jeg vet hva dette gjør oss til. 184 00:09:36,826 --> 00:09:37,702 {\an8}Jeg vet! 185 00:09:38,119 --> 00:09:40,371 Kjære, jeg visste du ville bli fortvilet, 186 00:09:40,454 --> 00:09:42,748 og at du kun ville tenke på deg selv. 187 00:09:43,165 --> 00:09:46,502 Så jeg tar deg med til den beste knask eller knep-festen 188 00:09:46,586 --> 00:09:48,713 i Springfield-området. 189 00:09:48,796 --> 00:09:51,215 Den har en far som DJ. 190 00:09:51,299 --> 00:09:53,467 Selv en E.T. som sier navnet ditt. 191 00:09:53,551 --> 00:09:56,554 Hva om jeg sier til E.T-en at navnet mitt er et banneord? 192 00:09:56,637 --> 00:09:57,972 Han er nødt til å si det. 193 00:09:58,055 --> 00:09:59,223 Da er jeg med. 194 00:09:59,307 --> 00:10:01,434 HALLOWEENDEKORASJONER 195 00:10:03,769 --> 00:10:06,355 TA KUN ÉN 196 00:10:08,608 --> 00:10:09,817 Haw-haw! 197 00:10:15,364 --> 00:10:16,532 Greit, kjære, 198 00:10:16,616 --> 00:10:20,036 bare du og jeg som har en vanlig kveld sammen. 199 00:10:20,119 --> 00:10:21,704 Ikke noe Halloween med den. 200 00:10:21,787 --> 00:10:24,206 Unnskyld for at jeg ødela Halloween. 201 00:10:24,874 --> 00:10:25,750 Ødela? 202 00:10:25,833 --> 00:10:28,919 Du laget bare en ny dag... 203 00:10:29,295 --> 00:10:31,047 Pusleonsdag. 204 00:10:31,130 --> 00:10:32,089 {\an8}150- BITERS PUSLESPILL 205 00:10:32,173 --> 00:10:33,883 {\an8}En tabby og en calico. 206 00:10:34,592 --> 00:10:36,886 {\an8}Jeg ville ikke vært det båndet. 207 00:10:38,971 --> 00:10:40,056 Knask-eller-knepere. 208 00:10:40,139 --> 00:10:41,974 Ikke bekymre deg. Jeg blir kvitt dem. 209 00:10:43,184 --> 00:10:44,560 Knask eller knep. 210 00:10:44,644 --> 00:10:46,979 Utelyset er av. Vet dere ikke hva det betyr? 211 00:10:47,063 --> 00:10:49,982 Vi er ikke her for godteri. 212 00:10:50,066 --> 00:10:52,485 Dere er pop-up-folkene. 213 00:10:52,568 --> 00:10:53,903 Hva vil dere? 214 00:10:53,986 --> 00:10:55,905 Vi vil ha jobbene tilbake. 215 00:10:55,988 --> 00:10:57,740 Jeg vil ikke være frekk, 216 00:10:57,823 --> 00:11:00,785 men dere tapere bør gå og suge et annet sted. 217 00:11:03,496 --> 00:11:08,042 Det var bare en snill prest som ville velsigne huset. 218 00:11:08,125 --> 00:11:09,752 Jeg ba ham gå videre. 219 00:11:12,797 --> 00:11:14,423 Mer besøk? 220 00:11:14,507 --> 00:11:16,342 Er ikke livet morsomt og trygt? 221 00:11:17,385 --> 00:11:19,095 Tar dere ikke et hint? 222 00:11:23,265 --> 00:11:26,227 Skummelt barnedikt 223 00:11:26,686 --> 00:11:30,356 Som i alle filmer 224 00:11:34,360 --> 00:11:35,486 Psykisk krigføring! 225 00:11:38,406 --> 00:11:40,157 Se på den køen. 226 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 Dette nabolaget bør være bra. 227 00:11:43,619 --> 00:11:45,329 Beklager, kun for beboere. 228 00:11:45,413 --> 00:11:48,332 For mange tilfeldige mennesker ødela festen i fjor, 229 00:11:48,416 --> 00:11:51,335 så "Spine Chills" er kun for beboere. 230 00:11:51,419 --> 00:11:54,046 Mor, du sa vi kunne dra hit. 231 00:11:54,130 --> 00:11:55,923 Vi skal det. 232 00:11:56,006 --> 00:12:00,302 Jeg har en kupong på linekjøring. 