1
00:00:03,211 --> 00:00:06,214
Simpsonit...
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,967
{\an8}DAGEN FØR HALLOWEEN
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,051
EVIGSKRIG RÆDSLER
4
00:00:10,135 --> 00:00:13,847
{\an8}-Godt, Homie. Jeg sætter stikket i.
-Vent, vent, vent!
5
00:00:13,930 --> 00:00:17,809
{\an8}Gravstenene bør stå lidt mere skævt.
6
00:00:17,892 --> 00:00:23,023
{\an8}Lad mig lige blande indvoldene.
Tænd så for den.
7
00:00:27,485 --> 00:00:30,238
{\an8}Halloween. Sikken tradition!
8
00:00:30,321 --> 00:00:35,410
{\an8}-Fortæller du skrækhistorier i legehuset?
-Det gør vi i næste uge.
9
00:00:35,493 --> 00:00:40,498
{\an8}Det bliver Psycho med Skinner
og hans mor, Muppet-troldmanden fra Oz
10
00:00:40,582 --> 00:00:46,046
{\an8}og en, hvor møbler bliver intelligente
og overtager verden eller sådan noget.
11
00:00:46,629 --> 00:00:48,590
{\an8}-Det lyder som et gys.
-Folk elsker det.
12
00:00:48,673 --> 00:00:54,471
{\an8}Evigskrig Rædsler ser godt ud. Aldrig har
jeg set sorte katte med så krumme rygge.
13
00:00:54,554 --> 00:00:58,308
{\an8}Halloween-pyntning af huse
er en døende kunstform.
14
00:00:58,391 --> 00:01:03,605
{\an8}Flere og flere slukker lysene
og foregiver ikke at være hjemme.
15
00:01:03,980 --> 00:01:07,233
{\an8}-Halloween-overspringere.
-Overspringere.
16
00:01:07,317 --> 00:01:11,905
{\an8}Hvordan kan I afvise en højtid,
hvor man serverer slik i en salatskål?
17
00:01:11,988 --> 00:01:16,076
{\an8}Dårlig nyt, far.
Plastikskeletterne lå for tæt på fyret.
18
00:01:16,743 --> 00:01:21,289
{\an8}Vi smider dem på plejehjemmet og siger,
at det er bedstefars sambo. Kom!
19
00:01:21,372 --> 00:01:24,250
{\an8}Vi skal hen
til den nyåbnede halloween-butik.
20
00:01:25,085 --> 00:01:27,754
{\an8}Så kan vi også købe et kostume til hunden.
21
00:01:27,837 --> 00:01:33,760
{\an8}Man viser sin kærlighed for sit husdyr ved
at inddrage det. Hvem vil være en Yoda?
22
00:01:33,843 --> 00:01:36,221
Vil du være en Yoda?
23
00:01:36,304 --> 00:01:38,681
HALLOWEEN-HOVEDKVARTER
24
00:01:38,765 --> 00:01:40,600
OFFICIELT HALLOWEEN-HOVEDKVARTER
25
00:01:40,683 --> 00:01:41,935
KRUSTYLANDS GYSERNAT
26
00:01:42,018 --> 00:01:47,524
Jeg glæder mig til i aften. Jeg er endelig
gammel nok til Krustylands gysernat.
27
00:01:47,607 --> 00:01:52,946
Ja. Vent, til du smager på den sorte
candyfloss. Den smager af candyfloss.
28
00:01:53,029 --> 00:01:58,284
{\an8}Når mine venner spørger mig om det,
siger jeg: "Det var ikke noget særligt."
29
00:01:58,368 --> 00:02:01,329
Men det bliver virkelig noget særligt!
30
00:02:01,412 --> 00:02:04,707
Velkommen til min nyåbnede forretning.
31
00:02:04,791 --> 00:02:08,628
{\an8}-Se min rædselsvækkende navnespøg.
-A-bøh!
32
00:02:09,420 --> 00:02:14,634
-Jeg kan faktisk bedre lide det.
-Hov! Hvorfor arbejder I ikke?
33
00:02:14,717 --> 00:02:20,682
Fordi jeg stadig er på vej ned efter
at have sniffet al den knæklyssaft, mand.
