1 00:00:03,211 --> 00:00:06,214 Simpsonit... 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,967 {\an8}DAGEN FØR HALLOWEEN 3 00:00:09,050 --> 00:00:10,051 EVIGSKRIG RÆDSLER 4 00:00:10,135 --> 00:00:13,847 {\an8}-Godt, Homie. Jeg sætter stikket i. -Vent, vent, vent! 5 00:00:13,930 --> 00:00:17,809 {\an8}Gravstenene bør stå lidt mere skævt. 6 00:00:17,892 --> 00:00:23,023 {\an8}Lad mig lige blande indvoldene. Tænd så for den. 7 00:00:27,485 --> 00:00:30,238 {\an8}Halloween. Sikken tradition! 8 00:00:30,321 --> 00:00:35,410 {\an8}-Fortæller du skrækhistorier i legehuset? -Det gør vi i næste uge. 9 00:00:35,493 --> 00:00:40,498 {\an8}Det bliver Psycho med Skinner og hans mor, Muppet-troldmanden fra Oz 10 00:00:40,582 --> 00:00:46,046 {\an8}og en, hvor møbler bliver intelligente og overtager verden eller sådan noget. 11 00:00:46,629 --> 00:00:48,590 {\an8}-Det lyder som et gys. -Folk elsker det. 12 00:00:48,673 --> 00:00:54,471 {\an8}Evigskrig Rædsler ser godt ud. Aldrig har jeg set sorte katte med så krumme rygge. 13 00:00:54,554 --> 00:00:58,308 {\an8}Halloween-pyntning af huse er en døende kunstform. 14 00:00:58,391 --> 00:01:03,605 {\an8}Flere og flere slukker lysene og foregiver ikke at være hjemme. 15 00:01:03,980 --> 00:01:07,233 {\an8}-Halloween-overspringere. -Overspringere. 16 00:01:07,317 --> 00:01:11,905 {\an8}Hvordan kan I afvise en højtid, hvor man serverer slik i en salatskål? 17 00:01:11,988 --> 00:01:16,076 {\an8}Dårlig nyt, far. Plastikskeletterne lå for tæt på fyret. 18 00:01:16,743 --> 00:01:21,289 {\an8}Vi smider dem på plejehjemmet og siger, at det er bedstefars sambo. Kom! 19 00:01:21,372 --> 00:01:24,250 {\an8}Vi skal hen til den nyåbnede halloween-butik. 20 00:01:25,085 --> 00:01:27,754 {\an8}Så kan vi også købe et kostume til hunden. 21 00:01:27,837 --> 00:01:33,760 {\an8}Man viser sin kærlighed for sit husdyr ved at inddrage det. Hvem vil være en Yoda? 22 00:01:33,843 --> 00:01:36,221 Vil du være en Yoda? 23 00:01:36,304 --> 00:01:38,681 HALLOWEEN-HOVEDKVARTER 24 00:01:38,765 --> 00:01:40,600 OFFICIELT HALLOWEEN-HOVEDKVARTER 25 00:01:40,683 --> 00:01:41,935 KRUSTYLANDS GYSERNAT 26 00:01:42,018 --> 00:01:47,524 Jeg glæder mig til i aften. Jeg er endelig gammel nok til Krustylands gysernat. 27 00:01:47,607 --> 00:01:52,946 Ja. Vent, til du smager på den sorte candyfloss. Den smager af candyfloss. 28 00:01:53,029 --> 00:01:58,284 {\an8}Når mine venner spørger mig om det, siger jeg: "Det var ikke noget særligt." 29 00:01:58,368 --> 00:02:01,329 Men det bliver virkelig noget særligt! 30 00:02:01,412 --> 00:02:04,707 Velkommen til min nyåbnede forretning. 31 00:02:04,791 --> 00:02:08,628 {\an8}-Se min rædselsvækkende navnespøg. -A-bøh! 32 00:02:09,420 --> 00:02:14,634 -Jeg kan faktisk bedre lide det. -Hov! Hvorfor arbejder I ikke? 33 00:02:14,717 --> 00:02:20,682 Fordi jeg stadig er på vej ned efter at have sniffet al den knæklyssaft, mand. 34 00:02:20,765 --> 00:02:24,602 Jeg er helt væk på spraykonfetti. 