233 00:12:00,386 --> 00:12:03,013 Slipp oss inn og den er din. 234 00:12:03,097 --> 00:12:06,058 Linekjøring er alt for meg, men tar jeg den 235 00:12:06,142 --> 00:12:08,728 er jeg ikke verdt klappstolen jeg sitter på. 236 00:12:08,811 --> 00:12:10,438 Snu og dra hjem. 237 00:12:16,819 --> 00:12:18,154 Et hoppeslott. 238 00:12:19,780 --> 00:12:20,990 KANGAROORIDNING 239 00:12:24,201 --> 00:12:25,703 -E.T.? -Hallo, Skrotum. 240 00:12:25,786 --> 00:12:26,996 ROMVESEN SIER DITT NAVN 241 00:12:29,623 --> 00:12:30,708 Det er over. 242 00:12:30,791 --> 00:12:32,626 Jeg gikk glipp av Halloween. 243 00:12:35,921 --> 00:12:37,173 Jeg kan ikke la Lisa vite 244 00:12:37,256 --> 00:12:40,009 at vi blir trakassert av hevnfulle sesongriktige skurker. 245 00:12:40,092 --> 00:12:42,011 Jeg plystrer bare en glad melodi. 246 00:13:02,114 --> 00:13:03,991 Hvorfor låser du huset? 247 00:13:04,074 --> 00:13:05,951 Hvorfor? Du.... 248 00:13:06,535 --> 00:13:09,914 Hvorfor skjer noe som helst? Hvorfor er blå jeans blå? 249 00:13:09,997 --> 00:13:11,373 Hvem fant opp hårklipper? 250 00:13:11,999 --> 00:13:14,502 Alt er bare ting jeg sier. 251 00:13:15,878 --> 00:13:17,046 KNASK ELLER KNEP! 252 00:13:17,129 --> 00:13:18,631 Hvordan havnet det der? 253 00:13:18,714 --> 00:13:20,591 VI ER I HUSET DUMMEN 254 00:13:23,677 --> 00:13:26,013 Greit, det er inntrengere i huset. 255 00:13:26,096 --> 00:13:27,056 Inntrengere i huset. 256 00:13:27,139 --> 00:13:29,058 Må ringe politiet. Hvor er mobilen min? 257 00:13:29,391 --> 00:13:30,643 De tok mobilen min. 258 00:13:31,727 --> 00:13:33,354 Og glemte å betale regningen. 259 00:13:34,605 --> 00:13:37,274 Hvorfor går vi til Flanders' hus? 260 00:13:37,358 --> 00:13:39,276 Jeg vet ikke, bare for å besøke barna hans. 261 00:13:39,360 --> 00:13:42,696 Jeg vil finne ut hvem som er Rod og hvem som er Max. 262 00:13:43,280 --> 00:13:45,199 Tailee! I glemte ham inne. 263 00:13:49,620 --> 00:13:52,456 Lisa! Lisa! Lisa! 264 00:13:52,540 --> 00:13:53,499 Far? 265 00:13:55,417 --> 00:13:56,293 Lisa. 266 00:13:56,669 --> 00:13:58,629 Du er her, vi er trygge. 267 00:13:58,712 --> 00:14:00,297 Alt er bra. 268 00:14:00,714 --> 00:14:03,634 Bortsett fra denne uforklarlige tingen. 269 00:14:08,180 --> 00:14:09,265 Bø. 270 00:14:09,348 --> 00:14:10,307 Herregud! 271 00:14:12,351 --> 00:14:13,769 Vi må komme oss ut! 272 00:14:13,853 --> 00:14:15,229 -Han lukter så vondt! -Denne veien! 273 00:14:15,312 --> 00:14:17,439 -Hjelp, far! -Denne veien! 274 00:14:19,191 --> 00:14:21,485 Gi meg et drag av tåkemaskinen. 275 00:14:21,569 --> 00:14:23,904 Vi har en tjukkas å denge. 276 00:14:34,123 --> 00:14:36,417 Her kommer vi. 277 00:14:37,167 --> 00:14:39,295 Vi kommer for å ta deg. 278 00:14:44,633 --> 00:14:48,554 Jeg tror de så oss komme opp hit. 279 00:14:50,097 --> 00:14:53,893 Dette er ikke ekte. Dette er ikke ekte. 280 00:14:53,976 --> 00:14:55,853 Kjære, jeg er faren din. 281 00:14:55,936 --> 00:15:00,566 Jeg har løyet for deg flere ganger enn det er stjerner på himmelen. 282 00:15:00,649 --> 00:15:02,109 Men jeg må være ærlig. 