34
00:02:20,765 --> 00:02:24,602
Jeg er helt væk på spraykonfetti.
35
00:02:27,730 --> 00:02:33,570
Tilbage til arbejdet. Vikl spindelvævene
ud, dovne slik eller balladebumser.
36
00:02:34,237 --> 00:02:36,823
VÆV, SPINDEL
37
00:02:36,906 --> 00:02:39,284
Er du ikke lidt hård ved dem?
38
00:02:39,367 --> 00:02:41,703
De er kun ansat i kort tid.
39
00:02:41,786 --> 00:02:46,040
De er sæsonarbejdere, der går
fra by til by, fra højtid til højtid,
40
00:02:46,124 --> 00:02:49,627
og lever af chokoladehjerter
og sover på påskegræs.
41
00:02:49,711 --> 00:02:52,547
Styrede jeg dem ikke, ville de røve mig,
42
00:02:52,630 --> 00:02:56,509
som stribet burgertyv
røver kødklovn fra restaurant.
43
00:02:56,593 --> 00:02:58,386
SEÑOR SKELETINOS
49,99 PER STYK
44
00:02:58,469 --> 00:03:03,850
Mariachiskeletter. De er uhyggelige
og lærer også en noget om Mexico.
45
00:03:04,559 --> 00:03:09,981
Hør her, store mand, hvad siger du til
at købe en af dem af mig kontant,
46
00:03:10,064 --> 00:03:13,860
og så læsser jeg tre til op i din bil
helt gratis.
47
00:03:13,943 --> 00:03:15,445
Det er en god handel.
48
00:03:15,528 --> 00:03:18,781
Du skal bare ikke sige et ord
til den gamle Squishee.
49
00:03:23,411 --> 00:03:27,999
Det er nogle gode ansatte, du har.
De tilbød mig lige en god handel.
50
00:03:28,082 --> 00:03:30,501
Nå? Fortæl mig om denne handel.
51
00:03:30,585 --> 00:03:35,465
Godt, men sig intet
til den gamle Squishee. Vi hader ham.
52
00:03:36,216 --> 00:03:39,052
Ud med jer. Sæsonaffald. Ud!
53
00:03:39,135 --> 00:03:42,430
Ingen skal narre Apu Nahasapeemapetilon!
54
00:03:42,513 --> 00:03:45,808
Smut så
med jeres mistænkeligt fyldte tasker!
55
00:03:47,810 --> 00:03:51,147
Du kommer til at fortryde,
at du fik os fyret.
56
00:03:51,231 --> 00:03:54,859
-Jeg fortryder det allerede.
-Det kommer du til.
57
00:03:54,943 --> 00:04:00,073
-Men jeg fortryder det allerede nu.
-Vi sagde: "Det kommer du til!"
58
00:04:00,156 --> 00:04:04,827
Jeg ved, hvornår jeg fortryder noget!
I kender mig slet ikke.
59
00:04:07,914 --> 00:04:10,291
KRUSTYLANDS GYSERNAT
60
00:04:10,375 --> 00:04:13,711
Stempel påkrævet for at komme ind igen!
61
00:04:15,964 --> 00:04:19,509
Jeg troede, det ville være skræmmende.
62
00:04:24,305 --> 00:04:26,099
Skræmmende!
63
00:04:26,683 --> 00:04:30,603
Det er meget anatomisk...
Megen anatomi der.
64
00:04:30,687 --> 00:04:33,273
Splattereffekterne er realistiske.
65
00:04:33,356 --> 00:04:37,610
Det skal de være.
Vor tids forbrugere er meget krævende.
66
00:04:43,950 --> 00:04:46,828
Jeg vil hjem. Jeg vil hjem!
67
00:04:46,911 --> 00:04:49,622
Hvad? Nej. Vi er lige kommet!
68
00:04:49,706 --> 00:04:55,336
Lisa, skat, du bør blive her,
men ikke fordi billetterne var vildt dyre,
69
00:04:55,420 --> 00:04:59,465
selvom de var helt vildt dyre.
70
00:04:59,549 --> 00:05:01,968
Husk på, at du glædede dig til
71
00:05:02,051 --> 00:05:06,681
morskaben ved at blive skræmt af noget,
som du ved, ikke er virkeligt.