35 00:02:27,730 --> 00:02:33,570 Tilbage til arbejdet. Vikl spindelvævene ud, dovne slik eller balladebumser. 36 00:02:34,237 --> 00:02:36,823 VÆV, SPINDEL 37 00:02:36,906 --> 00:02:39,284 Er du ikke lidt hård ved dem? 38 00:02:39,367 --> 00:02:41,703 De er kun ansat i kort tid. 39 00:02:41,786 --> 00:02:46,040 De er sæsonarbejdere, der går fra by til by, fra højtid til højtid, 40 00:02:46,124 --> 00:02:49,627 og lever af chokoladehjerter og sover på påskegræs. 41 00:02:49,711 --> 00:02:52,547 Styrede jeg dem ikke, ville de røve mig, 42 00:02:52,630 --> 00:02:56,509 som stribet burgertyv røver kødklovn fra restaurant. 43 00:02:56,593 --> 00:02:58,386 SEÑOR SKELETINOS 49,99 PER STYK 44 00:02:58,469 --> 00:03:03,850 Mariachiskeletter. De er uhyggelige og lærer også en noget om Mexico. 45 00:03:04,559 --> 00:03:09,981 Hør her, store mand, hvad siger du til at købe en af dem af mig kontant, 46 00:03:10,064 --> 00:03:13,860 og så læsser jeg tre til op i din bil helt gratis. 47 00:03:13,943 --> 00:03:15,445 Det er en god handel. 48 00:03:15,528 --> 00:03:18,781 Du skal bare ikke sige et ord til den gamle Squishee. 49 00:03:23,411 --> 00:03:27,999 Det er nogle gode ansatte, du har. De tilbød mig lige en god handel. 50 00:03:28,082 --> 00:03:30,501 Nå? Fortæl mig om denne handel. 51 00:03:30,585 --> 00:03:35,465 Godt, men sig intet til den gamle Squishee. Vi hader ham. 52 00:03:36,216 --> 00:03:39,052 Ud med jer. Sæsonaffald. Ud! 53 00:03:39,135 --> 00:03:42,430 Ingen skal narre Apu Nahasapeemapetilon! 54 00:03:42,513 --> 00:03:45,808 Smut så med jeres mistænkeligt fyldte tasker! 55 00:03:47,810 --> 00:03:51,147 Du kommer til at fortryde, at du fik os fyret. 56 00:03:51,231 --> 00:03:54,859 -Jeg fortryder det allerede. -Det kommer du til. 57 00:03:54,943 --> 00:04:00,073 -Men jeg fortryder det allerede nu. -Vi sagde: "Det kommer du til!" 58 00:04:00,156 --> 00:04:04,827 Jeg ved, hvornår jeg fortryder noget! I kender mig slet ikke. 59 00:04:07,914 --> 00:04:10,291 KRUSTYLANDS GYSERNAT 60 00:04:10,375 --> 00:04:13,711 Stempel påkrævet for at komme ind igen! 61 00:04:15,964 --> 00:04:19,509 Jeg troede, det ville være skræmmende. 62 00:04:24,305 --> 00:04:26,099 Skræmmende! 63 00:04:26,683 --> 00:04:30,603 Det er meget anatomisk... Megen anatomi der. 64 00:04:30,687 --> 00:04:33,273 Splattereffekterne er realistiske. 65 00:04:33,356 --> 00:04:37,610 Det skal de være. Vor tids forbrugere er meget krævende. 66 00:04:43,950 --> 00:04:46,828 Jeg vil hjem. Jeg vil hjem! 67 00:04:46,911 --> 00:04:49,622 Hvad? Nej. Vi er lige kommet! 68 00:04:49,706 --> 00:04:55,336 Lisa, skat, du bør blive her, men ikke fordi billetterne var vildt dyre, 69 00:04:55,420 --> 00:04:59,465 selvom de var helt vildt dyre. 70 00:04:59,549 --> 00:05:01,968 Husk på, at du glædede dig til 71 00:05:02,051 --> 00:05:06,681 morskaben ved at blive skræmt af noget, som du ved, ikke er virkeligt. 