283 00:15:02,526 --> 00:15:03,652 Dette er ekte. 284 00:15:05,404 --> 00:15:07,364 Greit, Halloween er ikke over ennå. 285 00:15:07,698 --> 00:15:10,784 Vi kan fortsatt presse inn litt knask eller knep. 286 00:15:12,953 --> 00:15:14,997 Fort dere! 287 00:15:15,080 --> 00:15:16,415 Hvorfor hastverket? 288 00:15:16,749 --> 00:15:19,627 Ha det gøy. Dere har fortsatt tid. 289 00:15:23,672 --> 00:15:25,090 Det er for sent. 290 00:15:26,300 --> 00:15:28,636 Forandringen er over oss. 291 00:15:29,887 --> 00:15:32,222 Alle barna sover 292 00:15:32,306 --> 00:15:34,683 Ikke ett barn i gaten 293 00:15:34,767 --> 00:15:37,436 Moroa begynner For mor og far 294 00:15:37,519 --> 00:15:38,562 Sexy triks 295 00:15:38,646 --> 00:15:39,897 Og sterke godteri 296 00:15:39,980 --> 00:15:42,274 Fulle hobbiter 297 00:15:42,358 --> 00:15:44,985 Legg an på løse fargestifter 298 00:15:46,070 --> 00:15:50,532 Politimann kledd Som bondage-Frankenstein 299 00:15:50,616 --> 00:15:52,952 Ditt barns lærer 300 00:15:53,035 --> 00:15:55,579 I en steampunkorgie 301 00:15:56,538 --> 00:16:00,376 Voksne blir monstre Etter klokken ni 302 00:16:01,794 --> 00:16:05,422 Det er tid for voksen-Halloween 303 00:16:06,382 --> 00:16:10,469 Lukk øynene Hvis du er under 18 304 00:16:11,220 --> 00:16:13,389 Det er min sjanse til å vise pupper 305 00:16:14,014 --> 00:16:16,433 Leve min fantasi 306 00:16:16,517 --> 00:16:19,061 For i morgen tidlig 307 00:16:19,144 --> 00:16:20,562 Husker vi ingenting 308 00:16:20,646 --> 00:16:21,897 MAMMAGUTT 309 00:16:21,981 --> 00:16:25,067 Livene våre er kjedelige 310 00:16:25,150 --> 00:16:28,070 Så i kveld drar vi langt Alt, alt, alt, alt for langt 311 00:16:28,153 --> 00:16:31,740 Gjem barna dine, Dette blir aldri glemt 312 00:16:33,158 --> 00:16:36,996 Det er naken, bedrukkent Voksen-Halloween 313 00:16:42,167 --> 00:16:44,878 Kan ikke gjemme deg for alltid. 314 00:16:44,962 --> 00:16:46,880 Før eller senere må du ut og kjøpe 315 00:16:46,964 --> 00:16:48,882 høstakkefestdekorasjoner, 316 00:16:48,966 --> 00:16:52,177 og vi venter ved den indianske maisen. 317 00:16:53,762 --> 00:16:57,099 Nå ødelegger de sakene våre. 318 00:16:58,225 --> 00:17:00,519 De har rotet sammen vindklokkene våre. 319 00:17:00,602 --> 00:17:02,354 Hvordan skal jeg vite når det blåser? 320 00:17:03,272 --> 00:17:05,774 Jeg hater dette. Jeg hater å være redd. 321 00:17:05,858 --> 00:17:08,152 Kanskje jeg ikke bør innrømme dette overfor min datter, 322 00:17:08,235 --> 00:17:10,154 men jeg er også redd. 323 00:17:10,237 --> 00:17:12,698 Men du kan ikke la frykt skru av hjernen din, 324 00:17:12,781 --> 00:17:16,535 for du og jeg til sammen har bare én bra en. 325 00:17:17,077 --> 00:17:18,120 Jeg har det. 326 00:17:20,581 --> 00:17:24,626 Hva med å bruke dekorasjonene til å signalisere at vi trenger hjelp? 327 00:17:25,377 --> 00:17:26,712 Du har rett. 328 00:17:27,046 --> 00:17:30,924 Jeg er kanskje ikke den smarteste faren, eller den tapreste eller smarteste, 329 00:17:31,008 --> 00:17:32,718 men jeg flink til én ting: 330 00:17:32,801 --> 00:17:34,553 skaffe oppmerksomhet til vårt hjem. 331 00:17:34,636 --> 00:17:36,388 Kommer vi oss ut av dette 332 00:17:36,472 --> 00:17:38,932 vil vi trenge alle helligdager du har. 333 00:17:43,103 --> 00:17:46,023 Halloween er så bueno... 