72
00:05:06,764 --> 00:05:10,268
Pengene, jeg gav for det her,
er derimod virkelige.
73
00:05:11,394 --> 00:05:14,522
Godt. Godt. Jeg forsøger igen.
74
00:05:14,605 --> 00:05:19,444
Giv mig hånden, så går vi
gennem denne rallende horde af zombier.
75
00:05:20,862 --> 00:05:25,908
Det er ikke virkeligt. Det er
ikke virkeligt. Det er ikke virkeligt.
76
00:05:27,535 --> 00:05:29,829
KRUSTYLANDS KRINGLESTAND
77
00:05:29,912 --> 00:05:33,791
Hr.? Hr.? Jeg er ikke...
78
00:05:33,875 --> 00:05:38,171
-Vent lidt, Lisa, far vælger kringledrys.
-Hr.?
79
00:05:39,130 --> 00:05:44,344
Åh, nej. Jeg er faret vild.
Godt. Find en voksen. Find en voksen.
80
00:05:44,427 --> 00:05:48,097
Jeg er faret vild. Kan du hjælpe mig?
81
00:05:49,807 --> 00:05:51,059
PARKVAGT
82
00:05:51,142 --> 00:05:53,728
Jeg kan ikke finde min familie, og...
83
00:06:12,121 --> 00:06:16,793
-Vi har vist en bangebukssituation, chef.
-Zoom ind, og scan efter frygt.
84
00:06:18,086 --> 00:06:20,213
Rædselsniveau syv. Det stiger.
85
00:06:20,296 --> 00:06:24,717
Luk det ned. Luk det hele ned.
Luk hele det forbandede cirkus ned!
86
00:06:24,801 --> 00:06:26,052
TUDEFJÆS
87
00:06:29,222 --> 00:06:34,102
Hør efter. Stands enhver form
for latter og morskab.
88
00:06:34,185 --> 00:06:37,730
Sæt den rædselsvækkende hygge
på pause.
89
00:06:38,356 --> 00:06:41,192
{\an8}Vi fjerner pattebarnet,
der tror på det her.
90
00:06:41,275 --> 00:06:42,110
{\an8}BANGE
91
00:06:42,193 --> 00:06:45,154
Vi genoptager morskaben om 65 minutter.
92
00:06:45,696 --> 00:06:48,324
Parkeringsbilletter refunderes ikke.
93
00:06:49,450 --> 00:06:50,785
Hr...
94
00:07:02,964 --> 00:07:06,092
Lisa, skal du ikke
have kostume på i skole?
95
00:07:06,175 --> 00:07:09,011
Nej. Jeg deltager ikke i halloween i år.
96
00:07:09,095 --> 00:07:11,764
Skat, jeg ved, at du blev bange i går,
97
00:07:11,848 --> 00:07:15,268
men du arbejdede så hårdt
på Frida Kahlo-kostumet.
98
00:07:15,351 --> 00:07:20,189
-Tag dog øjenbrynet og overskægget på.
-Nej. Nej!
99
00:07:20,773 --> 00:07:23,776
I ser fremragende ud. Alle tiders.
100
00:07:24,527 --> 00:07:30,450
Hjemme er bedst. Vent lidt, Simpson.
Lad os lige kigge på det piratkostume.
101
00:07:30,533 --> 00:07:34,245
Ingen våben.
Bandana, muligt bandesymbol.
102
00:07:34,328 --> 00:07:39,208
Klappen fornærmer de blinde, og så
beroliger vi dem, der frygter pirater.
103
00:07:40,126 --> 00:07:41,794
{\an8}FOR SJOV
104
00:07:56,017 --> 00:07:56,851
BLÆRET HALLOWEEN
105
00:07:56,934 --> 00:07:58,019
BLODIG HALLOWEEN
106
00:07:59,061 --> 00:08:02,106
Nej. Lad mig være. Lad mig være!
107
00:08:09,697 --> 00:08:10,698
Lisa.
108
00:08:19,999 --> 00:08:23,878
Homer, jeg synes,
vi bør tage Evigskrig Rædsler ned.
109
00:08:23,961 --> 00:08:26,464
Hvad? Det kan vi ikke!