72 00:05:06,764 --> 00:05:10,268 Pengene, jeg gav for det her, er derimod virkelige. 73 00:05:11,394 --> 00:05:14,522 Godt. Godt. Jeg forsøger igen. 74 00:05:14,605 --> 00:05:19,444 Giv mig hånden, så går vi gennem denne rallende horde af zombier. 75 00:05:20,862 --> 00:05:25,908 Det er ikke virkeligt. Det er ikke virkeligt. Det er ikke virkeligt. 76 00:05:27,535 --> 00:05:29,829 KRUSTYLANDS KRINGLESTAND 77 00:05:29,912 --> 00:05:33,791 Hr.? Hr.? Jeg er ikke... 78 00:05:33,875 --> 00:05:38,171 -Vent lidt, Lisa, far vælger kringledrys. -Hr.? 79 00:05:39,130 --> 00:05:44,344 Åh, nej. Jeg er faret vild. Godt. Find en voksen. Find en voksen. 80 00:05:44,427 --> 00:05:48,097 Jeg er faret vild. Kan du hjælpe mig? 81 00:05:49,807 --> 00:05:51,059 PARKVAGT 82 00:05:51,142 --> 00:05:53,728 Jeg kan ikke finde min familie, og... 83 00:06:12,121 --> 00:06:16,793 -Vi har vist en bangebukssituation, chef. -Zoom ind, og scan efter frygt. 84 00:06:18,086 --> 00:06:20,213 Rædselsniveau syv. Det stiger. 85 00:06:20,296 --> 00:06:24,717 Luk det ned. Luk det hele ned. Luk hele det forbandede cirkus ned! 86 00:06:24,801 --> 00:06:26,052 TUDEFJÆS 87 00:06:29,222 --> 00:06:34,102 Hør efter. Stands enhver form for latter og morskab. 88 00:06:34,185 --> 00:06:37,730 Sæt den rædselsvækkende hygge på pause. 89 00:06:38,356 --> 00:06:41,192 {\an8}Vi fjerner pattebarnet, der tror på det her. 90 00:06:41,275 --> 00:06:42,110 {\an8}BANGE 91 00:06:42,193 --> 00:06:45,154 Vi genoptager morskaben om 65 minutter. 92 00:06:45,696 --> 00:06:48,324 Parkeringsbilletter refunderes ikke. 93 00:06:49,450 --> 00:06:50,785 Hr... 94 00:07:02,964 --> 00:07:06,092 Lisa, skal du ikke have kostume på i skole? 95 00:07:06,175 --> 00:07:09,011 Nej. Jeg deltager ikke i halloween i år. 96 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 Skat, jeg ved, at du blev bange i går, 97 00:07:11,848 --> 00:07:15,268 men du arbejdede så hårdt på Frida Kahlo-kostumet. 98 00:07:15,351 --> 00:07:20,189 -Tag dog øjenbrynet og overskægget på. -Nej. Nej! 99 00:07:20,773 --> 00:07:23,776 I ser fremragende ud. Alle tiders. 100 00:07:24,527 --> 00:07:30,450 Hjemme er bedst. Vent lidt, Simpson. Lad os lige kigge på det piratkostume. 101 00:07:30,533 --> 00:07:34,245 Ingen våben. Bandana, muligt bandesymbol. 102 00:07:34,328 --> 00:07:39,208 Klappen fornærmer de blinde, og så beroliger vi dem, der frygter pirater. 103 00:07:40,126 --> 00:07:41,794 {\an8}FOR SJOV 104 00:07:56,017 --> 00:07:56,851 BLÆRET HALLOWEEN 105 00:07:56,934 --> 00:07:58,019 BLODIG HALLOWEEN 106 00:07:59,061 --> 00:08:02,106 Nej. Lad mig være. Lad mig være! 107 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 Lisa. 108 00:08:19,999 --> 00:08:23,878 Homer, jeg synes, vi bør tage Evigskrig Rædsler ned. 109 00:08:23,961 --> 00:08:26,464 Hvad? Det kan vi ikke! 110 00:08:26,547 --> 00:08:30,468 Jeg er halloweenpyntens Mozart. Dette er min Super Bowl. 111 00:08:30,551 --> 00:08:34,555 Lisa har det skidt. Du ved, hvor følsom hun er. 112 00:08:34,639 --> 00:08:38,059 Hun skulle nødig vende tilbage til Tailee. 