334 00:17:47,483 --> 00:17:49,693 Señor Skeletinos. 335 00:17:49,777 --> 00:17:52,071 Han må ha lent seg på "prøv meg"-knappen. 336 00:17:54,031 --> 00:17:56,366 Vi kommer for å ta deg. 337 00:17:56,450 --> 00:18:00,704 Ingen fancy loftsdør vil stoppe oss. 338 00:18:07,711 --> 00:18:08,629 Sitter fast. 339 00:18:10,255 --> 00:18:11,757 De kommer! Fort deg! 340 00:18:12,216 --> 00:18:14,426 På tide å vekke nabolaget. 341 00:18:16,929 --> 00:18:17,846 D'oh! 342 00:18:18,472 --> 00:18:19,389 D'oh! 343 00:18:22,810 --> 00:18:23,811 Sånn ja. 344 00:18:26,105 --> 00:18:28,232 Fort deg. Tenn fyrverkeriet. 345 00:18:28,315 --> 00:18:30,901 Fyrstikken tennes ikke! For mye vind. 346 00:18:32,903 --> 00:18:35,030 Jeg har noe som vil brenne. 347 00:18:36,532 --> 00:18:37,533 Sikker? 348 00:18:37,616 --> 00:18:40,494 Denne biten med polyester 349 00:18:40,577 --> 00:18:43,497 har ligget i ansiktsolje i 8 år. 350 00:18:44,123 --> 00:18:45,290 Sett fyr. 351 00:18:50,504 --> 00:18:51,797 Ha det, Tailee. 352 00:18:57,386 --> 00:18:58,303 Hva i..? 353 00:19:06,854 --> 00:19:07,980 Sett i kontakten! 354 00:19:08,605 --> 00:19:09,982 HJELP 355 00:19:10,440 --> 00:19:11,692 Hjelp, hjelp! 356 00:19:12,276 --> 00:19:14,027 -Vi er her oppe! -Simpsons! 357 00:19:14,111 --> 00:19:16,280 Alltidskrik terror trenger vår hjelp! 358 00:19:16,363 --> 00:19:18,991 Vi kan bli fulle og legge an på kolleger senere. 359 00:19:19,074 --> 00:19:19,950 Kom igjen! 360 00:19:20,284 --> 00:19:21,410 Ta dem, Zardoz! 361 00:19:22,536 --> 00:19:24,371 Sexy fylliker, stopp dem! 362 00:19:29,543 --> 00:19:30,794 Tragisk, egentlig. 363 00:19:30,878 --> 00:19:33,839 Er ikke de også ofre, på et vis, 364 00:19:33,922 --> 00:19:36,216 for vår disponible pop-up-kultur? 365 00:19:36,717 --> 00:19:38,010 Når dere kommer ut, finn meg. 366 00:19:38,385 --> 00:19:41,221 Jeg kjenner en fyr som eier en 10-kronersbutikk. 367 00:19:41,305 --> 00:19:44,057 10-kronersbutikk? 368 00:19:44,516 --> 00:19:47,060 De er åpne hele året! 369 00:19:47,144 --> 00:19:49,062 Helligdagene vil komme og gå, 370 00:19:49,146 --> 00:19:51,899 men... vi forblir. 371 00:19:54,401 --> 00:19:56,737 Voksen-Halloween ser ganske gøy ut. 372 00:19:56,820 --> 00:19:58,739 Jeg så en areola. 373 00:19:59,156 --> 00:20:02,576 Dette er den verste kvelden i hele mitt miserable li... 374 00:20:05,412 --> 00:20:06,413 Ja! 375 00:20:06,496 --> 00:20:09,333 Alltidskrik terror er tilbake! 376 00:20:12,002 --> 00:20:14,671 Slutt! Dette vil skremme Lisa! 377 00:20:15,214 --> 00:20:16,381 Bø! 378 00:20:20,886 --> 00:20:22,346 Min tapre jente. 379 00:20:22,429 --> 00:20:24,306 Jeg brant opp Tailee. 380 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 Tåpelige Simpsons. 381 00:20:30,312 --> 00:20:32,856 Dette var ikke deres typiske Halloween-opplevelse. 382 00:20:34,191 --> 00:20:35,943 Kul romvesenstemme, Lenny. 383 00:20:36,026 --> 00:20:38,737 Takk, jeg har øvd. Som en mat... 384 00:20:39,529 --> 00:20:40,781 Søren, mistet det! 385 00:21:38,046 --> 00:21:40,048 Tekst: Jo Christian Weldingh