110
00:08:26,547 --> 00:08:30,468
Jeg er halloweenpyntens Mozart.
Dette er min Super Bowl.
111
00:08:30,551 --> 00:08:34,555
Lisa har det skidt.
Du ved, hvor følsom hun er.
112
00:08:34,639 --> 00:08:38,059
Hun skulle nødig vende tilbage til Tailee.
113
00:08:38,142 --> 00:08:41,812
Det ville hun ikke.
Det kunne hun ikke. Ikke Tailee!
114
00:08:42,939 --> 00:08:43,898
Hvor er hun?
115
00:08:46,651 --> 00:08:47,527
MINDEKISTE
116
00:08:50,196 --> 00:08:51,030
Lad os se.
117
00:08:52,240 --> 00:08:57,662
-Du godeste. Vi kom for sent.
-Limstiften holdt ikke.
118
00:08:59,413 --> 00:09:02,833
Nå... Tailee er kommet tilbage.
119
00:09:03,417 --> 00:09:07,672
Tailee giver mig tryghed.
Jeg ved ikke, hvorfor jeg slap den.
120
00:09:07,755 --> 00:09:12,051
Tænk, at Lisa ikke kan tackle
sine følelser uden en krykke.
121
00:09:12,134 --> 00:09:14,512
Ja... Børn er svage, Marge.
122
00:09:15,930 --> 00:09:16,764
Åh, ja.
123
00:09:18,140 --> 00:09:23,020
Nej. Nej. Hold op!
Hvorfor fjerner I Evigskrig Rædsler?
124
00:09:23,104 --> 00:09:26,357
Vores hjem skal være
et halloweenfrit område.
125
00:09:26,440 --> 00:09:29,610
Din søster har fået mavepine i sit mod.
126
00:09:29,694 --> 00:09:34,782
Hvad? Lisa går amok, og så forvandler I os
til... til overspringere?
127
00:09:34,865 --> 00:09:37,952
Jeg ved, hvad det gør os til.
Jeg ved det godt!
128
00:09:38,035 --> 00:09:43,082
Skat, jeg vidste, at du ville blive ked
af det og kun ville tænke på dig selv.
129
00:09:43,165 --> 00:09:48,671
Så jeg tager dig med til det bedste slik
eller balladekvarter i hele Springfield.
130
00:09:48,754 --> 00:09:53,467
Der er en far, der er dj.
Der er tilmed en E.T, der siger ens navn.
131
00:09:53,551 --> 00:09:56,554
Hvad hvis jeg siger,
at mit navn er et bandeord?
132
00:09:56,637 --> 00:09:59,223
-Så skal E.T. sige det.
-Så vil jeg med.
133
00:10:03,769 --> 00:10:06,063
TAG VENLIGST KUN ET STYKKE!
134
00:10:15,239 --> 00:10:20,036
Godt. Så er det bare dig og mig.
Vi tilbringer en almindelig aften sammen.
135
00:10:20,119 --> 00:10:24,206
-Intet skræmmende.
-Undskyld, jeg ødelagde halloween.
136
00:10:24,874 --> 00:10:29,378
Ødelagde? Du skabte bare en ny fest.
137
00:10:29,462 --> 00:10:31,047
Puslespilonsdag.
138
00:10:31,130 --> 00:10:31,964
{\an8}150 BRIKKER
139
00:10:32,048 --> 00:10:37,511
{\an8}En stribet og en trefarvet?
Jeg ville nødig være den sløjfe.
140
00:10:39,096 --> 00:10:41,974
-De er ude efter slik eller ballade.
-Jeg ordner dem.
141
00:10:43,309 --> 00:10:46,979
-Slik eller ballade.
-Lyset er slukket. Fatter I det ikke?
142
00:10:47,063 --> 00:10:49,982
Vi vil ikke have slik, store mand.
143
00:10:50,066 --> 00:10:53,903
I er de sæsonbørster der.
Hvad vil I børster her?
144
00:10:53,986 --> 00:10:55,905
Vi vil have vores job tilbage.
145
00:10:55,988 --> 00:11:01,202
Jeg vil ikke være ond, men I tabere bør gå
et andet sted han og være latterlige.
146
00:11:03,579 --> 00:11:04,664
Det der?