113 00:08:38,142 --> 00:08:41,812 Det ville hun ikke. Det kunne hun ikke. Ikke Tailee! 114 00:08:42,939 --> 00:08:43,898 Hvor er hun? 115 00:08:46,651 --> 00:08:47,527 MINDEKISTE 116 00:08:50,196 --> 00:08:51,030 Lad os se. 117 00:08:52,240 --> 00:08:57,662 -Du godeste. Vi kom for sent. -Limstiften holdt ikke. 118 00:08:59,413 --> 00:09:02,833 Nå... Tailee er kommet tilbage. 119 00:09:03,417 --> 00:09:07,672 Tailee giver mig tryghed. Jeg ved ikke, hvorfor jeg slap den. 120 00:09:07,755 --> 00:09:12,051 Tænk, at Lisa ikke kan tackle sine følelser uden en krykke. 121 00:09:12,134 --> 00:09:14,512 Ja... Børn er svage, Marge. 122 00:09:15,930 --> 00:09:16,764 Åh, ja. 123 00:09:18,140 --> 00:09:23,020 Nej. Nej. Hold op! Hvorfor fjerner I Evigskrig Rædsler? 124 00:09:23,104 --> 00:09:26,357 Vores hjem skal være et halloweenfrit område. 125 00:09:26,440 --> 00:09:29,610 Din søster har fået mavepine i sit mod. 126 00:09:29,694 --> 00:09:34,782 Hvad? Lisa går amok, og så forvandler I os til... til overspringere? 127 00:09:34,865 --> 00:09:37,952 Jeg ved, hvad det gør os til. Jeg ved det godt! 128 00:09:38,035 --> 00:09:43,082 Skat, jeg vidste, at du ville blive ked af det og kun ville tænke på dig selv. 129 00:09:43,165 --> 00:09:48,671 Så jeg tager dig med til det bedste slik eller balladekvarter i hele Springfield. 130 00:09:48,754 --> 00:09:53,467 Der er en far, der er dj. Der er tilmed en E.T, der siger ens navn. 131 00:09:53,551 --> 00:09:56,554 Hvad hvis jeg siger, at mit navn er et bandeord? 132 00:09:56,637 --> 00:09:59,223 -Så skal E.T. sige det. -Så vil jeg med. 133 00:10:03,769 --> 00:10:06,063 TAG VENLIGST KUN ET STYKKE! 134 00:10:15,239 --> 00:10:20,036 Godt. Så er det bare dig og mig. Vi tilbringer en almindelig aften sammen. 135 00:10:20,119 --> 00:10:24,206 -Intet skræmmende. -Undskyld, jeg ødelagde halloween. 136 00:10:24,874 --> 00:10:29,378 Ødelagde? Du skabte bare en ny fest. 137 00:10:29,462 --> 00:10:31,047 Puslespilonsdag. 138 00:10:31,130 --> 00:10:31,964 {\an8}150 BRIKKER 139 00:10:32,048 --> 00:10:37,511 {\an8}En stribet og en trefarvet? Jeg ville nødig være den sløjfe. 140 00:10:39,096 --> 00:10:41,974 -De er ude efter slik eller ballade. -Jeg ordner dem. 141 00:10:43,309 --> 00:10:46,979 -Slik eller ballade. -Lyset er slukket. Fatter I det ikke? 142 00:10:47,063 --> 00:10:49,982 Vi vil ikke have slik, store mand. 143 00:10:50,066 --> 00:10:53,903 I er de sæsonbørster der. Hvad vil I børster her? 144 00:10:53,986 --> 00:10:55,905 Vi vil have vores job tilbage. 145 00:10:55,988 --> 00:11:01,202 Jeg vil ikke være ond, men I tabere bør gå et andet sted han og være latterlige. 