147
00:11:04,747 --> 00:11:09,752
Det var en præst, der ville velsigne
vores hjem. Jeg sendte ham videre.
148
00:11:12,171 --> 00:11:16,342
Halløj. En gæst til?
Er livet ikke sjovt og trygt?
149
00:11:17,259 --> 00:11:19,512
Fatter I ikke en hentydning?
150
00:11:22,765 --> 00:11:26,268
Uhyggeligt børnerim
151
00:11:26,602 --> 00:11:30,523
Ligesom i alle film
152
00:11:34,318 --> 00:11:35,611
Psykisk terror!
153
00:11:38,948 --> 00:11:42,118
Se lige den kø.
Dette kvarter må være godt.
154
00:11:43,619 --> 00:11:48,124
Kun for beboere. Alt for mange tilfældige
kom til festen sidste år,
155
00:11:48,207 --> 00:11:51,293
så Spine Chills
er kun for Pine Hills' beboere.
156
00:11:51,377 --> 00:11:56,048
-Mor, du sagde, vi kunne komme derind.
-Det kommer vi også.
157
00:11:56,132 --> 00:12:00,469
Jeg har en gruppekupon
til et svævebaneeventyr.
158
00:12:00,553 --> 00:12:03,013
Luk os ind, så er den din.
159
00:12:03,097 --> 00:12:08,602
Jeg elsker svævebaner, men tager jeg
imod den, er jeg ikke min klapstol værdig.
160
00:12:08,686 --> 00:12:10,438
Vend så om, og kør jeres vej.
161
00:12:16,569 --> 00:12:18,362
En hoppeborg.
162
00:12:19,780 --> 00:12:20,948
KÆNGURUTURE
163
00:12:24,243 --> 00:12:26,996
-E.T?
-Hej, Skrotum.
164
00:12:29,623 --> 00:12:32,626
Det er slut. Jeg gik glip af halloween.
165
00:12:35,838 --> 00:12:39,967
Lisa må ikke vide,
at sæsonbanditterne stalker os.
166
00:12:40,050 --> 00:12:42,386
Jeg fløjter bare en lystig melodi.
167
00:13:02,281 --> 00:13:07,912
-Hvorfor låser du?
-Jo... Hvorfor sker noget som helst?
168
00:13:07,995 --> 00:13:11,749
Hvorfor er blå jeans blå?
Hvem opfandt frisurer?
169
00:13:11,832 --> 00:13:14,502
Det er bare noget, jeg siger.
170
00:13:15,461 --> 00:13:16,295
SLIK ELLER BALLADE
171
00:13:16,378 --> 00:13:18,255
Hvordan havnede det der?
172
00:13:18,756 --> 00:13:20,591
VI ER INDE I HUSET, DIN IDIOT
173
00:13:23,844 --> 00:13:27,807
Godt. Nogen er brudt ind i huset.
Jeg må ringe til politiet.
174
00:13:27,890 --> 00:13:33,354
Hvor er min mobil? De tog min mobil!
Og de har ikke betalt min telefonregning.
175
00:13:34,563 --> 00:13:39,068
-Hvorfor skal vi over til mr Flanders?
-Vi skal besøge hans børn.
176
00:13:39,151 --> 00:13:43,030
Jeg vil finde ud af, hvem der er Rod,
og hvem der er Max.
177
00:13:43,113 --> 00:13:45,199
Tailee. Jeg glemte ham.
178
00:13:49,620 --> 00:13:52,331
Lisa. Lisa. Lisa!
179
00:13:52,414 --> 00:13:53,541
Far?
180
00:13:55,125 --> 00:13:56,293
Åh, Lisa.
181
00:13:56,627 --> 00:14:00,506
Du er her. Vi er i sikkerhed.
Alting er i orden.
182
00:14:00,589 --> 00:14:03,968
Bortset fra den uforklarlige tåge.
183
00:14:07,888 --> 00:14:10,307
-Bøh.
-Du godeste!
184
00:14:10,391 --> 00:14:12,268
-Hvem er det?
-Nej!
185
00:14:12,351 --> 00:14:15,229
-Vi skal væk!
-Han lugter så skidt!
186
00:14:15,312 --> 00:14:17,565
-Far, hjælp!
-Denne vej. Kom!
187
00:14:19,108 --> 00:14:24,488
Giv mig et hiv af den tågemaskine.
Vi har en fed mand, vi skal tæve.
188
00:14:34,123 --> 00:14:39,879
-Her kommer vi.
-Vi kommer efter dig.
189
00:14:44,675 --> 00:14:48,554
Godt. Jeg tror ikke,
at sæsonfyrene så os gå herop.
190
00:14:50,180 --> 00:14:53,893
Det her sker bare ikke.
Det her sker bare ikke.
191
00:14:53,976 --> 00:14:55,895
Skat, jeg er din far.
192
00:14:55,978 --> 00:15:00,482
Jeg har løjet for dig flere gange,
end der er stjerner på himlen,
193
00:15:00,566 --> 00:15:03,652
men lad mig sige det lige ud:
Det her sker faktisk.
194
00:15:05,404 --> 00:15:10,910
Godt. Halloween er endnu ikke forbi.
Vi kan stadig nå lidt slik eller ballade.
195
00:15:12,870 --> 00:15:16,665
-Skynd dig. Af sted!
-Hvorfor har du så travlt?
196
00:15:16,749 --> 00:15:20,085
Af sted. Mor dig. Der er stadig tid nok.
197
00:15:23,672 --> 00:15:25,466
Det er for sent.
198
00:15:26,383 --> 00:15:29,178
Forandringen er over os.
199
00:15:30,054 --> 00:15:34,683
Børnene er blevet lagt i seng
Ikke en unge på gaden går
200
00:15:34,767 --> 00:15:40,105
Morskaben begynder for mor og far
Sexede kostumer og sprut de får
201
00:15:40,189 --> 00:15:45,361
Fulde hobbitter lægger an på farveblyanter
202
00:15:45,945 --> 00:15:50,616
Bondage-Frankenstein
Er en betjent fra vores politi
203
00:15:50,699 --> 00:15:55,829
Jeres børns lærerinde i et steampunkorgie
204
00:15:56,622 --> 00:16:00,501
Voksne bliver uhyrer efter klokken ni
205
00:16:01,543 --> 00:16:05,464
Nu er det voksenhalloween, vi får
206
00:16:06,423 --> 00:16:11,136
Luk øjnene, hvis du er under 18 år
207
00:16:11,220 --> 00:16:16,308
Jeg kan vise mine bryster
Udleve min fantasi
208
00:16:16,392 --> 00:16:20,980
For i morgen tidlig
Husker vi ikke ingenting
209
00:16:21,063 --> 00:16:21,897
MORS DRENG
210
00:16:21,981 --> 00:16:25,067
Vores liv er elendige og kedelige
211
00:16:25,150 --> 00:16:28,070
Så i aften går vi alt, alt, alt for vidt
212
00:16:28,153 --> 00:16:31,740
Hold dine børn væk fra dette optrin
213
00:16:33,158 --> 00:16:39,164
Det er nøgen, fordrukken, voksenhalloween
214
00:16:42,292 --> 00:16:44,878
Du kan ikke gemme dig for evigt.
215
00:16:44,962 --> 00:16:48,799
Før eller senere
skal du købe Thanksgiving-pynt,
216
00:16:48,882 --> 00:16:52,177
og så venter vi henne ved majsen.
217
00:16:53,721 --> 00:16:57,474
Åh, nej. Nu ødelægger de vores ting.
218
00:16:58,100 --> 00:17:02,354
De viklede mit vindspil sammen.
Nu ved vi ikke, om vinden blæser.
219
00:17:03,188 --> 00:17:05,774
Jeg hader at være bange.
220
00:17:05,858 --> 00:17:10,070
Jeg burde måske ikke indrømme det,
men jeg er også bange.
221
00:17:10,154 --> 00:17:12,865
Frygten må bare ikke lukke din hjerne ned,
222
00:17:12,948 --> 00:17:16,535
for mellem os har vi kun en, der er god.
223
00:17:17,119 --> 00:17:18,495
Nu ved jeg det.
224
00:17:20,497 --> 00:17:24,626
Hvad nu hvis vi bruger pynten til
at bede om hjælp?