146 00:11:03,579 --> 00:11:04,664 Det der? 147 00:11:04,747 --> 00:11:09,752 Det var en præst, der ville velsigne vores hjem. Jeg sendte ham videre. 148 00:11:12,171 --> 00:11:16,342 Halløj. En gæst til? Er livet ikke sjovt og trygt? 149 00:11:17,259 --> 00:11:19,512 Fatter I ikke en hentydning? 150 00:11:22,765 --> 00:11:26,268 Uhyggeligt børnerim 151 00:11:26,602 --> 00:11:30,523 Ligesom i alle film 152 00:11:34,318 --> 00:11:35,611 Psykisk terror! 153 00:11:38,948 --> 00:11:42,118 Se lige den kø. Dette kvarter må være godt. 154 00:11:43,619 --> 00:11:48,124 Kun for beboere. Alt for mange tilfældige kom til festen sidste år, 155 00:11:48,207 --> 00:11:51,293 så Spine Chills er kun for Pine Hills' beboere. 156 00:11:51,377 --> 00:11:56,048 -Mor, du sagde, vi kunne komme derind. -Det kommer vi også. 157 00:11:56,132 --> 00:12:00,469 Jeg har en gruppekupon til et svævebaneeventyr. 158 00:12:00,553 --> 00:12:03,013 Luk os ind, så er den din. 159 00:12:03,097 --> 00:12:08,602 Jeg elsker svævebaner, men tager jeg imod den, er jeg ikke min klapstol værdig. 160 00:12:08,686 --> 00:12:10,438 Vend så om, og kør jeres vej. 161 00:12:16,569 --> 00:12:18,362 En hoppeborg. 162 00:12:19,780 --> 00:12:20,948 KÆNGURUTURE 163 00:12:24,243 --> 00:12:26,996 -E.T? -Hej, Skrotum. 164 00:12:29,623 --> 00:12:32,626 Det er slut. Jeg gik glip af halloween. 165 00:12:35,838 --> 00:12:39,967 Lisa må ikke vide, at sæsonbanditterne stalker os. 166 00:12:40,050 --> 00:12:42,386 Jeg fløjter bare en lystig melodi. 167 00:13:02,281 --> 00:13:07,912 -Hvorfor låser du? -Jo... Hvorfor sker noget som helst? 168 00:13:07,995 --> 00:13:11,749 Hvorfor er blå jeans blå? Hvem opfandt frisurer? 169 00:13:11,832 --> 00:13:14,502 Det er bare noget, jeg siger. 170 00:13:15,461 --> 00:13:16,295 SLIK ELLER BALLADE 171 00:13:16,378 --> 00:13:18,255 Hvordan havnede det der? 172 00:13:18,756 --> 00:13:20,591 VI ER INDE I HUSET, DIN IDIOT 173 00:13:23,844 --> 00:13:27,807 Godt. Nogen er brudt ind i huset. Jeg må ringe til politiet. 174 00:13:27,890 --> 00:13:33,354 Hvor er min mobil? De tog min mobil! Og de har ikke betalt min telefonregning. 175 00:13:34,563 --> 00:13:39,068 -Hvorfor skal vi over til mr Flanders? -Vi skal besøge hans børn. 176 00:13:39,151 --> 00:13:43,030 Jeg vil finde ud af, hvem der er Rod, og hvem der er Max. 177 00:13:43,113 --> 00:13:45,199 Tailee. Jeg glemte ham. 178 00:13:49,620 --> 00:13:52,331 Lisa. Lisa. Lisa! 179 00:13:52,414 --> 00:13:53,541 Far? 180 00:13:55,125 --> 00:13:56,293 Åh, Lisa. 181 00:13:56,627 --> 00:14:00,506 Du er her. Vi er i sikkerhed. Alting er i orden. 182 00:14:00,589 --> 00:14:03,968 Bortset fra den uforklarlige tåge. 183 00:14:07,888 --> 00:14:10,307 -Bøh. -Du godeste! 184 00:14:10,391 --> 00:14:12,268 -Hvem er det? -Nej! 185 00:14:12,351 --> 00:14:15,229 -Vi skal væk! -Han lugter så skidt! 