225
00:17:25,419 --> 00:17:26,837
Du har ret.
226
00:17:26,920 --> 00:17:30,841
Jeg er ikke den klogeste,
modigste eller klogeste far,
227
00:17:30,924 --> 00:17:34,720
men jeg kan tiltrække opmærksomhed
til vores hjem.
228
00:17:34,803 --> 00:17:39,391
Skal vi slippe ud af det her,
skal vi bruge alle dine højter.
229
00:17:40,017 --> 00:17:46,023
Ay, ay, ay, halloween er så bueno
230
00:17:47,399 --> 00:17:52,404
Señor Skeletinos.
Han trådte vist på "prøv mig"-knappen.
231
00:17:54,031 --> 00:17:56,366
Nu kommer vi efter dig.
232
00:17:56,450 --> 00:18:00,871
Og der er ikke nogen fin lem,
der skal holde os tilbage.
233
00:18:05,542 --> 00:18:08,837
Så er den der snart. Den sidder fast.
234
00:18:10,255 --> 00:18:11,757
De kommer. Skynd dig!
235
00:18:12,508 --> 00:18:14,843
Det er tid til at vække kvarteret.
236
00:18:22,810 --> 00:18:23,936
Der var den.
237
00:18:26,146 --> 00:18:30,901
-Tænd for fyrværkeriet.
-Der er for megen vind til tændstikkerne.
238
00:18:32,820 --> 00:18:35,280
Jeg har noget, der kan brænde.
239
00:18:36,490 --> 00:18:37,533
Er du sikker?
240
00:18:37,616 --> 00:18:40,577
Ja. Dette rotteagtige stykke polyester
241
00:18:40,661 --> 00:18:45,290
har suget ansigtsolie til sig i otte år.
Fut det af.
242
00:18:50,462 --> 00:18:52,214
Farvel, Tailee.
243
00:18:57,427 --> 00:18:58,303
Hvad i...
244
00:19:06,812 --> 00:19:08,522
Sæt stikket i!
245
00:19:08,605 --> 00:19:09,982
HJÆLP!
246
00:19:10,482 --> 00:19:11,692
Hjælp, hjælp!
247
00:19:12,192 --> 00:19:16,446
-Hjælp. Vi er heroppe!
-Evigskrig Rædsler har brug for hjælp!
248
00:19:16,530 --> 00:19:21,034
-Vi kan drikke og score kolleger senere.
-På dem, Zardoz!
249
00:19:22,536 --> 00:19:24,371
Sexede drukmåse, fang dem!
250
00:19:29,501 --> 00:19:33,797
Det er tragisk, for er disse fyre
ikke også ofre på en måde
251
00:19:33,881 --> 00:19:36,216
for vores brug og smid væk-kultur?
252
00:19:36,717 --> 00:19:41,221
Ring, når I slipper ud. Jeg kender
ejeren af en alt for en tier-butik.
253
00:19:41,305 --> 00:19:46,935
Alt for en tier-butik?
De steder holder åbent hele året!
254
00:19:47,019 --> 00:19:51,899
Højtiderne kommer og går...
men vi bliver et sted.
255
00:19:54,401 --> 00:19:58,947
-Voksenhalloween virkede ret sjov.
-Jeg så en areola.
256
00:19:59,031 --> 00:20:03,160
Helt ærligt. Dette er den lammeste aften
i hele mit elendige liv...
257
00:20:05,412 --> 00:20:09,333
Ja. Evigskrig Rædsler er vendt tilbage!
258
00:20:11,877 --> 00:20:14,838
Hold op. Hold op. Det her skræmmer Lisa!
259
00:20:14,922 --> 00:20:15,756
Bøh!
260
00:20:20,719 --> 00:20:24,723
Min modige pige. Jeg brændte Tailee.
261
00:20:28,936 --> 00:20:32,898
Dumme Simpsons.
Det var ikke en typisk halloweenfest.
262
00:20:34,107 --> 00:20:38,028
-Sej stemme, Lenny.
-Tak. Jeg har øvet mig på den.
263
00:20:38,111 --> 00:20:40,989
Faktisk... Forbistret. Nu forsvandt den.
264
00:21:37,045 --> 00:21:39,965
{\an8}Tekster af Martin Speich