186 00:14:15,312 --> 00:14:17,565 -Far, hjælp! -Denne vej. Kom! 187 00:14:19,108 --> 00:14:24,488 Giv mig et hiv af den tågemaskine. Vi har en fed mand, vi skal tæve. 188 00:14:34,123 --> 00:14:39,879 -Her kommer vi. -Vi kommer efter dig. 189 00:14:44,675 --> 00:14:48,554 Godt. Jeg tror ikke, at sæsonfyrene så os gå herop. 190 00:14:50,180 --> 00:14:53,893 Det her sker bare ikke. Det her sker bare ikke. 191 00:14:53,976 --> 00:14:55,895 Skat, jeg er din far. 192 00:14:55,978 --> 00:15:00,482 Jeg har løjet for dig flere gange, end der er stjerner på himlen, 193 00:15:00,566 --> 00:15:03,652 men lad mig sige det lige ud: Det her sker faktisk. 194 00:15:05,404 --> 00:15:10,910 Godt. Halloween er endnu ikke forbi. Vi kan stadig nå lidt slik eller ballade. 195 00:15:12,870 --> 00:15:16,665 -Skynd dig. Af sted! -Hvorfor har du så travlt? 196 00:15:16,749 --> 00:15:20,085 Af sted. Mor dig. Der er stadig tid nok. 197 00:15:23,672 --> 00:15:25,466 Det er for sent. 198 00:15:26,383 --> 00:15:29,178 Forandringen er over os. 199 00:15:30,054 --> 00:15:34,683 Børnene er blevet lagt i seng Ikke en unge på gaden går 200 00:15:34,767 --> 00:15:40,105 Morskaben begynder for mor og far Sexede kostumer og sprut de får 201 00:15:40,189 --> 00:15:45,361 Fulde hobbitter lægger an på farveblyanter 202 00:15:45,945 --> 00:15:50,616 Bondage-Frankenstein Er en betjent fra vores politi 203 00:15:50,699 --> 00:15:55,829 Jeres børns lærerinde i et steampunkorgie 204 00:15:56,622 --> 00:16:00,501 Voksne bliver uhyrer efter klokken ni 205 00:16:01,543 --> 00:16:05,464 Nu er det voksenhalloween, vi får 206 00:16:06,423 --> 00:16:11,136 Luk øjnene, hvis du er under 18 år 207 00:16:11,220 --> 00:16:16,308 Jeg kan vise mine bryster Udleve min fantasi 208 00:16:16,392 --> 00:16:20,980 For i morgen tidlig Husker vi ikke ingenting 209 00:16:21,063 --> 00:16:21,897 MORS DRENG 210 00:16:21,981 --> 00:16:25,067 Vores liv er elendige og kedelige 211 00:16:25,150 --> 00:16:28,070 Så i aften går vi alt, alt, alt for vidt 212 00:16:28,153 --> 00:16:31,740 Hold dine børn væk fra dette optrin 213 00:16:33,158 --> 00:16:39,164 Det er nøgen, fordrukken, voksenhalloween 214 00:16:42,292 --> 00:16:44,878 Du kan ikke gemme dig for evigt. 215 00:16:44,962 --> 00:16:48,799 Før eller senere skal du købe Thanksgiving-pynt, 216 00:16:48,882 --> 00:16:52,177 og så venter vi henne ved majsen. 217 00:16:53,721 --> 00:16:57,474 Åh, nej. Nu ødelægger de vores ting. 218 00:16:58,100 --> 00:17:02,354 De viklede mit vindspil sammen. Nu ved vi ikke, om vinden blæser. 219 00:17:03,188 --> 00:17:05,774 Jeg hader at være bange. 220 00:17:05,858 --> 00:17:10,070 Jeg burde måske ikke indrømme det, men jeg er også bange. 221 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 Frygten må bare ikke lukke din hjerne ned, 222 00:17:12,948 --> 00:17:16,535 for mellem os har vi kun en, der er god. 223 00:17:17,119 --> 00:17:18,495 Nu ved jeg det. 224 00:17:20,497 --> 00:17:24,626 Hvad nu hvis vi bruger pynten til at bede om hjælp? 225 00:17:25,419 --> 00:17:26,837 Du har ret. 226 00:17:26,920 --> 00:17:30,841 Jeg er ikke den klogeste, modigste eller klogeste far, 227 00:17:30,924 --> 00:17:34,720 men jeg kan tiltrække opmærksomhed til vores hjem. 228 00:17:34,803 --> 00:17:39,391 Skal vi slippe ud af det her, skal vi bruge alle dine højter. 229 00:17:40,017 --> 00:17:46,023 Ay, ay, ay, halloween er så bueno 230 00:17:47,399 --> 00:17:52,404 Señor Skeletinos. Han trådte vist på "prøv mig"-knappen. 231 00:17:54,031 --> 00:17:56,366 Nu kommer vi efter dig. 232 00:17:56,450 --> 00:18:00,871 Og der er ikke nogen fin lem, der skal holde os tilbage. 233 00:18:05,542 --> 00:18:08,837 Så er den der snart. Den sidder fast. 234 00:18:10,255 --> 00:18:11,757 De kommer. Skynd dig! 235 00:18:12,508 --> 00:18:14,843 Det er tid til at vække kvarteret. 236 00:18:22,810 --> 00:18:23,936 Der var den. 237 00:18:26,146 --> 00:18:30,901 -Tænd for fyrværkeriet. -Der er for megen vind til tændstikkerne. 238 00:18:32,820 --> 00:18:35,280 Jeg har noget, der kan brænde. 239 00:18:36,490 --> 00:18:37,533 Er du sikker? 240 00:18:37,616 --> 00:18:40,577 Ja. Dette rotteagtige stykke polyester 241 00:18:40,661 --> 00:18:45,290 har suget ansigtsolie til sig i otte år. Fut det af. 242 00:18:50,462 --> 00:18:52,214 Farvel, Tailee. 243 00:18:57,427 --> 00:18:58,303 Hvad i... 244 00:19:06,812 --> 00:19:08,522 Sæt stikket i! 245 00:19:08,605 --> 00:19:09,982 HJÆLP! 246 00:19:10,482 --> 00:19:11,692 Hjælp, hjælp! 247 00:19:12,192 --> 00:19:16,446 -Hjælp. Vi er heroppe! -Evigskrig Rædsler har brug for hjælp! 248 00:19:16,530 --> 00:19:21,034 -Vi kan drikke og score kolleger senere. -På dem, Zardoz! 249 00:19:22,536 --> 00:19:24,371 Sexede drukmåse, fang dem! 250 00:19:29,501 --> 00:19:33,797 Det er tragisk, for er disse fyre ikke også ofre på en måde 251 00:19:33,881 --> 00:19:36,216 for vores brug og smid væk-kultur? 252 00:19:36,717 --> 00:19:41,221 Ring, når I slipper ud. Jeg kender ejeren af en alt for en tier-butik. 253 00:19:41,305 --> 00:19:46,935 Alt for en tier-butik? De steder holder åbent hele året! 254 00:19:47,019 --> 00:19:51,899 Højtiderne kommer og går... men vi bliver et sted. 255 00:19:54,401 --> 00:19:58,947 -Voksenhalloween virkede ret sjov. -Jeg så en areola. 256 00:19:59,031 --> 00:20:03,160 Helt ærligt. Dette er den lammeste aften i hele mit elendige liv... 257 00:20:05,412 --> 00:20:09,333 Ja. Evigskrig Rædsler er vendt tilbage! 258 00:20:11,877 --> 00:20:14,838 Hold op. Hold op. Det her skræmmer Lisa! 259 00:20:14,922 --> 00:20:15,756 Bøh! 260 00:20:20,719 --> 00:20:24,723 Min modige pige. Jeg brændte Tailee. 261 00:20:28,936 --> 00:20:32,898 Dumme Simpsons. Det var ikke en typisk halloweenfest. 262 00:20:34,107 --> 00:20:38,028 -Sej stemme, Lenny. -Tak. Jeg har øvet mig på den. 263 00:20:38,111 --> 00:20:40,989 Faktisk... Forbistret. Nu forsvandt den. 264 00:21:37,045 --> 00:21:39,965 {\an8}Tekster af Martin Speich